34
IN WHICH THE EQUIPMENT OF ARAMIS AND PORTHOS IS
TREATED OF
Since the four friends had been each in
search of his equipments, there had been no fixed meeting between
them. They dined apart from one another, wherever they might happen
to be, or rather where they could. Duty likewise on its part took a
portion of that precious time which was gliding away so
rapidly—only they had agreed to meet once a week, about one
o’clock, at the residence of Athos, seeing that he, in agreement
with the vow he had formed, did not pass over the threshold of his
door.
This day of reunion was the same day as that on
which Kitty came to find D’Artagnan. Soon as Kitty left him,
D’Artagnan directed his steps toward the Rue Ferou.
He found Athos and Aramis philosophizing, Aramis
had some slight inclination to resume the cassock. Athos, according
to his system, neither encouraged nor dissuaded him. Athos believed
that everyone should be left to his own free will. He never gave
advice but when it was asked, and even then he required to be asked
twice.
“People in general,” he said, “only ask advice not
to follow it; or if they do follow it, it is for the sake of having
someone to blame for having given it.”
Porthos arrived a minute after D’Artagnan. The four
friends were reunited.
The four countenances expressed four different
feelings: that of Porthos, tranquillity; that of D’Artagnan, hope;
that of Aramis, uneasiness; that of Athos, carelessness.
At the end of a moment’s conversation, in which
Porthos hinted that a lady of elevated rank had condescended to
relieve him from his embarrassment, Mousqueton entered. He came to
request his master to return to his lodgings, where his presence
was urgent, as he piteously said.
“Is it my equipment?”
“Yes and no,” replied Mousqueton.
“Well, but can’t you speak?”
“Come, monsieur.”
Porthos rose, saluted his friends, and followed
Mousqueton.
An instant after, Bazin made his appearance at the
door.
“What do you want with me, my friend?” said Aramis,
with that mildness of language which was observable in him every
time that his ideas were directed toward the Church.
“A man wishes to see Monsieur at home,” replied
Bazin.
“A man! What man?”
“A mendicant.”
“Give him alms, Bazin, and bid him pray for a poor
sinner.”
“This mendicant insists upon speaking to you, and
pretends that you will be very glad to see him.”
“Has he sent no particular message for me?”
“Yes. If Monsieur Aramis hesitates to come,” he
said, “tell him I am from Tours.”
“From Tours!” cried Aramis. “A thousand pardons,
gentlemen; but no doubt this man brings me the news I expected.”
And rising also, he went off at a quick pace. There remained Athos
and D’Artagnan.
“I believe these fellows have managed their
business. What do you think, D’Artagnan?” said Athos.
“I know that Porthos was in a fair way,” replied
D’Artagnan; “and as to Aramis to tell you the truth, I have never
been seriously uneasy on his account. But you, my dear Athos—you,
who so generously distributed the Englishman’s pistoles, which were
your legitimate property—what do you mean to do?”
“I am satisfied with having killed that fellow, my
boy, seeing that it is blessed bread to kill an Englishman; but if
I had pocketed his pistoles, they would have weighed me down like a
remorse.”
“Go to, my dear Athos; you have truly inconceivable
ideas.”
“Let it pass. What do you think of Monsieur de
Tréville telling me, when he did me the honor to call upon me
yesterday, that you associated with the suspected English, whom the
cardinal protects?”
“That is to say, I visit an Englishwoman—the one I
named.”
“Oh, ay! the fair woman on whose account I gave you
advice, which naturally you took care not to adopt.”
“I gave you my reasons.”
“Yes; you look there for your outfit, I think you
said.”
“Not at all. I have acquired certain knowledge that
that woman was concerned in the abduction of Madame
Bonacieux.”
“Yes, I understand now: to find one woman, you
court another. It is the longest road, but certainly the most
amusing.”
D‘Artagnan was on the point of telling Athos all;
but one consideration restrained him. Athos was a gentleman,
punctilious in points of honor; and there were in the plan which
our lover had devised for Milady, he was sure, certain things that
would not obtain the assent of this Puritan. He was therefore
silent; and as Athos was the least inquisitive of any man on earth,
D’Artagnan’s confidence stopped there. We will therefore leave the
two friends, who had nothing important to say to each other, and
follow Aramis.
Upon being informed that the person who wanted to
speak to him came from Tours, we have seen with what rapidity the
young man followed, or rather went before, Bazin; he ran without
stopping from the Rue Férou to the Rue de Vaugirard. On entering he
found a man of short stature and intelligent eyes, but covered with
rags.
“You have asked for me?” said the Musketeer.
“I wish to speak with Monsieur Aramis? Is that your
name, monsieur?”
“My very own. You have brought me something?”
“Yes, if you show me a certain embroidered
handkerchief.”
“Here it is,” said Aramis, taking a small key from
his breast and opening a little ebony box inlaid with mother of
pearl, “here it is. Look.”
“That is right,” replied the mendicant; “dismiss
your lackey.”
In fact, Bazin, curious to know what the mendicant
could want with his master, kept pace with him as well as he could,
and arrived almost at the same time he did; but this quickness was
not of much use to him. At the hint from the mendicant his master
made him a sign to retire, and he was obliged to obey.
Bazin gone, the mendicant cast a rapid glance
around him in order to be sure that nobody could either see or hear
him, and opening his ragged vest, badly held together by a leather
strap, he began to rip the upper part of his doublet, from which he
drew a letter.
Aramis uttered a cry of joy at the sight of the
seal, kissed the superscription with an almost religious respect,
and opened the epistle, which contained what follows: Adieu; or
rather, au revoir.
My Friend, It is the will of fate that we should
be still for some time separated; but the delightful days of youth
are not lost beyond return. Perform your duty in camp; I will do
mine elsewhere. Accept that which the bearer brings you; make the
campaign like a handsome true gentleman, and think of me, who
kisses tenderly your black eyes.
The mendicant continued to rip his garments; and
drew from amid his rags a hundred and fifty Spanish double
pistoles, which he laid down on the table; then he opened the door,
bowed and went out before the young man, stupefied by his letter,
had ventured to address a word to him.
Aramis then reperused the letter, and perceived a
postscript :
P.S. You may behave politely to the bearer, who is
a count and a grandee of Spain!
“Golden dreams!” cried Aramis. “Oh, beautiful life!
Yes, we are young; yes, we shall yet have happy days! My love, my
blood, my life! all, all, all, are thine, my adored
mistress!”
And he kissed the letter with passion, without even
vouchsafing a look at the gold which sparkled on the table.
Bazin scratched at the door, and as Aramis had no
longer any reason to exclude him, he bade him come in.
Bazin was stupefied at the sight of the gold, and
forgot that he came to announce D’Artagnan, who, curious to know
who the mendicant could be, came to Aramis on leaving Athos.
Now, as D’Artagnan used no ceremony with Aramis,
seeing that Bazin forgot to announce him, he announced
himself.
“The devil! my dear Aramis,” said D’Artagnan, “if
these are the prunes that are sent to you from Tours, I beg you
will make my compliments to the gardener who gathers them.”
“You are mistaken, friend D’Artagnan,” said Aramis,
always on his guard; “this is from my publisher, who has just sent
me the price of that poem in one-syllable verse which I began
yonder.”
“Ah, indeed,” said D’Artagnan. “Well, your
publisher is very generous, my dear Aramis, that’s all I can
say.”
“How, monsieur?” cried Bazin, “a poem sell so dear
as that! It is incredible! Oh, monsieur, you can write as much as
you like; you may become equal to Monsieur de Voiture and Monsieur
de Benserade. I like that. A poet is as good as an abbé. Ah!
Monsieur Aramis, become a poet, I beg of you.”
“Bazin, my friend,” said Aramis, “I believe you
meddle with my conversation.”
Bazin perceived he was wrong; he bowed and went
out.
“Ah!” said D’Artagnan with a smile, “you sell your
productions at their weight in gold. You are very fortunate, my
friend; but take care or you will lose that letter which is peeping
from your doublet, and which also comes, no doubt, from your
publisher.”
Aramis blushed to the eyes, crammed in the letter,
and re-buttoned his doublet.
“My dear D’Artagnan,” said he, “if you please, we
will join our friends; as I am rich, we will today begin to dine
together again, expecting that you will be rich in your
turn.”
“My faith!” said D’Artagnan, with great pleasure.
“It is long since we have had a good dinner; and I, for my part,
have a somewhat hazardous expedition for this evening, and shall
not be sorry, I confess, to fortify myself with a few glasses of
good old Burgundy.”
“Agreed, as to the old Burgundy; I have no
objection to that,” said Aramis, from whom the letter and the gold
had removed, as by magic, his ideas of conversion.
And having put three or four double pistoles into
his pocket to answer the needs of the moment, he placed the others
in the ebony box, inlaid with mother of pearl, in which was the
famous handkerchief which served him as a talisman.
The two friends repaired to Athos‘s, and he,
faithful to his vow of not going out, took upon him to order dinner
to be brought to them. As he was perfectly acquainted with the
details of gastronomy, D’Artagnan and Aramis made no objection to
abandoning this important care to him.
They went to find Porthos, and at the corner of the
Rue Bac met Mousqueton, who, with a most pitiable air, was driving
before him a mule and a horse.
D’Artagnan uttered a cry of surprise, which was not
quite free from joy.
“Ah, my yellow horse,” cried he. “Aramis, look at
that horse!”
“Oh, the frightful brute!” said Aramis.
“Ah, my dear,” replied D’Artagnan, “upon that very
horse I came to Paris.”
“What, does Monsieur know this horse?” said
Mousqueton.
“It is of an original color,” said Aramis; “I never
saw one with such a hide in my life.”
“I can well believe it,” replied D’Artagnan, “and
that was why I got three crowns for him. It must have been for his
hide, for, certes, the carcass is not worth eighteen livres.
But how did this horse come into your hands, Mousqueton?”
“Pray,” said the lackey, “say nothing about it,
monsieur; it is a frightful trick of that husband of our
duchess!”
“How is that, Mousqueton?”
“Why, we are looked upon with a rather favorable
eye by a lady of quality, the Duchesse de—but, your pardon; my
master has commanded me to be discreet. She had forced us to accept
a little souvenir, a magnificent Spanish genet and an Andalusian
mule, which were beautiful to look upon. The husband heard of the
affair; on their way he confiscated the two magnificent beasts
which were being sent to us, and substituted these horrible
animals.”
“Which you are taking back to him?” said
D’Artagnan.
“Exactly!” replied Mousqueton. “You may well
believe that we will not accept such steeds as these in exchange
for those which had been promised to us.”
“No, pardieu; though I should like to have seen
Porthos on my yellow horse. That would give me an idea of how I
looked when I arrived in Paris. But don’t let us hinder you,
Mousqueton; go and perform your master’s orders. Is he at
home?”
“Yes, monsieur,” said Mousqueton, “but in a very
ill humor. Get up!”
He continued his way toward the Quai des Grands
Augustins, while the two friends went to ring at the bell of the
unfortunate Porthos. He, having seen them crossing the yard, took
care not to answer, and they rang in vain.
Meanwhile Mousqueton continued on his way, and
crossing the Pont Neuf, still driving the two sorry animals before
him, he reached the Rue aux Ours. Arrived there, he fastened,
according to the orders of his master, both horse and mule to the
knocker of the procurator’s door; then, without taking any thought
for their future, he returned to Porthos, and told him that his
commission was completed.
In a short time the two unfortunate beasts, who had
not eaten anything since the morning, made such a noise in raising
and letting fall the knocker that the procurator ordered his errand
boy to go and inquire in the neighborhood to whom this horse and
mule belonged.
Mme. Coquenard recognized her present, and could
not at first comprehend this restitution; but the visit of Porthos
soon enlightened her. The anger which fired the eyes of the
Musketeer, in spite of his efforts to suppress it, terrified his
sensitive inamorata. In fact, Mousqueton had not concealed from his
master that he had met D‘Artagnan and Aramis, and that D’Artagnan
in the yellow horse had recognized the Béarnese pony upon which he
had come to Paris, and which he had sold for three crowns.
Porthos went away after having appointed a meeting
with the procurator’s wife in the cloister of St. Magloire. The
procurator, seeing he was going, invited him to dinner—an
invitation which the Musketeer refused with a majestic air.
Mme. Coquenard repaired trembling to the cloister
of St. Magloire, for she guessed the reproaches that awaited her
there; but she was fascinated by the lofty airs of Porthos.
All that which a man wounded in his self-love could
let fall in the shape of imprecations and reproaches upon the head
of a woman Porthos let fall upon the bowed head of the procurator’s
wife.
“Alas,” said she, “I did all for the best! One of
our clients is a horsedealer; he owes money to the office, and is
backward in his pay. I took the mule and the horse for what he owed
us; he assured me that they were two noble steeds.”
“Well, madame,” said Porthos, “if he owed you more
than five crowns, your horsedealer is a thief.”
“There is no harm in trying to buy things cheap,
Monsieur Porthos,” said the procurator’s wife, seeking to excuse
herself.
“No, madame; but they who so assiduously try to buy
things cheap ought to permit others to seek more generous friends.”
And Porthos, turning on his heel, made a step to retire.
“Monsieur Porthos! Monsieur Porthos!” cried the
procurator’s wife. “I have been wrong; I see it. I ought not to
have driven a bargain when it was to equip a cavalier like
you.”
Porthos, without reply, retreated a second step.
The procurator’s wife fancied she saw him in a brilliant cloud, all
surrounded by duchesses and marchionesses, who cast bags of money
at his feet.
“Stop, in the name of heaven, Monsieur Porthos!”
cried she. “Stop, and let us talk.”
“Talking with you brings me misfortune,” said
Porthos.
“But, tell me, what do you ask?”
“Nothing; for that amounts to the same thing as if
I asked you for something.”
The procurator’s wife hung upon the arm of Porthos,
and in the violence of her grief she cried out, “Monsieur Porthos,
I am ignorant of all such matters! How should I know what a horse
is? How should I know what horse furniture is?”
“You should have left it to me, then, madame, who
know what they are; but you wished to be frugal, and consequently
to lend at usury.”
“It was wrong, Monsieur Porthos; but I will repair
that wrong, upon my word of honor.”
“How so?” asked the Musketeer.
“Listen. This evening M. Coquenard is going to the
house of the Duc de Chaulnes, who has sent for him. It is for a
consultation, which will last three hours at least. Come! We shall
be alone, and can make up our accounts.”
“In good time. Now you talk, my dear.”
“You pardon me?”
“We shall see,” said Porthos, majestically; and the
two separated saying, “Till this evening.”
“The devil!” thought Porthos, as he walked away,
“it appears I am getting nearer to Monsieur Coquenard’s strongbox
at last.”