15
Porthos’s Plan of Action
THE NUMEROUS INDIVIDUALS WE have introduced into this long story is the cause of each of them being obliged to appear only in his own turn, and according to the exigencies of the recital. The result is that our readers have had no opportunity of again meeting our friend Porthos since his return from Fontainebleau. The honours which he had received from the King had not changed the easy, affectionate character of that excellent-hearted man; he may perhaps have held up his head a little higher than usual, and a majesty of demeanour as it were may have betrayed itself since the honour of dining at the King’s table had been accorded him. His Majesty’s banqueting-room had produced a certain effect upon Porthos. Le Seigneur de Bracieux et de Pierrefonds delighted to remember that during that memorable dinner, the numerous array of servants, and the large number of officials who were in attendance upon the guests, gave a certain tone and effect to the repast, and seemed to furnish the room. Porthos undertook to confer upon Moustonq a position of some kind or other, in order to establish a sort of hierarchy among his other domestics, and to create a military household, which was not unusual among the great captains of the age, since, in the preceding century, this luxury had been greatly encouraged by Messrs. de Tréville, de Schomberg, de la Vienville, without alluding to M. de Richelieu, M. de Condé, and de Bouillon-Turenne. And therefore why should not he, Porthos, the friend of the King, and of M. Fouquet, a baron, an engineer etc., why should not he indeed enjoy all the delightful privileges which large possessions and unusual merit invariably confer? Slightly neglected by Aramis, who we know was greatly occupied with M. Fouquet; neglected also, on account of his being on duty, by d’Artagnan; tired of Truchen and Planchet, Porthos was surprised to find himself dreaming, without precisely knowing why; but if any one had said to him, “Do you want anything, Porthos?” he would most certainly have replied “Yes.” After one of those dinners, during which Porthos attempted to recall to his recollection all the details of the royal banquet, half joyful, thanks to the excellence of the wines; half melancholy, thanks to his ambitious ideas, Porthos was gradually falling off into a gentle doze, when his servant entered to announce that M. de Bragelonne wished to speak to him. Porthos passed into an adjoining room, where he found his young friend in the dispositionof mind we are already aware of. Raoul advanced towards Porthos, and shook him by the hand; Porthos, surprised at his seriousness of aspect, offered him a seat. “Dear M. du Vallon,” said Raoul, “I have a service to ask of you.”
“Nothing could happen more fortunately, my young friend,” replied Porthos; “I have had eight thousand livres sent me this morning from Pierrefonds; and if you want any money—”
“No, I thank you; it is not money.”
“So much the worse, then. I have always heard it said that that is the rarest service, but the easiest to render. The remark struck me; I like to cite remarks that strike me.”
“Your heart is as good as your mind is sound and true.”
“You are too kind, I am sure. You will dine here, of course?”
“No; I am not hungry.”
“Eh! not dine! What a dreadful country England is.”
“Not too much so indeed—but—”
“Well. If such excellent fish and meat were not to be procured there, it would hardly be endurable.”
“Yes, I came to—”
“I am listening. Only just allow me to take something to drink. One gets thirsty in Paris”; and he ordered a bottle of champagne to be brought; and, having first filled Raoul’s glass, he filled his own, drank it down at a gulp, and then resumed, —“I needed that in order to listen to you with proper attention. I am now quite at your service. What have you to ask me, dear Raoul? What do you want?”
“Give me your opinion upon quarrels in general, my dear friend.”
“My opinion! Well—but——Explain your idea a little,” replied Porthos, rubbing his forehead.
“I mean—are you generally good-humoured, or good-tempered, whenever any misunderstanding may arise between a friend of yours and a stranger, for instance?”
“Oh! in the best of tempers.”
“Very good; but what do you do in such a case?”
“Whenever any friend of mine has a quarrel, I always act upon one principle.”
“What is that?”
“That all lost time is irreparable, and that one never arranges an affair so well as when everything has been done to embroil the dispute as much as possible.”
“Ah! indeed, that is the principle on which you proceed.”
“Thoroughly; so soon as a quarrel takes place, I bring the two parties together.”
“Exactly.”
“You understand that by this means it is impossible for an af fair not to be arranged.”
“I should have thought that treated in this manner, an affair would, on the contrary—”
“Oh! not the least in the world. Just fancy now, I have had in my life something like a hundred and eighty to a hundred and ninety regular duels, without reckoning hasty encounters, or chance meetings.”
“It is a very handsome number,” said Raoul, unable to resist a smile.
“A mere nothing; but I am so gentle. D’Artagnan reckons his duels by hundreds. It is very true he is a little too hard and sharp—I have often told him so.”
“And so,” resumed Raoul, “you generally arrange the affairs of honour your friends confide to you.”
“There is not a single instance in which I have not finished by arranging every one of them,” said Porthos, with a gentleness and confidence which surprised Raoul.
“But the way in which you settle them is at least honourable, I suppose?”
“Oh! rely upon that; and at this stage, I will explain my other principle to you. As soon as my friend has confided his quarrel to me, this is what I do. I go to his adversary at once, armed with a politeness and self-possession which are absolutely requisite under such circumstances.”
“That is the way, then,” said Raoul bitterly, “that you arrange the affairs so safely.”
“I believe you. I go to the adversary, then, and say to him, ‘It is impossible, monsieur, that you are ignorant of the extent to which you have insulted my friend.’ ” Raoul frowned at this remark.
“It sometimes happens—very often, indeed,” pursued Porthos—“that my friend has not been insulted at all; he has even been the first to give offence; you can imagine, therefore, whether my language is not well chosen.” And Porthos burst into a peal of laughter.
“Decidedly,” said Raoul to himself, while the formidable thunder of Porthos’s laughter was ringing in his ears. “I am very unfortunate. De Guiche treats me with coldness, d’Artagnan with ridicule, Porthos is too tame, no one will settle this affair in my way. And I came to Porthos because I wish to find a sword instead of cold reasoning at my service. How my ill luck follows me.”
Porthos, who had recovered himself, continued, “By a simple expression, I leave my adversary without an excuse.”
“That is as it may happen,” said Raoul distractedly.
“Not at all, it is quite certain. I have not left him an excuse; and then it is that I display all my courtesy, in order to attain the happy issue of my project. I advance, therefore, with an air of great politeness, and, taking my adversary by the hand, I say to him, ‘Now that you are convinced of having given the offence, we are sure of reparation; between my friend and yourself, the future can only offer an exchange of mutual courtesies of conduct, and consequently, my mission is to give you the length of my friend’s sword.’ ”
“What!” said Raoul.
“Wait a minute. ‘The length of my friend’s sword. My horse is waiting below; my friend is in such and such a spot, and is impatiently awaiting your agreeable society; I will take you with me; we can call upon your second as we go along’; and the affair is arranged.”
“And so,” said Raoul, pale with vexation, “you reconcile the two adversaries on the ground.”
“I beg your pardon,” interrupted Porthos. “Reconcile! What for? ”
“You said that the affair was arranged.”
“Of course! since my friend is waiting for him.”
“Well! what then? If he is waiting—”
“Well! if he is waiting, it is merely to stretch his legs a little. The adversary, on the contrary, is stiff from riding; they place themselves in proper order, and my friend kills his opponent, and the affair is ended.”
“Ah! he kills him, then?” cried Raoul.
“I should think so,” said Porthos. “Is it likely I should ever have as a friend a man who allows himself to get killed? I have a hundred and one friends; at the head of the list stands your father, Aramis, and d’Artagnan, all of whom are living and well, I believe.”
“Oh, my dear baron,” exclaimed Raoul delightedly, as he embraced Porthos.
“You approve of my method, then?” said the giant.
“I approve of it so thoroughly, that I shall have recourse to it this very day, without a moment’s delay,—at once, in fact. You are the very man I have been looking for.”
“Good; here I am, then; you want to fight, I suppose?”
“Absolutely so.”
“It is very natural. With whom?”
“With M. de Saint-Aignan.”
“I know him—a most agreeable man, who was exceedingly kind to me the day I had the honour of dining with the King. I shall certainly acknowledge his politeness in return, even if it had not happened to be my usual custom. So, he has given you offence?”
“A mortal offence.”
“The deuce! I can say so, I suppose?”
“More than that, even, if you like.”
“That is a very great convenience.”
“I may look upon it as one of your arranged affairs, may I not?” said Raoul, smiling.
“As a matter of course. Where will you be waiting for him?”
“Ah! I forgot; it is a very delicate matter. M. de Saint-Aignan is a very great friend of the King’s.”
“So I have heard it said.”
“So that if I kill him—”
“Oh! you will kill him, certainly; you must take every precaution to do so. But there is no difficulty in these matters now; if you had lived in our early days, oh! that was something like!”
“My dear friend, you have not quite understood me. I mean, that, M. de Saint-Aignan being a friend of the King, the affair will be more difficult to manage, since the King might learn beforehand—”
“Oh, no; that is not likely. You know my method: ‘Monsieur, you have injured my friend, and—’ ”
“Yes, I know it.”
“And then: ‘Monsieur, I have horses below,’ I carry him off before he can have spoken to any one.”
“Will he allow himself to be carried off like that?”
“I should think so! I should like to see it fail. It would be the first time, if it did. It is true, though, that the young men of the present day——Bah! I would carry him off bodily if that were all,” and Porthos, adding gesture to speech, lifted Raoul and the chair he was sitting on off the ground, and carried them round the room.
“Very good,” said Raoul, laughing. “All we have to do is to state the grounds of the quarrel to M. de Saint-Aignan.”
“Well, but that is done, it seems.”
“No, my dear M. du Vallon, the usage of the present day requires that the cause of the quarrel should be explained.”
“Very good. Tell me what it is, then.”
“The fact is—”
“Deuce take it! see how troublesome this is. In former days, we never had any occasion to say anything about the matter. People fought then for the sake of fighting; and I, for one, know no better reason than that.”
“You are quite right, M. du Vallon.”
“However, tell me what the cause is.”
“It is too long a story to tell; only as one must particularise to some extent, and as, on the other hand, the affair is full of difficulties, and requires the most absolute secrecy, you will have the kindness merely to tell M. de Saint-Aignan that he has, in the first place, insulted me by changing his lodgings.”
“By changing his lodgings? Good,” said Porthos, who began to count on his fingers—“next?”
“Then in getting a trap-door made in his new apartments.”
“I understand,” said Porthos; “a trap-door; upon my word this is very serious; you ought to be furious at that. What the deuce does the fellow mean by getting trap-doors made without first consulting you? Trap-doors! mordioux! I haven’t got any, except in my dungeons at Bracieux.”
“And you will add,” said Raoul, “that my last motive for considering myself insulted is, the portrait that M. de Saint-Aignan well knows.”
“Is it possible? A portrait, too! A change of residence, a trapdoor and a portrait! Why, my dear friend, with but one of these causes of complaint there is enough, and more than enough for all the gentlemen in France and Spain to cut each others’ throats, and that is saying but very little.”
“Well, my dear friend, you are furnished with all you need, I suppose?”
“I shall take a second horse with me. Select your own rendezvous, and while you are waiting there, you can practise some of the best passes, so as to get your limbs as elastic as possible.”
“Thank you. I shall be waiting for you in the wood of Vincennes, close to Minimes.”r
“All’s right, then. Where am I to find this M. de Saint-Aignan?”
“At the Palais-Royal.”
Porthos rang a huge hand-bell. “My court suit,” he said to the servant who answered the summons, “my horse, and a led horse to accompany me.” Then, turning to Raoul, as soon as the servant had quitted the room, he said, “Does your father know anything about this?”
“No; I am going to write to him.”
“And d’Artagnan?”
“No, nor d’Artagnan either. He is very cautious, you know, and might have diverted me from my purpose.”
“D‘Artagnan is a sound adviser though,” said Porthos, astonished that, in his own loyal faith in d’Artagnan, any one could have thought of himself so long as there was a d’Artagnan in the world.
“Dear M. du Vallon,” replied Raoul, “do not question me any more, I implore you. I have told you all that I had to say; it is prompt action that I now expect, as sharp and decided as you know how to arrange it. That, indeed, is my reason for having chosen you.”
“You will be satisfied with me,” replied Porthos.
“Do not forget, either, that except ourselves, no one must know anything of this meeting.”
“People always find these things out,” said Porthos, “when a dead body is discovered in a wood. But I promise you everything, my dear friend, except concealing the dead body. There it is, and it must be seen, as a matter of course. It is a principle of mine, not to bury bodies. That has a smack of the assassin about it. Every risk must run its own risk.”
“To work, then, my dear friend.”
“Rely upon me,” said the giant, finishing the bottle, while the servant spread out upon a sofa the gorgeously-decorated dress trimmed with lace.
Raoul left the room, saying to himself, with a secret delight, “Perfidious King! traitorous monarch! I cannot reach thee. I do not wish it; for kings are sacred objects. But your friend, your accomplice, your panderer—the coward who represents you—shall pay for your crime. I will kill him in thy name, and afterwards we will think of Louise.”
Man in the Iron Mask
bano_9781411432642_oeb_cover_r1.html
bano_9781411432642_oeb_toc_r1.html
bano_9781411432642_oeb_fm1_r1.html
bano_9781411432642_oeb_tp_r1.html
bano_9781411432642_oeb_cop_r1.html
bano_9781411432642_oeb_ata_r1.html
bano_9781411432642_oeb_fm2_r1.html
bano_9781411432642_oeb_itr_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c01_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c02_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c03_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c04_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c05_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c06_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c07_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c08_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c09_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c10_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c11_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c12_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c13_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c14_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c15_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c16_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c17_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c18_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c19_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c20_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c21_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c22_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c23_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c24_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c25_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c26_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c27_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c28_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c29_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c30_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c31_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c32_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c33_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c34_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c35_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c36_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c37_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c38_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c39_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c40_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c41_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c42_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c43_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c44_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c45_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c46_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c47_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c48_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c49_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c50_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c51_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c52_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c53_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c54_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c55_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c56_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c57_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c58_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c59_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c60_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c61_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c62_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c63_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c64_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c65_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c66_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c67_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c68_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c69_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c70_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c71_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c72_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c73_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c74_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c75_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c76_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c77_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c78_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c79_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c80_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c81_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c82_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c83_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c84_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c85_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c86_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c87_r1.html
bano_9781411432642_oeb_c88_r1.html
bano_9781411432642_oeb_bm1_r1.html
bano_9781411432642_oeb_nts_r1.html
bano_9781411432642_oeb_bm2_r1.html
bano_9781411432642_oeb_bm3_r1.html
bano_9781411432642_oeb_bm4_r1.html
bano_9781411432642_oeb_ftn_r1.html