Эрл Стенли Грднер
«Некоторые женщины не будут ждть»
Глв 1
Н рботу я опоздл совсем немного — всего н полчс, но можно было подумть, что из-з меня нстл конец свет. Нчлось с лифтер.
— Мистер Лэм, вс рзыскивл Берт Кул! — испугнно сообщил мне он.
— Д, блгодрю вс, — ответил я.
— Кжется, по срочному делу, — не отствл лифтер.
— Спсибо, я уже понял.
После этого мне удлось доехть до своего этж спокойно. Выйдя из лифт, я нпрвился по коридору к двери, н мтовом стекле которой знчилось: «Кул и Лэм. Конфиденцильные рсследовния».
Не успел я войти в приемную, кк секретрш, смозбвенно втыквшя в номерник телефонные штырьки, воскликнул:
— Ой, нконец-то! Берт Кул велел, чтобы вы срзу же зшли к ней!
— Он одн?
— Нет, у нее мистер Бикнел.
— Кто ткой Бикнел?
— Не зню, он в первый рз.
— Позвоните Берте и сообщите, что я здесь. Буду у нее через минуту.
Я прошел в свой кбинет, где секретрш Элси Брнд встретил меня с рсширенными от ужс глзми:
— О Господи, Донльд! Берт все бюро н ноги поднял. Ты у нее был?
— Нет еще.
Элси вся ж трепетл от возбуждения.
— Донльд, что я тебе скжу!
— Что?
— Ты едешь в Гонолулу!
— Вот те н!
— Ты рзве не рд?
— Подожду официльного подтверждения, — осторожно ответил я.
— Это точно, ты едешь звтр. Плывешь н «Лурлйне».
— Н «Лурлйн» тк зпросто з сутки не попдешь, — возрзил я.
Он посмотрел н свои чсики.
— Остлось больше суток.
— Но что все это знчит?
— Не зню, — скзл он. — Просто сообщю то, что слышл собственными ушми. Берт с ног сбилсь, тебя рзыскивя, звонил в компнию «Мтсон нвигейшн», из ншего рхив ей принесли ккие-то стрые документы, этот Бикнел сидит и упршивет ее поехть в Гонолулу. Он ему и скзл, что поедешь ты и…
Тут лтуння ручк двери крутнулсь с ткой силой, словно ее хотели вырвть с корнем. Дверь рспхнулсь, и н пороге возникл Берт Кул — сто шестьдесят пять фунтов вес плюс глз, пылющие гневом, ждностью и стрстью к нживе.
— Где тебя черти носят?
— По улице, — ответил я.
— Вижу, что по улице! Я уже полчс н стены кидюсь, тебя все нет! У нс тут клиент — золотое дно, ты черт знет где шляешься. Он хочет получить то, что хочет, и тогд, когд хочет, хочет он этого немедленно!
— Чего же он хочет?
— Чтобы ты поехл в Гонолулу.
— Пусть он мне тк и скжет.
— Он рзговривет со мной.
— Знчит, он хочет, чтобы ты поехл в Гонолулу, — предположил я.
— Чего он хочет и что получит — рзные вещи.
— Ну лдно, — скзл я, — пойдем поговорим с ним.
— Нет уж, подожди минутку. — Берт прикрыл дверь и с возмущением посмотрел н Элси Брнд.
— Дй-к я тебе кое-что рсскжу про этого тип.
— Рсскжи.
— Когд будешь здоровться, — нчл Берт, — руку, не жми, здоровйся чисто символически. Это хилый, тщедушный ревмтик: чуть сожмешь руку — у него кости треснут. Но в остльном веди себя с ним, словно он супермен.
— А в чем дело-то?
— См узнешь, — ответил он. — Мне ндо вернуться, я не хочу оствлять его одного ндолго. Стрнный тип: отлучишься н минутку, придешь — у него уже новые идеи. Нужно контролировть ситуцию. Теперь все; я тебя предупредил нсчет рукопожтия, выжди секунд десять и зходи вслед з мной. И не збудь скзть: ты был знят по делу. А то, может, подумет, что мой пртнер шляется где попло и сколько ему зблгорссудится.
— Кк он вышел н нс? — спросил я.
— Он двно про нс нслышн.
— И знл, что ты женщин?
— Конечно.
— Уже легче, — скзл я.
Берт Кул — стрший пртнер ншей фирмы — повесил н своей двери тбличку: «Б. Кул», и это подчс приводило к недорзумениям. Когд клиенты, желвшие поговорить с руководителем фирмы, узнвли, что «Б» — это «Берт», у них возникли сомнения: сможет ли мягкосердечня женщин вести их сложное дело. Првд, они довольно быстро убеждлись в том, что Берт тверд и неумолим, кк сфльтировочный кток, но все же приходилось прилгть для этого дополнительные усилия.
— Мло того, — добвил Берт, — мистеру Бикнелу нужн именно женщин. Он считет, что в его деле необходим женский подход.
Предствив себе «женский подход» Берты, я невольно усмехнулся.
— А кто ткой Бикнел?
— У него золотые рудники, нефтяные сквжины и пельсиновые рощи.
— Если он хочет, чтобы кто-то срочно попл в Гонолулу, то нужно лететь смолетом, — скзл я. — Н «Лурлйн» тк просто не придешь и…
— Не будь идиотом, — оборвл меня Берт. — У него зрезервировно полдюжины мест. Он едет см и… — Он зпнулсь.
— И хочет, чтобы ты поехл с ним и знялсь его делом, — зкончил я з нее.
— В общем, д.
— Почему же ты не едешь?
— Потому что я не люблю никуд ездить, — ответил Берт. — Я ненвижу лзить по лестницм. Господи, ты же знешь, ккие у меня ноги!
Он поднял юбку и покзл ноги. Действительно, ноги у нее, в целом достойные футболист, были довольно стройными, с ккуртными лодыжкми, првильно очерченными ступнями и высоким подъемом. Н вес более девяност фунтов они явно рссчитны не были.
— Видишь?! — воскликнул Берт. — Ноги, кк у нтилопы, здний мост — кк у грузовик!
Мы с Элси знли, кк он гордится своими ногми, о чем свидетельствовли дорогие, тщтельно подобрнные туфли.
Я понимюще кивнул, но зметил:
— Н этом корбле есть лифты.
— Н этом корбле есть лифты, но они всегд переполнены, — не унимлсь Берт. — А в этом Гонолулу сплошные подъемы и горы, я видел н кртинкх. Весь этот чертов остров — сплошные горы. И жр. Если я буду тскться по Гонолулу, я буду потеть и ругться н чем свет стоит. И потом, я терпеть не могу больных и хилых, ты сумеешь полдить с этим типом.
— А что с ним ткое, с этим Бикнелом?
— Сплошной ртрит, куд ни ткни. Я боюсь, что когд н корбле этот сукин сын зскрипит своими костями, я выкину его з борт. Лдно, все! Я тебе ничего про него не говорил, жди десять секунд, потом зходи и доклдывй, что был знят делом.
Берт рзвернулсь, рывком открыл дверь и, зхлопнув ее з собой, удлилсь в свой кбинет.
— Ой, Донльд! — воскликнул Элси. — Вот будет здорово, если окжется, что это вжное дело и мне тоже нужно вылететь туд н смолете — вести нблюдение или что-нибудь еще! Ты только подумй! Гонолулу! Алмзный мыс! Пляж Вйкики! Цветочные венки! Вреные осьминоги!
— И сыря рыб, — добвил я. Элси поморщил нос.
— Говорят, он восхитительн.
— Лдно, не рсктывй губы. Если тм, н острове, пондобится выполнить ккую-нибудь секретную рботу, Берт нверняк нймет местных — н чс или н день. Ей только зикнись, что можно вызвть секретршу с мтерик, — он в обморок упдет.
— Д я зню, — грустно скзл Элси. — Уж и пофнтзировть нельзя?
— Можно, — ответил я, попрвил глстук и нпрвился в комнту, н дверях которой было нписно: «Б. Кул, личный кбинет».
Когд я вошел, Берт приторно зулыблсь.
— Донльд, это мистер Бикнел, — скзл он и, совсем рсплывшись в улыбке, обртилсь к Бикнелу: — А это Донльд Лэм, мой пртнер.
— Нет-нет, не вствйте. — Я быстро подошел к нему и протянул руку. Он сунул мне кончики пльцев, но отдернул руку рньше, чем я успел до нее дотронуться.
— Осторожно, — скзл он, — у меня побливет рук — небольшой ревмтизм.
— Прошу прощения, — скзл я ему. Потом, взглянув н чсы, обртился к Берте: — Д, кстти, я все улдил, Берт. Ну, то дело, которое мы обсуждли вчер вечером.
— А-, хорошо, Донльд. Теперь понятно, почему тебя не было.
Я пододвинул стул и сел.
— Мистер Бикнел хочет, чтобы мы избвили его от одной неприятности, — скзл Берт.
— От ккой именно? — спросил я.
— Он сейчс см тебе рсскжет, — скзл он и добвил: — Тебе ндо будет поехть в Гонолулу, Донльд.
— Зчем?
— Именно по этому делу. Ты должен звтр отплыть н «Лурлйне».
— Если ты позвонишь в «Мтсон», — возрзил я, — то тебе скжут, что н «Лурлйн» все мест продны до…
— Ты отплывешь звтр, — оборвл меня Берт. — Мистер Бикнел все устроил, и они уже оформляют билеты.
Я обернулся и внимтельно посмотрел н Бикнел.
Н вид ему было лет сорок пять. Из-под кустистых бровей пронзительно смотрели серые глз. Высокие скулы, густые темные волосы. Но кзлось, что дже легкий порыв ветр сдует его со стул. Восковой оттенок кожи усиливл впечтление болезненности. Н нем был костюм, сшитый у портного доллров з двести пятьдесят, не меньше, нчищенные до бсолютного блеск ботинки, двдцтипятидоллровый глстук ручной росписи, сорочк с отложными мнжетми и золотые зпонки с изумрудми. Он сжимл сухими когтистыми пльцми нблдшник крепкой трости и стрлся держться кк большой босс, однко не мог скрыть выржения беспокойств н лице. Кзлось, он чего-то боялся — то ли что его кто-нибудь уронит, то ли что у него спросят что-нибудь лишнее.
— Вы двно зрезервировли мест н «Лурлйне»? — спросил я.
— Д, довольно двно.
— Знчит, вы зрнее знли, что возникнут неприятности?
— Нет.
— Вы собирлись поехть не один?
— Рди Бог, Донльд, — вмешлсь Берт, — пусть мистер Бикнел см все рсскжет. Не ндо его допршивть. Ты сейчс все зпутешь.
— Ноборот, я хочу кое-что прояснить.
— Ты ствишь телегу впереди лошди, лошдь — здом нперед.
Я усмехнулся и спросил:
— Кто же здесь лошдь?
— Ты! — Глз Берты вспыхнули неподдельным гневом. Но он моментльно взял себя в руки и, улыбнувшись Бикнелу, промурлыкл: — Донльд любит дурчиться, не обрщйте внимния. Но в деле он прень мозговитый и быстро нйдет ответы н все вши вопросы.
— Будем ндеяться, — проговорил Бикнел, — но мне было бы горздо приятнее, чтобы поехли вы, миссис Кул. Ни в коей мере не хочу умлить вши достоинств, мистер Лэм, — зверил он меня.
— Мы вернемся к этому позже, — быстро отрегировл Берт. — Нм нельзя уезжть вдвоем, и сейчс тк сложились дел, что Донльд имеет возможность уехть немедленно, я — нет. Прошу вс, мистер Бикнел, может быть, вы еще рз рсскжете нм о некоторых детлях дел. Смые основные моменты. Я кое-что себе пометил и могл бы посвятить Донльд в подробности, но хочу, чтобы он услышл обо всем от вс, из первых уст.
Бикнел сжл своими костистыми ревмтическими пльцми нблдшник трости и, подвшись вперед тощими плечми, оперся н трость всем телом.
— Никких подробностей я, собственно, и не зню, — возрзил он. — Это вы должны узнть подробности.
— Итк, вы хотите зщитить женщину, — уточнил Берт, — которую, кк вы считете, шнтжируют с целью вымогтельств.
— Совершенно верно, — подтвердил Бикнел. — Я хочу зщитить Миру — но тк, чтобы он не узнл, кто ее зщищет. Вот почему я и хотел бы, чтобы этим знялсь женщин. Я бы очень хотел, — вырзительно повторил он, — чтобы это был женщин, миссис Кул.
— Я понимю, — ответил ему Берт, — но, в конце концов, вм же нужны результты? Я прв?
— Вы првы.
— И Донльд кк рз ткой смышленый чертенок, который их получит. Он молод, полон сил и…
— И может быть, дже слишком, — рздрженно вствил Бикнел.
— Кк это? — не понял Берт.
— Видите ли, Мир… В общем, я не желл бы усложнять ситуцию.
— Вы хотите скзть, что Мир слишком впечтлительн? — Кжется, он вдруг осознл еще один нюнс проблемы.
— Скжем тк, Мир очень непредскзуем.
— Ну, нсчет Донльд вы можете не волновться, — скзл Берт, пожлуй, излишне горячо. Когд Донльд берется з дело, он больше ни о чем не думет.
Бикнел с сомнением покосился н меня. Ну, Берт!
— Может быть, я смогу подъехть позже. — Он пронзил его ждным взглядом своих глзенок и добвил: — Если дело окжется стоящим.
— Это стоящее дело, — с выржением произнес Бикнел. — Нстолько стоящее, что не следует жлеть усилий. Поймите, миссис Кул, я не коров и доить себя не позволю, но я готов плтить з то, что получю.
— Конечно. И от нс вы безусловно получите все, з что вы плтите, — скзл Берт, и лицо ее зметно оживилось. — А теперь рсскжите нм поподробнее о вшей Мире.
— Я получил от Миры телегрмму, — нчл Бикнел. — У нее серьезные неприятности, и ей нужны деньги. Больше я ничего не зню.
— Мир — это Мирим Вудфорд? — переспросил Берт, чтобы мне стло яснее.
— Совершенно верно.
Берт зглянул в свои зметки.
— Он был женой вшего пртнер, Эзры П. Вудфорд, который умер и оствил ей кучу денег.
— И это, в общем, верно. Эзр был скзочно богт, и других родственников у него не было.
— Когд он умер? — спросил я.
— Три месяц нзд.
— А когд они поженились?
— Девять месяцев нзд.
— Эзре Вудфорду было шестьдесят девять лет, — скзл Берт. — Верно, мистер Бикнел?
— Верно. Он умер в шестьдесят девять лет, женился в шестьдесят восемь.
— А Мире? — спросил я. — Ей сколько?
— Двдцть семь. Я змолчл.
— Д, это тк, — скзл Бикнел, сердито глядя н меня. — Это был брк по рсчету, но Эзр тк хотел. Мир вовсе не зркнил его; он змечтельня девушк. И Эзр мог звещть свое состояние только Мире и мне. Он любил Миру, любил быть с ней рядом — когд вы ее увидите, вы срзу поймете, что я имею в виду. От нее исходит сияние жизни, молодости, веселья, энергии. Рядом с ней нчинешь понимть, что жизнь — это не только кждодневня рутин, но и прздник. Отступют все болезни, ты словно вдыхешь свежий воздух, пьешь искристое вино. Он…
— Д-д, — прервл его Берт, — мы понимем, он змечтельня девушк. Итк, Донльд, мистер Бикнел и Эзр Вудфорд были пртнерми. Между ними существовло пртнерское соглшение: если кто-либо из них умрет нежентым, то вся его собственность переходит к пртнеру; если он оствляет вдову, то вдов должн получить половину нследств. И когд Эзр Вудфорд женился, он, в соответствии с пртнерским соглшением, срзу же изменил свое звещние. По новому звещнию он поделил свою собственность пополм, тк что после его смерти одн половин срзу же отошл мистеру Бикнелу, другя — Мире н условиях доверительного упрвления.
— А вы доверенное лицо? — спросил я Бикнел.
— Совершенно верно, я доверенное лицо с широкими полномочиями. Я могу осуществлять рзличные финнсовые оперции и перечислять прибыль н ее счет. Кроме того, я имею прво зчислить н ее счет любую чсть основного кпитл, если сочту необходимым, но это, првд, лишь в чрезвычйной ситуции.
— Кков срок действия договор?
— Пять лет.
— А потом?
— Потом Мир получет в собственность основной кпитл при условии, что в течение этого срок он не будет втянут ни в ккой скндл, который, по моему мнению, может унизить или опорочить пмять ее покойного муж.
— А если это произойдет, то что стнет с ее кпитлом?
— Этого не должно произойти.
— Но вдруг?
— Тогд эти деньги будут перечислены н счет нескольких блготворительных оргнизций.
— Возможно, этот пункт звещния может быть оспорен, — скзл я. — В кком штте оно оформлено?
— В Колордо.
— Вы сми его видели?
— Мои двокты склонны полгть, что звещние соствлено безупречно.
— Стло быть, — скзл я, если говорить о деньгх, то женитьб вшего пртнер обошлсь вм в приличную сумму?
— Получется, что тк.
— Зня, что это возможно, вы не пытлись противодействовть?
— Внчле я, действительно, неверно трктовл мотивы поведения Миры.
— И были против этого брк?
— Не совсем тк. Эзр был достточно взрослым человеком, чтобы принимть смостоятельные решения.
— Но эти решения стоили вм половины его состояния!
Бикнел рссмеялся.
— Я вполне обеспечен. Видимо, мне уже не удстся потртить и того, что я имею. Но внчле я все же боялся, что Эзр позволяет обвести себя вокруг пльц.
— А потом?
— Потом я осознл, что он принял змечтельное решение — стл счстливым человеком!
— Ну хорошо, — вмешлсь Берт.
— Двйте вернемся к ншим брнм. Знчит, Мир дл вм телегрмму, что у нее неприятности и что ей требуется большя сумм денег в дополнение к ее доходу. То есть что нлицо чрезвычйня ситуция?
— Совершенно верно, — скзл Бикнел.
— Сколько же он просит? — спросил я.
— Десять тысяч доллров, — ответил Бикнел.
— Поэтому, — скзл Берт, — мистер Бикнел считет, что это шнтж. Кто-то вымогет у нее деньги.
Я посмотрел н Бикнел. Он соглсно кивнул.
— Вообще говоря, нследство достточно велико, — скзл он. — Дело вовсе не в этой сумме, в принципе. Зплтив шнтжисту один рз, должен будешь плтить ему и дльше. Я хочу ндежно зщитить Миру, если зплтишь деньги — проблему не решишь.
— Кто может пытться выудить у нее деньги?
— Не зню. У меня дже нет полной уверенности в том, что это шнтж.
— Двйте говорить откровенно, Бикнел, — скзл я. — Мирим Вудфорд, несомненно, живой человек.
— Несомненно.
— И ей двдцть семь лет.
— Совершенно верно.
— Змуж он вышл девять месяцев нзд. Он кивнул.
— Муж ее умер, и он богт. Спршивется, по ккому поводу ее могут шнтжировть? Совершенно очевидно, что если это ккя-нибудь мелкя неосторожность, то он бы тк сильно не беспокоилсь — уж во всяком случе, не н десять тысяч доллров.
— Ну что я могу скзть? Мир — прекрсня девушк, у нее хорошя репутция, но если это действительно скндл — в том смысле, кк об этом говорится в договоре, — то вы предствляете себе мое положение, мистер Лэм.
— Где жил Эзр Вудфорд?
— В Денвере.
— Мир тоже из Денвер?
— Нет, он из Нью-Йорк.
— Сколько времени они были знкомы с Эзрой до свдьбы?
— Три или четыре месяц.
— Кким обрзом они познкомились?
— В круизе.
— А вы двно ее знете?
— Я познкомился с ней вскоре после Эзры.
— И вы о ней хорошего мнения?
— Он совершенно очровтельня молодя женщин.
— Что зствило Эзру вписть в звещние это условие — избегть скндлов в течение пяти лет под угрозой потерять все деньги? Ведь это нстоящя примнк для шнтжистов!
— Я не обсуждл с Эзрой этот вопрос. Думю, однко, он понимл, что Мир — человек импульсивный, и хотел обезопсить свое доброе имя.
— Но чего же теперь хотите вы? — спросил я.
— Я хочу огородить Миру стеной, грнтирующей ее безопсность. Я чувствую, что что-то случилось, что ей угрожет опсность. Я хочу зщитить ее.
— Но это трудно сделть, если, кк вы говорите, нм придется проводить рсследовние тйно…
— Д, я не хочу, чтобы он про это узнл. Боюсь, что если он догдется, что я кому-то рсскзл о ее проблемх, он придет в ярость.
— Тогд что же, н вш взгляд, мы должны делть?
— Именно поэтому, — скзл Бикнел, — я и предпочитю, чтобы з дело взялсь женщин. Я пришел сюд, потому что зню миссис Кул кк очень толковую, решительную и нходчивую женщину, испытнную в сложнейших делх. Думю, он смогл бы познкомиться с Мирой кк бы случйно, звязть с ней дружбу, рзузнть, откуд исходит угроз, и предотвртить все возможные неприятности.
— Хорошо, допустим, что ее шнтжируют.
— Скорее всего, тк.
— Кк вы предствляете себе зщиту от шнтжист? Вы хотите, чтобы его рестовли?
— Нет, Боже упси. Я просто хочу, чтобы его… чтобы он был кким-либо обрзом устрнен, исчез из поля зрения.
— Кким же это обрзом?
— Это мне все рвно, мистер Лэм, — скзл он.
— А почему бы мне не полететь н смолете? — спросил я. — Мне кжется, если миссис Вудфорд в опсности, то я только потеряю время…
— Я хочу, чтобы вы плыли н корбле, потому что тм у вс будет возможность познкомиться с одним человеком.
— С кем?
— С Нормой Рдклиф, подругой Миры. Он тоже отплывет звтр, чтобы нвестить Миру. Я подумл, что н корбле можно свести знкомство с Нормой Рдклиф, уже через нее можно будет выйти и н Миру.
— Понятно. А что вм известно о Норме Рдклиф?
— Прктически ничего.
— Вы сми с ней знкомы?
— Нет, мы ни рзу не встречлись.
— Он не из Денвер?
— Нет, он тоже из Нью-Йорк, стря подруг Миры.
— Кстти, что вы ответили Мире н ее телегрмму?
— Я ответил ей, что прибывю н «Лурлйне». — А-, тк вы и сми звтр отплывете?
— Д.
— И он знет об этом?
— Сейчс уже, видимо, д.
— Ну, Донльд, — вмешлсь Берт, — я думю, этого достточно.
— Если бы вы поехли сми, миссис Кул, — скзл Бикнел, — то я готов был бы существенно увеличить оговоренную сумму вознгрждения.
— Это совершенно ничего не дст, — поспешно скзл Берт. — Я не смогу тм рботть, у меня ноги отнимутся.
— Я бы очень хотел, чтобы поехл женщин, — повторил Бикнел.
Берт поглядел н чсы, потом вырзительно обвел глзми груды бумг н столе.
— И я, конечно, не поскуплюсь н зтрты, — добвил Бикнел. — Я понимю, кких денег стоит поездк н Гвйи.
Берт посмотрел н меня.
— Почему бы и нет? — спросил я с улыбкой. Во взгляде и голосе Берты появилсь злоб.
— Потому что я ненвижу проходы. Я ненвижу куд-то ездить, куд-то лзить. Я ненвижу эти хвленые-перехвленные рйские уголки в Тихом окене. Ненвижу эти гогочущие толпы туристов. Я не хочу слушть эту гвйскую музыку. Я не хочу оствлять свой кбинет. Я хочу быть тм, где могу следить з всем, что происходит. Я…
Бикнел сунул руку в нгрудный крмн, со знчительным видом вытщил чековую книжку, рскрыл ее и вопросительно посмотрел н Берту. Т, кк только увидел чековую книжку, оборвл фрзу н полуслове и несколько секунд не сводил с книжки своих ждных глзок.
— Лдно, — рзгневнно соглсилсь Берт. — Я еду в Гонолулу. Дй ему вторучку, Донльд.
Я усмехнулся Бикнелу.
— Рз Берт едет, я вм, видимо, не нужен?
— Совершенно верно.
— Черт возьми! — взорвлсь Берт, брызнув слюной. — Зто мне он нужен! Я же не могу везде бегть см, я не могу…
— Можете, — прервл ее Бикнел сухим, бесстрстным, хрипловтым голосом. — Вы, миссис Кул, можете делть все, что необходимо для этого дел. И я буду чувствовть себя горздо лучше, если вести его будете вы. Я бы дже скзл, что вы должны вести его лично, инче мне придется откзться.
Нступил тяжеля тишин. Выждв немного, я протянул Бикнелу вторучку.
— Не беспокойтесь, — скзл я, — он поедет.
Глв 2
Я проводил Бикнел до лифт; он ковылял своей особой, шркющей походочкой, скривив бледное лицо в торжествующей ухмылке. Вернувшись в гентство, чтобы переговорить с Бертой, я зстл ее уже звонящей в Денверский бнк.
— Говорит Берт Кул, «Кул и Лэм. Конфиденцильные рсследовния». Мы получили чек н три тысячи доллров, подписнный Стефенсоном Д. Бикнелом. Скжите, он ндежен?.. Это точно?.. Тогд я инкссирую его сегодня через свой бнк… Вы совершенно уверены?.. А то нм нужно предусмотреть некоторые зтрты… Хорошо, блгодрю вс. — Он шмякнул трубку. — Предствляешь, этот прень дже не стл зглядывть в реестр. Скзл, что чек ндежный, кк чистое золото.
— Дй уж зодно телегрмму ншему информтору в Денвере, — посоветовл я. — Пусть быстренько рскопет для нс, что сможет, про Мирим Вудфорд, Эзру П. Вудфорд и Стефенсон Д. Бикнел.
— Ншему клиенту это может не понрвиться, — возрзил он.
— О’кей, — скзл я. — Если хочешь, можешь действовть вслепую. Чует мое сердце, что ты об этом пожлеешь.
— Это еще почему?
— Он пытется внушить нм, что ситуция чрезвычйня, — пояснил я, — но хочет, чтобы мы плыли н корбле. Он нстивет н этом. А ты могл бы сесть н смолет и быть тм уже звтр.
— Но он же объяснил. Он хочет, чтобы мы нвели мосты с помощью этой смой Нормы Рдклиф.
— Соглсен, — ответил я. — Способ знкомств неплохой, но все же здержк н пять дней. Неужели ткя потеря времени опрвдн? Или, если уж ты плывешь н корбле, то почему бы мне не полететь н смолете?
Берт прищурилсь.
— А что ты думешь по этому поводу?
— Я думю, у Миры горздо более серьезные «неприятности», чем зурядное вымогтельство, о котором он тлдычит.
— Почему?
— Потому что не стл бы он отпрвлять тебя н Гвйские остров н шикрном лйнере, — скзл я, — если бы тебе предстояло всего лишь пру рз искупться н пляже Вйкики.
— Искупться! — фыркнул Берт. — Чтоб они провлились, эти пляжи! Д я в купльном костюме больше всего похож н куль с мукой. Только попдю н солнце — моментльно покрывюсь волдырями. Ненвижу Гвйи! Ккого лешего я соглсилсь туд ехть?
— А денежки? — вствил я. Берт снов взглянул н чек.
— Это ты скзл, Донльд, не я.
— Лдно, я. А теперь двй телегрмму в Денвер. Поколебвшись еще немного, Берт все же продиктовл телегрмму.
Ответ мы получили в половине пятого.
«МИРИАМ ВУДФОРД ВЫШЛА ЗАМУЖ ЗА ЭЗРУ П. ВУДФОРДА ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ НАЗАД. ЧЕРЕЗ ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ ЭЗРА УМЕР ОСТАВИВ ГРОМАДНОЕ НАСЛЕДСТВО ПОЛОВИНУ СТЕФЕНСОНУ БИКНЕЛУ ПОЛОВИНУ ВДОВЕ. МИРИАМ ВУДФОРД НАХОДИТСЯ В ГОНОЛУЛУ. СЫЩИК ЭДГАР Б. ЛАРСОН ИЗ ДЕНВЕРСКОГО ОТДЕЛА РАССЛЕДОВАНИЯ УБИЙСТВ ОТПЛЫВАЕТ ЗАВТРА В ГОНОЛУЛУ НА ЛУРЛАЙНЕ ЯКОБЫ НА ОТДЫХ. БИКНЕЛ УЕХАЛ ИЗ ДЕНВЕРА ДЕСЯТЬ ДНЕЙ НАЗАД МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО. ВИДИМО СОБЛЮДАЕТ КРАЙНЮЮ ОСТОРОЖНОСТЬ. ВДОВА ВОЗМОЖНО ПОДТОЛКНУЛА ЕСТЕСТВЕННЫЙ ХОД СОБЫТИЙ. ПОЛИЦИЯ ВЕДЕТ СКРЫТОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ».
— Ну вот, это уже кое-что, — скзл я Берте. — Нсколько я понял про эту Миру, рскопть в ее бурном прошлом ккой-нибудь мелкий эпизод — рз плюнуть; н это он бы и ухом не повел. А вот убийство — это другое дело.
— Ах ты, жрь меня вместо устрицы! — пробормотл Берт. Потом добвил: — Но ведь вдов получил только половину. Бикнел же тоже нследник!
— Ты не увлекйся, — зметил я. — Бикнел был полнопрвным пртнером; он и см очень богт. Кроме того, если бы он и змышлял избвиться от пртнер, то сделл бы это до свдьбы, не после.
— Почему? — спросил Берт, но, прежде чем я успел ответить, догдлсь см. — Ах д, понятно. Рзниц в пятьдесят процентов.
Я кивнул.
— Кжется, он к ней нервнодушен, — зметил Берт.
— Сейчс — д.
— Что ты имеешь в виду?
— Когд Мирим вышл змуж з Эзру Вудфорд, — пояснил я, — Бикнел нверняк ее возненвидел. А теперь он зливется дифирмбми. Возможно, когд Мир узнл, что ее деньги пять лет будут нходиться под его опекой, он решил с ним подружиться. И если ей з столь короткий срок удлось добиться тких успехов, — знчит, он клссный специлист. Не исключено, — добвил я, немного подумв, — что он дл Бикнелу телегрмму про неприятности только для того, чтобы вытянуть его из Денвер в Гонолулу: тм ей будет удобней продолжть свое дело, не привлекя внимния друзей и знкомых.
Берт смотрел н меня круглыми глзми.
— Стло быть, — продолжл я, — Бикнел воспылл стрстью к Мирим Вудфорд. Теперь он хочет ее зщитить, но при условии, чтобы это сделл женщин: подпускть к ней другого мужчину ему вовсе не улыбется. Весь вопрос в том, действительно ли он ищет для нее зщиты или ему нужны лишь основния для того, чтобы лишить ее прв н нследство?
— Режь меня н куски и посыпй меня перцем! — воскликнул Берт. — Это же может обернуться жутким кошмром!
— Не хочешь ли вернуть ему деньги обртно? — осторожно осведомился я.
— Что сделть? — взвизгнул Берт.
— Вернуть ему деньги обртно.
— Я что, с ум сошл? — звопил он.
— Лдно, — скзл я. — Желю тебе приятного путешествия, Берт. Может быть, тебе повезет познкомиться с Эдгром Б. Лрсоном. А может, он и см н тебя выйдет. Не исключено, что ему зхочется узнть, зчем ты едешь н Остров.
Н том я и ушел. Зглянув в свой кбинет, я скзл Элси:
— Позвони в ккую-нибудь фирму, которя может собрть продуктовую посылку, упковть ее в большую крсивую корзину, звернуть в целлофн, перевязть ленточкой и приколоть тм и сям зписочки: «Приятного путешествия!» Ндо послть ее н «Лурлйн» для Берты Кул.
З чей счет? — спросил он.
— З счет ншей фирмы, — ответил я. — Включим это в зтрты по делу Бикнел.
— Он с ум сойдет, — предостерегл Элси.
— Зню, — ответил я. — Но я хочу, чтобы он был в боевом нстроении перед встречей с одним попутчиком.
— С кем?
— Ты его, нверно, не знешь. Его фмилия Лрсон, он рботет в денверской полиции. Д, н корзину нужно прицепить зписку: «Нилучшие пожелния от полиции Денвер».
— Господи, д Берт же лопнет от злости!
— Берте нужно выбросить из головы повседневные проблемы, — скзл я. — Вот это ее и отвлечет.
Глв 3
В пятницу я все утро был знят делми и позвонил в гентство только около полудня. Берты не было. Я перезвонил в половине первого, но он еще не появилсь.
Мне нужно было рзыскть кое-ккие сведения в окружной дминистрции. Знятие это отняло у меня больше времени, чем я ожидл, и в следующий рз я позвонил в гентство только после двух.
— Берт появилсь? — спросил я.
— Нет. Это вы, мистер Лэм?
— Я.
— Берт велел передть, что вы обязтельно должны увидеться с ней до ее отъезд. Это совершенно необходимо.
— Я и см хотел с ней увидеться, — скзл я. — Теперь уже мне придется ехть прямо к ней н корбль. Соедините меня с Элси.
Телефонистк перевел рзговор н мой кбинет.
— Донльд, ты едешь провожть Берту? — спросил Элси.
— Выходит, что ничего другого не остется.
— Можно, я тоже поеду? Я обожю проходы и… х, Гонолулу! Дон, и почему только ты см не едешь?!
— Потому что нш клиент считет, что я ббник, вот Берт для этого дел кк рз подходит, — ответил я.
— Ну хорошо, я все рвно хочу поехть с тобой н корбль. Вдруг вы тм в последнюю минуту будете решть вжные дел и пондобится секретрш, чтобы что-нибудь зписть?
— Возможно, — соглсился я. — Я зеду з тобой минут через двдцть, когд здесь зкончу.
— Проход отплывет в четыре, — нпомнил он.
— Я зню, не волнуйся. Мы успеем.
— Ндо успеть непременно. Берт тут уже всех достл! Всем велено передвть тебе, чтобы обязтельно приехл.
— Я и см пытлся ее поймть, — огрызнулся я. — Черт бы ее побрл, я же не могу одновременно делть дел и гоняться з ней. Чем он знимлсь-то?
— Чем же он могл знимться? — удивилсь Элси. — Ходил в мгзин, делл прическу, что-то доствл из одежды для поездки.
— Это ты про Берту?
— Про Берту, — нствительно скзл Элси. — Все-тки он женщин.
— Брось меня рзыгрывть. — Я повесил трубку. Через двдцть минут я подъехл к офису и снизу позвонил Элси — поднимться мне уже было некогд. Элси быстро спустилсь. Когд он выбежл, я открыл дверь мшины, тк что ей оствлось только плюхнуться н сиденье.
— Донльд, тебе нужно гнть что есть мочи, то не успеем.
— Зню, — скзл я. — Держись покрепче.
Мы успели проскочить светофор н углу, выбрлись н втострду и нбрли хорошую скорость.
— У меня есть крт, где обознчено место стоянки этого проход, — скзл Элси.
— Не волнуйся, — ответил я, — я зню, кк туд подъехть.
Мы несколько рз грубо превышли скорость, просккивли н желтый свет и нконец вылетели к пристни, нд которой возвышлся «Лурлйн». Его желто-голубые трубы четко вырисовывлись н фоне ясного неб; ревел гудок.
— Ой, нверно, провожющих уже не пускют! — в отчянии воскликнул Элси.
— Успеем, — успокоил ее я.
— И, кк нзло, негде поствить мшину. Теперь мы… Но в тот же момент одн мшин отъехл со стоянки почти нпротив нужного нм вход. Не теряя времени, я втиснулся здом н освободившееся место.
— Хорошее предзнменовние, — скзл Элси.
Я схвтил ее з руку, и мы кинулись по крытому пирсу прямо к трпм, где нс ожидл кипящя гневом Берт.
— Ну и ну! — выплил он. — Мы же сейчс отплывем!
— Я звонил тебе четыре или пять рз, — ответил я, — ты тсклсь по мгзинм!
— Ну и что? Не могу же я шляться по этому проходу голя, — скзл Берт. — Мне бсолютно нечего было ндеть. Ты что, не понимешь, что это знчит — собрться всего з несколько чсов. Д я…
— Лдно, ты прв, — прервл я ее. — Ты хочешь что-то обсудить до отплытия?
Элси Брнд рскрыл сумочку и вытщил блокнот.
— Элси, остнься здесь, — прикзл Берт. — Донльд, пойдем со мной, мне нужно тебе кое-что сообщить.
— Если вы хотите, чтобы я что-нибудь зписл, — робко нчл Элси, — то я…
— Нет, — отрезл Берт. — Донльд, быстро з мной. Он вытщил из своей сумочки и вручил Элси сложенный вдвое конверт:
— Здесь рспоряжения для тебя. Прочитй, пок нс не будет.
Я последовл з Бертой вверх по трпу, но нс остновил верзил мтрос.
— Провожющим нельзя. Судно отходит через несколько минут и…
— Нс это не ксется, — оборвл его Берт, — мы пссжиры.
Он прошмыгнул мимо него по трпу н плубу.
— Тебе нужно увидеться со Стефенсоном Бикнелом, — скзл он мне.
— У меня нет времени, — возрзил я. — Он ведь нверху, н плубе «А», уже…
— Есть время, — скзл Берт. — Иди з мной. — И он что есть силы швркнул по кнопке вызов лифт.
— Берт, помилосердствуй. Уже время отплытия, и… По счстью, лифт прибыл мгновенно. Лифтер открыл нм дверь.
— Верхняя плуб, — прикзл Берт.
Мы выскочили из лифт, и я бросился к двери, ведущей н плубу.
— Мы не нйдем его в этой толпе, Берт. — Я нервно посмтривл н чсы.
— З мной, — скомндовл он.
Я побежл з ней по коридору к одноместным кютм в носовой чсти корбля.
Берт сунул ключ в змок одной из дверей, рывком открыл ее и крикнул:
— Скорей, Донльд! Мы должны все быстро сделть, то корбль через десять минут отходит.
Я вошел и огляделся; это был просторня одноместня кют. В ту же секунду я услышл, кк хлопнул дверь и щелкнул змок, который зперли снружи. Я рвнул дверь, но тщетно: он был уже зперт.
— Берт! — звопил я. З дверью — ни звук.
Тогд я огляделся еще рз. Под кровть был зсунут чемодн, покзвшийся мне знкомым. Я вытщил его; это был мой чемодн. З ним лежл еще один; и второй чемодн тоже был мой.
Я открыл стенной шкф. Н вешлкх ккуртно висел моя одежд.
Я подошел к иллюминтору и выглянул нружу. Из громкоговорителей неслсь веселя музык. Вдоль борт корбля тянулись гирлянды бумжных флжков. Длеко внизу толпились люди; они смотрели вверх, улыблись и мхли рукми.
Я снял трубку телефон; видимо, он был отключен. Тогд я еще рз рвнул ручку двери, но он по-прежнему был зперт.
Ну и черт с вми, подумл я. Хотите шутить со мной шутки — меня это устривет. Я рстянулся н дивне, подложил под голову подушку и зкурил сигрету.
Долгий, зычный гудок гулко рзнесся по проходу, эхом отрзившись от высокой стены док. Но я и тк уже все понял. Я плыл в Гонолулу.
Глв 4
Только после половины шестого, когд корбль уже рскчивлся и подргивл длеко з волнорезом, я услышл, кк в змке поворчивется ключ. Дверь открылсь; н пороге стоял моя «Большя Берт» и внимтельно меня рзглядывл. А я лежл, подсунув под голову подушки, н рсклдном дивне, который н ночь преврщют в кровть.
— Привет. — Я нрушил молчние.
— Ну двй, облегчи душу, — приглсил Берт.
— От чего я должен ее облегчить?
— От всего. Двй уж покончим с этим срзу.
— У меня н душе легко, кк никогд, — ответил я. — Присживйся, Берт, у тебя устлый вид.
— Черт бы тебя побрл, Донльд, — вскипел он. — Никогд не говори женщине, что у нее устлый вид. Дже если женщин выглядит, кк рспоротый мешок муки, — ни з что не говори, что у нее устлый вид.
— Берт, ты выглядишь змечтельно, — скзл я тогд. — Присядь.
Он зхлопнул дверь и, опустившись н стул, глубоко и тяжело вздохнул. Потом скинул туфли и стл мссировть ступни. Несколько секунд в кюте стоял тишин, прерывемя лишь тихим поскрипывнием покчивющегося судн.
— Ты слышишь? — испугнно спросил Берт.
— Тк бывет н всех корблях, — успокоил я ее. — Это нормльно.
— Для корблей, может, и нормльно, — скзл Берт, — для людей — нет. Ты слышл, кк скрипит нш клиент? Ей-богу, он меня доведет.
— Нет, не слышл.
— У него скрипят суствы в коленях.
— Он же, нверно, не нрочно.
— Слушй, Донльд, ты н меня не злишься?
— З что?
— З то, что я тебя похитил.
— Ндеюсь, — скзл я, — Элси Брнд сможет вернуться в город. А то у меня остлись ключи от мшины.
— Не волнуйся, я обо всем подумл. Я вложил дубликт ключ от мшины в конверт с рспоряжениями. Рз ты молчишь, я тебе вот что скжу, Донльд: если уж я возьмусь з дело кк следует, у меня все получется отлично.
Я кивнул.
— Вот почему я не могл встретиться с тобой в бюро — боялсь, что чем-нибудь выдм свой плн. Но уж и пришлось мне порботть! Нужно было поехть к тебе и собрть весь этот хлм. Должн скзть, Донльд, что у тебя в доме жуткий кврдк. Никкой системы. Почему ты, нпример, держишь прдные плиссировнные сорочки вместе с цветными рубшкми и обычными белыми сорочкми?
— Потому что в комоде мло мест.
— Никогд ничего подобного не видел! А зпонки твои я тк и не ншл. Купишь себе ккие-нибудь здесь, н корбле. Но все остльное брхло я, кжется, взял.
— А что н это скжет Бикнел? — спросил я.
— С Бикнелом все улжено, — ответил он. — Я уже скзл ему, что ты мне необходим. Мы договорились, что в конткт с Мирим Вудфорд буду вступть только я, и вообще тм, в Гонолулу, з все отвечть буду я, твоя рбот — н корбле, с Нормой Рдклиф. Ты мой ссистент.
— Зчем же тогд весь этот спекткль с похищением? — спросил я. — Почему нельзя было просто скзть, что мы едем вместе?
— Зтем, что я тебя зню, черт с дв бы ты поехл! — зявил Берт. — Нверняк скзл бы, что это дело мое, что Бикнел не хочет, чтобы ты в него вмешивлся, и что ты вообще не собирешься туд ехть и выполнять мои укзния.
— Я и до сих пор тк думю.
— Ну и пожлуйст, — злордно объявил Берт, — можешь прыгть з борт к чертовой мтери и плыть обртно.
Я выглянул в окно и прикинул рсстояние.
— Не дури, — с опской скзл Берт.
— Только знй, — предупредил я, — твоя выходк будет стоить тебе хороших отношений с Бикнелом.
— А вот и нет, — ответил Берт. — Я ему скзл, что когд ты рботешь, то думешь только о деле, и что я все время буду рядом и прослежу, чтобы ты действительно думл только о деле. И имей в виду, если ты посмотришь н эту девушку хотя бы второй рз, я тебе лично откручу бшку!
Я усмехнулся:
— А если он см нчнет з мной бегть?
Берт недоверчиво фыркнул.
— А вдруг?
— Этого не случится, — зверил меня Берт. — Но тебе вообще нечего крутиться вокруг нее. Поддерживть с ней конткты буду я. И прошу помнить, что я рекомендовл тебя кк человек, не обрщющего внимние н женщин, если это не входит в твои обязнности. Я скзл Бикнелу, что н рботе ты нстолько зхвчен делом, что не взглянешь н девушку, дже если он выйдет н прогулочную плубу нгишом.
— Ничего себе рекомендция для сыщик!
— Ну, ты же понимешь, что я имел в виду, Донльд.
— Нет. Но будем ндеяться, что Бикнел понял. Берт пошрил у себя в крмне и вытщил зеленый бумжный прямоугольник.
— Вот твой билет. — Потом он швырнул н стол желтую бумжку. — А это твой тлон н место в столовой, и если ты думешь, что мне легко было посдить тебя з один стол с Нормой Рдклиф, то ты болвн. Пришлось подмзть двух стюрдов. Учти! Трчу большие деньги и…
— Ндеюсь, ты включил их в смету текущих рсходов?
— Конечно включил, з это ты можешь быть совершенно спокоен. Ты когд-нибудь видел, чтобы я тртил деньги н дело и не включл их в смету рсходов?
— Что же ты тогд ворчишь? Бикнел все оплтит.
— Д я тк, просто зтрты неимоверные, — здумчиво скзл Берт. — Знешь, Донльд, нш Бикнел тот еще типчик. Влюблен по уши в Миру Вудфорд и думет, что никто этого не змечет. Простодушный, кк двухмесячный щенок. Абсолютно щенячья нежность. Но не зблуждйся: во всем остльном он стрый, ушлый пес, првд, с ревмтизмом.
— Не тк уж он и стр, — зметил я. — Просто змучен ртритом и поэтому плохо выглядит.
— Стр, стр, — возрзил он. — Никуд не годен. Впрочем, — вдруг добвил Берт, — ему действительно, нверно, ненмного больше, чем мне. Но он тк шркет ногми, тк боится толпы! Сидит в своей кюте и нверняк будет сидеть тм, пок все не успокоятся. Стршно боится, что кто-нибудь в него врежется.
— Если бы у тебя был ткой ртрит, ты бы тоже боялсь, что н тебя кто-нибудь нлетит.
— Д, вот уж чего я не боюсь. — Берт рспрвил плечи. — Пусть нлетет, кто хочет, д покрепче — отлетит з милую душу к смому борту.
— Лдно, — скзл я, — это твоя игр. Лучше скжи, когд кормить будут?
— У тебя вторя смен, — ответил Берт. — Пойдешь в столовую «Вйкики» в семь тридцть. Господи, неужели мне пять дней придется питться н этом корбле?!
— А что? — не понял я. — Говорят, н линиях «Мтсон» отлично кормят.
Он посмотрел н меня с нескрывемой злобой.
— В чем же дело? — переспросил я.
— Ты прекрсно знешь, что я непременно съем всю эту гдость.
— Ну и н здоровье.
— И потолстею.
— Тогд не ешь.
— Ты с ум сошел? — вскипел Берт. — Тм в меню столько всего понписно. Я з все это зплтил. И теперь не допущу, чтобы ккое-то пршивое проходство меня обдурило и смо съело то, з что я зплтил. Сидеть, кк дур, со своим ппетитом, который в окене еще больше рзыгрывется, и знть, что н тебе нживется проходство, — нет, это слишком! Я буду жрть кк лошдь!
— Отлично, — скзл я. — А кто с тобой сидит з столом?
— Еще не зню. Я подумл, что обрботть Норму Рдклиф удобнее тебе. Под это дело я и выствил Стефенсон Бикнел, чтобы он взял тебя с собой. Только смотри, Донльд, не торопись, действуй осторожно. У нее не должно возникнуть никких подозрений. Пусть дело идет своим чередом. И нверно, будет лучше, если мы сделем вид, что не были рньше знкомы, просто познкомились н корбле.
— Где твоя кют?
— Дльше по коридору, — ответил Берт. — Можно подумть, что Стефенсон Бикнел зкупил здесь чуть ли не все одноместные кюты. А это не просто. Обычно н этот корбль все мест рспродются месяцев з десять. Конечно, бывет, что потом многие ннулируют свои зкзы.
— Ты что, думешь, Бикнел сплнировл эту поездку в Гонолулу зрнее?
— Откуд я зню, что именно он сплнировл? — ворчливо ответил Берт. — Я хочу тебя вот еще о чем предупредить, Донльд. Он очень не любит, когд его допршивют. Нервничет ужсно. Он предпочитет см рсскзывть то, что считет нужным, когд рзговор нчинет хоть чем-то нпоминть допрос, просто звереет. Поэтому-то ты ему с первого рз и не понрвился. Ты устроил ему нстоящий перекрестный допрос.
— Ничего я не устривл, — возрзил я. — Просто хотел кое-что уточнить.
— Вот этого он кк рз и не любит. Он что-то скрывет про свою Миру. Носится с ней кк куриц с единственным цыпленком и думет только о том, кк бы ее зщитить. — И в сердцх добвил: — Ох и ушля он, видно, бб! Ты только подумй: превртить ткого упрямого строго дурк из смертельного врг в полоумного воздыхтеля — и всего-нвсего з три месяц!
— Бикнелу придется привыкнуть к рсспросм, — скзл я. — Мне совсем не улыбется рботть вслепую. Несколько вопросов к нему у меня уже есть.
— Нет, Донльд, сейчс нельзя. Тебе снчл ндо сглдить неприязненное отношение к себе. Пок он плтит деньги и возмещет рсходы, он нш клиент. Сейчс тебе нужно привести себя в порядок, чтобы произвести впечтление н Норму Рдклиф. Лезть из кожи вон тебе не придется. Н тком корбле выбор мужчин небогтый, и Норм это быстро сообрзит, если я првильно ее вычислил. Ты здесь будешь подрком судьбы, — продолжл рссуждть Берт, — и Норм обязтельно положит н тебя глз в первую же минуту, инче в тебя моментльно вцепится, ккя-нибудь другя девиц. Тк что от тебя дже ничего не требуется. Сиди тихонько и не мешй ей; он все сделет см.
— А если он не стнет ничего делть? — спросил я.
— Глупости. Это же морское путешествие, Донльд! Д будь у тебя хоть зпх изо рт, или перхоть, или еще ккя-нибудь дрянь, о которой твердят в реклмх, все рвно любя увжющя себя девушк непременно в тебя вцепится. И совсем не потому, что он чем-то проникнется к тебе лично. Просто подцепить в путешествии приличного мужик и пощеголять с ним, словно в новом нряде, — это особя женскя доблесть.
Вскочив с мест, Берт крутнул ручку двери, рывком рспхнул ее и хотел выскочить в коридор, но нткнулсь н коридорного стюрд.
Он спросил:
— Вы — миссис Кул?
— Д, что?
— Вм посылк.
— Ккя посылк?
Стюрд покзл ей огромную корзину с фруктми и конфетми, звернутую в желтый целлофн.
— Если желете, я отнесу ее в вшу кюту, — скзл он.
Берт схвтил конверт, болтвшийся н ручке корзины, оторвл его, рскрыл, вытщил крточку, минуту смотрел н нее в остолбенении, потом торопливо прикзл:
— Оствьте пок здесь. Отнесете ее позже. Зхлопнув дверь, он тргически прошептл:
— Донльд, нс вычислили!
— В чем дело?
Он протянул мне крточку с ндписью: «Нилучшие пожелния от полиции Денвер».
Я пострлся сохрнить непроницемое лицо, но, видимо, чем-то все же себя выдл; может, ситуция окзлсь уж нстолько несурзной, что Берт обо всем догдлсь и звопил:
— Донльд! Опять твои идиотские шуточки! Д ты… — Он схвтил рзукршенную корзину и стл рзмхивть ею, явно собирясь шмякнуть ее посреди моей кюты.
— Он стоит двдцть четыре доллр семндцть центов, включя доствку, — успел скзть я.
Берт зстыл н месте и уствилсь н меня, потом н корзину..
— Черт бы побрл тебя с твоими рсчетми!
— И все это еще можно съесть, — добвил я. Берт сорвл с корзины желтый целлофн и стл вышвыривть оттуд фрукты, конфеты, орехи и бночки с мрмелдом.
— Не ндо ее здесь рзгружть, — скзл я. — Это тебе.
Берт не остнвливлсь.
— Я же не буду это есть, — продолжл я. — Придется выкинуть.
Он все рвно не остнвливлсь.
— И деньги пропдут, — не унимлся я. — Отличные фрукты, дорогие; и конфеты ткие, что…
Берт глубоко вздохнул, отшвырнул обертку, потом побросл фрукты и конфеты обртно в корзину и нпрвилсь к двери.
— Донльд, — укоризненно скзл он, — ты прекрсно знешь, что я не позволю, чтобы это пропло. Теперь я все съем.
— Можешь кому-нибудь рздть, — осторожно предложил я.
— Кому?
— Кому-нибудь, кто проголодется.
— Н этом корбле никто не проголодется, — грустно зметил он и добвил: — И потом, ккого черт мне отдвть товры н двдцть четыре доллр семндцть центов кому-то, кого я дже не зню?
— Можешь угостить этого денверского полицейского, — подскзл я, — Эдгр Лрсон. У вс звяжется крепкя дружб.
Берт посмотрел н меня испепеляющим взглядом и потщил корзину к себе в кюту.
Глв 5
Нрочно спустившись в столовую несколько позже нзнченного времени, я обнружил, что з моим столом, нкрытом н шесть персон, уже сидят четверо.
В компнии ощущлсь некоторя нпряженность, обычня для первых чсов морского путешествия. Все уже готовы вступить в приятельские отношения, но никто пок не знет, кк их звязть. Кждый предпочитет, чтобы первый шг сделл кто-то другой.
— Добрый вечер, — скзл я, усживясь з стол. — Моя фмилия Лэм. Кжется, нм предстоит провести несколько дней вместе.
Норм Рдклиф окзлсь слев от меня. Лет двдцти семи, рыжеволося, с голубыми глзми, лукво поглядыввшими то н одного, то н другого, он имел вид человек, двно познвшего все жизненные проблемы и большинство из них для себя решившего.
Спрв от меня сидел еще одн девушк — блондинк, предствившяся кк Филис Итон. Ее хрктер срзу угдть было трудно. Должно быть, и ей доводилось пленять мужские сердц, но сейчс он сидел скромно потупив взор и рзговривл тк тихо и невнятно, что приходилось нпрягть слух.
Прямо нпротив меня рсположился мужчин, нзввшийся Сиднеем Селмой. Это был зконченный хм, фльшивый, кк трехдоллровый бнкнот, явно склонный к пошлостям смого низкого пошиб.
Сидевшя рядом с ним молодя женщин, Роз Флкстон, видимо, пришл з стол первой; Селм явился вторым и, естественно, уселся рядом с ней. Он был, пожлуй, немного полновт, лет тридцти с небольшим, однко н вид свойскя, добродушня ббенк без всяких предрссудков.
Через минуту появился и нш последний сосед по столу — Эдгр Лрсон. Это был сухой, жилистый субъект лет сорок, высоколобый, с пронзительным взглядом и плотно сжтыми губми, одетый в серый костюм с серым же глстуком. Видимо, он стрлся ничем не обрщть н себя внимния, однко, кк это чсто бывет, именно этим стрнием и выделялся.
Увидев его, я срзу понял, что сел он з этот стол не случйно. Ни один приличный стюрд не посдил бы его сюд без специльного укзния, подкрепленного либо деньгми, либо влстью.
Для игры, которую я зтевл, лучшую исходную позицию придумть было трудно. Этот Селм был нстолько прямолинеен в своем идиотском донжунстве, что мне оствлось лишь рсслбиться н своем стуле и предоствить первое слово ему.
Болтл он без умолку. Прострнно и с подробностями рзглгольствовл о смом себе, о своем происхождении, изрекл житейские мудрости. Првд, чем он зрбтывл н жизнь — не скзл, и никто его об этом не спросил. Посмотрев н него повнимтельнее, я вдруг подумл, не кроется ли под его личиной типичного сыночк богтых родителей что-нибудь мерзкое: он вполне мог подрбтывть подствным игроком в зшттном кзино или просто сводничть. Я решил, что Сидней Селм успеет всем ндоесть здолго до окончния путешествия.
Сыщик Лрсон, кзлось, слушл глзми. Кк только кто-нибудь зговривл, он поднимл н говорящего свои серые глз и пристльно его рзглядывл, после чего снов опускл взгляд в трелку. Иногд он згдочно улыблся. З все время ужин мы не услышли от него и десяти слов.
Официнт сумел обслужить нс тк, что все были готовы подняться из-з стол одновременно. Однко, выйдя н плубу, мы обнружили, что тм не очень уютно: дул прохлдный ветер, увеличивлсь зыбь. Норм Рд-клиф объявил, что ей нужно рзобрть вещи, после чего он обязтельно сделет кружок по плубе перед сном. Похоже было, что Берт ошиблсь в ней н сто процентов: не стнет он цепляться з меня только для того, чтобы не отдть другой. Тем не менее я некоторое время слонялся по плубе — н случй, если он вдруг выйдет. Другие пссжиры не знли, чем себя знять. Видимо, все устли после сборов и проводов, поэтому постепенно стли рсходиться. Змерзнув, я тоже спустился к себе в кюту, где рзвернул обогревтель тк, чтобы удобно было посидеть в кресле и почитть. Но в девять чсов дверь зтряслсь от грохот. Это мог быть только один человек. — Войдите, — приглсил я.
Берт влетел в кюту и оглушительно зхлопнул з собой дверь.
— Что ты рсселся?
— Читю.
— Ты сейчс должен строить глзки Норме Рдклиф. — Ты же скзл, что он возьмет иницитиву в свои руки, — возрзил я.
— Чего же ты он нее ждешь, черт возьми? — взревел Берт. — Чтобы он пришл сюд, сорвл дверь с петель, схвтил тебя з шиворот, утщил к себе и прицепил н тебя бгжную бирку «В кюту»?
— Нет, — устло проговорил я. — Просто я сделл то, что ты скзл. Говоря откровенно, особого интерес ко мне он не проявил.
— Умные девушки тк и не нчинют, — скзл Берт.
— Но почему ты тк уверен н ее счет?
— Д ты вылези н плубу и посмотри, что делется н этом корыте, — нчл втолковывть Берт. — Люди едут н Остров, чтобы рзвлечься. Кто они? Здесь есть высокооплчивемые секретрши, скопившие деньги н морское путешествие. Несколько молоденьких вдовушек. Некоторое количество змужних женщин, чьи мужья погрязли в рботе, жен отослли отдыхть. Есть люди, которым перевлило з семьдесят. Они подумли: что толку бловть првительство нлогом н нследство после смерти? И, подчинившись здоровому импульсу, ушли н пенсию. Бед только в том, что никких других импульсов у них не остлось; они просто ктят в Гонолулу. Тк вот, — продолжл он, — все молодые женщины осмтривются вокруг и ищут подходящих мужчин. Сколько приличных мужиков может быть н этом корбле?
Я проигнорировл этот вопрос.
— Никких иллюзий! — провозглсил Берт. — Пок молодой человек окнчивет колледж, служит в рмии, пытется что-то сделть в бизнесе, у него нет денег н то, чтобы уктить в Гонолулу н шикрном лйнере и бездельничть тм три недели. Здесь есть, конечно, несколько богтеньких отпрысков и несколько коммивояжеров, подделывющихся под богтеньких отпрысков. Женщине нужно, чтобы было с кем прошвырнуться по плубе, потнцевть. Пусть другие видят: все, что необходимо, чтобы покорить молодого мужчину, — все при ней!
— Тогд Норме нужен приятель вроде этого тип, по имени Сидней Селм, — предположил я.
— И будет нужен, — с нпором откликнулсь Берт, — если ты его не обскчешь.
— Тк что, он сейчс н плубе?
— Д, он гуляет н плубе, — скзл Берт.
— Он говорил что-то вроде того, что ей нужно рзобрть веши, потом он сделет кружок по плубе перед сном.
Берт зстонл.
— О Господи! Д он ведь тебе скзл, где и когд будет! Опомнись, черт побери! Мрш н плубу и дй хотя бы шнс бедной девушке!
Я ндел кепи, выключил свет и вышел н плубу.
Нормы Рдклиф я не ншел. Зто встретил Сиднея Селму, гулявшего срзу с тремя женщинми — Розой Флкстон, Филис Итон и еще одной, которой я не знл. Н первый взгляд всем им было ужсно весело.
Я хотел было вернуться, но потом решил сделть еще круг. И тут зметил в тени женскую фигуру, кутвшуюся в меховое мнто. Вглядевшись, я узнл Норму Рдклиф.
— Вы, кжется, прячетесь? — спросил я, подойдя к ней.
— Нет, — зсмеялсь он, — просто укрылсь от ветр и дышу свежим воздухом н сон грядущий.
— Нверно, нелегкя был рботенк — рзобрть все вещи, рзвесить все по вешлкм? — Чтобы звязть рзговор, я нес ккую-то чушь.
— Конечно.
— И все рвно, у вс ткой вид, словно вы прячетесь.
— Лдно, сдюсь. Я действительно прячусь. Я недоуменно поднял брови.
— Серый волк под горой, — скзл он, кивнув в сторону веселого квртет.
Небольшя кчк двл Селме повод то и дело приникть к одной из дм, поддерживть ее рукой з тлию, потом убирть руку тк, чтобы слегк провести ею по бедрм.
— Довольно шустрый, — зметил я.
Он снов кивнул и нчл что-то говорить, но передумл и змолчл.
По плубе бродили и более солидные люди: две или три супружеские пры, четыре или пять пр женщин, которым н вид было лет з тридцть. Они явно вышли не просто подышть воздухом, чтобы осмотреться н корбле, оценить ситуцию и пссжиров.
Внезпно Норм Рдклиф скзл:
— Ну лдно, я уже ндышлсь. Пор идти спть. Доброй ночи, мистер Лэм!
— Доброй ночи, — ответил я.
Дверь, ведущя к кютм, был тугя, и я придержл ее для Нормы.
— А вы еще остетесь гулять? — спросил он.
— Нет, — ответил я после секундного рзмышления, — я тоже отпрвлюсь н боковую.
— Спокойной ночи, — скзл он еще рз и дружески улыбнулсь.
Я пошел к себе. Дверь кюты Берты был рскрыт, и, когд я проходил мимо, он зметил меня и сделл знк зйти.
— Ну, кк дел? — нетерпеливо спросил он.
Я пожл плечми.
— Ты ншел ее?
— Д, ншел, — ответил я. — Он зкутлсь в мнто и отошл в тень, тк что ее почти не было видно.
— Но ты увидел?
— Увидел, — скзл я. — Кжется, он слегк пошевелилсь. Но из-з этого мнто ее срзу можно было и не узнть.
— Он стоял одн?
Я кивнул.
— И ты остновился и зговорил с ней?
— Д.
— И что он тебе скзл?
— Что собирется пойти спть, — ответил я.
— Что еще?
— Я спросил, не прячется ли он, и он ответил, что д. И добвил что-то про серого волк.
— Это про того молодц, что ходил с тремя ббми и при кждом удобном случе глдил их по зднице?
— Про того смого. Берт фыркнул.
— Вот прзит, прости Господи! И они тки будут его терпеть, потому что соперников у него нет. Если, конечно, им не удстся взять в оборот тебя. Но пок у тебя все идет отлично. И у Нормы тоже.
— Норм ничего особенного не делет, — возрзил я. — Просто вышл подышть воздухом, потом, почти срзу после того, кк я появился, скзл, что уже устл, и пошл спть.
— И ты придержл для нее тяжелую дверь? Ту, что ведет с плубы?
Я кивнул. Берт улыбнулсь мудрой, тинственной улыбкой.
— Ты все сделл првильно, — милостиво зкончил он.
Я вернулся к себе в кюту, но минут через десять-пятндцть мне стло интересно посмотреть, что делют Селм и три его дмы, и я снов вышел н плубу. Почти все пссжиры уже рзошлись, но Селм и его трио нстойчиво продолжли моцион.
Роз Флкстон, првд, уже держлсь слегк в стороне. Увидев меня, он воскликнул:
— Двйте уговорим мистер Лэм сделть кружок с нми. Идите сюд, мистер Лэм! У нс зход н милю.
Он отделилсь от шеренги и протянул мне руку. Я принял приглшение и взял ее под локоть. Селм обернулся, смерил меня неприветливым взглядом и сосредоточил свое внимние н двух других девушкх. Теперь он обнимл их обеих з тлии всякий рз, когд корбль нкренялся, и убирл руки, когд он выпрвлялся.
Я зметил, что девушк слев от него выкзывл явное недовольство его фмильярностью, Филис Итон, шедшя спрв, не протестовл; ее взгляд был тк же скромен и невинен, кк и з ужином. Селм телептически почувствовл, что здесь он пощечины не зрботет, и пользовлся этим вовсю.
Роз Флкстон провел меня по плубе дв круг, потом скзл:
— Ну, все, мистер Лэм. Свою милю я отшгл и плн выполнил. Доброй ночи! — и резко свернул к двери.
Когд он нлегл н нее всем телом, я скзл:
— Позвольте мне. — Открыл дверь, и он проскользнул внутрь.
— Спокойной ночи! — повторил он. — До скорой встречи.
В глзх у нее сверкнули веселые искорки. Я тк и не понял, воспользовлсь ли он мной, чтобы отделться от Селмы, или действительно зкончил свою милю.
Про этот выход н плубу я решил Берте не рсскзывть.
Глв 6
В морских путешествиях принято говорить «доброе утро» всем попутчикм, легко вступть в рзговоры, стоя у борт, при желнии — и знкомиться. Здесь совсем не тк, кк н берегу, где кждый тщится по незженной дорожке со своею ношей, и нет ему дел до других людей, бредущих по прллельным дорожкм.
Н корблях тмосфер совсем другя, и приспосбливются к ней по-рзному.
Всегд нходятся снобы, не желющие ни с кем вступть в беседу и срзу дющие это понять своим попутчикм. А есть энтузисты, которые только и делют, что бегют по корблю и знкомятся.
Есть люди, возможно впервые в жизни вырввшиеся из кждодневной рутины; им очень хочется рзбвить серый, однообрзный круг своих приятелей новыми знкомствми. Бывют и ткие, что и хотели бы нслждться путешествием и общться с незнкомыми людьми, но стесняются вести себя по-компнейски.
Нконец, есть огромное число нормльных людей, вполне склонных зводить знкомств с другими людьми, у которых близкие вкусы или сходное прошлое; но у них уже полно друзей дом, тк что слишком рсширять круг знкомств они не стремятся.
В общем, в первый день поездки н корбле возникет стрння мешнин человеческих существ, которые бродят туд-сюд, постепенно пропитывясь тмосферой путешествия и приспосбливясь к новому обрзу жизни.
Но ко второму дню ситуция меняется. Люди уже кк-то рзобрлись и рзделились н группы. Деловое нпряжение береговой жизни спло, пссжиры стновятся людьми. Именно н второй и третий день н борту звязывются дружеские связи.
Нблюдть з тем, кк вели себя рзные люди, было очень интересно. Утром первого дня Сидней Селм встретил кое-ккой отпор. Лишь к полудню, когд девушкм удлось прояснить ситуцию, Селм стл им нмного милее, уж к полудню второго дня его кции взлетели чуть ли не до небес.
Однко Норм Рдклиф продолжл избегть его. Стрясь поменьше с ним стлкивться, он все больше и больше тянулсь ко мне, словно в поискх зщиты.
— Он невыносим, — говорил Норм. — Не то чтобы у меня хнжеский взгляд н жизнь, д и одевюсь я кк человек, слежу з модой. Но ведь личность человек тоже должн что-то знчить! Приятно, когд тебя увжют. Но этот Селм не тков. У него только одно н уме. Чтобы ему понрвиться, от девушки требуется единственное — полный нбор нтомических ксессуров.
Берт Кул выржлсь еще хлеще.
— Посмотри, этот прохвост отлвливет девушек, словно телят из стд, — негодовл он.
— Кк это? — не понял я.
— Он кк будто вешет им н шею бирку для общего сведения.
— Что ты имеешь в виду?
— Д ты погляди н него. Он выбирет ккую-нибудь девушку и нчинет ктивную тку. Т осмтривется вокруг, видит, что кроме него н корбле выбирть особенно некого, и решет воспользовться тем, что есть. Ей хочется получить удовольствие от путешествия, вот он к нему и приклеивется. Некоторое время они ходят не рзлей вод, потом он вдруг прячется обртно в свою рковину, и тогд он бросет ее, словно горячую кртофелину. Позже с некоторыми из них он зговривет уже кк бы по-приятельски… Черт побери, он их словно метит!
— Никогд не воспринимл это тким обрзом, — рссмеялся я.
— Был бы женщиной — воспринял бы. — Берт фыркнул от негодовния. — Что, нпример, думет женщин, глядя н эту скромненькую блондинку, которя к нему тк и прилипл? Посмотришь н ее лицо — нежное, целомудренное создние; посмотришь н фигуру — нет, он тоже человек; рз Сидней Селм повесил н нее свой ярлык — знчит, легкя добыч.
И, не желя, чтобы нс видели долго беседующими, Берт зшгл прочь, принорвливясь к кчке и проклиня ту минуту, когд ступил н корбль.
Стефенсон Бикнел отдыхл в шезлонге, который ему поствили в тихом солнечном уголке. Если в воздухе чувствовлсь хоть млейшя прохлд, к нему подходил плубный стюрд и зботливо зкутывл в одеял. Желя, чтобы Берт был при нем неотлучно, он устроил тк, чтобы ее кресло поствили рядом. Но Берт не рзделял его желния, и он в отчянии обернулся ко мне.
Соглсно уговору, я не должен был н корбле водить с Бикнелом особую дружбу — тк только, случйное знкомство, ничего не знчщие рзговоры. Все же я подошел к нему и опустился в пустующее кресло Берты.
— Доброе утро, Бикнел. Кк дел?
— Все болит, — проговорил он.
— Это плохо.
— Из-з кчки не могу нйти удобного положения. А если, не дй Бог, н что-нибудь нткнусь — просто кк зубня боль.
— Очень жль.
— Кк вши успехи с Нормой Рдклиф?
— Рзговривем иногд.
— Я чсто вижу ее с вми.
— Он прячется от волков, — пояснил я.
— Понятно, — сухо прокомментировл он. Потом, глядя куд-то вдль, добвил: — А у вс хорошо получется с женщинми.
— У меня? — Я пострлся вырзить удивление.
— Д, у вс.
— Для меня это новость.
— И черт меня побери, если я понимю, из-з чего это! — продолжл Бикнел. — Вроде не ткой уж вы крсивый или высокий, с виду отнюдь не дмский любимчик. И не бегете з ними, но почему-то получется, что они бегют з вми.
— По-моему, у вс обо мне превртное предствление, — скзл я.
— Д нет, не превртное. Слушйте, Лэм, я хочу, чтобы вы поняли одну вещь. Мир — женщин молодя и непредскзуемя. Что ей взбредет в голову — никогд не угдешь. А мне не хочется, чтобы у нс возникли проблемы.
— Что вы имеете в виду?
— Я не хочу, чтобы ситуция осложнилсь.
— Что знчит «осложнилсь»?
— Ну, я не хочу… Думю, будет лучше, если знкомство с Мирой вы оствите Берте Кул, и пусть Мир Берте обо всем рсскжет. Потом уже вы можете помогть миссис Кул.
— Я именно тк и понимл вши нмерения и плны, — ответил я ему.
— Ну, вот тк и понимйте. — У него вырвлся прерывистый вздох; он откинул голову и прикрыл глз.
Поднявшись, я прошелся по плубе, зтем уселся в свой шезлонг. Через несколько минут появилсь Норм Рдклиф; он подошл и рсположилсь по соседству.
— Ндеюсь, вы не возржете, Донльд?
— А в чем дело?
— Я подкупил стюрд.
— Зчем?
— Чтобы мой шезлонг поствили рядом с вшим. И не будете ли вы тк добры — кк только появится этот Сидней Селм, смотрите прямо н меня и внимтельно слушйте, что я вм буду говорить.
— А что вы будете говорить?
— Не вжно, — ответил он. — Может быть, я буду тихонько говорить о погоде. Может быть, спрошу, что вы ели н звтрк. Было бы очень хорошо, если бы мы увлеклись беседой и просто збыли, что Селм существует н белом свете.
— Не нрвится он вм? — спросил я.
— Нрвится! — воскликнул он.
— Д я нчиню скрежетть зубми всякий рз, когд он со мной зговривет. Кончится тем, что я себе всю эмль в порошок сотру. Если бы можно было выкинуть его з борт!
Среди всей этой суеты перемещлся денверский полицейский Эдгр Лрсон. Ходил он тихо-тихо, кк мышк, выползющя из норки, когд в доме погсили свет и все улеглись спть. Он неожиднно возникл то н плубе, то в коктейль-бре. Присутствовл н всех корбельных рзвлечениях, н игре в кено[1], стоял в дверях зл, когд покзывли фильмы. Этот человек, кзлось, поспевл всюду, нигде не выделяясь, но везде знимя удобную позицию, чтобы смотреть, слушть, следить. И, ндо скзть, добивлся существенных успехов. Люди почему-то доверялись Лрсону. Стоило ему посмотреть н человек лсковым взглядом серых глз и принять позу слушющего, слегк нклонив голову, — и человек уже ощущл потребность излить ему всю душу.
А тем временем огромный роскошный лйнер плыл все дльше, рссекя голубые воды Тихого окен. Н третий день пути погод существенно переменилсь. Холодные ветры уступили место мягким тропическим бризм. Солнце плило немилосердно, и бссейн для плвния был нбит до откз. Девушки, принимвшие н плубе солнечные внны, нчли темнеть, словно гренки в тостере.
Пссжиры уже хорошо знли друг друг. З обедом нд столми стоял гул от непрерывной болтовни. Перед обедом люди толпились в коктейль-бре, после обед собирлись группкми з ликером и беседовли о политике, о нлогх, о серфинге.
Руководитель круиз по Гвйям открыл школу тнц «хул». Знятия шли полным ходом. Можно было только удивляться тому, с кким увлечением освивли женщины этот змечтельный гвйский тнец. Смущясь, они робко выходили н середину многолюдного зл, но постепенно в их движениях, внчле тких неуклюжих, все зметнее проступло то зворживющее изящество ритмичного покчивния, которым тк слвятся тнцоры-островитяне. Все вдруг поняли и почувствовли, что этот тнец не просто случйный нбор движений или импровизция, древняя трдиция. В гвйской хуле тело тнцор передет игру тинственных сил природы, сияние рдуги в небе, шум ливня, солнечный свет, колыхние ветвей пльмы, неумолкющий гул окен. И, кк ни стрнно, нучиться этому можно всего з несколько чсов знятий. Для многих пссжиров это стло нстоящим откровением, и привлектельность Островов открылсь им в совершенно новом свете. С удвоенным усердием учились они тнцевть; то, что нчлось шуткой, превртилось в серьезное знятие.
А Сидней Селм продолжл выступть в своем репертуре. Грем его сузился до четырех-пяти девушек, которых, видимо, бсолютно устривл его мнер общения.
Но в тот вечер я вдруг не обнружил Нормы Рдклиф в соседнем шезлонге, потом увидел ее прогуливющейся по плубе с Сиднеем Селмой. Он преднно смотрел ему в лицо и внимтельно выслушивл его дурцкие двусмысленности, грубые шуточки и сомнительные истории.
Тут же подоспел Берт и бухнулсь в свободное кресло.
— Донльд, что ты ткого нтворил и что вообще происходит?
— А в чем дело?
— Только не смотри н меня круглыми глзми. Что ты сделл с девушкой?
— С ккой девушкой?
— С Нормой Рдклиф.
— Ничего.
— А может, что-нибудь пытлся сделть?
— Ничего.
— Черт! — Берт немного подумл. — Ну, тк тоже с девушкми себя не ведут. Ндо, чтобы им все время приходилось быть нстороже. Конечно, не следует переть кк тнк, но необходимо постоянно двть им знть, что ты существуешь н свете, что у вс что-то происходит, что ты нормльный живой человек, в конце концов! Двй-к, пошевелись, — зтормошил он меня, — зймись девушкой. Отшей этого кретин!
— Знешь, Берт, я считю, что это может повредить делу.
— Ккого черт ты еще что-то считешь? — звопил Берт.
— Д что ты понимешь в женщинх?!
— Ничего.
Тогд Берт стл объяснять спокойнее.
— Сидней Селм чересчур грессивен, но все понимют, что именно ему нужно. А ты слишком скромный. Вот твоя боевя подружк и решил высечь из тебя искру ревности, чтобы ты слегк рскчлся. Нверно, ты обрщлся с ней, кк с гипсовой сттуей святого. А теперь вылезй из шезлонг, пойди пройдись д следи з Нормой. Кк только увидишь, что он отошл от Сиднея Селмы, — подходи и отбивй.
Берт выгрузилсь из кресл и зшгл по зыбкой плубе. Вид у нее был решительный: плечи рзвернуты, губы плотно сжты, глз стреляли по сторонм.
Но я остлся сидеть в своем удобном шезлонге.
Был прекрсный теплый вечер. Зсмотревшись н лунные блики н воде, я и не зметил, кк в соседний шезлонг проскользнул Норм Рдклиф.
— Донльд, у меня есть к вм одн просьб.
— В чем дело?
— Мне нужен совет.
— Прошу.
— У меня возникли проблемы.
Я обернулся к ней и многознчительно поднял брови.
— Д нет, не то, — поспешно скзл он.
— А что?
— Меня шнтжируют.
— Из-з чего?
— Из-з нескольких писем.
— Что это з письм?
— Письм, которые было бы не очень приятно увидеть в суде.
— Кк же вс угорздило писть ткие письм?
— Теперь-то я понимю, д уж поздно.
— А кто вс шнтжирует?
— Нш држйший общий друг, — ответил он, и в голосе ее ззвенел ненвисть.
— Неужели Сидней Селм?
Он кивнул.
— А я-то подумл, что вы вдруг прониклись к нему интересом, — скзл я.
— Когд я узнл, что письм у него, я попытлсь кк-то к нему подступиться. Я не понимл, чего он хочет.
— И чего же он хочет?
Норм пожл плечми.
— А когд вы это узнли?
— Сегодня утром.
— Вы были с ним знкомы до этой поездки?
Он отрицтельно покчл головой.
— Тк вы действительно не понимете, чего ему нужно?
— Ему нужно мое змечтельное згорелое тело, если вс это интересует. Но только это не все.
— А оно у вс действительно згорелое?
— Вы что, не видели меня около бссейн? Я был в новом элстичном купльнике.
— Нверно, проглядел. Видимо, зчитлся. Он вздохнул.
— Если бы вы не были тк милы, то были бы невыносимы. А я-то ндеялсь, что вы ко мне подойдете.
— Мне не очень нрвятся эти крохотные бссейны н корблях.
— Тм-то все и произошло.
— Ах, ну д. Тк вы говорите, это шнтж?
— Д.
— Он скзл, что вы должны выкупить эти письм?
— Фктически — д.
— Но цену не нзвл?
— Нет.
— Он прощупывет почву. Цен будет объявлен позже.
— Думю, что тк.
— Боюсь, мне трудно что-либо вм посоветовть.
— Я н, вс очень ндеялсь.
— С чего бы это?
— Мне покзлось, что вы ткой… ткой умный и понимете что к чему. Чем вы зниметесь, Донльд?
— Боюсь, мой ответ может вс удивить, — уклончиво ответил я.
— Вы не двокт?
— В общем, нет.
— Что вы этим хотите скзть?
— Ничего особенного.
Н ее лице отрзилось отчяние.
— Ну хорошо, — смягчился я. — Позвольте здть вм несколько вопросов. Когд вы решили поехть в Гонолулу?
— Недвно.
— Но ведь билеты н «Лурлйн» зкзывют з несколько месяцев.
— Д, но бывют отмены зкзов.
— И эти билеты продют тем, кто числится в листе ожидния?
— По-моему, рзные гентств путешествий имеют определенные квоты н зкз билетов, причем могут рспоряжться отмененными зкзми из своей квоты.
— Ну и что?
— Ну, я и сумел попсть н корбль, — зкончил он.
— А зчем вы едете в Гонолулу?
— Вы никому не рсскжете?
— Не могу ответить определенно.
— Мне нужно встретиться с одним человеком, — скзл он.
— С мужчиной или женщиной?
— С женщиной.
— Вы двно с ней знкомы?
— Много лет. Он отличня девушк, но у нее тоже неприятности.
— А что у нее?
— Мне не хотелось бы обсуждть ее проблемы. Двйте лучше поговорим о моих.
— А связи тут нет никкой?
— Почему вм это пришло в голову, Донльд?
— Лдно, двйте рссмотрим вше дело объективно, — соглсился я. — Итк, в Гонолулу вы решили ехть только недвно.
Он кивнул:
— Верно.
— Вы писли ккие-то письм. Кому вы их писли?
— Я не хотел бы нзывть имен.
— Жентому человеку?
— Д.
— И эти письм интересуют его жену?
— Жен хочет при рзводе обобрть его до последнего цент, и ей все рвно, кким обрзом это сделть.
— А письм попли к Сиднею Селме?
— Он говорит, что они у него. — Где?
— Тм, где он их может легко достть.
— Он вм не нрвится?
— Я его ненвижу и презирю.
— Тк когд вы узнли, что письм у него?
— Сегодня утром.
— Рньше он вм этого не говорил?
— Нет.
— Допустим, письм у него, — стл рссуждть я. — Он узнл, что вы плывете в Гонолулу. Очевидно, он тоже попдет н корбль, чтобы встретиться здесь с вми. Хотя нет, это было бы нерзумно.
— Почему?
— Поездк в Гонолулу стоит ему больших денег. И времени. Письм-то у него. И если они вм тк нужны, что вы соглсны з них зплтить, ему стоило только дть вм знть, что они у него, и вы сми бы к нему пришли. А вы хотите убедить меня, — продолжл я, — что он сел н корбль специльно для того, чтобы здесь нчть вс шнтжировть, д еще ждл три дня, прежде чем сделть первый шг. Нет, это непрвдоподобно.
— Но именно тк все и произошло!
— Это еще было бы рзумно, — добвил я, — но только при одном предположении.
— Кком?
— Если т плт, которую он от вс ждет, должн быть получен в Гонолулу.
— Д, пожлуй.
— Может быть, это не обязтельно деньги?
— Но ведь он пок не нзвл цену!
— И все-тки здесь что-то может быть связно с вшей подругой — с той, с которой вы хотите встретиться в Гонолулу.
— Я предпочл бы не обсуждть дел моей подруги, — твердо зявил он.
— Если вы не хотите говорить мне првду, — ответил я, — то вм трудно будет рссчитывть н мой совет.
— Ну хорошо, допустим… допустим, что вы првы.
— Мне нужно знть, прв я или нет.
— Лдно, — внезпно решилсь он. — Думю, что вы првы.
— Что же ему нужно?
— По-видимому, это что-то, что есть у моей подруги, Мирим Вудфорд.
— Что именно?
— Я не зню, Донльд, и не хочу гдть. Есть одн вещь, которя… Я понимю, получется тк, что я от вс что-то скрывю, но все-тки… все-тки, я не могу!
— Кто ткя Мирим Вудфорд? — спросил я.
— Вдов, молодя и привлектельня.
— Вы едете к ней?
— Д.
— Зчем?
— Ей сейчс очень одиноко, ей нужн компния.
— Может быть, есть еще ккие-то причины? Норм отрицтельно покчл головой.
— Я готов выслушть эту историю в любой момент, когд вы решитесь ее рсскзть.
— Я не могу рсскзть вм эту историю, Донльд, но все рвно хочу получить от вс совет.
— Это безумие — двть советы, не опирясь н фкты. Минуты две он просидел молч, нпряженно рзмышляя. Потом резко повернулсь ко мне.
— Донльд, — решительно нчл он. — Вы зметили здесь, н корбле, ткого хилого человечк лет пятидесяти, которого все время зкутывют в одеял, чтобы его не продуло? Он сидит вон тм, н плубе «А», в углу.
— А кто это?
— Его зовут Стефенсон Д. Бикнел, — ответил он. — Он из Денвер. Он был пртнером муж Миры Вудфорд и по условиям звещния Вудфорд стл доверенным лицом, рспоряжющимся нследством Миры.
— Вы с ним знкомы?
— Нет, мы ни рзу не встречлись. Мне о нем писл Мир.
— А он знет, что вы едете?
— Я см хотел бы это знть, Донльд. Я уже пробовл проверять, обрщет ли он н меня внимние, но он вообще мло где появляется. У него ревмтизм, поэтому он большую чсть дня проводит в одиночестве. С ним иногд беседует одн женщин, некя миссис Кул. Вы, кжется, ее знете, я видел, кк вы рзговривли.
— Кул… — проговорил я, словно припоминя эту фмилию.
— Женщин лет пятидесяти, широкоплечя ткя и… в общем, бочонок н тонких ножкх.
— А-, ну д, — скзл я.
— Бикнел едет в Гонолулу, чтобы зщитить Мирим, — продолжл он. — А Мирим этого не хочет; ей нужно получить с него некоторую сумму, тогд он спрвится см. А теперь вот этот гд Селм нмекет, что я должн «рботть с ним вместе». Чем это все кончится — один Бог знет! Я в совершенной рстерянности.
— Но может быть, Селме только и нужно, что вше змечтельное згорелое тело? — предположил я.
— Нужно, конечно, — вздохнул он. — Он ни одно згорелое тело пропустить не может.
— Но возврщть з это письм он не хочет?
— Нет, конечно. Он хочет большего. Ему нужно, чтобы я с ним «рботл».
— И что же я должен сделть?
— Дть мне совет.
— Скжите Селме, чтобы он ктился к черту, — посоветовл я.
— Но у него же эти письм!
— Ничего у него с ними не получится.
— Почему вы тк думете? Он человек совершенно беспринципный.
— А что он с ними может сделть?
Он н секунду здумлсь.
— Он может продть их жене этого человек.
— А ее муж богт?
— Не миллионер, но все же.
— И жен хочет збрть все?
— Д.
— Если бы Селм хотел продть ей письм, он бы их уже двно продл. И незчем ему было бы создвть себе столько проблем и идти н ткие рсходы — плыть с вми н этом корбле. Кроме того, — продолжл я, подумв, — если бы он просто хотел шнтжировть вс, ему достточно было нписть вм, чтобы вы пришли к нему до отплытия. Нет, з всем этим что-то кроется, и единственный способ об этом узнть — рссмеяться в лицо Селме и послть его к черту. Пусть делет с письмми, что хочет.
Он здумлсь.
— Нверно, вы првы, Донльд.
— Эти письм могут сильно вм нвредить?
— Мне — нет, но этому человеку…
— Это вс очень волнует?
— Я хочу быть честной, только и всего. Его жен может в суде поминть меня кк любовницу сколько угодно — я перенесу. Но по отношению к моему другу я хочу остться честной до конц, вот и все.
— Все это кк-то бессмысленно, — скзл я. — Если Селм хоть что-то понимет в шнтже, то ему ндо было предложить купить эти письм либо мужу, либо жене; вы смый несостоятельный покуптель из трех возможных.
Он кивнул:
— Это верно.
— Знчит, у вс есть еще что-то, что ему нужно. Что же это?
— Не могу придумть ничего, что могло бы окупить путешествие в Гонолулу; сейчс, по крйней мере, ничего не понимю.
— Тогд посылйте его к черту. Может быть, подстегнем события и что-нибудь выясним.
— Спсибо вм большое, Донльд, вы мне очень помогли.
— А почему вы обртились именно ко мне? — поинтересовлся я.
— Потому что мне нужен был совет.
— Но почему вы решили, что я могу вм его дть?
— Я же скзл, потому что я понял, что вы умный человек. Ах, Донльд, что вы теперь будете обо мне думть?
— Что вы имеете в виду?
— Эти письм. Теперь вы, нверное, думете, что я нгля, гдкя, порочня женщин!
— Я думю, что вы просто женщин, — ответил я. Ее взгляд потеплел.
— Д, я женщин, — тихо проговорил он, — и я вм тк блгодрн!
— Что вы, я для вс ничего и не сделл, — скзл я и добвил: — Пок.
— Донльд, вы просто золото, — порывисто произнесл он и, подвшись вперед, крепко и смчно поцеловл меня в губы.
Кк рз в этот момент Берт Кул, очень озбочення тем, чтобы рстрясти нбрнный н корбле жирок, вышл из-з угл н первый круг своей вечерней мили.
Глв 7
И вот нступили последние сутки ншего плвния. В легком возбуждении, обычном для конц путешествия, пссжиры стли готовиться к скорой высдке н берег.
В школе тнц хул прошло последнее знятие. Под теплым солнцем возле плвтельного бссейн женщины смого рзного возрст и темпермент, рзного рост и вес, изрядно поднторевшие в гвйском тнце, готовились сдвть экзмены и получть дипломы. А н корме в полдень любители стендовой стрельбы собрлись пострелять по трелочкм.
Из бгжных отсеков подняли дорожные сундуки и чемодны. Путешественники собирли вещи, оживленно болтли, обменивлись дресми, подписывли друг другу н пмять ресторнные меню и пссжирские крточки.
Теплый, брхтный воздух дышл очровнием тропиков. З бортом лениво перектывлись волны; из них то и дело высккивли летучие рыбы и долго скользили нд поверхностью воды, пок их не нкрывло следующей волной. З корблем, словно привязнный невидимой нитью, прил чернолпый льбтрос.
Я стоял у борт и любовлся океном. Мимо прошел Сидней Селм и посмотрел н меня с нескрывемым любопытством, словно в первый рз зметил. Норму Рдклиф я прктически не видел; лишь один рз, когд он появилсь н плубе, Селм попытлся зговорить с ней, но он резко отвернулсь. Берт подошл ко мне и встл рядом.
— Ах ты, негодник! — с восхищением прошептл он. Я обернулся и поднял брови в немом недоумении.
— А еще делл вид, что у тебя ничего не получется. Это ж ндо, кк он н тебя нбросилсь! Я ведь говорил!
— Слушй, Берт, — спросил я, — ты обсудил со Стефенсоном Бикнелом детли ншего контркт?
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду то, что именно мы должны делть.
— Мы должны зщищть Мирим Вудфорд.
— От чего?
— От всего, что ей угрожет.
— И это все?
— Все. О Господи, кк ноют мои ноги! Они совершенно не рссчитны н сто шестьдесят пять фунтов нгрузки.
— Ты спрвилсь с фруктми и конфетми?
Берт тяжело вздохнул.
— Нверно, я стрею. Чсть конфет пришлось отдть.
— Кому?
— Стюрду.
— А фрукты?
— Фрукты я съел. Почти все.
— Вот и змечтельно.
— Но если ты еще рз выкинешь ткой номер, — угрожюще прошипел Берт, — я тебе вышибу мозги. Тк и знй, вышибу своей собственной рукой.
— Кстти, — зметил я, — нм нужно вести себя поосторожнее. Мне уже говорили, что, похоже, мы были знкомы до поездки.
— Не может быть!
Я печльно кивнул.
— А почему ты вдруг спросил, что именно мы должны делть?
— Просто звтр мы выходим н берег и должны нчть рботть.
— Тебе Норм что-нибудь рсскзл?
— Нет, ничего особенного. — Я потянулся и зевнул.
— Ты, хитрый негодяй, нверняк что-то уже знешь. — Глз Берты сердито сверкнули.
— Конечно. В противном случе мы окзлись бы в изрядной зднице, — ответил я и ушел, оствив ее стоять, вцепившись в перил.
Глв 8
Нутро я вышел н плубу с первыми лучми солнц. Впереди мерцл свет мяк н мысе Мкпуу, и н горизонте прямо н моих глзх стли вырисовывться очертния остров Оху.
Стюрды вынесли н плубу столы, уствили их блюдми со слдкими булочкми, сдобми, кренделями, подли кофе и фруктовые соки.
Миновв мыс Коко, потом Алмзный мыс, мы рзвернулись и пошли к проходу в брьерном рифе. От берег отчлил ктер со встречвшими нс официльными лицми. Они взобрлись н борт корбля, тщ з собой кипы рзноцветных гвйских венков. Некоторые пссжиры принялись тут же ими обвешивться. Это было ккое-то буйство крсок: цветы розовые, желтые, белые, темно-крсные, пурпурные.
Н плубх нчлсь сумтох. Под звуки оркестр «Ройял Гвйян» и нрствший гомон гвйской речи «Лурлйн» медленно подошел к пристни.
Когд н плубу поднялсь Мирим Вудфорд, я пострлся окзться рядом с Нормой Рдклиф. Мирим был очровтельной блондинкой со смеющимися глзми, сверкющими зубми и великолепной фигурой. Глядя н нее, никк нельзя было подумть, что у нее в жизни есть хоть млейшие осложнения.
Он бросилсь к Норме Рдклиф, моментльно укрсил ее венком из ярких цветов, и они нчли обнимться и целовться. К ним сквозь толпу зсеменил Стефенсон Бикнел, всячески стрясь избегть столкновений, но полный решимости вытерпеть любую боль рди того, чтобы увидеть Мирим. Обогнув последнюю рзделявшую их шумную группу, он позвл ее: «Мир!», вложив в этот возглс всю свою душу.
Он обернулсь к нему.
— О-о, Стиви! — воскликнул он. — Дорогой вы мой, кк я рд вс видеть! Что же вы не предупредили меня о приезде порньше?
— Хотел сделть вм сюрприз, — ответил он и подошел к ней, никого уже вокруг не змечя.
Мир поцеловл его, и трость Стефенсон Бикнел грохнулсь н плубу. Он попытлся своими ревмтическими рукми сжть Миру в мужественных объятиях.
Он отступил н шг, поднял трость, вручил ее Бикнелу и обртилсь к Норме:
— Вм ндо обязтельно познкомиться. Норм, это мой попечитель, Стиви Бикнел. Стиви, это Норм, моя лучшя подруг.
— Почему же вы не сообщили мне, что он приезжет? — спросил Бикнел.
— Ну, Стиви, — рссмеялсь Мирим, — у вс и тк голов болит от всяких финнсовых дел. Стоит ли еще волновться по поводу моих подруг?
Норм обернулсь, и нши взгляды встретились. Он подозвл меня кивком.
— Мир, я хочу познкомить тебя с Донльдом Лэмом. Он отличный прень, мы подружились н корбле.
Мирим Вудфорд посмотрел н меня добрым внимтельным взглядом, улыбнулсь и протянул руку. — Привет, Донльд Лэм. Я тоже взглянул в ее смеющиеся голубые глз.
— Привет, — коротко ответил я, чтобы скрыть некоторое смущение.
— Вы знкомы с мистером Бикнелом? — спросил он.
— Д, мы встречлись н корбле. Тут вмешлся Бикнел.
— А вот, Мир, моя знкомя, миссис Кул. Я хочу, чтобы и вы познкомились. — И он предствил Мире Берту.
— С миссис Кул мы тоже познкомились н корбле, — упредил его я.
Среди толпы бродил репортер ккой-то местной рдиостнции с микрофоном в руке. При нем был список пссжиров, у которых он нмеревлся взять интервью. Рядом болтлся плубный стюрд, вызввшийся помочь ему нйти нужных людей. Оствив своих знкомых беседовть у борт, я пошел следом з репортером.
Первым интервьюируемым окзлся некий фбрикнт. Его выступление было обильно пересыпно дурцкими рссуждениями о междунродном положении.
Потом репортер скзл в микрофон:
— Сегодня у нс есть еще один интереснейший гость — Эдгр Б. Лрсон из Упрвления полиции Денвер. Что привело вс в Гонолулу, мистер Лрсон?
Лрсон уствился н него в совершенном остолбенении и стл невнятно бормотть:
— Я, прво же, не понимю… я не совсем уловил… я думл, вс интересует путешествие.
— Совершенно верно, — бодро ответил репортер. — Кк прошло путешествие, мистер Лрсон?
— Очень хорошо.
— Долго ли вы собиретесь пробыть н Островх? Лрсон несколько секунд колеблся. Потом, очевидно, осознв до конц, что его секрет рскрыт, он рспрвил плечи и скзл в микрофон:
— Не зню. Но покинуть Гвйские остров я ндеюсь не один, вместе с убийцей. Я здесь по делм службы. У нс есть днные, что в Денвере совершено убийство и в нстоящий момент убийц нходится в Гонолулу.
Среди пссжиров, кольцом собрвшихся вокруг, чтобы послушть интервью, нступил бсолютня тишин. Опрвившись от изумления, интервьюер спросил:
— Что еще вы можете нм рсскзть об обстоятельствх этого убийств, мистер Лрсон?
— Я могу скзть вм только одно, — ответил Лрсон. — Убийц считет, что никких следов преступления не остлось. Я могу рзочровть этого человек: мы знем горздо больше того, что предполгет подозревемый.
— А он знет, что вы приехли? — спросил репортер.
— Кто вм скзл, что убийц — это «он»? — переспросил Лрсон.
— Я тк понял… вы скзли — «подозревемый». Вы имели в виду, что это может быть и «подозревемя»?
— Может, — ответил Лрсон.
— Знчит, сейчс вы больше ничего нм не скжете?
— Только то, что я прибыл сюд, чтобы здержть человек, совершившего убийство; следовтельно, я нмерен оствться здесь, пок этого не сделю.
Репортер, кзлось, не знл, что бы еще спросить.
— Ну что ж, — скзл он нконец, — очень интересно было услышть, что вы бсолютно уверены в успехе. Кстти, нсчет того, чтобы совершить убийство и улизнуть. Рзве не то же смое делют нши доблестные спонсоры? Они безнкзнно сбивют цены нстолько, что некоторые товры уже приходится продвть ниже себестоимости. — И он поспешил к следующему интервьюируемому.
Я подошел к стюрду.
— Кжется, Лрсон был изрядно удивлен, — скзл я.
— Я спросил его, соглсен ли он дть интервью кк пссжир, и он ответил, что с удовольствием. Но он, конечно, не знл, что репортеру известно, что он из денверской полиции.
Я достл из крмн десятидоллровый бнкнот.
— Кк вы думете, стюрд, нельзя ли выяснить, кким обрзом для интервью выбрли именно Лрсон?
Он покосился н бнкнот.
— Думю, выяснить можно. Я отдл бнкнот стюрду.
Он сложил его, сунул в крмн, усмехнулся и скзл:
— Это сделл я. Мне подскзли, что Лрсон — очень колоритный тип, способный сообщить много интересного о своей профессии, и что н рдио его рсскз пойдет н ур.
— А кто подскзл это вм?
— Сидней Селм, — ответил стюрд. — Я, пожлуй, и см здм ему несколько вопросов при встрече.
Я кивнул.
— Что-нибудь еще?
— Нет, — ответил я. — У меня вопросов больше нет.
Глв 9
Бикнел см рспоряжлся предврительными зкзми н гостиницы для ншей компнии, чтобы иметь возможность рзместить всех по своему усмотрению. Но вышл неувязочк. Он полгл, что Мирим Вудфорд остнется жить в отеле «Ройял Гвйян», окзлось, что он снял квртиру в рйоне Вйкики, в нескольких сотнях метров от отеля. Норму Рдклиф он збрл к себе.
Бикнел поселил Берту Кул в «Ройял Гвйян», где остновился и см, мне зкзл номер в отеле «Мон». Перед тем кк мы рзошлись, Берт успел потихоньку меня проинструктировть.
— Нш клиент, — прошептл он, — явно рздржен.
— По ккому поводу?
— Ему не понрвилось, кк его встретил Мир. Он стл подозревть, что он что-то от него скрывет. Он тк и не объяснил, что у нее з неприятности, скзл, что поговорит с ним позже.
— Что-нибудь еще?
— Он не хочет, чтобы ты слишком светился. Считет, что все необходимые сведения о Мирим Вудфорд ты должен получть от меня.
— Это меня устривет, — соглсился я, — при условии, что, пок ты выясняешь, что д кк, этот тип будет оплчивть все нши рсходы плюс суточные. Боюсь, когд дело будет сделно, он обнружит, что его мошн изрядно полегчл.
— Не волнуйся, — успокоил меня Берт, — денег у него куры не клюют. А теперь иди, герой, купйся, згорй и держись в сторонке, пок тетя Берт не рсколет эту вдовушку и не узнет, в чем тм дело.
— Кк ты считешь, сколько времени у тебя н это уйдет?
— Откуд я зню, черт возьми! — вскипел Берт. — Ты пристешь ко мне, кк смый ндоедливый клиент! Нм ведь плтят, тк что не бери в голову.
— Ндеюсь, тебе понрвится в Гонолулу, — здумчиво скзл я.
— Ненвижу это место! — воскликнул Берт. — Я уже здохнулсь под этой горой цветов и вся мокря.
— Ты лучше подумй, что сейчс творится н мтерике, — скзл я. — Дуют ветры, холодный дождь бьет по стеклм ншего бюро. Н улицх мокро, люди нбивются в трмвй в вымокшей одежде, от сырости все воняет, …
— Перестнь! — оборвл меня Берт, повернулсь и зшгл к стоянке ткси.
А я отпрвился в отель «Мон». Тм выяснилось, что если уж Бикнел зкзывет номер, то можно быть уверенным, что это не ккя-нибудь дешевк. Огромные окн моего номер выходили н пляж Вйкики; из них открывлся вид н белый песок пляж и дльше — н испещренную бршкми волн морскую глдь, усеянную гвйскими кноэ[2], купльщикми и любителями серфинг.
Ну что ж, все шло нормльно. Я почему-то был уверен, что пройдет довольно много времени, пок Мирим Вудфорд нчнет изливть душу Берте Кул. Похоже, что он вообще не скоро кому-нибудь что-нибудь рсскжет, вот рзве что Норме Рдклиф.
Было бы неплохо, подумл я, зполучить мгнитофонную зпись их беседы, когд они остнутся вдвоем. И тут же поймл себя н мысли: не пришл ли эт блестящя идея в голову кому-нибудь еще?
Я знл, что Эдгр Лрсон уехл в отель «Серфрйдер»: именно туд отослли его бгж. Где остновился Сидней Селм, мне проследить не удлось, кк я ни стрлся.
Мысль о том, что бы ткое сейчс могли обсуждть Мирим Вудфорд и Норм, меня не покидл. А вдруг, действительно, ккой-нибудь смышленый гржднин ухитрился устновить микрофон в квртире Мирим? Был бы я шнтжистом, обязтельно бы это сделл.
Тк или инче, не мое это собчье дело. Он пожелл ннять нс н рботу, потом пожелл рзъяснить нм, кк эту рботу делть. Если уж он тк хочет и если будет хорошо плтить, — я не против. В конце концов, хозяин — брин.
Прибыли мои чемодны, и я стл рспковывться. Интересно, подумл я, догдлсь ли Берт положить мои купльные приндлежности?
Догдлсь.
Если в порту Гонолулу было жрко, то пляж привлекл прохлдой. Я ндел плвки, спустился н пляж и плюхнулся в воду.
Вод был словно брхтня. Лишь внчле он кзлсь слегк бодрящей, но очень скоро я почувствовл себя бсолютно естественно, кк в внне.
Проплыв метров трист — четырест, я перевернулся н спину и долго блженно лежл, словно впитывя в себя соленую влгу. Иногд я делл несколько ленивых гребков и снов позволял волнм нести меня к берегу. Проплвв тк с полчс, я вылез н песок и улегся под ослепительным солнцем.
— Вот человек, который зря время не теряет, — произнес кто-то рядом со мной.
Я глянул вверх. Это был Мирим Вудфорд. — Привет. А где остльные?
— Норм решил прилечь. Я пытлсь вытщить ее поплвть, убеждл, что ей от этого стнет нмного лучше, но он откзлсь. Вы еще пойдете купться?
— Я хотел немного позгорть.
Он кивнул и опустилсь н песок, приглшя присесть рядом с собой. Потом мхнул рукой мльчику, прислуживвшему н пляже, и через минуту он притщил большой зонт. Мы устроились н песке рядышком, словно были знкомы уже много лет.
Теперь мне удлось рссмотреть ее получше. Прво, здесь было н что посмотреть.
С ткой фигурой н любом конкурсе крсоты можно смело рссчитывть н первый приз. И кож у нее был змечтельня — от згр он приобретл ровный мтовый блеск. Чсто бывет, что у женщин, долго и упорно згорющих, кож стновится сухой и неровной. Но у Мирим кож змечтельно регировл н солнце, хоть он и был блондинкой.
Он зметил, что я ее рссмтривю, и спросил:
— Что-нибудь не тк?
В голосе ее сквозило ленивое добродушие.
— У вс отличный згр.
— И все?
— Ну, не совсем, конечно.
— Если бы было все, я бы рзозлилсь. Тк вм нрвится мой згр?
— Он вм несомненно идет.
— Я згорл постепенно. В первый день — всего несколько минут, н второй день — немножко больше, и тк длее. И конечно, пользовлсь кремми для згр.
— Смотрится неплохо, — скзл я.
— Если бы не эти дурцкие условности! — вздохнул он. — Почему нельзя ходить тк, кк нс сотворил природ? Я был бы згорелой и крсивой везде. А сейчс те мест, которые зкрывет купльник, неприлично белые. Если бы люди избвились от предрссудков, у девушек был бы нстоящий згр!
— Внесите попрвку к конституции, — предложил я. — Я буду голосовть «з».
— А я и здесь могл бы рздеться догол — все рвно, когд я иду по пляжу, все мужчины мысленно меня рздевют.
— Ну, не можете же вы лишить их хотя бы этого удовольствия.
— Д, но рвномерного згр у меня от этого не будет. А я, черт побери, хочу быть згорелой везде!
Я усмехнулся ее горячности.
Потом он вдруг посмотрел н меня и скзл совсем другим тоном:
— Норм говорил мне, что вы очень рзумный человек.
— Поблгодрите, пожлуйст, Норму от моего имени.
— Д ну, я дже не собирюсь рсскзывть ей, что встречлсь с вми.
— Првд?
Он отрицтельно покчл головой.
— А то он збеспокоится. — О чем?
— Сми знете. Я промолчл.
— Кк по-вшему, что должн делть Норм? — спросил он.
— Это ей решть, — ответил я.
— Но что бы вы ей посоветовли?
— Больше я ничего придумть не могу.
— А что может быть нужно этому человеку, кк вы считете?
— Мужчинм много чего бывет нужно, — скзл я и стл внимтельно следить з одним серфбордистом. Он збирлся н гребень большой волны, делл несколько мстерских мневров н своей доске — нпрвлял ее снчл впрво, потом резко влево, — и, устновив рвновесие, устремлялся вместе с волной вперед. Это было великолепное зрелище.
— Не очень-то вы общительны, — зметил Мирим. Я неопределенно хмыкнул, и он тоже усмехнулсь.
— Мне это нрвится. Я буду нзывть вс Донльд, лдно? Я вы зовите меня Мир. Где вы остновились?
— В «Моне».
— Я кждый день в это время хожу сюд купться, — объявил он.
— А я ждл не дождлся, когд смогу выбрться н пляж, — скзл я. — Вод отличня, првд?
Он кивнул.
— Вы ктлись н гвйских кноэ? Я отрицтельно покчл головой.
— Вон, видите, плывет одно? Они снчл уходят длеко, в большие волны, потом перед ккой-нибудь особенно высокой волной рзворчивются и гребут к берегу. Когд волн нчинет их нкрывть, они ускоряются, и их поднимет н смый верх. Тм нужно сделть несколько умелых мневров, после чего всем можно рсслбиться и ктиться н гребне со стршной скоростью почти целую милю.
— Звучит змнчиво, — скзл я.
— Ничего более восхитительного я в жизни не видел. А вы никогд не ктлись?
— Нет.
— Тогд я должн вс просветить, — решительно скзл он. — Я угощю!
Он снов подл знк мльчику н пляже, и тот стл семфорить рукми.
Через минуту к нм подошло кноэ, и Мирим, взяв меня з руку, скзл:
— Пойдемте, Донльд. Я хочу, чтобы вы сели прямо н носу — тм впечтления смые потрясющие. Вс ждет ткое, что вы ндолго зпомните.
Я не видел причин, почему мне ндо было откзывться. Бог дст, Стефенсон Бикнел и Берт Кул пок что н пляже не появятся.
Мы злезли в кноэ и усердно нлегли н весл. Сзди сидело трое гвйцев — здоровые мужчины, отличные гребцы. Вряд ли мы сильно им помогли, но, по крйней мере, для меня это было неплохое упржнение и приятное рзвлечение после пяти дней безделья н корбле.
Скоро мы выбрлись туд, где ходили уже высокие влы.
Мирим принялсь мне объяснять:
— С этой стороны остров окружет внешний корлловый риф. Он почти выходит к поверхности воды, поэтому огромные волны, которые несутся из окен, рзбивются здесь н более мелкие. Эти уже не рзбивются и не рссыпются; у них появляются гребни, и они мчтся к берегу ровными линиями со скоростью десять или пятндцть миль в чс, прямо до смого пляж. Совершенно ошеломляющее ощущение. Несешься в водовороте пены и…
— Гребите, гребите! — прервл ее крик гвйцев. Мы принялись грести изо всех сил, уже в сторону берег; кноэ быстро зскользило по воде. Я оглянулся через плечо. Нс нгонял огромный вл высотой футов в десять — величествення мсс воды, плвно вздымющяся к небесм и увенчння н гребне полосой шипящей бедой пены. Нс подхвтило и понесло вверх, словно н лифте.
— Гребите, гребите! — продолжли кричть гвйцы, потом вдруг прозвучл комнд: — Весл в лодку!
Мы вытщили весл, и один из гвйцев — видимо, глвный — сделл несколько ловких гребков, точно поствив кноэ кормой к нбегвшей сверху полосе кипящей пены.
И мы понеслись вперед. По обе стороны от нс вод, рссекемя корпусом лодки, рзлетлсь хрупкими дугообрзными волнми; позди бушевл бурун, впереди рсстиллсь безмятежня синяя глдь. Теплый воздух бил мне в лицо и свистел в ушх; н солнце сверкли мириды бриллинтовых брызг. И чем дльше мы летели, тем быстрее, кзлось, нес ншу лодку могучий вл.
Я оглянулся н Мирим. Он рскинул руки, ветер рвл ее волосы, глз сияли от нслждения. Нши взгляды встретились, и он послл мне воздушный поцелуй. Я помхл ей рукой и стл снов следить з полетом ншего кноэ.
Мы сделли четыре или пять рейсов и лишь тогд решили, что уже хвтит.
Когд мы вылезли из кноэ, Мир предложил:
— Посидим немножко н пляже, Донльд. Я хочу с вми поговорить.
Я уселся рядом с ней, рсслбил нтруженные мышцы и почувствовл себя совершенно счстливым.
— Мне кжется, — осторожно спросил Мир, — вы уже знете из рзговор с Нормой, что у меня неприятности?
— Норм не особенно рспрострняется о чужих делх. Он рссмеялсь.
— Д, и все же вы о них знете, не тк ли?
— У вс действительно неприятности?
— Ну, тогд слушйте, — нчл он. — В Нью-Йорке я жил бурной жизнью, ни о чем не думл, гулял и рзвлеклсь, кк могл. Один рз я поехл в морское путешествие. Я вообще очень люблю путешествовть. А в тот рз познкомилсь с Эзрой Вудфордом. Эзр был горздо стрше меня, — продолжл Мир. — Он и выглядел н свои годы, и вел себя соответствующе — довольно стромодно. Но человек он был очень приятный, и мы подружились. Денег у него был куч. Короче говоря, он сделл мне предложение. Он понимл, что любить его я не могл, но считл, что это и не обязтельно. Он ндеялся, что я смогу стть ему другом, которого у него не было, и что он тоже сможет доствить мне рдость. Он обещл после смерти оствить мне половину своего состояния.
— И вы вышли з него змуж?
— Д.
— И он умер?
— Д.
— И вы получили половину состояния?
— Д.
— И нследство действительно порядочное?
— Д.
— Вы были счстливы?
— Нет, тк не скжешь. Довольно трудно объяснить, что именно испытывет молодя женщин по отношению к человеку пожилому, но рзумному, все понимющему и общительному. Он чувствует себя очень уютно. Конечно, это не любовь. И счстьем это не нзовешь. Нверно, это чем-то нпоминет отношение к отцу. Вы знете, у меня не было отц, которого я могл бы любить и увжть, мне всегд этого хотелось. Поверите вы или нет, но я действительно восхищлсь Эзрой Вудфордом; не зню, кк еще это вырзить.
— Ну хорошо, тк в чем же проблем?
— Есть люди, которые собирются обвинить меня в том, что я его убил.
— Что вы его убили?
— Д. Они считют, что я не хотел ждть.
— Чего ждть?
— Пок он умрет. Что я подтолкнул ход событий.
— Ничего себе!
— Д уж. — Он помолчл, потом словно решилсь: — Слушйте, Донльд, вы ведь живете в «Моне»?
— Верно.
— Знете что? Поднимйтесь-к к себе, переодевйтесь, нденьте что-нибудь легкое — нпример, спортивную рубшку и слксы — и приходите ко мне н чшку чя. Я хочу, чтобы вы получше познкомились с Нормой и… в общем, мне кжется, я могл бы вм о многом рсскзть.
— Когд мне прийти? — спросил я.
— Кк только переоденетесь.
— А вы?
— Не волнуйтесь, я к тому времени буду готов. — И он снов зсмеялсь.
— Это уже похоже н свидние, — улыбнулся я.
— Вм ндо будет пройти всего пру квртлов.
Я встл и хотел помочь ей подняться, но он вскочил см, кк резиновый мячик, и отряхнул с себя песок. Ее смеющиеся голубые глз здорно смотрели н меня, и кзлось, что жизнь для нее — одно сплошное приключение, и не вжно, что может произойти в следующую минуту, — лишь бы было не скучно.
Я пришел к себе, быстро ополоснулся в душе, влез в слксы и гвйскую рубху и отпрвился к Мире.
Он открыл дверь, видимо, только что выйдя из внной, дыш свежестью, словно зпотевший от росы розовый лепесток. Н ней был домшний хлт, ндетый, судя по всему, н голое тело. Норм рзвлилсь н дивне в легкой шелковой пижме.
Держлись они совершенно свободно и рсковнно. Можно было подумть, что одн из них — моя жен, другя — близкя родственниц, к которой я зшел в гости.
— Мы пьем скотч с содовой, — объявил Мирим.
— Нет возржений, — соглсился я.
Мы уселись в кружок и стли потягивть виски с содовой.
— Ну двй, — обртилсь Норм к Мирим, — выклдывй.
— Меня шнтжируют, — скзл Мирим.
— И кким же обрзом? — спросил я.
— Это долгя история.
— Тогд вкртце. — Я мельком глянул н чсы и вспомнил про Берту и Бикнел.
— Первя днь — двдцть тысяч доллров, — скзл Мирим.
— Сидней Селм? — спросил я. Он отрицтельно покчл головой.
— Никкого Сиднея Селмы я не зню.
Я недоуменно поднял брови и поглядел н Норму.
— Сидней Селм — это мой клиент, — пояснил т.
— Тогд двйте выклдывйте крты н стол, — предложил я.
— А они уже н столе, — ответил Мирим. — Во всяком случе, я с этого и хотел нчть. Знчит, тк. Когд-то я покупл мышьяк. Норм про это знет, у нее дже есть мое письмо, с помощью которого это можно докзть.
— Нписно вшей собственной рукой?
— Д.
— Это уже интересно, — зметил я.
— Действительно, — соглсилсь Мир.
— А что именно нписно в этом письме?
— Я упомянул мельком, что ходил по делм и купил столько мышьяк, что можно убить лошдь. Ну и еще ккие-то шуточки; мы с Нормой всегд тк пишем друг другу.
— Где же это письмо?
— Точно неизвестно. Норм думет, что оно вляется у нее где-то в Нью-Йорке. Мы и не здумывлись об этом рньше. А теперь к ней н корбле привязлся Сидней Селм. У него окзлось несколько писем, которые нужны Норме. Он предложил ей их отдть, если он взмен передст ему все мои письм к ней.
Я обернулся к Норме:
— Тк вот чего н смом деле хотел Селм?
— Д. И этого тоже.
— А кк тк получилось, что вы покупли мышьяк?
— Вот в это кк рз поверить труднее всего, но меня попросил см Эзр, — ответил Мир.
— А зчем он ему был нужен?
— Он знимлся тксидермией — ткое у него было хобби. Он готовил ккие-то препрты для сохрнения кожи птиц, и в их соств входил мышьяк.
— Он что, см их готовил?
— См. И попросил меня купить ему этот мышьяк.
— У вс были проблемы?
— Никких. Поствщик лекрств прекрсно знл моего муж, и больше ничего не требовлось.
— Вы рсписывлись в реестре ядовитых веществ?
Он покчл головой:
— Нет, тут я кк рз проскочил.
— Кким обрзом?
— Мой муж покупл его оптовыми пртиями, прямо со склд.
— Вы можете кк-нибудь докзть, что это муж просил вс его купить?
— Нет.
— И сколько же вы купили?
— Достточно, чтобы отрвить тысячу мужей.
— Где этот мышьяк сейчс?
— Когд я понял, что после смерти Эзры проводят ккое-то рсследовние — ну, выясняют, умер ли он естественной смертью, я зпниковл и рзыскл эту коробку. Я подумл, что мне стоит покзть, что он не рспечтн и нходится в том же состоянии, в кком я ее привезл.
— И покзли?
— Нет.
— А что случилось?
— Кто-то рзрезл обертку и взял из коробки чсть мышьяк.
— Много?
— Не могу скзть. Ккую-то чсть.
— И что вы сделли?
— Высыпл остльное в сточную кнву и сожгл коробку.
— Это неосмотрительно. Они ведь могут устновить фкт покупки.
— Я зню. Теперь-то я зню, тогд не сообрзил. Но когд я увидел, что чсть мышьяк отсутствует, вы же понимете, что я подумл!
— Ну лдно. А кто вс шнтжирует?
— Его фмилия Бстион, Джером К. Бстион.
— Он сейчс здесь?
— Д, где-то здесь, н острове.
— Где именно?
— Не зню. Ни в одной из гостиниц ткого нет. И в туристическом бюро про него не знют.
— А Селму вы не знете?
— Никогд про него не слыхл.
— Кк с вми связывется Бстион?
— Нзывет мне место встречи.
— По телефону?
— Д.
— И двно он здесь?
— Нверно, около месяц.
— А вы двно приехли?
— Пру месяцев нзд.
— Когд вы с ним встречлись в последний рз?
— Около двух недель нзд.
— И что вы ему скзли?
— Я дл ему понять, что со мной можно вести переговоры и что если он отдст мне все улики, то я могл бы зплтить ему — может быть, не тк много, кк он просит, но вполне приличную сумму.
— А у него есть улики?
— Он утверждет, что есть.
— И теперь шнтжист пытется зполучить письм, которые вы писли Норме?
— Д.
— Стло быть, вы обещли Бстиону деньги?
— Я скзл, что пострюсь нйти некоторую сумму.
— И после этого он оствил вс в покое?
— Он знет, что я ищу эти деньги.
— И вы нмерены ему зплтить?
Он вызывюще посмотрел н меня и ответил:
— Если не смогу избвиться от него другим способом.
— Тк вы отрвили своего муж или нет?
— Вы мне не верите?
— Я бы не хотел отвечть н этот вопрос. Отрвили или нет?
— Нет.
Я помолчл, потом скзл:
— Обещйте мне одну вещь.
— Ккую?
— Что вы не зплтите шнтжисту ни цент.
— Вы считете, тк лучше?
— Д.
— Хорошо. Обещю.
— И никому не скжете, что беседовли со мной.
— Хорошо.
Я пригубил виски и обвел глзми комнту. Мне почему-то покзлось, что одн из кртин, висевших н стене, не вписывется в общий стиль интерьер. Я подошел и сдвинул ее в сторону. В стене з кртиной был просверлен ккуртня кругля дырочк величиной с серебряный доллр, в глубине которой безошибочно угдывлсь сетчтя головк микрофон.
Я подл знк Мире и Норме. Они подошли и, толкя друг друг, стли зглядывть мне через плечо, вытягивя шеи.
Мир, у которой от изумления перехвтило дыхние, чуть не потерял рвновесие и схвтил меня з руку. Я поддержл ее з тлию; действительно, у нее под хлтом ничего ндето не было.
Норм нлегл н меня всем телом, оперлсь рукой о мое плечо и ошршенно прошептл:
— Донльд!
Очень ккуртно, стрясь не издть ни млейшего звук, я вернул кртину н место и скзл:
— Ну вот. Ткие-то дел.
— Но… но откуд он может идти? — прошептл Мир. Я приложил плец к губм, потом довольно громко спросил:
— Мир, где здесь комнт для мльчиков?
Он прыснул.
— Вот сюд.
Я нрочито громко хлопнул дверью и, притянув Миру поближе, прошептл ей н ухо:
— Рзговривйте о чем-нибудь без остновки — о путешествии Нормы или о чем угодно. Рзговривйте обо мне, рзберите меня по косточкм, здйте мне жру. Вообще, болтйте без умолку. Я должен выяснить, подслушивют нс или только зписывют.
Я, конечно, дл мху, кк смый нивный, легкомысленный любитель! Нужно было осмотреть комнту рньше, до того, кк девицы рзговорились.
Нличие микрофон говорило о многом. Ясно, что теперь мы в ловушке. Если его устновил гвйскя полиция, сотрудничющя с полицией Денвер, то мы погибли: они уже сегодня выддут ордер н рест Мирим Вудфорд, и Эдгр Лрсон может готовиться к триумфльному возврщению н мтерик.
Если микрофон — дело рук шнтжистов, то мы теперь окзывемся в их влсти, конечно, при одном условии — что зпись попдет к ним.
Я вышел в холл по соседству с гостиной, пододвинул стул и стл искть провод. Они окзлись зпрятны очень тщтельно: по простенку поднимлись к лепному крнизу, дльше шли поверх этого крниз. Двигясь вдоль проводов, я в конце концов ншел-тки мгнитофон, зпрятнный под половицми н мленьком крыльце зднего служебного вход.
Я отсоединил микрофон, выключил мгнитофон и вытщил его н свет, чтобы получше рссмотреть. Это был специльный мгнитофон с большими бобинми, ккими пользуются в профессионльных студиях звукозписи. В обычных любительских мгнитофонх скорость зписи в дв рз меньше, чем в студиях; если не требуется высокое кчество звучния, то скорость можно снизить вдвое, в некоторых небольших ппртх — дже в четыре рз.
Этот же мгнитофон был низкоскоростной с большими бобинми; мощные элементы питния обеспечивли длительную рботу. По моим прикидкм, одной бобины должно было хвтть чсов н шесть рботы.
Теперь обе девушки буквльно повисли н мне и смотрели, что я делю. Я довольно быстро сообрзил, кк рботет мгнитофон, включил обртную перемотку, дошел до нчл пленки и скзл:
— Мне нужно ее послушть, чтобы понять, ккой вред он может нм ннести.
— Вы имеете в виду нш рзговор? Н ней зписн весь рзговор?
— Думю, что д. Весь вш рзговор со мной и…
— И все, о чем мы говорили до этого вдвоем? Я кивнул.
— О Господи! — в ужсе воскликнул Норм Рдклиф. А Мирим Вудфорд рссмеялсь:
— Д, это хороший способ узнть, о чем болтют девушки в отсутствие стрших!
Я кивнул и добвил:
— Вот я кк рз и собирюсь сейчс это узнть, — и понес мгнитофон в внную.
— Нет, Донльд! Я зпрещю! Вм нельзя! Вы…
До нее вдруг дошло, что, собственно, я собирюсь делть, и он рвнулсь, чтобы остновить меня. Но я успел зхлопнуть дверь в внную перед ее носом и зпер ее.
Нйдя розетку для электробритвы, я включил мгнитофон в сеть, нжл кнопку воспроизведения и устроился поудобнее.
Снчл мне пришлось н высокой скорости прокрутить чсть пленки, н которой ничего не было зписно; потом, услышв писклявые голос, обознчвшие нчло рзговор, я переключил мгнитофон н обычную скорость.
Вскоре я дошел до того мест, когд Норм «сбросил эту ужсную одежду» и они с Мирой уселись поговорить по душм.
Рзговор получился зхвтывющий.
Между дверью внной и полом оствлсь узкя полоск свет. Я то и дело змечл, кк н эту полоску нбегл тень: это знчило, что подружки, или хотя бы одн из них, стоят з дверью и слушют.
Вся бесед прослушивлсь ясно и четко. Это был великолепный мгнитофон.
Через тридцть минут после нчл рзговор я уже успел узнть много нового. Я понял, нсколько эти девушки дружны; услышл прочку веселых историй; узнл некоторые интимные подробности, ксвшиеся их тулетов и других мелочей личной жизни.
Потом Норм рсскзл Мирим обо мне, о том, кк я был любезен и кк ей помог. Мирим спросил, не может ли он меня где-нибудь нйти. Норм ответил, что я остновился в отеле «Мон».
Зтем я услышл, кк кто-то крутит телефонный диск; это окзлсь Мирим. Вернувшись от телефон, он скзл Норме:
— Он… Портье говорит, что видел, кк он вышел н пляж в плвкх.
— Ну что ж, действуй, — предложил Норм. — Ндевй свой бнновый купльник, иди н пляж, и пусть он н тебя потрщится.
— Думешь, срботет? — спросил Мирим.
— А то кк же! — с восхищением произнесл Норм. — Миля моя, ткими бедрми можно рзбередить любого твердокменного святошу.
— Ты думешь, он сможет мне помочь?
— Безусловно.
— А он зхочет помогть?
— Он не псих, не слепой, и ему не сто дв год, — уверенно ответил Норм. — Ты же много рз в этом убеждлсь. Мне дже звидно.
— Могл бы и см попробовть, — ответил Мирим. — Посмотри н себя!
— С телесми у меня все в порядке, — соглсилсь Норм, — но мне кк-то не по себе этим пользовться.
Дльше все шло в том же духе. Видимо, Мирим облчлсь в свой купльник, и обсуждлись ткие нтомические подробности, от которых у меня невольно вспыхнули щеки.
— Донльд Лэм, немедленно выключите эту гдость, инче я отлуплю вс тк, что свои не узнют! — прокричл из-з двери Мирим кким-то сдвленным голосом.
Но я дослушл зпись до того мест, когд рздлся стук зкрывемой двери, ознчвший, что Мирим Вуд-форд ушл н пляж меня кдрить. Тогд я выключил мгнитофон и открыл дверь внной.
Мирим сидел н кровти в смешнных чувствх — то ли смущясь, то ли улыбясь. А Норм уже готов был рсхохотться.
— Ну что, узнли? — спросил он.
— Узнл, — ответил я.
— Мло того, что вм стло известно, о чем говорят женщины между собой, — скзл он, — вы теперь знете обо мне тк много, словно я змужем з вми уже пять лет.
И они обе поктились со смеху.
— Смеяться-то особенно нечему, — зметил я. — Тот, кто устновил этот микрофон, теперь…
— Зню, зню, — простонл Мирим. — Зню, что нужно плкть. Но все рвно, это ужсно смешно. Только предствить себе, кк вы тм сидите и слушете всю эту чушь про себя и про то, кк я собирюсь вс охмурять…
— И действительно, срботло, — признлся я.
— Конечно срботло! — воскликнул Норм. — Все, кк мы и плнировли.
И снов взрыв смех.
— Ну лдно. Скжите лучше, кто у вс здесь знимется хозяйством?
— Одн девушк, Мицуи. Полугвйк-полуяпонк.
— Кк вы полгете, не могл ли он… Мирим покчл головой.
— Он совершенно незметное существо. Ходит тут тихонько, словно мышонок, делет рзные дел, меняет полотенц и все ткое.
— Где он сейчс?
— Я послл ее в город кое-что купить.
— У нее здесь есть комнт?
— Он у нс не ночует. Приходит около восьми чсов утр и уходит примерно в восемь вечер.
— Он что-нибудь с собой носит? — спросил я.
— Сумку, — ответил Мирим. — У нее тм униформ, он переодевется в внной для прислуги.
— Пойдемте-к посмотрим.
Мы пошли в внную для прислуги. Нд внной висел небольшя сумк. Я открыл ее. Тк и есть: в сумке лежли еще две большие бобины с пленкой.
— Что же нм теперь делть? — спросил Мирим.
— Вернуть мгнитофон н место.
— А что делть с этой зписью?
— Стереть.
— Кк ее можно стереть?
Я покзл им, кк зпрвляется пленк и кк он рботет, кк можно стереть зпись н ускоренной перемотке.
До возврщения прислуги я стер всю зпись, перемотл пленку в нужное положение, водворил мгнитофон н прежнее место под половицы и подсоединил микрофон. Я включил режим прослушивния: теперь нш служночк должн подумть, что збыл нжть кнопку зписи. Это должно было объяснять, почему пленк остлсь чистой; я, во всяком случе, н это рссчитывл. Что теперь? — спросил Мирим.
— Теперь я должен проследить з вшей тихой мленькой служнкой, когд он пойдет с рботы, — ответил я, — и узнть, что он делет с этими пленкми.
— Вы думете, Донльд, вм это удстся? — испугнно спросил Мирим.
— Думю, д. Я возьму в ренду мшину. Вы говорите, он уходит в восемь?
— Д. Если хотите, я могу ее немного здержть.
— Нет. Восемь чсов — хорошее время.
— Оствйтесь сейчс с нми пить чй! Когд он вернется, у вс будет возможность соствить о ней мнение.
— Я уже соствил, — откзлся я. — Теперь, девушки, помните, что все, о чем вы будете говорить, прослушивется. Нсколько я могу прикинуть, т ктушк, которя сейчс стоит, будет рботть почти до четырех чсов, потом он поствит новую. Тк вот, вся вш болтовня зпишется. Если рзговор будет неестественный, то они догдются, что вы обнружили микрофон. Поэтому вы…
— Не волнуйтесь, — успокоил меня Мирим, — рзговор будет что ндо. — Они переглянулись и зхихикли.
— Рз ткое дело, — скзл я, — думю, мне следует побыстрее отсюд смыться. Я подъеду, когд ндо будет перехвтить н выходе вшу Мицуи. Не хочу, чтобы он сейчс меня видел, мне тк будет легче з ней следить.
Мирим кивнул.
— Когд же мы вс увидим?
— Я свяжусь с вми. Только помните, ндо соблюдть предельную осторожность. Кждое вше слово зписывется н пленку. Если я позвоню, нм ндо будет соблюдть конспирцию, поскольку вш телефон тоже может прослушивться. Мы будем говорить нмекми.
— О’кей, — вздохнул Мирим. — А кроме того, Донльд, если вы опять увидите меня в том же купльнике, что и сегодня, то знйте: это сигнл «н помощь!».
— Хорошо, буду знть, — ответил я. Н прощнье они рсцеловли меня смчно, отнюдь не плтонически. Это был целый спекткль.
— Двление крови — 180, — объявил Мир.
— Пульс — 125, — ответил Норм.
И, бросившись друг другу в объятия, снов злились смехом. Я уверен, дже знй они, что их обеих рестуют, кк только я уйду, все было бы то же смое. Если есть хоть млейший повод повеселиться — они его не упустят. Колоссльные ббы!
В результте я вышел н улицу с легкой дрожью в коленкх и с ндеждой, что у меня не поплвились золотые пломбы.
Интересно, подумл я, что сейчс делет Бикнел?
Глв 10
В отеле «Ройял Гвйян» все дышло спокойной, ленивой роскошью. Королевские пльмы отбрсывли колеблющиеся полостые тени. Воздух был словно пропитн неповторимым зпхом окен и ромтми цветов.
Побродив по холлу и зйдя в пру мгзинчиков, я нконец обнружил Берту Кул. Он сидел з столиком н большой вернде, выходившей в сторону окен. Перед ней стоял большой бокл плнтторского пунш. Щеки у Берты рзрумянились, глз поблескивли, губы были плотно сжты. Приглядевшись внимтельнее, я понял, что он слегк под мухой и очень, очень сердит.
Я пододвинул стул и сел з столик нпротив нее. Берт свирепо глянул н меня; ее глз, слегк покрсневшие от спиртного, сверкли блгородным негодовнием.
— Ну и чем ты знимлся? — грозно спросил он.
— Искл тебя.
— Ничего себе сыщик!
— Ну д, — невозмутимо продолжл я. — Рзобрл вещи, потом пошел окунулся.
— Ах д, конечно, — язвительно зметил Берт. — А тебе не кжется, что нш клиент зплтил семьсот пятьдесят доллров з твой проезд туд и обртно, потому что рссчитывл, что ты будешь знимться кое-чем другим?
— Чем же, н его взгляд, я должен знимться?
— Зщищть Мирим Вудфорд.
— От чего?
— Именно это мы и должны здесь выяснить.
— Признться, мне кзлось, что я должен быть твоим подручным.
— От тких подручных, — зявил Берт, — только несподручней!
— Что-нибудь не тк?
— Все не тк!
— А в чем дело?
— Бикнел злится.
— Н кого?
— Н тебя, н меня, н смого себя.
— Хорошя компния.
— Д неужели? — Помолчв и отхлебнув из своего бокл, Берт с досдой выплил: — Тк и знл, что здесь будет невыносимо!
— Д что тут тебе тк уж невыносимо?
— Все вместе. Когд я вижу этих бойких девиц в бикини, срзу вспоминю свою фигуру и свой возрст. Вон, погляди н эту: рзгуливет в купльнике рзмером с почтовую мрку, д он еще облегет ее тк плотно, словно кожур н сосиске!
Я поглядел.
— Или вон т вертихвостк, — кивнул Берт в другую сторону. — В мое время тк хвостом не вертели, д и вообще тких смзливых не было.
Он снов отхлебнул из бокл.
— По-моему, тебе нужно смотреть н все это спокойнее.
— Я просто выхожу из себя, — не унимлсь Берт. — Сижу здесь, зтянутя в корсет, кк в подпругу, и слежу, чтобы здниц не свешивлсь со стул. Посмотри вон н ту блондинку в белом купльнике. Я вон ту имею в виду…
— Я уже видел ее здолго до тебя, — прервл я ее.
— Конечно! — Он сверкнул глзми и сделл дв больших глотк из бокл.
— В конце концов, — примирительно скзл я, — ведь твоя сил не в том, что ты щеголяешь в бикини, в том, что ты умеешь зрбтывть деньги.
Берт снов свирепо посмотрел н меня; видимо, мои слов ей не понрвились.
Через вернду прошл величествення гвйк, одетя в нечто похожее н блхон Мтушки Хббрд[3], укршенное ярким гвйским рисунком.
— Взгляни-к н нее, — скзл я Берте. — Вот он пояс не носит.
— А ей и не нужно, — ответил Берт.
— А ведь он весит фунтов н двдцть больше тебя, — зметил я, — и ничуть не выше ростом.
Берт посмотрел н нее с интересом.
— В ее оснке что-то есть, — здумчиво проговорил он. — Спин прямя, плечи н одной линии с бедрми, голов поднят.
— Интересно, носят ли они что-нибудь н голове? — скзл я.
— Черт бы меня побрл, если я зню! — Берт с звистью не отрывл глз от женщины. — Он вполне могл бы… А ведь он стрше меня, Донльд!
— Вот что, Берт, — предложил я, — допивй-к свой пунш и двй сходим вон в тот мгзин, купим тебе гвйское плтье.
— Это мне-то? — фыркнул Берт. — Тебе.
— Неужели ты думешь, что я смогу ткое н себя нпялить? Ты что, Донльд Лэм, с ум спятил?
— Пойми, — стл втолковывть я, — только тк ты можешь рзбить лед между собой и Мирим Вудфорд. Сейчс ты приехл, сидишь здесь эткой зпрвской деловой женщиной, зшнуровння в свои лты, и изрыгешь проклятия н всех и вся. В тком состоянии ты никому не интересн. Если же ты будешь вести себя естественно, кк туземк, об этом срзу зговорят. А Мирим Вудфорд, нсколько я могу судить, девушк импульсивня; он обожет все необычное и непривычное. Тк почему бы, Берт, и тебе не подчиниться импульсу? Двй допивй!
Я зствил Берту быстро допить пунш, схвтил ее з руку и потщил через вестибюль в один из гвйских мгзинчиков.
Войдя туд, Берт вызывюще уствилсь н продвщицу, явно собирясь испытть ее н вежливость.
— Мне нужно что-нибудь гвйское! — объявил он.
— Пожлуйст, — с улыбкой ответил продвщиц тк же спокойно, кк если бы Берт попросил пчку сигрет. — У нс безусловно нйдется что-нибудь кк рз н вс. Будьте любезны, взгляните вот н эти обрзцы. Не хотите ли пройти в примерочную?
Берт перебрл одно з другим четыре или пять плтьев, нконец выбрл одно и ринулсь в примерочную. Через минуту он вышл оттуд с решительным видом — см черт ей не брт! — в новом плтье.
— Ну, Донльд, кк я выгляжу? — Ее курж явно объяснялся выпитым пуншем.
— Держись прямее, — посоветовл я, — и свободнее.
— О Господи, — охнул Берт, — без пояс трудно!
— В этом-то все и дело, — вмешлсь продвщиц. — Из-з ношения пояс вши мышцы ослбли — им же не ндо было смим рботть. А посмотрите н гвйских женщин! Они ходят ровно и прямо, и дже у полных женщин крепкие фигуры, потому что у них хорошо рзвиты мышцы.
— А кк они их рзвивют? — спросил Берт.
— Тнцуют хулу.
— Я это беру, — зявил Берт. — Отошлите миссис Кул, в номер 817.
— Н вшем месте я купил бы дв плтья.
— Хорошо, я возьму это и вон то, рзрисовнное пльмовыми листьями.
— В этом вы пойдете, другое вм прислть, д?
— Пойти? — переспросил Берт. — Чтобы я вышл в этом н люди?
— Конечно, миссис Кул. Это же обычный нряд для Гонолулу. А вши вещи мы тоже пришлем в номер.
— Я чувствую себя рздетой, — неуверенно пробормотл Берт.
— Нет-нет, вы змечтельно выглядите, — зверил ее продвщиц.
— Пойдем, — поддержл ее я. — Тебе лучше поскорее освоиться с этим плтьем и вообще ндо привыкть ходить без пояс.
Берт похлопл себя по бедрм и пожловлсь:
— Я рыхля кк квшня.
— Вм ндо познимться плвнием и хулой, — серьезно посоветовл ей девушк.
— Чтобы я тнцевл хулу? — воскликнул Берт.
— Д вы что, меня рзыгрывете?
— Нисколечко. Вши мышцы моментльно укрепятся. Для вс это смя лучшя тренировк, вы нучитесь двигться изящно и ритмично.
— Это в моем-то возрсте? При моей-то фигуре?
— Д вы посмотрите н гвйских женщин! Вон хотя бы н ту.
Берт оглянулсь н проходившую гвйку.
— Лдно, — решилсь он. — Зверните пояс, юбку и кофту и отошлите в номер 817. Донльд, предупреждю, если ты меня сфотогрфируешь и пошлешь фото в офис, то я тебя н обртном пути выкину з борт, и пусть меня з это повесят! Не зню, что со мной случилось, но… Пойдем, Донльд!
И мы нпрвились обртно через вестибюль.
— Слушй, н меня все смотрят, кк будто я голя, — прошептл он.
Н вернде один или двое туристов, плывших вместе с нми н корбле, снчл уствились н Берту в остолбенении, потом рсплылись в улыбкх. Это решило дело.
— Можете трщиться сколько угодно, — ядовито прошипел себе под нос Берт. — Чтоб у вс бурклы повылзили! Моя фигур, что хочу, то и буду с ней делть!
— Вот это верно, — одобрил я. — Теперь тебе нужен хороший купльник.
— Купльник?
— Купться лучше в купльнике. Существуют, понимешь, некоторые обычи…
— Я ни з что не выйду н этот пляж в купльнике, чтобы…
— Пойдем, — прервл я ее, — пройдемся и посмотрим н некоторых згорющих. Вон, нпример, т женщин — нверно, в дв рз толще тебя.
Берт глянул н женщину, которую я ей укзл.
— Господи! — прошептл он.
— Д, — соглсился я, — и тем не менее. Никто тебя здесь не знет. Ты ведь приехл не рботть, хорошо провести время. Двй, вернись в мгзин з купльником, ндевй его и вылезй н пляж.
— Я сгорю, — не сдвлсь Берт.
— Конечно, сгоришь. Твоя кож тридцть лет не видел солнц. Тк что вперед и н пляж! Кк рз во второй половине дня солнце не ткое опсное. А водичк великолепня. Быстренько окунешься, поплвешь, потом минут десять — пятндцть полежишь н вечернем солнце и нмжешься хорошим лосьоном.
— Донльд, кжется, я пьяня! вдруг зявил Берт.
— Ну и что? — скзл я. — Для чего же еще мы сюд приехли?
— Мы сюд приехли, потому что нс привез этот стрый донжун, который теперь ругется, что я до сих пор не вышл н конткт.
— Ты никогд и не выйдешь н конткт, если будешь сидеть н вернде и нкчивться плнтторским пуншем. Двй выходи н пляж и бросйся в волны!
— Лдно, — соглсилсь Берт. — Кжется, сейчс я в тком состоянии, что могу делть что угодно, и пошли они все к черту!
— А где Бикнел? — спросил я.
— Нверху, у себя в номере. Злой, кк волк. Он тебя искл. Потом звонил Мире и просил передть ей, чтобы он перезвонил ему, но он этого не сделл. Теперь он скрежещет зубми и скрипит костями, кк ржвя дверня петля.
— Лдно, — повторил я, — вперед з купльником, я поднимусь к Бикнелу.
— Он тебя вышвырнет взшей. Он уже вообще жлеет, что взял тебя сюд.
— Ну и отлично, — ответил я. — Знчит, я явлюсь к нему с деловым отчетом.
Берт поглядел н меня с подозрением.
— А что ты ему собирешься доклдывть?
— Что мы об здесь и ждем его дльнейших укзний, — ответил я, — и что ты готов вступить в конткт н пляже.
Внезпно Берт озорно хохотнул и провозглсил:
— Режь меня, кк лимон, Донльд, и дви меня в чшке, но я себя чувствую отлично! А рньше мне действительно было здесь противно.
— Ну двй! — скзл я. — Ступй в мгзин, выбирй купльник и… Д, кстти, Берт, ты интересовлсь, сколько все это стоит?
Берт испугнно посмотрел н меня и проговорил:
— О Господи! Нет.
— Ну лдно, — успокоил я ее. — Это плтье ты уже поносил, тк что возврщть его поздно. Придумем кк-нибудь, чтобы включить его в рсходы по делу.
— Д не в том дело! — отмхнулсь Берт. — Дело в том, что я купил вещь, не спросив, сколько он стоит! Видит Бог, Донльд, у меня еще не ткой склероз. Не могл же я, черт возьми, нпиться до ткой степени!
— Конечно не могл, — утешил я ее. — Просто ты нчинешь успокивться и нслждться жизнью. Иди з купльником, я еду к Бикнелу.
Но Берт стоял кк вкопння, и н суровом лице ее зстыло выржение ужс. Губы дрожли, и, кзлось, он вот-вот рзревется.
— Я не спросил, сколько стоит это чертово плтье, — причитл он голосом, полным отчяния.
Я оствил ее, ндеясь, что он все же доберется до воды прежде, чем поймет, что плнтторский пунш в «Ройял Гвйян» способен свлить дже ткую крутую ббу, кк Берт Кул. Д плюс к тому гвйский воздух, тмосфер ленивой роскоши; ничего удивительного, что женщины, уже много лет нзд збывшие о сексе, вдруг нчинют знимться хулой и покупть бикини.
Здержвшись нендолго в бре, я съел сндвич, зпил его соком ппйи и отпрвился н поиски строго знуды Бикнел.
Глв 11
В номере Бикнел не окзлось. Коридорный посоветовл поискть его н пляже.
Я спустился н пляж и стл прогуливться вдоль окен, выглядывя Бикнел, но его нигде не было. Я уже решил было возврщться, кк вдруг мой взгляд нткнулся н стрнную фигуру в плвкх.
Я не предполгл, что Бикнел может выйти н пляж в тком виде, поэтому и не узнл его срзу. Тем не менее это был он — в плвкх, под зонтиком и с книгой в руке. Меня он не видел.
Поборов изумление, я подошел и опустился рядом с ним н песок.
— День добрый, Бикнел. Кк поживете?
Он перевел взгляд н меня и ж сморщился от негодовния.
— Где вс черти носят, позвольте узнть?
— Я искл вс.
— Не ндо меня искть. Вы должны держть связь с Бертой Кул, я буду связывться с ней.
— О’кей. Вы узнли что-нибудь?
— Я узнл, что Мир избегет меня.
— Почему?
— Видимо, что-то скрывет.
— Около получс нзд я видел, кк он шл вдоль пляж, — кк бы мимоходом скзл я. — Судя по всему, он кого-то искл. Не инче, кк вс.
Его лицо моментльно оживилось, словно внутри него зжглсь электрическя лмпочк.
— Вы ее видели? Где, где? — зволновлся он. — Куд он шл? Что он скзл?
— Здесь, н пляже, — ответил я, — и совсем недвно.
— Недвно?
— Нверно, с полчс нзд. Он спросил, не встречл ли я вс.
— Д-д, знчит, я ее упустил, — сокрушенно произнес Бикнел.
— Мне скзли, что он всегд в полдень выходит н пляж. А вы не пробовли ей звонить?
— Я звонил ей, но он скзл, что сегодня встречться со мной не хочет.
Ну, это-то понятно, — здумчиво проговорил я. Что вы имеете в виду? — взъярился он, резко повернувшись ко мне.
— Он девушк неглупя, — спокойно объяснил я, — и конечно, подозревет, что ее телефон прослушивется; может быть, и в квртире где-нибудь спрятн микрофон. Понятно, что он хочет встретиться в тком месте, где не было бы лишних ушей. Что же может быть лучше, чем встреч н пляже, где есть возможность потолковть без помех и подозрений?
— Черт побери, Лэм! — воскликнул он. — Ей-богу, вы првы! В смую точку! Тк вот почему он тк стрнно говорил по телефону! Он боится, что линия прослушивется. Но кто это может устроить?
— Шнтжист, который хочет собрть н нее досье.
— Но он бы не шнтжировл, если бы ничего не знл.
— Д нет, он может и блефовть. Вот если бы он в рзговоре с вми нболтл лишнего, у него появились бы существенные докзтельств — при условии, конечно, что бесед будет зписн. То же смое и с рзговорми у нее дом. Н вшем месте я бы не совлся в эту квртиру, пострлся бы все выяснить, встретив ее кк бы случйно.
Бикнел ухвтился з это объяснение обеими рукми.
— Д-д, верно! Поэтому он и отвечл по телефону тк односложно. Лэм, Берт прв. Вы умниц! Ей-богу, умниц!
— Что вы, мистер Бикнел, — скромно ответил я, — это просто опыт. У нс тких случев мсс, и мы уж сколько рз обнруживли, что телефоны прослушивют, в тех комнтх, где чше всего ведутся рзговоры, устнвливют «жучки».
— Тк вы скзли, он был здесь, н пляже, потом ушл?
— Не зню, куд он пошл, но я ее видел.
— Бедное дитя, — вздохнул он. — Нверно, я ее подвел. Он, видимо, ндеялсь, что я сообржу выйти сюд и ждть ее в тком месте, где мы могли бы встретиться кк бы ненроком. А я дл мху! Ну что ж, видно, теперь уже ждть бесполезно. Лэм, вы не поможете мне подняться?
Я подл ему руку. Он встл и отряхнул песок со своих сухих плвок.
— Вм ндо беречься солнц, — предупредил я его. — Не выходите ндолго — можете обгореть.
— Нет, с этим у меня все в порядке, я не обгорю. Я… Послушйте, Лэм, если вы увидите Миру н пляже или еще где-нибудь, где мы могли бы спокойно поговорить, не ддите ли мне знть?
— Где вс нйти?
— До вечер я буду у себя в номере, потом спущусь в коктейль-бр, немного позже пойду обедть. Во всяком случе, стрший коридорный будет все время знть, где я.
— О’кей, — соглсился я, — я сообщу вм. Но сегодня ей ткя возможность может больше и не предствиться. Вероятно, он позвонит откуд-нибудь, но учтите, что вш телефон тоже может прослушивться. А возможно, з ней следят.
— Вы думете? То есть вы считете, что они — кто бы они ни были — могут зйти тк длеко?
— Кк знть? Я обязн учитывть все — ндеяться н лучшее, но быть готовым к худшему.
— Д-д, вы првы.
Он положил руку мне н плечо.
— Донльд, — проникновенно скзл он, — вы совершенно првы. Вы отлично рботете. Я очень рд, что Берт нстоял н вшем учстии в деле. Я уверен, мы во всем рзберемся. Но пусть все же Берт возьмет конткты н себя. Мы спрвимся, Донльд, обязтельно спрвимся.
— Конечно спрвимся, — подтвердил я.
И он поплелся н своих ревмтических ногх к «Рой-ял Гвйян». Я вернулся в «Мону», позвонил в гентство по прокту втомобилей и договорился нсчет мшины.
В восемь чсов я был уже н посту и не сводил глз с дверей квртиры Миры.
Вскоре вышл с сумкой нш служночк, невиння, кк гнец Божий. Кк и полгется служнке, он нпрвилсь к втобусной остновке и, когд подошел втобус, збрлсь в него. Я двинулся следом.
Автобус нпрвился вниз по Клку-стрит, потом свернул нлево н Кинг-стрит. Проехв полмили или около того, он остновился. Вышел всего один пссжир — моя «японочк».
Пройдя вперед вдоль тротур пру десятков метров, он подошл к довольно приличной мшине, открыл дверцу, ловко зпрыгнул н сиденье водителя и, отъехв от тротур, срзу дл по гзм.
В Гонолулу ездят тк, что у впервые попвшего сюд водителя душ срзу уходит в пятки. Все едут кк Бог н душу положит, свободно высккивют из ряд и втискивются обртно, носятся кк сумсшедшие по узким улочкм, только шины визжт н крутых виржх. Н перекрестке, где сходятся четыре или пять дорог, гвец кким-то сверхъестественным чутьем угдывет, что будут делть другие водители, совершет немыслимые рывки и зигзги, не снижя скорости, — и просккивет! Кждый рз кжется, что случилось нстоящее чудо.
Моя подопечня не был исключением — типичный гвйский водил. Что я пережил, чтобы не упустить ее из виду, рсскзть невозможно! Подъезжть слишком близко я не решлся, но твердо знл, что, если отстну хоть рз, потеряю ее безндежно.
После нескольких лихих поворотов он выскочил н шоссе, ведущее к мысу Коко, и вот тут-то нчлсь нстоящя гонк!
Иногд я почти нгонял ее, иногд отпускл подльше. Один или дв рз, когд был уверен, что он никуд не свернет, я дже обгонял ее. Он этого вынести не могл — срзу же двл полный гз и не успокивлсь, пок не окзывлсь впереди.
Но вот он сбросил скорость и резко свернул вниз н дорогу, ведущую к пляжу. Здесь открыто ехть з ней было уже опсно, но я все же рискнул поехть следом по крутому спуску, выключив фры. Он свернул в боковой проезд; я проехл еще метров сто до конц дороги, сделл рзворот и, вернувшись к этому проезду, обнружил, что ее мшин стоит возле ккуртного домик, прилепившегося к скле нд уютной бухточкой. Дом плотной стеной окружли бнновые деревья, пльмы и прочя тропическя рстительность.
Я чуть-чуть отъехл вниз, остновился, зглушил мотор и стл ждть.
Минут через десять «японочк» вышл, сел в мшину и нпрвилсь в сторону Гонолулу. Несколько минут я следовл з ней, когд убедился в том, что он возврщется, прибвил скорость и промчлся мимо.
Теперь он не торопилсь и вел себя по-иному. Ее обгоняли другие мшины, но никкого впечтления это н нее не производило. Я поглядывл в зеркло зднего вид, чтобы не потерять ее.
Когд мы добрлись до первых городских перекрестков, я сбросил скорость и дл ей себя обогнть. Он ехл с постоянной скоростью, спокойно, не проявляя ни млейшей подозрительности; возможно, он остнвливлсь н шоссе и убедилсь в отсутствии слежки.
Остльное было несложно. Через некоторое время он свернул в сторону небогтого квртл Гонолулу, сделл три или четыре поворот и остновилсь возле весьм скромного домик. Я видел, кк он вошл внутрь; в доме зжегся свет и здернулись знвески.
Тогд я вышел и осмотрел ее мшину. Конечно, двери были зперты, зжигние выключено. Посветив крмнным фонриком, я сумел рссмотреть покзния спидометр. Эти цифры я зписл. Вернувшись в мшину, я поехл к себе, зписв и покзния собственного спидометр.
Снчл я отыскл Берту в «Ройял Гвйян».
— Ну, кк Бикнел? — спросил я ее.
— Ты знешь, з обедом он был очень оживлен, — ответил Берт. — Стря кляч ведет себя кк молодой жеребчик. Мы слвно пообедли и немного выпили. Потом, првд, он погрузился в здумчивость, то и дело поглядывл н чсы.
— Это я сейчс улжу, — зверил я ее. Вернувшись в «Мону», я позвонил к ним в отель и попросил соединить меня с Бикнелом. Бикнел снял трубку тут же, и в голосе его звучло нетерпение.
— Мистер Бикнел, нконец-то! — скзл я. — Никк не мог добрться до свободного телефон. Я звоню из ресторн «Ло Ючжэ». Когд я уходил из «Моны», Мир бродил тм в холле словно неприкяння, кжется, кого-то ждл. Вы ничего не говорили ей о том, что будете в отеле «Мон»?
— Я? Нет.
— А я думл, говорили. По-моему, когд он нс встречл н корбле, вы рсскзывли что-то про отель «Мон».
— Я говорил только, что остнвливлся тм, когд приезжл сюд рньше, — скзл Бикнел.
— А-, ну, нверно, вы действительно именно это и хотели скзть, — зливлся я. — А то я подумл, что вы решили пойти в «Мону» и…
— Хорошо, Донльд, блгодрю вс, — прервл он меня. — Рд был бы с вми поболтть, но я, к сожлению, знят. У меня деловое свидние, я должен уйти. Всего хорошего.
Он повесил трубку, я спустился в одну из ближйших зкусочных, подошел к официнтке и сунул ей пятерку.
— З что это? — недоуменно спросил он.
— Позвоните, пожлуйст, по одному телефону, — попросил я.
— И все?
— И все.
Мы зшли в телефонную будку, и я нбрл номер «Рой-ял Гвйян».
— А что теперь? — спросил он.
— Попросите Стефенсон Д. Бикнел, — скзл я. — Его н месте не окжется, спросите, можно ли оствить для него сообщение. Говорите слдким, обольстительным голоском, очень вежливо. Попросите дежурного передть ему, что звонил знкомя, что не может нзвть своего имени, но пострется обязтельно встретиться с ним где-нибудь звтр.
Официнтк прекрсно спрвилсь с зднием. Когд он повесил трубку, я подмигнул ей и объяснил:
— Он увивется з одной девицей, мне нужно, чтобы он решил, что уже многого добился.
— А-! — Он зсмеялсь и скзл: — Только не ндо его слишком рзздоривть, тут и тк полно охотников.
— Д, конкуренция серьезня, — соглсился я.
— Вм-то откуд знть?
— Бросется в глз. А что?
— Д ничего. — Он лукво улыбнулсь. — Уж вм-то, я думю, не чсто приходится встречть серьезное сопротивление.
— Вы просто себе не предствляете, — возрзил я.
— С удовольствием предствил бы. — Он снов рссмеялсь. — Если вм пондобится еще куд-нибудь позвонить, приходите ко мне. Двно уже я тк легко не зрбтывл.
— Не премину воспользовться, — зверил я. — Большое вм спсибо.
— Всегд пожлуйст, — ответил он. — Доброй ночи. Он подождл, не скжу ли я еще что-нибудь, но я попрощлся и вернулся к себе. Рздевшись, я лег в постель и почитл ккую-то книжку. Перед сном я позвонил Мире.
— Вс беспокоит вш знкомый с пляж.
— А-, д, привет…
— Только двйте без имен, — предупредил я.
— Д, понятно. Когд мы с вми увидимся?
— Может быть, звтр.
— А сегодня никк?
— Нет.
— Кк жль! Я ндеялсь… Вм удлось сделть то, о чем мы говорили?
— Д.
— Что-нибудь узнли?
— Д.
— Не рсскжете? — Сейчс нет.
— Тк нечестно. Могли бы збежть и…
— Сегодня нельзя. Нм еще нужно решить одну проблему. Кстти, есть вжня вещь, которую вы должны иметь в виду. Сегодня вы ходили по всему рйону Вйкики, ндеясь встретить Стив Бикнел.
— Черт с дв!
— Ходили, ходили! Вы искли его повсюду. Ндеялись нткнуться н него, чтобы получилсь кк бы случйня встреч. Вы боитесь, что з вми следят. Вы нервничете. Один рз вы звонили, но его не было.
— А-, знчит, я должн придерживться этой легенды?
— Д, если хотите, чтобы я вм помог, — ответил я и во избежние дльнейших рсспросов повесил трубку.
Я еще немного почитл, пок не зснул.
Глв 12
Н следующее утро Мицуи — скромня, незметня, стртельня горничня — без пяти минут восемь вышл со своей сумкой из втобус и скрылсь в квртире Мирим.
Я следил з ней из мшины и, кк только он вошл внутрь, поехл по Клку-стрит. Н тот случй, если з мной тоже следят (проверить это я пок не мог, но опслся), я сделл несколько поворотов и рывков, пру рз превысив скорость; если бы ккя-то мшин увязлсь з мной, я должен был бы это зметить. Убедившись в том, что нверняк оторвлся от любого хвост, я свернул нлево н Кинг-стрит и поехл медленнее, внимтельно просмтривя номер стоявших у тротур втомобилей.
Мшину Мицуи я ншел примерно в том же месте, что и нкнуне. Я вышел и глянул н ее спидометр. Судя по километржу, он приехл сюд прямо из дом, никуд не сворчивя.
Удовлетворившись этим, я отпрвился в тот пригород, куд он ездил вчер вечером. Когд я туд добрлся, было уже около девяти чсов.
Ккой-то прень, с виду довольно приветливый, вышел из своего дом и собирлся усесться в втомобиль. Я остновился рядом.
— Прошу прощения з беспокойство. Вы не знете, где здесь дом Смитов?
— Дом Смитов?
— Д. Он сдется в ренду и должен быть где-то рядом.
— Я тут не зню ни одного дом, который бы сдвлся, — с сомнением ответил он. — Вы не ошиблись дресом? Уверены, что это именно здесь?
— Не могу скзть, что уверен, — ответил я, — но мне вроде бы тк объяснили.
— Тут сдвлся один дом, — вспомнил он, — вон тм, нлево, в конце этого проезд, но его уже месяц нзд кто-то рендовл.
— А его фмилия не Смит? — спросил я с ндеждой.
— Нет, — ответил прень, — он… у него ккя-то стрння фмилия. Кк же его… я с ним недвно познкомился. А-, д, его фмилия Бстион. Он мло с кем здесь общется.
Я устло вздохнул.
— Д, похоже, мне ндо вернуться и рзузнть дорогу получше. Нверно, я где-то ошибся поворотом.
— Тут вообще мло домов сдется, — посочувствовл прень, — и их быстро рсхвтывют. Вс кто сюд нпрвил?
— Агент по недвижимости, — ответил я. — Ндо было мне взять его с собой, но я пондеялся, что см нйду. Спсибо большое, извините еще рз.
И я двинул обртно в Вйкики. Первым делом я ншел в «Ройял Гвйян» Берту Кул. Он ел н звтрк ппйю.
— Привет, Донльд, — скзл он. — Ну кк, что-нибудь узнл?
— Что тебя интересует?
— Вкусня штук. — Берт укзл ложкой н ппйю.
— Конечно, вкусня. И для тебя очень полезня. Много пепсин, который помогет пищеврению. А еще ппйю применяют, когд готовят мясные блюд, — от нее мясо стновится нежнее.
— Ты еще рсскжи про соств питтельных веществ! — взорвлсь Берт. — Мне не ндо помогть перевривть пищу. Не волнуйся, я все, до последнего кусочк, переврю см, лично, выжму все питтельные веществ в свой собственный желудок. Ты лучше скжи, ккого черт мы здесь время проводим?
— Ждем, пок ты устновишь конткт, — лукво ответил я.
— Знешь, что-то это все очень подозрительно. — Берт дже отложил ложку. — Не з что зцепиться. Я звонил этой крсотке рз пять или шесть, и мне все время отвечют, что ее нет. Ккя-то мерзкя горничня снимет трубку и говорит, что он ушл н пляж. Знешь, что я думю? Он всех водит з нос, и помощи ей ни от кого не нужно. Вот и руководи после этого рсследовнием! Слушй, почему бы тебе не зняться делом и что-нибудь не узнть?
— Нпример?
— Нпример, что тут происходит, черт возьми!
— А я-то думл, что это должн сделть ты, я буду только твоим подручным.
— Ты рссуждешь, кк Бикнел!
— Ну лдно, что ты хочешь, чтобы я сделл?
— Выясни, что происходит! Господи, и зчем я только уехл из бюро? Бизнес, Донльд, — вещь серьезня. Это тебе нужно ездить и упрвляться со всеми делми, Берт должн сидеть в конторе и выдивть из клиентов желтые кружочки и зеленые бумжки. — Помолчв, он добвил: — А здесь я не зню, что делть. Этот олух, нш клиент, уже собирется нс уволить. Снчл устривл скндлы, требовл, чтобы мы действовли по его укзке, теперь мы же во всем виновты.
— Лдно, — смилостивился я. — Тогд слушй. Во-первых, Сидней Селм — тот, что плыл с нми н корбле, — шнтжист. Он пытлся шнтжировть Норму Рдклиф и, нсколько я понял, не без успех. По-моему, есть что-то ткое, о чем Норм нм не рсскзывет.
— Тк, — скзл Берт. — И что дльше?
— Во-вторых, есть и другой шнтжист, который угрожет Мирим. Его зовут Джером К. Бстион. Он рендует дом в пригороде Гонолулу. Его дрес — Нипнул-Дрйв, 922.
Берт зстыл в изумлении.
— Что ты мелешь?
— Рсскзывю тебе, что здесь происходит.
Берт вдруг рвнулсь к своей сумочке и выхвтил блокнот и крндш.
— Кк, ты говоришь, его зовут?
— Джером К. Бстион.
— А дрес?
— Нипнул-Дрйв, 922.
— Скжи по буквм, — попросил он. Я скзл по буквм.
— Чертовы гвйские нзвния! — выруглсь Берт. — Меня уже в дрожь бросет. С ум сойти можно от этого язык!
— Кпкхи, — скзл я.
— Это еще что ткое? — не понял Берт.
— С ум сойти, — ответил я.
— Я же и говорю, с ум сойти, — вспылил Берт. — А что знчит «кпкхи»?
— Сойти с ум.
Лицо Берты нлилось кровью.
— Я уже сто рз скзл, что от этого язык можно сойти с ум, ты без конц повторяешь ккой-то гвйский бред! Что з чушь ты порешь?
— «К-п-к-хи», — с рсстновкой повторил я, — по-гвйски знчит «сойти с ум».
Берт ж зшипел, кк гдюк, но весь пр у нее уже вышел.
— Иногд мне хочется здушить тебя голыми рукми, — процедил он. — Откуд ты все это узнл?
— Обычня рбот детектив: рендую мшину, выслеживю шпионов.
— Ты ведешь учет рсходов?
— Конечно.
— Вот это првильно, — с облегчением вздохнул Берт. — Рсскжи поподробнее об этом сукином сыне Бстионе.
— Он требует с Мирим двдцть тысяч доллров.
— З что?
— З сокрытие докзтельств того, что он убил муж.
— Жрь меня вместо устрицы! — вырвлось у Берты. Подумв немного, он скзл: — А что же этот тип из Денвер, Эдгр Лрсон? Знешь, Донльд, мне что-то не нрвится, кк он себя ведет. Он очень скрытный и хитрый и нверняк уже что-то знет. Инче он рзвил бы тут бурную деятельность, и мы бы все время н него нтыклись. А про него ни слуху, ни духу. Будто зполз в берлогу и вход з собой звлил.
— Поэтому-то я тебе и рсскзывю про Бстион, — скзл я.
— Почему?
— Потому что Лрсон хитер, мы должны его обсккть.
— А что он может сделть?
— Может добрться до Бстион и предложить ему сделку.
— По поводу чего?
— По поводу того, что известно Бстиону.
— А что ему может быть известно?
— Не думю, что очень много; сейчс он, вероятно, просто блефует. Но все-тки он знет что-то, что подогревет его интерес и побуждет всеми првдми и непрвдми добывть новую информцию.
— И что из этого следует?
— Из этого следует, — ответил я, — что ты должн прогуляться по пляжу и…
— Я — по пляжу? — с негодовнием вскричл Берт. — Чтобы нбрть полные туфли песк или рспороть чулок о ккую-нибудь корягу?
— Должн пройтись по пляжу в новом купльнике, босиком, — продолжл я, не обрщя внимния н свирепое выржение ее лиц. — Никких туфель, никких чулок. Если хочешь, можешь ндеть пляжные сндлии. Ты пойдешь туд и нйдешь Бикнел, сидящего под зонтиком. Поторопись, то он, пожлуй, уже нчл терять терпение и может нброситься н тебя с упрекми. Он стнет допытывться, что ты успел узнть, будет нудить, что пор бы получить хоть ккие-то результты.
Берт ж взревел:
— Ты мне еще будешь рсскзывть! Я уже отведл, кково это — вести рсследовния по укзке клиент. Он хочет, чтобы я устновил конткт с Мирой. Кк же! Мир рвется поговорить со мной ничуть не больше, чем я рвусь позвонить в нлоговую инспекцию и доложить о своих доходх, чтобы они могли содрть с меня побольше нлогов.
— Берт, — скзл я, — сейчс у тебя есть что доложить Бикнелу. Ты докжешь ему, что мы знимемся делом. Еще ты можешь скзть, что горничня Миры — шпионк, ннятя шнтжистом, и ему нельзя дже близко подходить к ее дому, встречться с Мирой нужно здесь, н пляже.
Ждные мленькие глзки Берты зсверкли. Я чувствовл, кк он буквльно зссывет информцию.
— Ты не зливешь?
— Нет, не зливю.
— Откуд ты узнл про горничную?
— Следил з ней вчер вечером.
— Черт возьми, Донльд! — объявил Берт. — Иногд я просто горжусь тобой! Двй выклдывй, что ты еще узнл.
— Квртир Миры прослушивется, — скзл я. — Тм в гостиной устновлен «жучок», и все рзговоры зписывются н мгнитофон. Обслуживние мгнитофон, змен и передч пленок — дело горничной.
— Ах, мринуй меня с чесноком! — воскликнул Берт. — Кк это ты узнл?
— Хожу, нблюдю, — уклончиво ответил я. — Пок это все, что у меня есть.
— Лдно. Рботй дльше.
— А ты ндевй свой купльник, ступй н пляж и нйди Бикнел. Он обязтельно будет сидеть под зонтиком.
— И кк ты уломл меня купить этот купльник? Я был здорово выпивши. Сегодня я в него влезл, тк у меня из-под него все торчит!
— Вот ступй и поторчи н пляже. Ты для чего сюд приехл? Делть деньги или побеждть н конкурсе крсоты?
Берт снов зыркнул н меня с яростью.
— И поторопись, — добвил я. — Бикнел действительно нчинет возникть по поводу ншей рботы, и дело может кончиться плохо.
Берт схвтил нож, словно собирлсь пронзить трелку с яичницей и ветчиной, которую только что принес официнт.
— Лдно, — скзл я, — двй звтркй. Приятного ппетит.
— Донльд, — сердито скзл Берт, — куд это ты собрлся?
— Погулять, — ответил я и пошел к выходу, помхв ей н прощнье рукой.
Берт остлсь сидеть нд трелкой. Я был уверен, что з мной он не побежит. З яичницу с ветчиной было уплчено, и Берт ее съест, дже если вдруг нчнется потоп, мор или эпидемия.
Я зшел в телефонную будку и позвонил Мирим Вуд-форд.
Трубку снял горничня.
— Миссис Вудфорд еще не вствл, — ответил он.
— А мисс Рдклиф?
— Тоже не вствл.
— Передйте им от меня вот что… — нчл было я.
— Я не могу им ничего передть, — прервл он меня кким-то деревянным голосом, отделяя и четко произнося кждое слово. — Они спят.
— Рзбудите их, — я решил быть непреклонным, — и передйте, что звонил Донльд Лэм и что я сейчс приду.
— Они не вствли, — упрямо повторил он.
— Передйте им это сообщение, — твердо скзл я и повесил трубку.
Выждв минут десять, я поднялся к Мирим.
Он впустил меня см. Кроме шелкового пеньюр, н ней, видимо, не было ничего. Пок он стоял в дверях, н фоне яркого солнечного свет, лившегося сзди из окн гостиной, сквозь шелк просвечивли контуры ее восхитительной фигуры.
— Ох и рнняя вы птшк, — скзл он. — Рзве можно поднимть девушек в ткую рнь?
— Есть дело.
— Входите же, Донльд. Мы только-только открыли глзки. Норм еще принимет душ.
Войдя в гостиную, я укзл рукой снчл н кртину, где был спрятн микрофон, потом н спльню. Мирим прекрсно меня понял.
— Зйдите н минутку сюд, Норм хотел вм что-то скзть. Норм, ты в приличном виде?
— А кто это? — отозвлсь Норм.
— Донльд.
— Я же в душе.
— Ну и оствйся тм, — скзл Мирим и пропустил меня в спльню. — Сдитесь, Донльд.
Я плотно прикрыл дверь, потом обошел спльню, зглянул под все кртины и внимтельно осмотрел стены. Мирим во все глз следил з моими действиями. Когд я зкончил, он поднял брови в немом вопросе. Я отрицтельно покчл головой.
— Должно быть, они успевли устновить только один «жучок» и выбрли для этого гостиную.
— Ну, рсскзывйте же, — нетерпеливо попросил он.
— Я проследил з вшей горничной, — нчл я. — Он, кк и полгется, сел н втобус, но вышл после поворот н Кинг-стрит. Тм у нее стоял вполне приличный «шевроле». Он сел и поехл по шоссе к мысу Коко. Остновилсь возле одного мленького домик. Тм н крутом склоне с полдюжины тких домиков, внизу небольшя бухт с пляжем.
— Это где?
— Нзывется это место — Нипнул-Дрйв, 922.
— И что он тм делл?
— В доме пробыл недолго, но вполне достточно для того, чтобы отдть пру зписнных пленок и взять несколько новых. Потом вернулсь в мшину и поехл домой. Утром встл, доехл н мшине до Кинг-стрит, опять оствил мшину, сел н втобус и приехл сюд, н рботу.
— Хитря мерзвк! — проговорил Мирим. — Будь моя воля — выдвил бы ей глз и…
— Это ничего не дст. Для нс сейчс глвное — держть свои крты к груди поближе.
— Кк это?
— Я хочу, — пояснил я, — чтобы вы с Нормой срзу после звтрк ндели вши смые соблзнительные купльники. Чтобы вы пошли н пляж и ншли бы тм под зонтиком Стефенсон Д. Бикнел.
Лицо Мирим моментльно скорчилось в недовольную гримску. В ответ я изобрзил молчливое недоумение.
— См не зню, — ответил он н мой немой вопрос. — Когд-то он был пртнером Эзры, и в этом кчестве я к нему относилсь совершенно нормльно. Но теперь он рспоряжется всеми моими деньгми, и в этом кчестве совсем мне не нрвится.
— Почему?
— Потому что я не люблю сторожей. Не люблю опекунов. Не люблю шпионов. Не люблю, когд суют нос не в свои дел. Не люблю дисциплины. Не люблю вообще никких огрничений. Не люблю и никогд не любил.
Тут Норм высунул голову из-з двери внной и спросил:
— Н берегу спокойно?
— Здесь Донльд.
Он повернул голову ко мне.
— Привет, Донльд. Кк нсчет того, чтобы позволить девушке что-нибудь н себя нбросить?
— Д лдно тебе! — беззботно бросил Мирим. — Донльд и тк уже все про тебя знет.
— Ну не нстолько, — возрзил Норм.
— Бьюсь об зклд, узнет и нстолько.
— Н что спорим?
— Н две сотни, — подумв секунду, предложил Мирим.
— Идет. Хотя нет, не идет. Ты просто пытешься сорвть мне игру. — Он рссмеялсь. — Донльд, рз Мир не хочет, не кинете ли вы мне вон тот хлт?
— А я-то почему должен хотеть? — Я тоже зсмеялся. — Не вижу ни одной рзумной причины.
— Ну, достли вы меня! — Норм здумлсь. — Ой, кто это ползет? — И он укзл голой рукой н дверь.
Мы с Мирим резко повернули головы. Я услышл сзди топот босых ног и, обернувшись, увидел, что Норм уже схвтил хлт и прижл его к груди.
Мирим рсхохотлсь, Норм, пятясь здом, вернулсь в внную. Через несколько секунд он, сияя улыбкой, вышл к нм, звязывя хлт н поясе.
— Ну что, шутники? — язвительно спросил он.
— Д, неплохо ты нс сделл, — признлсь Мирим.
— А скжите-к мне, девушки, — спросил я, — что бы вы подумли и кк бы поступили, если бы я послушно подл Норме хлт, когд он меня попросил?
— Лично я подумл бы, что вы нстоящий джентльмен, — ответил Норм и добвил: — И очень рзозлилсь бы, если бы не услышл комплиментов.
— А я бы выкинул его отсюд, — зявил Мирим.
— Фигушки ты бы выкинул, — поддрзнил ее Норм. — Не те времен!
— Ну лдно, двйте вернемся к делу, — поспешно скзл я. — Тк вот, вм ндо пойти н пляж. Если хотите, можете идти порознь, но когд Мир нйдет Бикнел, нужно, чтобы Норм срзу окзлсь рядом.
— И что нм тм делть? — спросил Норм.
— Ничего, просто ходить и крсовться. Демонстрировть свои прелести, флиртовть, трепться.
— По-моему, он и тк строит плны н будущее, — недовольно скзл Мирим. — Нсмотрелся н счстье Эзры, вот и рсктл губы. Вчер он меня облобызл кк зпрвский Ромео.
— Вполне возможно, — соглсился я.
— Я уже один рз выходил змуж из-з денег, — зявил Мирим, — но теперь у меня деньги есть.
— И больше не хотите?
— Во всяком случе, не тким способом — выйти з Стив Бикнел и ждть, пок он протянет ноги.
— Говори з себя, — ухмыльнулсь Норм. — Тут еще я есть.
— Д, ты-то уж, пожлуй, ждть не стнешь, — соглсилсь Мирим и повернулсь ко мне. — Ну хорошо, мы нходим Бикнел. Что дльше?
— Дльше, — стл объяснять я, — вы будете держться вместе. Вы, Мирим, все время нмекете Норме, чтобы он отошл, но без толку. Вы, нпример, предлгете ей пойти в пляжный мгзин посмотреть что-нибудь из одежды, говорите, что обязтельно ее дождетесь.
— А я? — спросил Норм.
— А вы никких нмеков не понимете и отвечете, что хотите пойти с ней вместе.
— Это я должн игрть ткую дуреху? Я кивнул.
— Ну лдно, — скзл Норм, — пострюсь, чтобы это выглядело убедительно.
— Бикнел должен поверить, — пояснил я, — что Мирим ищет случя остться с ним недине. Но вы ее гость, и поскольку вы нерзлучные подружки, вм и в голову не приходит, что у Мирим может появиться желние от вс избвиться. У вс ведь нет секретов друг от друг.
Норм кивнул.
— И когд мы должны все это рзыгрть?
— Срзу после звтрк.
— А что делть с ншей служнкой, Мицуи?
— Мицуи, конечно, будет мною интересовться, — скзл я, — поэтому ндо кк-то ввести меня в игру.
— Кк же нм вс предствить?
— Допустим, я знл вс обеих еще в Нью-Йорке. Был вшим хорошим знкомым, з Нормой дже ухживл.
— Успешно? — поинтересовлсь Норм. Я усмехнулся.
— Для пользы дел лучше покзть, что когд-то в прошлом успехи были.
— Отлично, — соглсилсь Норм. — Придумйте мне бурную биогрфию, и я пострюсь соответствовть.
— Вы только про меня не збудьте, — нпомнил о себе Мирим.
— Конечно, не збудем, — успокоил ее я, — особенно когд Мицуи доложит обо всем Бстиону.
— А что тогд будет?
— Это зрнее не угдешь. Может быть, он стнет искть ккой-то новый способ шнтж. А пок не збывйте, что мгнитофон рботет. Кк только выйдете в ту комнту, рзговривйте о чем-нибудь интимном. Отпускйте колкие нмеки, обсуждйте меня, шушукйтесь. Имейте в виду, что слов, скзнные шепотом, не зписывются; можно сесть поближе друг к другу и просто шипеть — получится, словно рзговор шепотом.
— Зчем бы это нм шептться, если мы не знем про микрофон? — не понял Норм.
— А служнк? — нпомнил я. — Нужно же беречь репутцию Нормы.
— Это после того, кк мой бывший любовник зходит в спльню до звтрк, когд мы одевемся?
— Вы збывете, что Мирим тоже здесь. В компнии всегд безопснее.
Норм вдруг рзрзилсь хохотом, зпрокинув голову. Что тут смешного? — не понял я.
— Я вспомнил, кк Мирим обеспечивл мою безопсность. Тоже мне, подруг!
Но Мирим о чем-то нпряженно рзмышлял.
— Донльд, не могли бы вы… — нчл он, но не договорил.
— Что? — спросил я.
Поколебвшись секунду и глянув н Норму, он скзл:
— Не могли бы вы съездить в этот дом? Подождть, пок Бстион уйдет купться, войти и кк следует тм все осмотреть. Может быть, вы нйдете ккие-нибудь улики, которые он хрнит у себя и… Вряд ли ведь он пойдет в полицию с зявлением — он же не может скзть, что держл у себя улики с целью шнтж.
— Я тк понимю, вы учите меня рботть? — спросил я.
— Д, — ответил он, глядя мне в глз.
— Это лишнее. Мне уже приходилось иметь дело со столькими случями шнтж, что многие вещи для меня просто очевидны. В ншем случе есть некоторые сложности, о которых вы пок не знете. Поэтому пострйтесь в точности делть то, что я вм говорю.
В дверь осторожно постучли. Мирим с сомнением переглянулсь с Нормой. Дверь отворилсь, и в спльню зглянул Мицуи. Ее невинные глзки, похожие н блестящие спелые мслины, быстренько обшрили комнту.
— Я ухожу в мгзин, — проговорил он. — Звтрк н столе. — И зкрыл дверь.
— Кк вм это нрвится? — воскликнул Мирим. — Чертовк делет, что хочет. Мы, видите ли, немного опоздли к звтрку. Можно подумть, что он торопится к поезду.
— Он что, кждое утро уходит в мгзин? — спросил Норм.
— Д, и ей, видите ли, нужно обязтельно уходить в определенное время.
— Ну вот, опять проблемы, дже в «рйском уголке Тихого окен»! — рссмеялсь Норм.
— Ну лдно, — скзл я, — мне пор. А вы, девочки, звтркйте поскорее и бегом н пляж!
— Мы не здержимся, — зверил Мирим. — Нм только влезть в купльники — и мы готовы.
— О’кей. Тогд я пошел.
— А вы куд, Донльд?
— Нужно збежть в пру мест.
— А с нми поплвть не хотите?
— Нет. Вм ндо сыгрть то, что я вм объяснял.
— Я-то, конечно, должн с ним видеться хоть иногд, — скзл Мирим, — но зчем тскть с собой Норму и портить ей все утро? Он могл бы встретиться и еще с кем-нибудь…
— Нет, вм ндо сделть точно тк, кк я скзл, — нстойчиво повторил я и ушел.
Бегом вернувшись к себе в отель, я ндел плвки, взял нпрокт доску для серфинг, лег н нее и поплыл, гребя рукми, в тот конец пляж, который был отведен для постояльцев «Ройял Гвйян».
Бикнел был н месте. Выйдя с доской н берег, я подошел к нему и сел рядом.
— Приветствую вс, — скзл я. — Кк смочувствие?
— Горздо лучше. При моем ртрите солнце и свежий воздух очень полезны. Вот, смотрите, я дже нчл згорть.
— Будьте осторожны, то сгорите.
— Нет, я не сгорю, хотя кожу немного пощипывет. Пострюсь приобрести хороший згр. Ну кк, Донльд, выяснили вы уже что-нибудь с вшей пртнершей?
— Конечно, — ответил я кк можно более беззботно, — нчло положено и скоро…
— Только не пудрите мне мозги! Я удивленно посмотрел н него.
— Одно из двух, — резко скзл он. — Либо вы бсолютно некомпетентны, либо что-то уже узнли, но скрывете от меня.
— Кк мы могли что-то узнть, — возрзил я, — если вы нстивли, чтобы мы обязтельно действовли через Мирим Вудфорд, Берт никк не может с ней встретиться? Вы же сми требовли, чтобы Берт снчл поговорил с ней кк женщин с женщиной.
— Ну и что в этом плохого?
— Ничего, только этот метод не рботет и, я боюсь, не срботет и дльше.
— Почему же Берте это не удется?
— Не может же он пойти к Мирим, позвонить в дверь и скзть: «Привет, вы женщин и я женщин, тк не рсскжете ли вы мне о своих неприятностях?»
— Зчем же делть из меня дурк? Я вовсе не имел в виду, что миссис Кул должн идти и звонить в дверь. Я имел в виду, что он может встретиться с Мирим кк бы случйно здесь, н пляже, рзговориться. Когд это будет нужно, он может скзть, что он чстный детектив из Клифорнии. Тогд Мирим подумет кк следует и решит попросить у нее совет. Вот все и устроится! Должен признться, я слегк рзочровн вшей пртнершей, Донльд. Ей не хвтет вообржения, что ли.
— Лдно, он с минуты н минуту должн выйти, вот вы ей все и скжете.
— Конечно скжу.
Я збрл свою доску, стртельно зплыл н ней подльше в волны, потом, взгромоздясь н нее, ккуртно, без всяких выкрутсов, добрлся до берег у отеля «Мон», избегя столкновений с другими серфбордистми, сдл доску и поднялся к себе в номер. Потом принял душ, сполоснул плвки, повесил их сушиться, подошел к окну и стл высмтривть н пляже Миру и Норму. Но узнть их с ткого рсстояния без бинокля окзлось невозможно: крсивых девушек н пляже было пруд пруди.
Тогд я уселся в кресло и стл ждть, глядя н телефон. Кк говорится, ждть д догонять — хуже нет.
Время шло, но телефон молчл. Прошел чс, другой. Нконец рздлся звонок. Я бросился к телефону, словно девушк, ожидвшя приглшения н первый бл, и сгрбстл трубку. Это был Берт. Голосом, прерывющимся от волнения, он проговорил:
— Донльд, рди Бог, приезжй скорее! — Куд?
— В полицейское упрвление.
— Что-нибудь случилось?
— Д. Приезжй, прошу тебя.
— Где тебя нйти?
— В кбинете сержнт Хулмоки. Отдел рсследовния убийств.
Я повесил трубку и нбрл номер Мирим. Он подошл см.
— Мирим, это Донльд, — скзл я.
— Привет, Донльд. Ккие новости?
— Вы встретили Бикнел?
— Вы шутите!
— Тк встретили или нет?
— Мы с Нормой влезли в ткие купльники, что дже мне было неловко, — ответил он, — и обошли весь пляж. Бикнел нигде нет.
— Ну кк же тк? Он же сидел тм, под зонтиком.
— Д не было его.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
— А Берты Кул?
— Это той тетехи, что приплыл н корбле вместе с вми?
— Д.
— Не было. Неужто он осмелится нпялить н себя купльник?
— Вполне возможно.
Мирим прыснул, потом скзл:
— Нет, ее мы тоже не видели.
— О’кей, — скзл я, — тогд сидите тихо, никуд не выходите. Тм что-то случилось, точно не зню. — И повесил трубку.
Я помчлся в полицейское упрвление. Приехв, попросил проводить меня к сержнту Хулмоки.
У него в кбинете сидели Берт и Стефенсон Бикнел. Было зметно, что они очень нпряжены и дже нпугны. А з столом сидел см сержнт Хулмоки. Мы обменялись с ним рукопожтиями.
— Мы тут пытемся выяснить обстоятельств одного небольшого дельц, — скзл он, — и миссис Кул считет, что вы можете нм помочь.
Что-нибудь серьезное? — спросил я.
— Мистер Бикнел, — пояснил сержнт Хулмоки, — стл невольным свидетелем преступления.
Бикнел взглянул н меня, поерзл н стуле и стиснул нблдшник трости.
— Хочу срзу предупредить, — продолжл сержнт Хулмоки, глядя н меня. — Вм не стоит строить из себя человек со стороны. Мы здесь, в полиции, получем и внимтельно просмтривем список пссжиров «Лурлйн» з несколько дней до его приход. Нм интересно, кто именно удостивет нс честью посетить Остров.
В тких случях смое безопсное — ничего не отвечть. Я молч кивнул.
— Мы прекрсно осведомлены о роде вших знятий, миссис Кул и мистер Лэм. Мы знем ткже, чем знимлся и знимется Стефенсон Бикнел, и у нс возникло предположение, что его срочный визит не случен.
— Срочный визит?
— Видите ли, мистер Бикнел использовл все свои связи и возможности, чтобы получить мест н «Лурлйне», пошел н большие хлопоты и существенные трты. Но дже нкнуне отплытия он не знл точно, кто поедет вместе с ним.
Я снов кивнул с умным видом.
— Нм бы очень хотелось, чтобы вы, господ, были с нми откровенны, — продолжл сержнт Хулмоки. — Вы двое приехли сюд, потому что вс нняли; вы знимли кюты, зрезервировнные мистером Бикнелом, и совершенно очевидно, что вы зниметесь его делом. Что ксется мистер Бикнел, то у него есть определенные финнсовые интересы, к которым имеет отношение ткже миссис Эзр П. Вудфорд.
— Во-первых, он предпочитет, чтобы ее нзывли миссис Мирим Вудфорд, — вмешлся Бикнел. — А во-вторых, двжды дв — это совсем не двдцть дв.
— Отлично, пусть будет миссис Мирим Вудфорд, — любезно соглсился сержнт Хулмоки. — Тем не менее смею предположить, что мистер Бикнел прибыл сюд по ккому-то вжному делу, связнному именно с Мирим Вудфорд.
— Не понимю, с чего вы это взяли, — возрзил Бикнел.
— Никких других дел н Островх вы не ведете. И. друзей у вс здесь нет. Тем не менее вы зявили в компнии «Мтсон нвигейшн», что вм нужно н Остров по чрезвычйно вжному, неотложному делу.
— Мне просто очень хотелось сюд приехть, — стоял н своем Бикнел.
— И поэтому вы нняли детективов из гентств «Кул и Лэм. Конфиденцильные рсследовния», чтобы они помогли вм кк следует отдохнуть?
Бикнел молчл.
Сержнт Хулмоки покчл головой и спросил:
— А кк вы объясните тот фкт, что Донльд Лэм срзу же ннес визит миссис Вудфорд?
Бикнел выпрямился н своем стуле и бросил н меня гневный взгляд.
— А в последний рз, — продолжл сержнт Хулмоки, — он был у нее сегодня утром перед звтрком, когд обе девушки только одевлись. Не инче, Донльд Лэм — их стродвний друг?
— Хитрый, двуличный сукин сын! — не выдержл Бикнел, не понимя, что клюет н нживку сержнт.
— И они оживленно болтли с ним в спльне, пок одевлись.
— Они обе? — с некоторым облегчением переспросил Бикнел.
— Обе, — подтвердил сержнт Хулмоки.
— Простите, сержнт, вы з всеми приезжими следите с тким интересом? — осведомился я.
— Нет, — ответил он мне с улыбкой.
— Блгодрю вс, — скзл я, — это большя честь.
— Вполне зслуження!
Бикнел не сводил с меня холодного, ненвидящего взгляд. Сержнт Хулмоки, нконец, перешел непосредственно к делу.
— Мы имеем основния полгть, что мистер Бикнел стл свидетелем убийств, и его покзния имеют огромное знчение.
— Все, что зню, я вм уже рсскзл, — рздрженно откликнулся Бикнел.
— Нм кжется все же, что вы могли бы помочь нм горздо больше.
— Не будете ли вы добры, — вмешлся я, — скзть мне, кто, собственно, убит?
— Убийство совершено н Нипнул-Дрйв, 922, — ответил сержнт Хулмоки. — Убит Джером К. Бстион, приехвший н Остров примерно четыре недели нзд.
— Мы с Бертой Кул ездили туд, — добвил Бикнел. — Я хотел поговорить с этим прнем.
— О чем? — спросил я с невинным видом.
— Мне нужно было обговорить с ним пру деловых вопросов.
— Ккого род? Чисто личных.
И что дльше? — переспросил сержнт Хулмоки.
— Я уже десять рз рсскзывл вм всю историю с смого нчл.
— Но мистер Лэм ее не слышл, , я вижу, он сгорет от любопытств.
— Тм ткой узкий проезд, — нчл Бикнел, — дже негде поствить мшину, чтобы не згородить дорогу. Мы рзвернулись, я вышел из мшины и позвонил у двери. Никто не открыл. Я позвонил еще рз; снов никого. Я решил, что жилец, видимо, спустился к бухте купться; тм внизу кто-то плесклся и были слышны голос.
— Понятно, — скзл я.
— Тогд я решил зглянуть в одно окно, где были подняты жлюзи.
— И что?
Судорожно передернув плечми, он скзл: Противно про это вспоминть.
— Нет уж, продолжйте, — вмешлся сержнт Хулмоки. — Вм придется поднпрячься кк следует. После стольких репетиций пор бы уже перестть дергться.
— Лдно, пострюсь. Я увидел мужчину, лежвшего н кровти. Кто-то всдил ему пулю между глз.
— Что еще? — спросил сержнт Хулмоки.
— Я увидел убегющего человек.
— Мужчину или женщину?
— Я уже говорил вм, это был женщин.
— Кк он выглядел?
— Этого я не могу скзть, я видел ее только сзди, мельком, глвным обрзом ноги и бедр. Он был в купльнике, может, дже совсем голя — точно не могу скзть.
— Что он делл?
— Он буквльно вылетел в дверь, тк что видел я ее всего одно мгновение.
— Вы можете описть ее купльник?
— Я дже не уверен, что н ней был купльник, — может быть, он был голя. Если и был, то плотно обтягивющий, телесного цвет.
— И что вы сделли дльше? Тут вмешлсь Берт.
— Он вернулся к мшине. Я сидел и ждл, хотел узнть, есть ли кто дом, прежде чем прковть мшину. Когд Бикнел звонил в дом, потом стл смотреть в окно, я понял, что дом никого нет. Зтем он бросился к мшине, рзмхивя рукми. У него ртрит, он не может бегть, но он торопился, кк мог.
— Что произошло потом? — спросил сержнт Хулмоки, пристльно глядя н Берту.
— Он кое-кк объяснил мне, что он тм увидел, — ответил Берт, — и велел побыстрее нйти телефон и сообщить в полицию.
— И что сделли вы?
— Выскочил из мшины, бросив ее тм, где он стоял, и побежл звонить в полицию.
— Ну, что дльше?
— Потом я вернулсь, зглянул в это окно и увидел тело. После этого мы безвылзно просидели с Бикнелом в мшине до приезд полиции. Все это зняло лишь несколько минут.
— Где вы ншли телефон?
— Тм, где я вм уже говорил в первый, второй, третий, четвертый и пятый рз. — Взгляд Берты сверкнул негодовнием. — Я вскрбклсь н миллион ступенек в дом, который стоял н верху холм, и попросил рзрешения воспользовться их телефоном.
— А в тот дом, где лежло тело, вы не зходили?
— Конечно нет! Что я, ненормльня?
— А Бикнел?
— Конечно нет!
— Вы видели его с того мест, откуд звонили?
— Вот именно, видел. Когд я объяснил хозяйке, что мне нужно, он провел меня к телефону, который нходился кк рз у большого венецинского окн. Я видел, что Бикнел стоял тм, словно зблудившяся овц.
— Я дже не пробовл открывть, — добвил Бикнел. — Я не нстолько глуп.
— В этом я не сомневюсь, — зметил сержнт Хулмоки. — И все же мне кжется, что вы должны были рссмотреть эту девушку лучше, чем вы тут нм рсскзывете.
— Тем не менее. Сержнт обернулся к Берте:
— Хорошо, вот вы вернулись, позвонив в полицию. Вы не попробовли проверить зднюю дверь?
— Нет, это еще зчем?
— Все-тки в доме был убийц.
— Вот именно, что «был», — скзл Берт. — Не думете же вы, что он могл тм остться. Бикнел видел, кк он выбегл из комнты. Он услышл нши звонки в дверь и, конечно, удрл при первой возможности.
— Кким обрзом?
— Видимо, через зднюю дверь. Потом спустилсь по ступенькм к бухте, переплыл н другую сторону и выбрлсь нверх — к своей мшине, если он ее тм оствил, может, вошл в ккой-нибудь дом. Черт возьми, откуд мне-то знть, кким обрзом он ушл, но он точно должн был уйти.
— А что, рзве сложно было подняться н вершину холм, откуд видно эти ступеньки и бухту, и рзглядеть все-тки эту девушку? Хотя, возможно, мистер Бикнел уже узнл ее и не хотел, чтобы вы тоже ее узнли?
— Я, к вшему сведению, не гзель, — едко ответил Берт, — и сккть, кк горный козел, не могу. Лзить по горм, прыгть с кмня н кмень и тому подобное — это меня кк рз в последнее время прельщет меньше всего.
— Мистер Бикнел тоже, кк вы говорите, простоял н крыльце все время, пок вы ходили звонить в соседний дом. Я не могу отделться от ощущения, что вы об были кк-то уж очень нелюбопытны и не предприняли ни млейших усилий, чтобы рссмотреть эту сбежвшую юную особу.
— Бикнел стрдет ртритом, — ответил Берт, — ему вообще очень трудно передвигться.
Сержнт Хулмоки покчл головой.
— А я все-тки считю, что мистер Бикнел мог бы горздо подробнее описть нм девушку, которую видел в доме.
Бикнел пожл плечми.
— Может быть, вы кого-то выгорживете? — нпрямую спросил сержнт.
— Д нет, конечно! — возмутился Бикнел.
— Стрнно, — зметил сержнт. — Видите ли, мистер Бикнел, тк уж случилось, что мы довольно много знем об этом Джероме К. Бстионе.
Бикнел выпрямился н своем стуле, но выржение его лиц не изменилось. Я глянул н Берту; но и он сидел с непроницемым лицом.
— Этот господин, — продолжл сержнт Хулмоки, — был очень опытным и ловким профессионльным шнтжистом. Он зрбтывл н жизнь вымогтельством, и неплохо зрбтывл! А с вми н корбле приплыл сыщик Эдгр Б. Лрсон из полиции Денвер. Он приехл по службе: узнл, что Джером К. Бстион нходится здесь, причем именно с целью шнтж. Тк вот, у сержнт Лрсон есть основния предполгть, что объектом шнтж Бстион является не кто иной, кк вш подопечня Мирим Вудфорд.
— Я не являюсь ее опекуном.
— Ну, скжем, опекуном ее состояния.
— От этого он см моей подопечной не стновится. К сожлению.
— Почему к сожлению?
— Потому что я не имею никкого влияния н эту женщину. Я не могу зствить ее понять всю серьезность ситуции.
— Ккой ситуции?
— Ее финнсовой ситуции, ее социльного положения. Не могу дть ей понять, что, кк бы он ни относилсь к Эзре, ей пристло вести себя тк, кк обычно ведут себя вдовы. Нет, пожлуй, я не точно вырзился. Я имел в виду, что мне очень хотелось бы, чтобы он понял, что ее обрз жизни, ткой естественный, ткой непредскзуемый, должен… в общем, что он не должн быть столь легкомысленной.
Сержнт Хулмоки внимтельно выслушл тирду Бикнел и скзл:
— Мистер Бикнел, у нс здесь, н Островх, ни богтство, ни связи особой роли не игрют. Если мы рсследуем преступление, то делем все, чтобы рскрыть его до конц, невзиря н лиц.
— Рд слышть, — ответил Бикнел.
— И если обнруживем, что кто-либо с нми неискренен, нше отношение к этому человеку резко меняется к худшему.
— Полностью рзделяю ткое отношение к делу, — зверил его Бикнел.
— Можете ли вы еще что-нибудь добвить к вшим покзниям?
— Нет.
— Знчит, девушк, которую вы видели, был в купльнике?
— Я полгю, д.
— И он был молод?
— Он был очень гибкя, стройня, ловкя.
— Высокя?
— Д, довольно высокя.
— Худя?
— Не скзл бы. У нее были стройные ноги и хорошя… фигур.
— Крсивые формы?
— Д, — ответил Бикнел.
Сержнт Хулмоки поднялся из-з стол.
— Извините, я должен н несколько минут прервть ншу беседу. Мне нужно переговорить с сержнтом Лрсоном, у нс нзнчен встреч. — И вышел из кбинет, громко хлопнув дверью.
Я встл, укзл Берте и Бикнелу н нстольную лмпу, которя стоял н ккой-то стрнной подствке, и приложил плец к губм. После этого я скзл:
— Ну лдно, друзья, рсскжите-к мне быстренько, кк все было н смом деле. Итк?
— Н смом деле, — нчл Бикнел, — мы…
Тут Берт двинул его по ноге тк, что Бикнел скорчился от боли.
— Мы ему все рсскзли, Донльд, — объявил Берт. — Все было в точности тк, кк описл Бикнел.
— Он узнл девушку?
— Спроси его см, — ответил Берт.
Я еще рз сделл предостерегющий знк и спросил:
— Бикнел, скжите мне откровенно и не тяните время. Мы рботем н вс, поэтому вы должны говорить нм все, кк есть. Вы узнли эту девушку?
— Конечно же нет, — убежденно ответил Бикнел, поняв нконец, в чем дело. — Я рсскзл ему все нчистоту.
— Все в точности?
— В точности.
— И ничего не скрыли?
— Ничего.
— Имейте в виду, — не унимлся я, — у нс большой опыт в делх ткого род, у вс его нет. Тк что, Бикнел, отвечйте честно: вы действительно говорите нм всю првду?
— Всю првду, без всякого исключения.
— Лдно. Но ведь действительно стрнно, что вы видели только, кк эт девушк выбегет в дверь, и не можете скзть про нее больше ничего. Нпример, где он был в тот момент, когд вы зглянули в окно?
— Не зню, — ответил Бикнел. — Видимо, он где-то спрятлсь. А потом, вы же знете, кк это бывет: внезпное движение приковывет вше внимние. Я зметил, кк метнулось что-то белое, и тут же увидел ее ногу. Понимете, Донльд, комнт был освещен довольно плохо, через стекло смотреть вообще трудно — мешют блики и отржения. Во всяком случе, единственный момент, когд я сумел более или менее рзглядеть девушку, — это когд он уже выбегл через дверь.
Я обернулся к Берте:
— Теперь скжи мне ты, Берт. И тоже, пожлуйст, ничего не скрывй.
— Черт возьми, — вскипел Берт, — я и не собирюсь ничего скрывть и никого укрывть. Это же убийство! Что мне, хочется, чтобы н моего клиент повесили убийство? Я тебе и говорю все, кк есть. Я лично думю, что он ее действительно не узнл.
— Но вы уверены, что это был женщин? — спросил я у Бикнел.
— Д, я видел женскую ногу и… зднюю чсть.
— А что з купльник н ней был?
— Я дже не уверен, что н ней был купльник. Вполне возможно, что он был совершенно голя.
— Куд же он могл деться?
— Очевидно, выскочил через зднюю дверь.
— Почему вы тк думете?
— По-моему, я слышл, кк хлопнул дверь, когд тм стоял.
— И ничего не предприняли?
— А что я мог предпринять? Вы полгете, я должен был срочно ковылять к здней двери, чтобы встретиться лицом к лицу с женщиной, которя только что убил молодого мужчину? Что з глупости! Пусть этим знимется полиция. Я уже не молод, и у меня нет ни сил, ни здоровья. Н что я могу рссчитывть в схвтке с человеком, только что совершившим убийство?
— А он не выходил туд, где вы стояли?
— Нет, — ответил он. — Я не стл говорить это полицейским, но я предствляю себе все это тк. Он выходил к бухте якобы купться в хлте н голое тело. Видимо, он открыл зднюю дверь, скинул хлт и вошл внутрь нгишом. Все это для того, чтобы не остлось следов крови н одежде, дже н купльнике. Пристрелив прня, он снов выскочил через зднюю дверь, нкинул хлт и спустилсь по ступенькм к пляжу. Нверх он могл подняться по ккой-нибудь другой лестнице. Н нее никто не обртил бы особого внимния: обыкновення молодя женщин возврщется после утреннего купния, и кто может знть, есть у нее под хлтом купльник или нет?
— А куд он могл деться потом? — спросил я.
— Тм от бухты склон поднимется террсми, и н них стоит с полдюжины домов; н трех уровнях проходят дороги. Он могл просто подняться н одну из этих дорог, где у нее стоял мшин, и уехть еще до того, кк миссис Кул дозвонилсь до полиции.
— Ну лдно, — скзл нконец я. — Видимо, пок полиция не рзберется, мы больше ничего не можем поделть. Вы рньше были знкомы с Бстионом?
— Нет.
— Никогд с ним не встречлись?
— Никогд.
— А ты, Берт, его знл?
Берт отрицтельно покчл головой.
— Тело я не узнл, и имя его мне ни о чем не говорит.
— Ну хорошо, зчем тогд вы к нему поехли?
— Мы поехли туд, — объяснил Берт, — потому что я получил информцию, что живущий тм человек пытлся шнтжировть Мирим Вудфорд.
— А откуд у тебя эт информция? — спросил я, вырзительно глядя ей прямо в глз.
— А вот это кк рз, — скзл Берт, — я не скжу дже тебе. Во всяком случе, пок.
— Почему?
— Это конфиденцильня информция, и я не могу рскрывть ее источник. Я это обещл и буду держть свое слово.
— Что же вы собирлись тм делть?
— Я собирлсь зствить его рскрыть крты, — ответил он. — Хотел припугнуть его кк следует. Ненвижу грязных шнтжистов!
— А если бы он не испуглся?
— Тогд, — добвил Бикнел, — если уж вы, мистер Лэм, тк хотите все знть, в ход пошл бы моя чековя книжк.
— Конечно, мистер Бикнел, я хочу знть все, — невозмутимо ответил я. — Очень вм признтелен. Что-нибудь еще?
— Нет, это все, — ответил Бикнел.
— Больше ничего, — подтвердил Берт. Тогд мы зкурили и стли ждть.
Минуты через две дверь открылсь и вошли сержнт Хулмоки и сыщик Эдгр Лрсон из денверской полиции.
— Приветствую вс, мистер Лрсон, — скзл я. Он в ответ кивнул и срзу приступил к делу.
— Предлгю выложить крты н стол. Для всех посторонних я приехл сюд в кчестве турист, но в действительности я рботю в полиции Денвер и знимюсь рсследовнием убийств.
Я кивнул.
— Не буду вдвться в детли, — продолжл он, — однко у нс есть основния подозревть Мирим Вудфорд в убийстве муж, Эзры П. Вудфорд.
Бикнел выпрямился н стуле и дже хотел вскочить, но у него не получилось — ноги подвели.
— Вы не имеете прв бросться ткими обвинениями, — выкрикнул он, схвтившись з трость, — вы…
— Не кричите, — оборвл его Лрсон, — лучше послушйте. У нс есть основния считть, что у Джером К. Бстион, приехвшего в Гонолулу и рендоввшего здесь дом, были докзтельств причстности Мирим Вудфорд к убийству муж.
— Во-первых, Эзр Вудфорд не был убит, — встрял опять Бикнел. — Во-вторых…
Но Лрсон снов его прервл:
— Что вы знете о Мирим Вудфорд?
— Я зню, что он человек порядочный. Допускю, что он не был по уши влюблен в Эзру. Но они зключили своего род деловое соглшение, и он свои обязтельств по этому соглшению выполнял.
— А ее прошлое вм известно?
— Нет, — ответил Бикнел. — Более того, я и не собирюсь его выяснять.
— Если судить с точки зрения общепризннных норм жизни, — внушительно произнес Лрсон, — то прошлое у нее, мягко говоря, достточно пестрое, в нем есть чрезвычйно любопытные кртинки.
— Иными словми, — в голосе Бикнел ззвучл сркзм, — вы считете, что кк только девушк теряет невинность, ее уже можно подозревть в убийстве? Тк?
— Нет, не тк, — спокойно ответил Лрсон, не обрщя внимния н сркзм. — Мы просто хотим знть, что з люди связны с этим происшествием.
Бикнел промолчл, гневно сжв губы.
— Мирим нходил себе клиентуру в морских круизх, — скзл Лрсон. — Именно тк он и познкомилсь с Эзрой Вудфордом. Ее тогд звли Мирим Верной. Вудфорд был одиноким богтым человеком, Мирим кипел энергией, словно динмит. Норм был ее постоянным пртнером и умело ей подыгрывл. Вот тк Эзр Вудфорд и женился н Мирим.
— А теперь послушйте меня, — не выдержл Бикнел. — Я был пртнером Эзры Вудфорд и прекрсно знл, что он чувствовл и о чем думл. Рз уж вы об этом зговорили, я хочу сообщить вм, что никких иллюзий относительно Мирим он не питл. Он прекрсно знл, что он «круиз-герл». И тем не менее он ему понрвилсь. Он облдл чудесным дром доствлять по ему рдость, поддерживть в нем бодрость дух. Он был одинок и хотел видеть рядом молодое существо. И готов был з это плтить. Вот тк они с Мирим и зключили это соглшение. Он выходил з него змуж и получл з это обеспечение н всю жизнь. Он выполнял свои обязнности в этой сделке, и он выполнил свои.
— Вся штук в том, — зметил Лрсон, — что Эзр Вудфорд окзлся довольно живучим. Выяснилось, что у него сильный оргнизм, мсс собственных плнов, нмерений. Некоторое время Мирим, конечно, могл поигрть, но дольше он ждть не хотел.
— Что вы имеете в виду — «ждть не хотел»?
— Ровно то, что скзл, — ответил сержнт Лрсон. — Ожидльщик из Мирим вышел никудышный. Энергии много, терпения мло. Вот он и решил слегк ускорить события с помощью мышьяк.
— Мышьяк? — изумленно переспросил Бикнел.
— Д вы с ум сошли!
— Кое-ккие докзтельств у меня уже есть, — скзл Лрсон. — Уверен, что и новые не зствят себя ждть. И тогд убийц предстнет перед судом.
— Эзр умер своей смертью, — отчекнил Бикнел, — и врчи это подтвердили.
— У него был ряд признков отрвления мышьяком.
— В свидетельстве о смерти скзно — «острое пищевое отрвление», — вспылил Бикнел.
Лрсон вырзительно промолчл. В нступившей тишине сержнт Хулмоки вопросительно взглянул н Лрсон; тот соглсно кивнул.
— Ну что ж, думю, н сегодня все. Вы все можете идти. Весьм возможно, мы вызовем вс еще рз, — смилостивился сержнт Хулмоки.
Мы встли и вышли из кбинет.
— Я поеду с тобой, Донльд, — безпелляционно зявил Берт. — Бикнел рендовл седн и доберется см, потом мы встретимся в «Ройял Гвйян».
Когд мы уселись в мою мшину, я тщтельно осмотрел все внутри — не появились ли в ней лишние микрофоны или мгнитофоны — и лишь после этого обртился к Берте:
— Ну, теперь рсскзывй, что случилось.
— Господи, Донльд! — всплеснул рукми Берт. — Ну и попл я в переплет! У меня до сих пор поджилки трясутся!
— Что тм было? — допытывлся я. — Вы что, входили внутрь?
Он кивнул:
— Д, Берт входил внутрь!
— Рсскзывй!
— Меня уговорил Бикнел. Конечно, я понимл, что это стршно рисковнно, но он тряс своей чековой книжкой, и я… ну, ты же знешь тетю Берту. Он никогд не упустит случя отхвтить лишний кусок.
— Дльше, — скзл я. — Рсскзывй про смо дело. Когд это произошло? До того, кк ты позвонил в полицию, или после?
— После я позвонил в полицию — в точности, кк я рсскзывл, — и вернулсь к Бикнелу, который стоял н крыльце. И мы стли ждть полицию.
— Что потом?
— Вот тут-то Бикнел и стл меня подбивть. Он нчл говорить, что этот Бстион — шнтжист, что он шнтжирует Мирим, что это убийство — худшее, что можно придумть, потому что у него в доме, нверно, хрнятся ккие-то мерзости, теперь их обнружит полиция и будет целое дело.
— Он говорил что-нибудь о том, что именно мог использовть Бстион для вымогтельств?
— Говорил что-то о прошлом Мирим. Я тк понимю, он был порядочня вертихвостк. И Бикнел, похоже, все про нее знет, но это его не волнует. Не зню, Донльд, может быть, тут дело серьезное. Может быть, он действительно ускорил события. С этими сумсшедшими ббми ни з что нельзя ручться. Иногд ткое придумют! А современных девиц вроде Мирим и Нормы я вообще не понимю; это другое поколение и…
— Оствь это, — прервл ее я. — Кк Бикнел узнл про Бстион?
— Я ему скзл.
— Когд, где и зчем?
— Прямо н пляже, через несколько минут после того, кк ты ушел. Этот сукин сын стл н меня орть, что мы ничего не узнли, что он понпрсну потртил деньги, привезя нс сюд, что он в нс рзочровлся.
— А ты скзл ему, откуд у тебя эти сведения?
— Не волнуйся, герой. Н этот счет ты можешь Берте доверять. Я скзл ему то же, что и в полиции, — что я не могу рскрывть источники информции.
— Првильно, и дльше не рскрывй, — скзл я, — потому что я сегодня утром тоже туд ездил — рзведывл, что и кк. Полиции этого лучше не знть.
— Ну, положим, повесить это убийство н тебя они не могут: его совершили прямо перед ншим приездом, — успокоил меня Берт. — Врчи подтвердили.
— Лдно, — скзл я. — Ответь мне теперь честно: что, Бикнел увидел в этой комнте Мирим?
— По-моему, д.
— Ты точно не знешь?
— Нет. Он не признется.
— Тогд почему ты думешь, что это был Мирим?
— Потому что он тк дьявольски изворчивется в своих покзниях. Думю, что он рзглядел ее горздо лучше.
— Лдно, тогд еще один вопрос. См Бикнел не мог этого сделть?
— Нет.
— Откуд это известно? Он не отлучлся с пляж?
— Он был со мной. Я ншл его н пляже срзу после того, кк ты ушел. Мы потом рзошлись по своим номерм переодеться, но это был единственный момент, когд я его не видел, если не считть того промежутк времени, когд я крбклсь по этим ступенькм в соседний дом звонить в полицию; но это ведь было уже после того, кк убийство…
— А когд он вылез из мшины и пошел к дому?
— Он все время был у меня н глзх. Он позвонил в дверь, потом зглянул в окно и побежл ко мне. Я думю, Донльд, что это был Мирим Вудфорд. А если тк, то зщитить ее нм не удстся.
Я немного подумл.
— Это звисит от того, что обнружит полиция. Рсскжи подробно, что у вс тм произошло.
— Знчит, после того, кк я позвонил, Бикнел скзл, что, судя по положению тел, Бстион зстрелили в постели. Рядом с ним н полу лежл гзет — он, видимо, ее читл. Бикнел предположил, что Бстион открыл дверь зрнее и снов лег в постель с гзетой. Поэтому, возможно, передняя дверь могл остться открытой.
— Дльше, — поторопил ее я: Берт рсскзывл мучительно медленно, словно высверливл зуб.
— Тк вот, — продолжл Берт, — он тк зколебл меня, что, когд он стл открывть дверь, я уж решил, пусть он удовлетворит свое любопытство.
— И что?
— Получилось в точности, кк он и предположил. Дверь был отперт и открылсь — входи, не хочу! Все окзлось тк просто. Я-то, конечно, снчл не пошл, но тут Бикнел зпел свою серенду с чековой книжкой. И Берт не устоял.
— Ох, дурки! — не выдержл я. — Вы же нверняк оствили повсюду отпечтки пльцев и…
— Ты не торопись, — ответил Берт. — Бикнел не ткой уж дурк, если бы и был дурком, я тоже не лыком шит. Перед тем кк войти, я тщтельно вытерл ручку двери носовым плтком и предупредил Бикнел нсчет отпечтков. Но окзлось, что у него в крмне пр легких перчток; он их ндел и скзл, что быстренько тут пошрит, я чтобы ничего не трогл.
— Дльше, — скзл я. — Что было потом?
— Мы зшли в комнту, где лежл труп, и осмотрелись. Бикнел стл выдвигть ящики, потом нчл шрить в одежде. Нконец он ншел бумжник Бстион.
— И что было в бумжнике?
— Куч денег, — ответил Берт, — и ккие-то бумги.
— Что з бумги?
— Не зню, — ответил он. — Бикнел быстро глянул н них и положил к себе в крмн.
— Ненормльный, — выруглся я. — Полицейские могли обыскть его и…
— Не спеши с выводми, — снов успокоил меня Берт. — Бикнел жутко хитрый. Конечно, он боялся, что его могут отвезти в полицейское упрвление и обыскть. Поэтому он стл думть, куд бы их сплвить, чтобы полицейские их не ншли, он бы потом мог их снов збрть.
— И что он сделл?
— Тм рядом с домом есть кмення стен. Когд Бикнел вышел, он вложил бумги в одну перчтку, сктл обе перчтки вместе, зсунул их в отверстие в стене и зткнул отверстие еще одним кмнем, который влялся под стеной.
— А что в этих бумгх, ты не знешь?
— Нет. Может быть, и Бикнел кк следует не знет. Он взглянул н них лишь мельком, но вещь, видимо, цення, что-то из того, что он искл.
— Что-нибудь еще? — спросил я.
— В шкфу было много ктушек с пленкми, — ответил Берт, — и мгнитофон для их прослушивния. Я тк думю, чсть пленок были чистые, чсть — с зписями. Нверно, это были рзговоры Мирим и Нормы. Но их трогть мы не стли — мы не сумели бы их оттуд незметно вывезти.
— Теперь полицейские их нйдут, прослушют и недут н Мирим Вудфорд, кк смосвл, может, еще сегодня. Дльше, что еще?
— Вот теперь, — зпинясь скзл Берт, — остлось то, что меня больше всего беспокоит. Ты знешь, Донльд, нверно, я совсем сбрендил.
— Говори же, — нетерпеливо скзл я, — у нс мло времени. Выклдывй нчистоту. От твоего смобичевния уже лучше не будет.
— Пок что я держлсь в рмкх — зкон нрушл Бикнел.
— Не считя того, что ты тоже вошл внутрь.
— Верно, вошл, но я, по крйней мере, ничего не трогл.
— Тк, дльше.
— Но зтем я нчл трусить, отчянно трусить, — проговорил Берт.
— Вовремя, — зметил я.
— Я скзл Бикнелу, что выйду нружу, послежу з обстновкой и, если появится полиция, я ему свистну.
— И что ты сделл?
— Вышл.
— Оствив Бикнел внутри?
— Д.
— Продолжй же, — теребил ее я. — Ты ведь что-то хочешь скзть, говори же рди Бог.
— Я зметил это, уже когд выходил. В мленькой прихожей стоял шкф с книгми, и одн книг н полке слегк высовывлсь из общего ряд. Нверно, я могл бы похвстться своим зорким взглядом сыщик, но н смом деле это было не тк. Просто женский инстинкт, привычк домшней хозяйки. Черт побери, ты только не смейся, у меня тоже есть женские инстинкты!
— Я и не смеюсь.
— Это окзлсь фльшивя книг! Кк только я з нее взялсь, я почувствовл, что с ней что-то не тк. И я ее вытщил! Только снружи это был книг, внутри, под обложкой, стрницы были вырезны.
— Быстрее, — еще рз поторопил я. — Повторяю, у нс мло времени. К черту подробности, должны же мы понять нконец в чем дело!
— Бикнел был в другой комнте, шрил тм по всем углм. — Берт никк не внимл моим призывм. — Кк только я взялсь з книгу, я почувствовл, что у нее ккой-то не тот вес. Я попытлсь зпихнуть ее н место, но второпях ничего не получилось. Тогд-то я и рскрыл ее и увидел, что книг был только снружи. А внутри, где все было вырезно, лежл обычня кинокмер.
— И все?
— Все, — скзл он.
— Что же ты с ней сделл?
— Прежде чем что-нибудь делть, — ответил Берт, — я вынесл кинокмеру н свет и внимтельно ее рссмотрел. И тут я вдруг понял, что везде и н всем оствляю отпечтки пльцев. Я схвтил носовой плток и оттерл эту книгу, кк могл. Потом взялсь з кинокмеру и понял, что и н ней везде мои отпечтки и удлить их прктически невозможно.
— И что ты сделл?
— Я укрл эту кинокмеру, фльшивую книгу поствил обртно н полку.
— А что ты сделл с кмерой?
— Понимешь, — ответил он, — я боялсь, что полицейские могут меня обыскть. Было понятно ткже, что они нйдут способ обшрить и втомобиль. Я вышл н улицу и некоторое время постоял н крыльце, держ в рукх эту штуку. И вот тут-то у меня родилсь блестящя идея. Я прошл по дороге к нчлу этого проезд. Тм, н углу, есть полдюжины почтовых ящиков. Н одном из них знчилсь фмилия «Эбни». Я не знл, конечно, в котором чсу у них рзносят почту, но подумл, что утро уже прошло, поэтому можно рискнуть. В общем, я открыл этот ящик и сунул туд кмеру.
— Оствив н ней отпечтки пльцев?
— Нет. Я, конечно, вытерл ее, кк могл, но все рвно очень беспокоюсь. Может быть, что-то и остлось. У меня же не было перчток.
— Что потом?
— Потом вернулсь н крыльцо и тут же услышл приближющийся звук сирены. Я подл сигнл Бикнелу, и он вышел. Я спросил, ншел ли он что-нибудь еще, и он ответил, что нет, только эти бумги.
— Которые он спрятл?
— Нет, они еще были у него. Кк рз в этот момент он и вложил их в одну перчтку, сктл перчтки вместе, зсунул в дырку в кменной стене и зткнул другим кмнем, который влялся н земле. Нверно, этот кмень и выпл рньше из стены.
— А про кмеру ты Бикнелу не скзл?
— Донльд, — торжественно произнесл он, — я не говорил про кмеру никому н свете и никому не скжу. Если ее нйдут, я буду отпирться до последнего. Конечно, я поступил глупо, но мне вдруг пришло в голову, что в ней может быть ккя-нибудь вжня пленк, может быть, что-нибудь, что он использовл для шнтж. — Он змолчл и умоляюще посмотрел н меня. — Донльд, ты же ткой смелый и нходчивый! Ты сможешь достть эту пленку и отдть ее проявить. Полиция будет следить з Стивом Бикнелом и з мной, но у тебя-то ведь будет возможность съездить туд и отличиться.
— Почему же ты не скзл про кмеру Бикнелу? — переспросил я.
— Чтобы окзться во влсти этого скрипучего козл? — взорвлсь Берт. — Ккого черт мне смой лезть в петлю? Ты про нее знешь, я про нее зню, теперь еще Бикнел будет знть! Или, может, ты думешь, что когд дело дойдет до рсчет, Бикнел скжет: «А еще, миссис Кул, рз вы рисковли своей лицензией и совершли противопрвные действия, чтобы мне помочь, я хочу дть вм небольшую ндбвку»? Вот уж хрен! Он будет иметь н меня компромт, достточный, чтобы лишить меня рботы. Он ткой вредный и сврливый, что непременно пострется это использовть против меня. А я см хочу быть вредной и сврливой, хочу иметь возможность строго н него смотреть и нпоминть при случе, что это он нрушил зкон, когд вошел в дом и тм рыскл.
— А ты не рыскл?
— Я был достточно осторожн: стоял в дверях и нблюдл.
— Знчит, что делл Бикнел, пок ты ходил зсовывть кмеру в почтовый ящик, ты не знешь?
— Он продолжл поиски.
— Я имею в виду, ты не знешь, что он ншел.
— Он скзл, что больше ничего не ншел.
— Ну, это он скзл. Но ты этого не знешь.
— Не зню.
— Лдно. Рсскжи подробнее, где тм в стене лежт эти перчтки.
— Спрв от дорожки, идущей вверх, футх в десяти; это примерно две трети дорожки. Тм н одном кмне пятно белой крски, и перчтки кк рз под этим кмнем.
— Хорошо, — скзл я. — Посмотрим, что можно сделть. Только держи язык з зубми.
— Непременно, — зверил меня Берт. — Уж про это я ни с кем трепться не буду.
— И еще одно, — добвил я. — Тм в комнте было много крови?
— Порядочно. Порботли неккуртно.
— Конечно, сейчс полицейские еще не могли искть н тебе следы крови с микроскопом…
— Я туд и близко не подходил, — прервл меня Берт.
— А Бикнел?
— Он стрлся ходить осторожно.
— Стрлся, — повторил я. — Ты же не можешь точно скзть, что тм происходило. Учти, Берт, здешние полицейские свое дело знют. Они видели, в кких ты туфлях, они точно знют, во что ты был одет. И одежду Бикнел они тоже зпомнили.
— Ну и что? — не понял Берт.
— Сегодня они могут обыскть вши номер, — пояснил я, — и если не нйдут чего-нибудь из вещей, которые н вс сейчс, особенно обуви, то срзу поймут, в чем дело. Поэтому обязтельно повидйся с Бикнелом и предупреди его, чтобы он ни в коем случе не пытлся избвиться от ботинок или ккой-нибудь одежды. И особенно опсно отдвть вещи в чистку.
— А что, если у него действительно остлись пятн крови н подошвх?
— Пусть Бикнел погуляет по пляжу, — скзл я, — пройдется несколько рз вперед-нзд по песочку и, рз уж у него ткой ртрит, пусть кк следует пошркет ножкми.
— Понятно, — скзл Берт. — А что будешь делть ты?
— Зметть вши следы, — ответил я.
Глв 13
Превышть скорость в это время дня — верный способ угодить з решетку, чего мне уж никк не хотелось. Но дело есть дело.
Убедившись, что з мной нет хвост, я припустил со всей мочи, хотя и в пределх рзумного. Слв Богу, дорогу я уже знл хорошо и долго искть Нипнулу мне не пришлось. Свернув с шоссе и проехв вниз примерно до восьмисотых номеров, я обнружил большое скопление втомобилей.
Видимо, весть об убийстве быстро рспрострнилсь по округе. Полицейские перегородили боковой проезд, и перед огрждением толпились любопытные: переговривлись, глзели, щелкли фотоппртми.
Толп стоял и возле почтовых ящиков. Это мне было н руку. Я протиснулся к ящику с ндписью: «Эбни», дождлся, когд большинство любопытствующих устремило взгляды н дом, открыл крышку ящик и зпустил туд руку. Кмер был н месте! Я вздохнул с облегчением.
Вытщив кмеру, я движением плеч прикрыл крышку ящик и нендолго присоединился к группе ротозеев, глзевших н дом. Одно дело было сделно, но предстояло сделть еще многое. Нсколько я уловил стиль рботы сержнт Хулмоки, времени н свободное передвижение у меня было не больше чс. Я сел в мшину и помчлся обртно в «Мону».
По дороге я остновился и открыл кинокмеру. Это был стндртня узкопленочня кмер, однко кссеты с пленкой в ней не окзлось. Вместо нее я обнружил мленький рулончик пленки, две. квитнции з бонировние индивидульных бнковских сейфов — одну из бнк Сн-Фрнциско, другую из бнк Солт-Лейк-Сити — и ключи, видимо, от этих сейфов. Ключи и пленк были обернуты в мягкую бумгу, чтобы не гремели.
Рулончик пленки окзлся проявленным микрофильмом. Рзмотв его, я обнружил, что это фотокопии писем. Их было множество — нверно, больше сотни.
Одно письмо, нписнное женской рукой, я решил рссмотреть с помощью крмнной лупы и обнружил, что это письмо от Нормы ккому-то мужчине. Меня ж пот прошиб: дурех подпислсь собственным именем. Дльше рссмтривть письм времени не было, ндо было действовть: у меня в рукх окзлся нстоящий динмит.
Положив пленку в крмн, я поехл дльше и остновился у мгзин кинофототовров. Купив новую кссету с пленкой, я вствил ее в кмеру и поехл н Кинг-стрит — улицу, где оствлял свою мшину Мицуи.
Мшин был н месте и дже не зперт, хотя ключ в зжигнии не было. Я взял кмеру и немного поснимл мшину с рзных сторон. Потом, потртив несколько минут н то, чтобы стереть с кмеры отпечтки пльцев, я зсунул ее в брдчок в мшине Мицуи. Зтем зшел в соседнюю лвчонку и купил будильник, упковнный в кртонную коробочку. Вынув будильник, вложил в коробочку микрофильм и ключи и зпечтл коробочку снов. Нконец, звернул н почту и отпрвил эту посылочку випочтой н континент — Элси Брнд, н дрес ншего гентств.
Я был уверен, что сержнт Уулмоки нверняк продержит нс в полицейском упрвлении до тех пор, пок его коллеги не нчнут обыск в квртире Мирим Вуд-форд. Это был очевидный ход, тем более для ткого толкового полицейского, кким кзлся сержнт Хулмоки; но чтобы убедиться в этом, я все-тки проехл мимо ее дом. У дверей стояли две полицейские мшины.
Я остновился чуть дльше у противоположного тротур и стл ждть рзвития событий. Поскольку обе полицейские мшины были н месте, девушки, видимо, еще нходились в доме.
Минут через пять я убедился, что и тут не ошибся: из дом вышли Мирим и Норм в сопровождении двух полицейских, которые усдили их в одну из мшин и умчлись. Нстло время действовть. Я перешел улицу и позвонил в дверь. Около минуты ответ не было, но потом дверь резко рспхнулсь; н пороге стоял полицейский.
— Войдите! — скзл он.
Я отрицтельно покчл головой.
— Входите! — Это был уже прикз.
— Извините, — возрзил я, — входить я не буду. Я только хотел попросить вс, чтобы вы обыскивли помещение кк следует, досконльно.
— Кто вы ткой?
— Я знкомый этих девушек. Я очень зинтересовн в том, чтобы устновить, кто именно совершил убийство.
— Войдите, — снов потребовл он. — Я хочу познкомиться с вми поближе.
— Я уже скзл, входить я не хочу…
Тогд он протянул руку, сгрбстл меня спереди з рубшку, втянул з порог, рзвернул одним рывком и толкнул в ближйшее кресло.
— Не больно умничй, — скзл он. — Если я говорю «войди», знчит, ндо войти. А теперь, кто…
— Меня зовут Донльд Лэм, — кк бы нехотя проговорил я. — Я чстный детектив с континент, здесь по службе. Дело, которое я веду, конфиденцильное. Я уже был у сержнт Хулмоки и подвергся допросу третьей степени, после чего был отпущен.
— Тогд ккого черт вы здесь делете?
— Я пришел только для того, чтобы попросить вс особо тщтельно осмотреть квртиру Мирим Вудфорд.
— Нечего учить нс, кк ндо рботть.
— Очень ндеюсь н это, но все же повторяю: я очень зинтересовн в том, чтобы вы все обыскли кк следует.
— Чего рди?
— Я боюсь, что впоследствии здесь может окзться ккя-нибудь подброшення улик, причем в тком месте, которое вы пропустили при первом обыске.
Он немного подумл.
— Кого из этих девушек вы предствляете?
— Ни одн из них не плтит мне ни цент.
— В чем же состоит вш интерес?
— Я хотел бы выяснить, кто совершил убийство.
— Рз вы сюд пришли, знчит, подозревете хотя бы одну из них.
Я зевнул и скзл:
— Для нс обоих будет лучше, если вы зйметесь обыском, мне позволите уйти по своим делм. Я действительно хочу, чтобы вы поймли нстоящего убийцу, не повесили это убийство, нпример, н меня.
— С ккой это стти нм вешть его н вс?
— Чтобы быстрее зкрыть дело.
— Мне кжется, — проговорил он, — что вы сми нмеревлись сюд что-то подкинуть.
Я встл и вытянул вперед руки.
— Обыщите меня.
Он не поленился и обыскл.
— Единственное, что мне нужно, — повторил я, — это чтобы вы кк следует сделли свое дело. Я тк и знл, что вы нгрянете сюд с обыском: внчле побеседуете с девушкми здесь, потом вши сотрудники увезут их в полицейское упрвление, чтобы здть им еще несколько вопросов, вы сможете остться и обшрить помещение. Я дождлся, пок полицейские увезут девушек н первой мшине, и пришел к вм с одной-единственной целью. Если впоследствии здесь будет что-нибудь обнружено при повторном обыске, я должен суметь докзть, что это было подкинуто после вс. Вы можете провести обыск тким обрзом, чтобы я был совершенно спокоен?
— Н нш счет не волнуйтесь, — зносчиво ответил он. — Мы с коллегой рспотрошим эту квртиру до нитки. Если здесь хоть что-нибудь есть, от нс не ускользнет.
— Отлично, — скзл я. — Не будете ли вы добры нзвть мне вшу фмилию?
— Дейли, — ответил он.
— Тк осмотрите все получше, — нпоследок скзл я и поднялся, чтобы уйти.
Он секунду поколеблся, но все-тки решил меня не здерживть.
Я поднялся к себе в номер, ндел плвки и вышел повляться н пляж. Потом взял доску для серфинг и поплыл н ней вдоль берег, рзглядывя отдыхющих.
Минут через десять — пятндцть я нконец обнружил Берту Кул, сидевшую под пляжным зонтиком. Я подплыл к берегу, подхвтил доску и подсел к ней.
— Ну, что нового?
Он посмотрел н меня с подозрением.
— Если ты скжешь хоть слово про мою фигуру, я тк отделю тебя вот этим зонтиком, будешь дрпть через весь пляж до смого отеля. Ты улдил нше дело?
Я здумчиво посмотрел н море и ответил:
— Кжется, д. Где Бикнел?
— Откуд я зню? Я ему не няньк.
— Что же ты здесь делешь? — спросил я.
— Сижу, жду, может быть, появится Бикнел или эт фифочк.
— Кто?
— Мирим Вудфорд.
— Ее сейчс допршивют в полиции. Берт бросил н меня испепеляющий взгляд.
— Д что ты говоришь! — сркстически воскликнул он. — Вот уж не ожидл! — И, помолчв немного, здл встречный вопрос: — А что же ты тут тогд дурк вляешь?
— Я дю полиции возможность осмотреть мой номер, — ответил я. — Вон, посмотри. — Я кивнул в сторону отеля «Мон». — Тм в одном окне н верхней вернде стоит полицейский и смотрит в бинокль. Кк только я нпрвлюсь в отель, он срзу дст знть своему нпрнику.
— Нверно, и в моем номере сейчс шрят, — вздохнул Берт. — Ндеюсь, что они своими лпми не изуродуют и не рзбросют мои вещи.
Мы немного посидели молч.
— Дурцкий случй, — скзл нконец Берт. — Нс водят з нос, мы не можем понять, в чем дело.
— Откуд ты знешь, что нс водят з нос?
— Чувствую.
— Ну лдно, — скзл я. — Оседлю-к я своего морского коньк и подплыву поближе, чтобы он меня лучше видел.
— Ты скоро вернешься к себе?
— Кк только этот мужик н верхней вернде прекртит высмтривть меня в бинокль — это будет знчить, что обыск зкончен.
Я опустил доску н воду, ккуртно улегся н нее животом и погреб в открытое море.
Через полчс я вернулся к берегу н гребне волны. Кжется, никто уже з мной не следил. Я поднялся к себе, принял душ, оделся и проверил, все ли вещи н месте.
Потом я знялся номером втомобиля, в котором рзъезжл горничня. Нведя спрвки, я устновил, что эт мшин взят нпрокт. Позвонив в гентство, я выяснил, что мшин выписн н имя Джером К. Бстион.
Понятно, что полицейские, проведя обыск н квртире Мирим, нйдут микрофон и мгнитофон. Это ознчло, что они возьмутся з горничную. К чему это может привести, зрнее скзть было трудно.
Я позвонил в полицейское упрвление и попросил к телефону сержнт Хулмоки. Когд он подошел, я предствился:
— Сержнт, это Донльд Лэм.
— Ах д. — В его голосе прозвучл неподдельный интерес. — Я хотел… что же я хотел?.. Прошу прощения, Лэм, я хочу взять трубку в соседнем кбинете. Тут много нроду.
Усмехнувшись про себя, я стл ждть. Понятно, чего он хочет. Он хочет, чтобы кто-то еще взял прллельную трубку, может, включет зписывющее устройство. Через несколько секунд в трубке снов ззвучл его дружелюбный, приветливый голос.
— Ну вот, Лэм, теперь получше, можно спокойно поговорить. Я не хотел оттуд рзговривть, тм было несколько гзетчиков. Тк чем могу быть полезен?
— Я зинтересовн в рскрытии этого убийств, — нчл я.
— Это я понял.
— Возможно, не в том смысле, кк вы это понимете.
— Хорошо, не будем спорить. Знчит, вы зинтересовны. И что? Вы ведь не только поэтому звоните?
— Я тут нвел спрвки в гентствх по прокту втомобилей, хотел узнть, рендовл ли Джером К. Бстион мшину.
— Д, д, понятно.
— И обнружил, что д, рендовл. У меня есть ее номер. Вы хотите его знть?
— Спсибо, Лэм, мы уже выяснили это чс нзд.
— Я подумл, что хорошо бы поскорее нйти его мшину; очень вжно, в кком месте он нходится.
— Одн из мшин стоит в грже — тм же, в доме, который он рендовл.
— Одн из мшин? Вы хотите скзть, что он рендовл две?
— Совершенно верно, — ответил сержнт Хулмоки. — Одну из них он держл в доме, н вторую мы объявили общий розыск. Думю, скоро ее нйдут, и ее местонхождение, вы првы, поможет сделть кое-ккие выводы.
— Две мшины, — здумчиво повторил я.
— Д. Одну — в одном гентстве, другую — в другом. Стрнно, что вы этого не знли, рз обзвонили все гентств.
— Я все не проверял, — поспешно пояснил я. — Я нчл их обзвнивть, но после первого успех бросил.
— Я, првд, не люблю лезть с советми, — смодовольно зметил сержнт Хулмоки, — но мы н Гвйях, ведя рсследовния, никогд не остнвливемся при первом успехе.
— Блгодрю вс, — вежливо ответил я. — Нмек понял. Теперь я пострюсь проводить собственные рсследовния н гвйский мнер.
— У вс есть что-нибудь еще? — спросил сержнт Хулмоки.
— Я зходил н квртиру Вудфорд, когд тм были вши люди, и попросил их провести обыск с мксимльной тщтельностью.
— Это я зню. А что вс тк беспокоит?
— Если потом кто-нибудь подбросит в ее квртиру «улики», то мне бы очень хотелось быть уверенным, что вы сможете это устновить.
— Думю, вм не стоит волновться, Лэм, — успокоил он меня и после некоторой пузы спросил: — Что-нибудь еще?
— С нми н корбле плыл один тип, — скзл я. — Его зовут Сидней Селм. Мне кжется, он профессионльный шнтжист. Если тк, то он может быть связн с Бстионом.
— Тк-тк-тк! Это уже интереснее. А почему вм кжется, что он шнтжист?
— Д тк, некоторые особенности его поведения.
— Чутье подскзывет?
— Двйте нзовем это чутьем.
— Из семисот десяти пссжиров, которых вы видели н корбле, почуять одного шнтжист, — с недоверием произнес он. — И вы полгете, что мы должны его сцпть и предъявить обвинение в убийстве?
— Я этого не предлгл.
— Но подрзумевли.
— Верно, подрзумевл.
— Вы это серьезно? — В его голосе промелькнуло удивление.
— Вполне.
— Знчит, вы знете горздо больше, чем мне говорите.
— Не могу же я тк прямо выложить вм все, что зню, д еще в короткой телефонной беседе.
— Я имею в виду, что ксется убийств, — добвил он.
— Я тоже, — ответил я.
Он помолчл, потом спросил:
— Есть еще ккие-нибудь идеи?
— Пок все.
— Звоните в любое время, — скзл он нпоследок и повесил трубку.
Глв 14
Я продолжл нблюдть з квртирой Мирим Вуд-форд. Полицейские, проводившие обыск, уехли. Примерно через полчс Мирим Вудфорд и Норму Рдклиф привезли домой н полицейской мшине.
Я совсем было решил ннести им визит, но не успел дже ступить н мостовую, кк из-з угл выскочил мшин и остновилсь перед их домом. Из нее кое-кк выбрлся Стефенсон Бикнел и, несмотря н свой ртрит, бросился помогть Берте Кул.
Это ндо было видеть. Подыгрывя ему, Берт — Большя Берт, которя легко могл поднять его в воздух и перебросить через крышу втомобиля, — изящно оперлсь н его руку, см войдя в роль слбой женщины, Бикнелу дв возможность нслдиться ролью сильного мужчины — покровителя и зступник.
Я нблюдл з этой сценой, двясь от смех. Очевидно, Бикнел с Бертой тоже следили з домом и ждли, когд вернутся девушки. Теперь они вошли в дом, я вновь остлся ждть.
Вышли они примерно через чс. Когд их мшин скрылсь из виду, я подошел к двери и позвонил.
Дверь рспхнул Мирим Вудфорд с возглсом:
— Ну, кто тм еще? Мы… А-, Донльд, привет! А я все гдю — куд вы делись?
— Я здесь.
— Д, похоже, глз меня не обмнывют. Ну, входите же.
Я укзл н спльню, и он провел меня туд. Мы уселись н постели вплотную друг к дружке и стли вполголос беседовть.
— Устли? — спросил я.
— Еще бы! — ответил Мир. — Эти обрзины из полицейского упрвления устроили нм нстоящее многоборье!
— Кк это?
— Метние, толкние, плвние… Все, что угодно!
— И что же вы им рсскзли?
— Я им много чего порсскзл, — огрызнулсь Мирим.
— Вс допршивли вместе или порознь?
— Снчл порознь, потом вместе, потом опять порознь.
— Рсскжите мне все по порядку, — предложил я.
— Знчит, тк. Утром, после того кк вы ушли, мы отпрвились н пляж.
— Вместе? — уточнил я. Он потупил глз.
— Тк вместе?
— Снчл вместе.
— А потом?
— Потом, — признлсь он, — Норм встретил одного прня. Он тоже плыл н «Лурлйне» и несколько рз пытлся з ней приудрить. Симптичный прень.
Я вопросительно посмотрел н Норму.
— Я остлсь с ним поболтть немножко, — скзл Норм. — Он был ткой одинокий и…
— А он кто?
— Его зовут Рей Гири.
— И долго вы с ним беседовли?
— Получилось дольше, чем я предполгл. — Норм хохотнул. — Внчле мы окунулись, потом вылезли, повлялись н солнышке и слвно потреплись. Я все думл, что вот сейчс пойду догоню Мирим, посмотрю, ншл ли он этого строго знуду, но кк-то Рей Гири меня зговорил и… в общем, я и зстрял.
— Н сколько же времени?
— Я дже не зню.
— Ну, что дльше?
— Потом я все же от него сбежл, пытлсь рзыскть Мирим, но ее нигде не было. Я дв рз прошл весь пляж туд и обртно, из конц в конец, но не ншл ни ее, ни Бикнел.
— А где же вы были, Мирим? — стл допытывться я.
— Я был сыт по горло поискми Бикнел, — ответил он, — и мне это ндоело. Я решил, пусть он см меня поищет, если ему тк нужно.
— Знчит, его не было?
— Д нет же, не было и в помине.
— И что же вы сделли?
— Я решил отойти в сторонку и полежть в тенечке, подождть Норму, — скзл он. — Мне не хотелось портить ей свидние; имеет же он прво н личную жизнь!
— И что?
— Я улеглсь в тени под перевернутым кноэ. Потом меня, нверно, рзморило, волны тк лсково плесклись, что я не зметил, кк зснул.
— И долго вы спли?
— Проснувшись, я дже не понял, сколько времени прошло.
— Чсов у вс не было?
— Нет, конечно. Зчем мне чсы, если я иду купться?
— И что дльше?
— А дльше я вновь отпрвилсь н поиски Нормы. Вернулсь к тому месту, где мы рсстлись, но ее уже не было. Тогд я вернулсь домой, вылезл из купльник, принял душ и просто повлялсь в свое удовольствие.
— Долго?
— Пок не приехли полицейские.
— А Норм вернулсь до того?
— Ах, ну конечно. — Когд?
— Примерно з полчс до того, кк нгрянули полицейские.
— А где были вы, Норм?
— Искл Миру. Меня змучил совесть. Я обошл весь пляж, искл ее, но тк и не смогл нйти. Д и знкомых никого не было. Я уже слегк огорчилсь, что покинул своего симптичного приятеля, поискл и его, но он тоже ушел. Тогд я решил, что с меня довольно, и пошл купться одн. Нплввшись вдоволь, я вернулсь домой, принял душ и обменялсь с Мирим несколькими теплыми словечкми.
— Вы что, выясняли, кто кого бросил?
Он кивнул.
— Вы рсскзли все это полицейским?
— Д.
— Вы им скзли, сколько времени вы были с Реем Гири?
— Я скзл, что не зню. Ни у меня, ни у него не было чсов.
— Достточно продолжительное время?
— В общем, д.
— А вы понимете, девушки, — внушительно произнес я, — что кждя из вс вполне могл бы успеть съездить к Джерому Бстиону и укокошить его?
— Что з глупости! — воскликнул Норм. — В жизни никогд бы этого не сделл.
Мирим только хихикнул.
— В полиции нм и тк про это все уши прожужжли, — добвил Норм. — Вы знуд, Донльд.
— Прошу прощения, что приходится снов говорить о неприятном.
— Д уж, точно.
— А вш горничня, Мирим? — кк бы вскользь спросил я. — Он ведь могл бы подтвердить вше либи. Он же, нверно, видел, кк вы пришли, приняли душ, отдыхли?
— Нет, Мицуи не было. Он уходил в мгзин.
— А когд он вернулсь?
— Нездолго перед Нормой.
— Полицейские ее допршивли?
— Нет, не сумели. Кк только полицейские вошли в переднюю дверь, он выскочил через зднюю.
— И не вернулсь?
— Видимо, нет. Когд мы уезжли, ее нигде не могли нйти. Мы хотели скзть ей, чтобы он оствлсь и следил з порядком.
— А кк вы думете, полицейские не могли схвтить ее у здней двери и отвезти в упрвление?
— Вряд ли. Они тоже ее искли.
— Вы нзвли им ее имя?
— Конечно.
— А дрес?
— Адрес мы сми не знем. Он просто приходит н день и уходит домой, где он живет, мы не знем.
— Ничего, — скзл я, — они ее нйдут, если очень зхотят.
— Ткое впечтление, что они хотят.
— Позвоните-к сержнту Хулмоки, — предложил я Мирим. — Попросите его освободить поскорее вшу служнку. Скжите, что у вс сегодня звный обед и он вм нужн.
— А если он у них и он ее действительно отпустит? Что мы будем делть с выдумкой про обед?
— С удовольствием буду вшим гостем, — ншелся я. — Я не очень люблю обедть в ресторнх.
— Ккое блгородство с вшей стороны! — проворковл Мирим.
— А я могу позвть Рея Гири, — быстро вствил Норм, — и мы змечтельно посидим вчетвером. Мир, двй!
Мирим секунду поколеблсь, но все же подошл к телефону, нбрл номер полицейского упрвления, попросил сержнт Хулмоки и, когд тот подошел, скзл:
— Сержнт, это Мирим Вудфорд. Мне нужн был бы сегодня н вечер Мицуи. У меня гости к обеду. Не могли бы вы ее поскорее отпустить?
Он помолчл, слушя его ответ.
— У вс ее нет?.. Но я тогд не понимю… Нет, я же вм говорил, у нс нет ее дрес… Д, понимю… Д, я подожду.
Некоторое время мы молч смотрели н Мирим, которя ждл продолжения рзговор. Но вот он опять зговорил в трубку:
— Д… Д, понятно… Хорошо, спсибо большое. Знчит, вы ндеетесь, что к обеду он сможет вернуться?
Снов пуз.
— Хорошо, я перезвоню вм, — скзл Мирим и повесил трубку.
— В чем дело? — спросил я.
— Снчл он скзл, что они не знют, где Мицуи, но кк рз во время рзговор ему передли сообщение, что Мицуи здержли. Он был з рулем втомобиля, который рендовл Джером К. Бстион.
— Кк удчно, что сообщение подоспело вовремя, — зметил я.
— Вы что, думете, это розыгрыш?
— Нет, — ответил я. — Я думю, что ее действительно здержли з рулем этого втомобиля.
Мирим беспокойно посмотрел н меня.
— Донльд, вы что-то знете, мне не рсскзывете.
— Я стрюсь помочь вм, Мир.
— Может, вы и стретесь, но все рвно чего-то не договривете.
— Ну, смотрите, — пояснил я. — Полиция обнружил этот мгнитофон. Они знют, что кто-то должен был с ним рботть — менять бобины. Естественно, они должны допросить горничную. И вот теперь, очень кстти, ее нходят з рулем втомобиля Бстион.
— Знчит, — подхвтил он, — устновлен прямя связь между Мицуи и Бстионом. Теперь они узнют, кто тут устновил мгнитофон.
— Но кроме того, — добвил я, — устновлен прямя связь между Бстионом и вми.
Он с досдой прикусил губу.
— Что вы отвечли полицейским н вопросы про Бстион?
— Что ничего про него не зню, что мне он совершенно незнком.
— Вы не говорили, что он пытлся вс шнтжировть?
— Конечно нет. Что я, дур что ли, см повесить н себя мотив для убийств?
— Но если они сумеют докзть, что он пытлся вс шнтжировть, то тем смым докжут, что вы лгли.
— Ну, поскольку Бстион уже нет, им придется изрядно попотеть, чтобы что-нибудь докзть.
— Слушйте, Мир, — скзл я, немного подумв. — Сегодня утром Мицуи ходил з покупкми и долго отсутствовл. Что он в результте купил?
Норм и Мирим переглянулись.
— Мы не знем.
— Пойдемте-к посмотрим, — предложил я.
Мы тщтельно обследовли холодильник и всю кухню. Никких следов сегодняшних покупок Мицуи мы не обнружили.
— Отлично, — скзл я. — Это необходимо зпомнить.
— Но он же не был одет в купльник, — рстерянно проговорил Мирим.
Мы тем временем вернулись в спльню.
— По покзниям Бикнел, девушк, которую он видел, возможно, был совершенно голя. Хитря ббенк могл сбросить с себя всю одежду. Тогд, если бы н нее попло хоть пятнышко крови, он могл бы вернуться домой и смыть его. А вот н одежде — совсем другое дело: пятн крови очень трудно отмывются.
— Ну конечно! — воскликнул Мирим. — В этом-то все и дело! Интересно, додумется ли до этого полиция?
— Полиция-то, конечно, додумется, — скзл я, — но может окзться очень полезным, если вы еще рзок позвоните своему другу сержнту Хулмоки и скжете, что хотели бы переговорить с Мицуи. Это очень вжно и вы должны поговорить с ней срзу же, кк только ее привезут н допрос.
— И он что, позволит ей позвонить мне?
— Господи, конечно нет! Он спросит вс, что именно вы хотите ей передть, и скжет, что см передст ей сообщение.
— И что мне ему скзть?
— Попросите узнть, куд он дел продукты, которые ходил покупть сегодня утром. Вм не из чего готовить обед.
Лицо Мирим рсплылось в улыбке.
— Теперь понятно, — обрдовнно проговорил он. — Другими словми, я эту идею преподношу ему прямо н блюдечке.
Я кивнул и поднялся — мне пор было зняться другими делми.
— Послушйте, Донльд, вы же придете вечером, првд? И мы слвно, уютно посидим, пообедем. Рей Гири вм понрвится, вот увидите, — приглсил меня Норм.
— А если Мицуи не появится? — поинтересовлся я. — Скорее всего, тк ведь и будет.
— Ну и не ндо. Все рвно приходите. Мы с Мирой можем приготовить…
— Ты с кем? — переспросил Мирим.
— С тобой, — повторил Норм. Мирим отчянно зтрясл головой.
Ты можешь делть для своего приятеля, что хочешь, но чтобы я из-з кого-нибудь стл возиться н кухне, мыть грязную посуду и готовить этот смый уютненький обед при свечх — нет, этому не бывть! Лицо Нормы помрчнело.
— Зто, — добвил Мирим, обернувшись ко мне, — вы, Донльд, можете приглсить нс пообедть у «Ло Ючжэ».
— Всех троих? — уточнил я. Норм здумлсь.
— Лдно, — скзл он нконец с некоторым вызовом. — Рз уж н то пошло, Мир, ты, нверно, прв. Ты можешь рзрешить Донльду приглсить себя, я рзрешу Рею приглсить меня.
— А он об этом знет? — спросил Мирим.
— Конечно нет, — без тени смущения ответил Норм. — Я сейчс позвоню ему и приглшу н обед, потом в последнюю минуту сообщу, что полиция здержл ншу служнку и все отменяется. Естественно, он должен будет поступить кк нстоящий джентльмен.
Я не мог удержться от смех.
— Боже, ккими неизведнными грнями открывется для меня женщин! Имеет ли простой смертный хоть один шнс устоять против ткой техники?
— Никогд, Донльд, — многознчительно глядя н меня, изрекл Норм, — ни одного шнс он не имеет; и чем быстрее вы это поймете, тем лучше для вс.
Глв 15
Я позвонил в кссу викомпнии и спросил, нельзя ли кк-нибудь попсть н ночной рейс н континент. Мне улыбнулсь удч: одно свободное место н ночной рейс еще оствлось, и я его быстренько сцпл. Когд меня попросили нзвть имя, я ответил: «Сидней Селм», — после чего спустился и выкупил билет.
Если я действительно полечу н этом смолете, рссуждл я, то смогу полететь и под фмилией Селм. Если же полиция контролирует вылет пссжиров, то они будут знть, что Сидней Селм собирется срочно слинять из Гонолулу. Более того, я дже не был уверен, что это последнее свободное место не ловушк. Не исключено, что полиция специльно оствил его, чтобы посмотреть, кто н него позрится.
Примерно через чс в моем номере рздлся телефонный звонок. Я снял трубку; это был Мирим Вудфорд.
— Донльд, не могли бы вы зйти к нм? — попросил он.
— Когд?
— Прямо сейчс.
— Что случилось?
— Вернулсь Мицуи, — объяснил Мир. — С ней сержнт Хулмоки и еще один полицейский.
— Сейчс буду, — ответил я и поспешил в квртиру Мирим.
Не похоже, чтобы сержнт Хулмоки сильно мне обрдовлся.
— Вы ведь не двокт, Лэм? — спросил он.
— Д вроде, нет.
— И лицензии н деятельность в Гонолулу у вс нет?
— Нет.
— Ккой же у вс интерес к этому делу?
— Я хочу его рспутть.
— Вы рботете н Мирим Вудфорд?
— Кк я уже говорил, он не плтит мне ни цент.
— Это я хочу, чтобы он был здесь, — вмешлсь Мирим.
— Зчем?
— Я считю, что он сумеет рзобрться в этом деле.
— Ну лдно, господ хорошие, — решился сержнт Хулмоки. — Тогд крты н стол! При обыске мы ншли здесь микрофон, вон з той кртиной, от него — провод к мгнитофону, спрятнному н крыльце служебного вход. И еще, кто-то должен был менять кссеты н этом мгнитофоне кждые шесть чсов. Очевидно, — продолжл он, увидев, что все молчт, — этот человек должен был иметь свободный доступ к мгнитофону тк, чтобы ни у кого не возникло подозрений. И мы подумли, что это могл быть Мицуи.
— Ни про ккой мгнитофон я ничего не зню, — произнесл Мицуи.
— Поэтому, — продолжл сержнт Хулмоки, — мы отдли прикз здержть Мицуи. Еще рньше мы объявили розыск второй мшины, рендовнной Бстионом. — Он снов сделл пузу и вырзительно посмотрел н меня. — Кк вы знете, у него было две мшины.
— Д, теперь я зню.
— Дльше. Мы прочесли дом Бстион смым чстым гребешком в ндежде нйти что-нибудь вжное.
— Ншли? — спросил я.
— Действительно, — продолжл он, не обрщя внимния н мой вопрос, — среди нйденного в его доме было несколько кссет с кинопленкой, но не было кинокмеры. Это нс нсторожило, потому что все остльное было вроде бы н месте. Зто мы обнружили змечтельный тйник. В одной из книг, стоявших в шкфу, стрницы были вырезны тк, что в ней кк рз могл бы поместиться ткя кинокмер.
— Неужели? — вежливо переспросил я.
— Вы ничего не можете скзть по этому поводу, Лэм, — повернулся он ко мне.
— Можете устроить у меня обыск, — ответил я.
— Не беспокойтесь, пондобится — устроим, — зловеще зверил он и, помолчв немного, продолжл: — Тк вот, когд мы здержли вторую мшину Бстион, выяснилось, что з рулем сидит не кто иной, кк Мицуи, в брдчке лежит искомя кинокмер.
— Я ничего не зню, — снов повторил Мицуи.
— Кким обрзом вы окзлись з рулем этой мшины?
— Ее для меня взяли нпрокт.
— Кто?
— Один знкомый.
— Ккой знкомый?
— Мой приятель.
Сержнт Хулмоки обернулся к Дейли — полицейскому, производившему обыск у Мирим, — и спросил его:
— Вы осмотрели эту квртиру, Дейли?
— Мы осмтривли вдвоем с помощником.
— Все осмотрели, без исключения?
— Аг.
Сержнт Хулмоки снов перевел н Мицуи свой испытующий взгляд.
— Предствляется мне, — здумчиво произнес он, — что эт женщин рботл н Бстион, и дело кслось присутствующей здесь миссис Вудфорд. А потом что-то в этом деле не злдилось. И вот сегодня утром ккя-то женщин проникет в дом Бстион, сбрсывет с себя одежду и пускет в ход пистолет. — Говоря все это, он продолжл прищурившись смотреть н Мицуи. Потом вдруг резко обернулся к Дейли: — Тк вы, говорите, все здесь осмотрели?
— Д, все, — подтвердил Дейли.
— Лдно, теперь я см посмотрю, — скзл сержнт.
— Вот именно от этого я и предостерегл, — вмешлся я. — Я попросил Дейли провести обыск тк, что если потом что-нибудь обнружится, то…
— Зню, зню, мы об ему это говорили.
— Я тк и сделл, — обиженно зявил Дейли.
— И все же я хочу кое-что осмотреть, — скзл сержнт Хулмоки и двинулся в внную.
Я пошел вслед з ним.
— В чем дело? — спросил он.
— Вы ведь считете возможным меня подозревть, — скзл я.
— У меня рбот ткя — всех подозревть.
— Вот и я подозревю вс. У меня тоже ткя рбот.
— Чего вы боитесь?
— Вы можете что-нибудь подложить.
— Это я-то могу подложить?
— Д, вы.
— Что, нпример?
— Нпример, пистолет.
— Знете что, Лэм? — не выдержл он. — Врезть бы вм кк следует, чтоб знли, кк себя вести.
— Вы, конечно, можете и врезть, — тихо скзл я. — Тогд я тем более буду подозревть, что вы собиретесь подложить пистолет.
— Ну лдно, — он вдруг срзу остыл, — пойдем посмотрим вместе.
В внной он открыл шкфчик-птечку, потом злез н стул и осмотрел крышку шкфчик. Опустился н четвереньки и посветил крмнным фонриком во все углы. Спустил воду в тулете. Зглянул в корзину с грязным бельем. Выдвинул ящики и ккуртно вынул все полотенц и тулетные приндлежности.
Зтем, постояв несколько секунд в здумчивости посреди внной, он подошел к тулету и стл снимть рзные мелочи с фрфоровой полочки, устроенной н верху сливного бчк. Сняв все, он поднял крышку бчк и тут же чуть не уронил ее.
— Господи! — воскликнул он. — Поглядите-к сюд, Лэм.
Я подошел и зглянул через его плечо. В бчке н смом дне лежл пистолет.
— Этого-то я и боялся, — проговорил я.
— Черт возьми! — скзл он. — Но не я же его сюд сунул. Я и близко не подходил к этому месту.
— Кто же его мог подложить? — скзл я.
— Одно из трех, — предположил он. — Мицуи, Мирим Вудфорд или Норм Рдклиф.
— Не только, — возрзил я.
— А кто еще?
— Любой, кто сумел бы проникнуть внутрь через зднюю дверь, мог его сюд подбросить. Вот что получется, если недостточно тщтельно проводить обыск.
— Погодите-к минутку, — скзл Хулмоки и крикнул: — Дейли, зйдите сюд, — после чего нкрыл бчок крышкой.
В дверях появился Дейли.
— Слушю, сержнт.
— Вы здесь смотрели?
— Конечно, — ответил Дейли.
Сержнт Хулмоки внимтельно н него посмотрел.
— Подойдите-к сюд. Я хочу вм кое-что покзть.
— Минутку, — зпротестовл я. — Я хочу здть ему один вопрос.
— Нет, — отрезл Хулмоки, — это мое дело. Дейли, взгляните-к.
С этими словми он снял крышку с бчк.
— Видите этот пистолет?
— О Господи! Вижу. — У Дейли от удивления отвисл челюсть.
— Вы зглядывли сюд при обыске? Совершенно удрученный Дейли отрицтельно покчл головой.
— Почему? — спросил я.
— Мне и в голову не пришло, — выплил он.
Я выскзлся о его голове одним крепким кртким словцом и вышел из внной. Мирим Вудфорд вопросительно взглянул н меня.
— Это провокция, — быстро скзл я. — Ничего не говорить, н вопросы не отвечть. То же смое относится к вм, Норм.
— А ко мне? — спросил Мицуи, подняв н меня взгляд своих непроницемых японских глз. Личико у нее было безмятежное, кк цветок лотос.
— Об этом спросите свою совесть, — ответил я ей, — если, конечно, он у вс есть. — Потом добвил: — Вм стоит только еще что-нибудь присочинить про Бстион — и вы получите н свою голову обвинение в убийстве.
Сержнт Хулмоки и Дейли не выходили из внной добрых минут пять. Когд, нконец, они появились, пистолет был уже ккуртно звернут, видимо, в ндежде снять с него отпечтки пльцев, когд он высохнет. И я, и они сми прекрсно понимли бессмысленность этой процедуры, тк что все это деллось лишь для проформы.
— Мне очень жль, Лэм, что тк получилось, — скзл сержнт.
— Это я понимю.
— Вы, конечно, считете, что пистолет подложили?
— Конечно.
— Чем вы это докжете?
— Ничем! Это вы попробуйте докзть обртное, — прировл я.
Он вырзительно посмотрел н Дейли и пробормотл:
— Тысяч чертей!
— Мне и в голову не приходило, что тм может быть тйник, — опрвдывлся Дейли. — Я думл, крышк вообще не поднимется. Во всех других местх я посмотрел, сержнт, это точно.
— Иными словми, — скзл Хулмоки, — вы посмотрели во всех местх, кроме того, где лежл пистолет.
— Кроме того мест, куд впоследствии был подброшен пистолет, — попрвил я. — Хорошо же вы готовите вших сотрудников, сержнт.
— Я хорошо готовлю своих сотрудников, — зло ответил Хулмоки. — У меня хорошие сотрудники и я хорошо их готовлю.
— Оно и видно.
— Все делют ошибки.
— Но некоторые чще, чем другие.
— Слушйте, Лэм, я, пожлуй, обойдусь без вших змечний.
— Теперь — конечно обойдетесь, — не удержлся я. Его лицо потемнело от злости.
— Сержнт, — возник Дейли, — одно вше слово — и я скручу его в брний рог.
Хулмоки отрицтельно покчл головой.
— С ним мы еще рзберемся, — скзл он. — Мне кжется, он что-то знет.
— Нверняк что-то знет! — подхвтил Дейли.
— К сожлению, не могу ответить вм тем же комплиментом, — злордно ответил я, обернувшись к Дейли.
Тот угрожюще двинулся ко мне.
— Дейли! — окликнул его сержнт, и тот зстыл н месте.
Хулмоки перевел взгляд н Мицуи.
— Сегодня утром вы якобы ходили з покупкми, — скзл он. — Н смом же деле вы сели н втобус и поехли н Кинг-стрит, где у вс стоял втомобиль. Вы вышли из втобус и сели в этот втомобиль.
Лицо ее оствлось неподвижным, однко глз зметлись из стороны в сторону, кк мышки в клетке.
— Кое-что мы все-тки умеем! — смодовольно продолжл Хулмоки. — Мы поговорили со всеми водителями втобусов, выезжвшими сегодня утром н линию, и один из них вс узнл. Более того, он скзл, что вы всю неделю выходили н этой остновке и сдились в втомобиль.
— Рзве это нрушение зкон — ездить в втомобиле? — с невинным видом спросил Мицуи.
— Все дело в том, кто для вс его рендовл.
— Мой приятель.
— Знчит, Бстион был вшим приятелем?
Он здумлсь.
— Тк был или нет?
— Нет, — ответил он.
— Видимо, просто дл вм этот втомобиль из солидрности с угнетенным рбочим клссом, тк? — спросил Хулмоки.
Мицуи молчл, снов ндев н себя мску ничего не понимющей восточной женщины; кзлось, эту броню невозможно пробить никкими хитроумными вопросми. Но сержнт Хулмоки это не смутило — видимо, опыт рботы с восточными молчльникми у него был.
— Если вы не скжете првду, я вс рестую. Сержнт молч смотрел н Мицуи; он тоже поднял н него глз, и в комнте повисл нпряження тишин.
Мицуи сидел неподвижно, кк сттуя, но глз ее снов збегли. Он всячески стрлсь избегть пытливого взгляд Хулмоки, он все смотрел и смотрел н нее, ни н секунду не ослбляя психологического двления. Все остльные тоже молчли.
Потом сержнт глянул н свои чсы и вновь н Мицуи. Он не говорил ни слов о том, сколько времени дет ей н рзмышление, лишь покзывл это всем своим поведением. Сидел он в свободной позе, не выкзывя ни вржды, ни дружелюбия. Было ясно, что он просто полицейский, который несет свою службу — спокойно, без грубостей, но при необходимости будет действовть очень быстро и жестко.
Ткого нпряжения Мицуи выдержть не могл.
— Я буду говорить, — сдлсь он.
— Говорите, — скзл Хулмоки.
— Неделю с небольшим нзд этот человек пришел ко мне, — нчл он.
— Кто?
— Он скзл, что его фмилия Бстион.
— Что ему было нужно?
— Некоторые услуги.
— Сколько он вм обещл?
— Сто доллров кждую неделю.
— Что вы должны были сделть?
— Впустить его в дом, когд госпожи не будет.
— И вы это сделли?
— Сделл.
— А что сделл он?
— Просверлил дырку в стене, вствил микрофон, протянул провод. Он велел вымести осыпвшуюся штуктурку и привести все в порядок, чтобы никто ничего не зметил.
— И вы это сделли?
— Сделл.
— Что дльше?
— Он устновил зписывющую мшину и покзл мне, кк менять ктушки. Кждые шесть чсов ндо было менять ктушки.
— И это вы делли?
— Делл.
— Куд вы девли пленки, которые зписывли?
— Клл в свою сумку.
— А потом?
— Отвозил их мистеру Бстиону.
— И что он с ними делл?
Он пожл плечми.
— И Бстион предоствил вм втомобиль?
— Д, чтобы я могл быстро привозить ему пленки.
— А кмеру?
— Про кмеру я ничего не зню.
— Кто еще знл, что Бстион дл вм втомобиль?
— Никто не знл.
— Что еще вы делли для Бстион?
— Больше ничего.
— Он зплтил вм?
— Дв рз.
— Дв рз по сто доллров?
— Д.
— Вы слушли рзговоры, которые здесь велись? Зпоминли имен людей?
Мицуи кивнул.
— И доклдывли Бстиону?
Он снов кивнул.
— Куд вы ездили сегодня утром?
— З покупкми.
Сержнт покчл головой:
— Вы только собирлись, но поехли совсем не туд. Что-то зствило вс изменить плны. Что именно?
— Я ездил з покупкми.
— Допустим. И что же вы купили?
— Я купил кофе, — ответил Мицуи после небольшой пузы. — Я купил…
— Кофе вы купили вчер, — вмешлсь Мирим. Мицуи снов змолчл.
— Тк что же вы купили сегодня? — переспросил сержнт Хулмоки.
Мицуи беспомощно посмотрел н Мирим Вудфорд потом н сержнт.
— Что вы купили?
— Я не могу вспомнить.
— Куд вы ездили?
— Н рынок.
— Для чего?
— Покупть продукты.
— Ккие?
Он молчл.
— Мицуи, вы знете человек по имени Сидней Селм? — спросил я.
Он резко обернулсь ко мне, ноздри ее трепетли, лицо перекосил гримс ненвисти. Сержнт Хулмоки прищурился.
— Тк вы знете Сиднея Селму? — переспросил он. Ее лицо снов стло бесстрстным.
— Нет, — ответил он.
Сержнт Хулмоки поднялся со стул.
— Лдно, Мицуи, вы поедете со мной. Я здерживю вс до тех пор, пок с этого пистолет не снимут отпечтков пльцев.
— Еще можно снять отпечтки с крышки бчк, — вствил я.
— Тм в любом случе могут быть отпечтки ее пльцев. А ткже пльцев миссис Вудфорд и Нормы Рдклиф. Это ничего не дет. Поехли, госпож Мицуи!
Глв 16
Я ждл Реймонд Л. Гири долго, невыносимо долго. Поселился он в одной из смых дешевых гостиниц, вдлеке от пляж.
Когд он нконец появился, я выдержл небольшую пузу — зчем ему знть, что я его ждл? — потом поднялся следом и постучл.
Он открыл дверь, очевидно ожидя увидеть коридорного. Посмотрел н меня и скзл:
— Привет! Мы, кжется, виделись — вы приплыли н том же проходе, что и я.
— Верно. Я бы хотел с вми поговорить.
— Прошу. — Он был см учтивость.
Н дипломтичные выкрутсы времени у меня не было, однко несколько вопросов для рзгон я все же здл.
— Кк вм отдыхется?
— Отлично.
— Куплись?
— Конечно.
Я огляделся вокруг и спросил, словно это неожиднно пришло мне в голову:
— Недвно пришли?
— Д, только что, — ответил он. — Совершил тур по острову. Н втобусе, — добвил он и усмехнулся. Открыв сумку, он достл и покзл мне с полдюжины фотокссет и дешевый фотоппрт.
— Мне хотелось бы с вшей помощью прояснить несколько вжных детлей, — скзл я без дльнейших обиняков.
— Кких?
— Вы ведь знкомы с Нормой Рдклиф — он был н корбле вместе с нми?
Он змер н месте, словно извяние, уствившись н меня.
— Д.
— Сегодня утром вы вместе были н пляже.
— Верно.
— Вы не можете скзть точнее, ккое именно это было время?
— А что?
— Это могло бы помочь ей в одном деле. Он снов внимтельно посмотрел н меня.
— Вы ее родственник?
— Нет.
— Вы случйно не ее муж?
— Нет.
— Но это он прислл вс ко мне?
— Нет.
— В чем же тогд дело?
— Я просто пытюсь выяснить кое-ккие детли.
— Вы тк близко общлись с Нормой н корбле, — скзл он, — что я дже подумл, не едет ли он з вш счет.
— Это вы непрвильно подумли. До «Лурлйн» мы с ней никогд не встречлись.
— Тогд ккя вм рзниц, сколько времени он провел со мной утром н пляже?
— Лично для меня это никкого знчения не имеет. Но это имеет некоторое знчение для нее.
— Почему?
— Есть обстоятельств, в силу которых нм вжно точно устновить время.
— Кому это «нм»?
— Нескольким зинтересовнным лицм. Он опустился н стул и скзл:
— Ндо же, кк любопытно! Д вы сдитесь. Кк вс зовут?
— Лэм. Донльд Лэм.
— Очень, очень любопытня ситуция, — повторил он. Я не смог удержться от смех.
— Д нет, это обычное дело. Тк случилось, что по некоторым причинм личного хрктер Норм пытется уточнить время событий и зручиться свидетельствми.
— По причинм личного хрктер, вы говорите?
— Совершенно верно.
Несколько секунд он нпряженно обдумывл мои слов, потом неожиднно скзл:
— А знете, я ведь уже один рз был в морском круизе вместе с Нормой.
— Првд?
— Хотя он меня не зпомнил, — добвил он. Я промолчл.
— Он плвл с кким-то богтым плейбоем, который оплчивл все ее рсходы и близко никого к ней не подпускл. А мне он очень понрвилсь.
Я снов счел з блго промолчть.
— Но у меня нет денег, чтобы тртиться н женщин, — признлся он. — То немногое, что у меня есть, я трчу н себя. А я очень люблю ездить по рзным стрнм — узнвть, кк живут люди, что тм происходит, ну и все ткое прочее. И денег у меня кк рз хвтет н ткие путешествия — скромные, тщтельно сплнировнные, без лишних зтрт.
Я по-прежнему не произносил ни слов.
— Ткие девушки, кк Норм, — продолжл он, — не смотрят н молодых людей, тщтельно плнирующих свой скромный бюджет. Они нс срзу рспознют, поверьте моему опыту!
— И кк же?
У него вырвлся нервный смешок.
— Нчиня с номер кюты — нехорошо, если он будет н плубе «Е», — и кончя возможностью или невозможностью появляться перед обедом в коктейль-бре. Поймите меня првильно, я вовсе не хочу скзть, что Норм — вымогтельниц; но несомненное пристрстие к богтым у нее есть. А сегодня утром ей просто нечего было делть. Он мне нрвится, — признлся он после пузы. — Очень нрвится. И у меня ткое чувство, что и я мог бы ей понрвиться, если бы имел деньги. Но ткие девушки просто не могут позволить себе ждть. У меня есть определенные цели в жизни, и у Нормы есть определенные цели, и цели эти рзные. — И он снов невесело рссмеялся.
— Вы тк и не ответили н мой вопрос, — нпомнил я.
— Верно, тк и не ответил.
Тут кк нзло ззвонил телефон. Но Гири все же выскзлся, причем в голосе его появился оттенок врждебности.
— А вы путешествуете в отдельной кюте, н плубе «А», ни в чем себе не откзывете, хотя вроде н плейбоя не очень похожи. Вы…
Телефон продолжл звонить; он прервл фрзу н полуслове и снял трубку. Я, конечно, слышл только то, что говорил он.
— Хэлло!.. Д, это Реймонд Гири… Не понял… Кто это?.. А-, понятно, сержнт. Д, я с ней знком… Д, были… Убийство?.. Вот тк тк!.. Рз ткое вжное дело, сержнт, я хотел бы немного собрться с мыслями. Я… Д… Д, я хотел бы кк следует восстновить события. Д… Я вскоре… У меня тут сейчс один приятель. Я могу перезвонить вм через десять минут?.. Д, отлично… Хорошо, я зписывю номер… Спсибо большое! До свидния. — Он нцрпл номер телефон н листке блокнот и обернулся ко мне. Лицо его рсплылось в широкой улыбке. — Вот тк т-к! — буквльно пропел он.
Я молчл. Он подошел ко мне и со знчением пожл руку.
Чрезвычйно рд был познкомиться с вми, Лэм. Большое вм спсибо, что зшли. Но сейчс должен перед вми извиниться. У меня вечером ответствення встреч. Очень ответствення встреч, можно скзть, долгождння.
— Прошу прощения, я не знл, что вм срочно нужно зняться выходным тулетом, — попробовл съязвить я.
— Я очень тороплюсь, потому что должен кк следует подготовиться к встрече. — Улыбк тк и не сходил с его лиц. — Похоже, Реймонд Гири вытянул неплохую крту, ?
— Ккую крту?
— Ключевого свидетеля в деле об убийстве. Понимете, Лэм, ткя девушк, кк Норм, сейчс ни з что не обртит н меня внимние. Вот тогд у меня вырстет второй подбородок и большой живот, вместе с ними и счет в бнке, и я смогу ездить в круизы, тогд конечно… Но к тому времени, боюсь, Норм уже котировться не будет. А будет другя молоденькя девушк, точь-в-точь кк Норм н ншем корбле, — с отличной фигурой и быстрыми глзкми, умеющя улыбнуться кому ндо и при определенных условиях окзться вполне доступной. Мне нужны были деньги, Лэм, много денег, — продолжл он. — И вдруг стрин Реймонд окзывется основным свидетелем! Поймите меня, Лэм, я против вс ничего не имею. Кковы вши интересы в этом деле, я не зню и знть не хочу. Но вы хотели получить от меня информцию просто тк, здром. А теперь, когд вы отсюд уберетесь, я позвоню Норме и нзнчу ей свидние н вечер, ткже и н звтршний вечер, и н послезвтршний. Д, Лэм, мне здесь будет чем поживиться.
— Знчит, уточнить время, в которое Норм был с вми, вы не можете?
— Не сейчс, Лэм, не сейчс! Через десять минут я должен позвонить сержнту Хулмоки и что-нибудь ему скзть. Меня ждут нпряженные десять минут. Я должен переговорить с Нормой, посовещться с ней. Может быть, после этого мы сможем горздо лучше ориентировться во времени. Конечно, человеку, идущему н пляж купться, нручные чсы ни к чему; поэтому, чтобы восстновить цепочку событий, мне пондобится определенное время. Я тк и скжу сержнту Хулмоки. Скжу, что мне нужно рсспросить нескольких человек, которые смогут мне помочь. Но вы, Лэм, к сожлению, к их числу не приндлежите. Тм, н корбле, вы действовли тк, кк считли нужным. Мне оствлось только с звистью нблюдть, кк Норм буквльно прилипл к вм. Мне дже скзли, что он приплтил плубному стюрду, чтобы он перествил ее шезлонг — отвел место рядом с вми. Это знчит, что человек, сидевший рядом с вми, должен был ни с того ни с сего пересживться н ее место. Конечно, я подумл, что вы богтый плейбой. Я и сейчс не передумл. Мне кжется, что вы хотите сыгрть роль рыцря в блестящих доспехх, спсющего Норму от ужсного обвинения в убийстве. Ну-ну! — И он снов усмехнулся.
Я ответил ему любезной улыбкой и предупредил:
— Имейте в виду, что телефон Нормы может прослушивться. Тк что не слишком искушйте судьбу.
— О, не беспокойтесь, — ответил он. — Могу вс уверить, Лэм, этого не случится. Мне очень подходит эт девушк и, будь у меня деньги, я бы ей тоже очень подошел. Я в этом совершенно уверен. А теперь у меня есть кое-что, дже лучше денег. Я и предствления не имел, что н свете бывет что-нибудь лучше денег. Тк что всего нилучшего, Лэм. У меня очень много дел, д и вс я не смею здерживть. Большое спсибо, что зшли.
Я встл и нпрвился к выходу.
— Кстти, — скзл я в дверях, — по-моему, вы лично действительно Норме нрвитесь.
— Спсибо. Большое спсибо, Лэм. Кк видите, все к лучшему.
— Ну что ж, желю удчи.
— Я пострюсь, — ответил он. — Всего доброго, Сн-т-Клус!
Зкрывя з собой дверь, я все еще видел н его лице довольную улыбку.
Глв 17
Вернувшись к себе в отель, я узнл, что мне кждые пятндцть минут звонил Стефенсон Д. Бикнел. Он велел передть мне, чтобы я связлся с ним немедленно, кк только приду.
Я позвонил ему. В голосе его звучло нетерпение.
— Вс совершенно невозможно нйти, Лэм! — сердито воскликнул он.
— Я отсутствовл по делм.
— Это вш вечный ответ! Вы можете придумть что-нибудь получше? Я привез вс сюд с определенной целью! — не утихл он.
— Я помню. Именно поэтому я и отсутствовл.
Н несколько секунд воцрилось нпряженное молчние, после чего он продолжл уже знчительно более мягким тоном.
— Простите, если я чересчур резок, Лэм, но мои нервы н пределе. Не зйдете ли вы ко мне? Тут сидит Берт, и мы очень хотели бы посовещться. Я боюсь, что нши дел плохи.
— Сейчс приду.
Я повесил трубку и отпрвился в «Ройял Гвйян». Едв я зшел в номер, кк срзу же зметил, что Бикнел прилично выпил. Что ксется Берты, то неприязненное выржение ее лиц свидетельствовло о том, что н сегодня Бикнел уже исчерпл ее лимит терпения.
— Сдитесь, — приглсил Бикнел. Я пододвинул себе стул.
— Нм нужно действовть очень быстро, — нчл Бикнел, — чтобы имя Миры избежло весьм неприятной оглски.
Я видел, что ему нужно выговориться, и решил предоствить эту возможность.
— После того кк ншли этот пистолет, — продолжл Бикнел, — ситуция резко изменилсь. Получется, что подозрение пдет н трех женщин — Миру, Норму и Мицуи.
— Норму ндо вычеркнуть.
— Что? — Он посмотрел н меня с недоумением.
— Вычеркнуть.
— Слушйте, Лэм! Вс нняли для того, чтобы вы зщищли интересы Мирим Вудфорд. Вы не можете не понимть, что если мы вычеркнем любую из двух других женщин, то это сильно ухудшит шнсы Миры. И тем не менее вы…
— Я говорю, что Норму ндо вычеркнуть, — повторил я, — не из-з сочувствия или особого отношения к ней, опирясь н голые, неумолимые фкты. Из-з них я и отсутствовл: я пытлся переговорить с одним человеком, способным обеспечить Норме либи, до того, кк он узнет, о чем идет речь. К сожлению, кк рз в середине ншего рзговор ему позвонил сержнт Хулмоки и…
— Обеспечить Норме либи? — переспросил Бикнел.
— Д, ткой человек есть, — ответил я.
— Кк его зовут? — спросил Берт.
— Реймонд Гири. Он плыл с нми н корбле. Это скромный, экономящий н всем отпускник, он путешествует из любопытств и интерес, живет в отеле вдли от берег, ездит по острову н втобусх. Сегодня утром он был н пляже, встретил Норму, и они очень мило беседовли.
— Долго? — спросил Бикнел.
— Именно это я у него и выяснял, — ответил я, — когд позвонил сержнт Хулмоки и рсстроил мне всю игру.
— Не понимю, ккое это имеет знчение? — проворчл Бикнел.
— Рньше Рей Гири считл, что в игре з блгосклонность Нормы, где козыри — звонкие бубны, он имеет н рукх только несколько мелких червей. А теперь вдруг понял, что у него все четыре туз.
— И ты считешь, что Норм н него поствит? — спросил Берт.
— Нсчет Нормы не беспокойся, — рссмеялся я. — Конечно, они с Мирой зкдычные подружки, но дружб дружбой… Если у Нормы будет шнс зполучить ндежное либи н то время, когд произошло убийство, то можешь спорить н что хочешь — он его получит. Скорее всего, уже получил.
— Неужели этот Рей Гири действует тк быстро?
— Д, именно тк.
— Это еще больше усложняет ншу ситуцию, — сокрушенно произнес Бикнел.
— А я и не спорю.
— И этому никк нельзя помешть?
— Не зню. Если бы сержнт Хулмоки здержлся со своим звонком хоть н пять минут, я узнл бы, кк было н смом деле. Узнем ли мы это сейчс — большой вопрос.
— Вот черт! — в сердцх воскликнул Берт.
— В ккое время произошло убийство? — спросил я.
— Мы приехли туд примерно в десять сорок, — ответил Бикнел. — Убийство должно было произойти з две-три минуты до этого, не больше. Женщин, совершившя убийство, бегл по комнте и что-то искл.
— Полиции это известно?
— Д, конечно. Более того, они это проверили. Птологонтом устновил, что убийство было совершено не более чем з чс до его приезд.
— А когд он приехл?
— Где-нибудь в пятндцть минут двендцтого, — ответил Бикнел.
— Стло быть, остются Мицуи и Мир.
— Я очень долго думл обо всем этом. Мне кжется, я мог бы сообщить новые вжные сведения.
— Ккие?
— Я все время стрлся восстновить в пмяти то, что видел, — скзл Бикнел, — и теперь я убежден, что ноги этой девушки были естественного коричневого цвет.
— Но ведь Мирим все время ходит н пляж и успел приобрести отличный згр, — зметил я.
— Д зню я, зню, — нетерпеливо проговорил он, — но это совсем другое. Мирим ведь носит купльник; н ногх у нее, конечно, прекрсный згр, но вот… верхняя чсть… э-э…
— Здниц, — подскзл Берт, слушвшя его с большим интересом.
— Совершенно верно, — обрдовлся Бикнел. — Э-э… эт чсть тел должн был быть белой, бсолютно белой. А я, чем больше вспоминю, тем больше уверен, что эт девушк был голя и ничего белого в… э-э… верхней чсти ног или, кк выржется миссис Кул, н зднице, у нее не было.
— Вы не говорили об этом сержнту Хулмоки н допросе? — спросил я.
— Нет.
— Почему?
— Все произошло тк внезпно. Я не мог кк следует собрться с мыслями.
— Это понятно, — скзл я. — Но зто потом у вс было достточно времени, чтобы собрться с мыслями. Ведь вы зинтересовнное лицо. Вы явно зщищете Мирим Вудфорд, дже потртили три тысячи доллров н то, чтобы спсти ее от ккой-то неизвестной опсности. Вы пристрстны, поэтому все эти вши свидетельств не тк уж много стоят. — Я дже пльцми прищелкнул для убедительности.
— Что-то не нрвятся мне вши речи, Лэм, — снов угрожюще зговорил Бикнел.
— Я и не рссчитывл, что они вм понрвятся, — ответил я. — Если вм нужны пустые зверения, то я могу сесть рядом, потрепть вс по плечику, нпустить розовых соплей, и вы будете считть, что все идет змечтельно. И нкинете нм премильные. А потом столкнетесь с грубой рельностью и получите по морде. Тк что выбирйте, что вм милей: поиски рельного выход или приятный треп.
Бикнел гневно глянул н меня, но я понял, что глвное до него дошло.
— Есть еще один вринт, который, по-моему, стоит предложить полицейским, — скзл я. — Ведь этот Бстион был шнтжистом-профессионлом. Он н этом крьеру сделл. Он нверняк хорошо умел собирть «взрывчтые» мтерилы, которые можно использовть для шнтж, и хрнил у себя дом ккой-то «рсенл».
— Продолжйте, — зинтересовлся Бикнел.
— Н кждую из его жертв пдет подозрение в убийстве, — продолжл я. — Мы, конечно, можем искть его жертвы до конц жизни и тк и не нйти; но если бы мы смогли зполучить что-нибудь из этих мтерилов, то с их помощью вышли бы и н других его «клиентов».
— Очень, очень рзумно, Донльд! — Бикнел дже облизл пересохшие губы.
— Теперь подумем, почему Бстион рендовл коттедж? Мне кжется, н то были особые причины. Я думю, что он вряд ли приехл в Гонолулу из-з одной Мирим; скорее всего, хотел убить срзу нескольких зйцев.
— Честное слово, Донльд, — воскликнул Бикнел, — котелок у вс врит!
— Я не верю в то, что Мирим его убил. Не верю и в то, что это сделл Норм. Я сомневюсь и в том, что это дело рук Мицуи, хотя здесь ручться нельзя. Очевидно лишь то, что именно Мицуи подбросил пистолет. Кто-то дл ей этот пистолет и велел его подбросить. Если мы выясним, кто это, то нйдем и нужного нм убийцу.
Бикнел оторвлся от стул, подошел ко мне и пожл руку, соблюдя, првд, обычную для него осторожность. А Берт ж вся сиял от гордости.
— Знчит, — скзл я, — нужно сконцентрировться н Мицуи. Здесь мы полицию опережем. Они ведь должны проверять подозрения и нсчет Нормы, и нсчет Мирим. А мы срежем угол, поскольку знем, что пистолет подкинул Мицуи. Может быть, он и убил Бстион, но может быть, это сделл другя жертв шнтж, которя потом подкупил Мицуи, чтобы т подбросил орудие убийств и тем смым нпрвил подозрения против Мирим. А из этого следует, — продолжл я, — что мы должны предствить себе эту новую подозревемую. Скорее всего, он змужняя женщин. Вполне возможно, он живет где-то недлеко от дом, который рендовл Бстион, может быть, дже в одном из домиков, что стоят н склоне нд той бухтой. Муж ее рботет в городе. Сегодня утром, когд муж уехл н рботу, он ндел купльник, взял пистолет, проникл в дом Бстион, рзделсь, д и прописл ему то единственное, с ее точки зрения, лекрство, которое подействует эффективно и зствит его успокоиться нвсегд.
— А потом? — спросил Берт.
— Потом снов ндел купльник, сбежл по лестнице к бухте, прыгнул в воду, искуплсь, вышл кк ни в чем не бывло, вернулсь к себе домой, принял душ, переоделсь и отпрвилсь в город з покупкми.
— А пистолет? — спросил Берт.
— А пистолет передл Мицуи, чтобы он подбросил его в квртиру Мирим, где его рно или поздно должн был нйти полиция. По чистой случйности он не был нйден при первом обыске.
— Но ккое отношение к этой женщине может иметь Мицуи?
— В этом-то и згвоздк, — скзл я. — Нм необходимо нйти эту связующую фигуру. Этот человек должен быть достточно близко знком с Бстионом и знть, что тот держит под прицелом много жертв. Он должен быть знком и с Мицуи. Ведь Мирим — это слдкое яблочко н смой верхушке яблони; т, другя женщин — яблочко поменьше, но он был доведен до полного отчяния.
— Вы, кжется, уже и сми в это не верите, — произнес вдруг Бикнел, который долго молч смотрел н меня.
— Я верю в то, что ткя возможность существует. Но сейчс я хочу просто придумть ккой-нибудь хитроумный трюк и подбросить его полицейским, чтобы они отвлеклись от Мирим кк единственной подозревемой.
— И кто же, по-вшему, это может быть?
— Я предполгю, что это Сидней Селм. Мне кжется, он был пртнером Бстион. Я думю, именно он узнл из письм Нормы нечто, н чем построил шнтж против Мирим, потом, когд зпхло деньгми, решил, что не стоит делиться с Бстионом.
— Змечтельня версия, — с сомнением произнес Бикнел, — остется только ее докзть. Чем вы можете подкрепить ее, кроме чистых домыслов?
— Пок ничем, — признлся я. — Поэтому-то я и хочу рскопть ккую-нибудь другую жертву шнтж и использовть ее в кчестве нживки для полиции. Хотя в том, что Селм был пртнером Бстион, я лично уверен. И Мицуи должн был его знть, инче он не соглсилсь бы взять пистолет и подложить его.
Бикнел глубоко здумлся, время от времени кивя своим собственным мыслям.
— Стло быть, — добвил я, — смое вжное сейчс для нс — добыть хоть ккую-то информцию о других жертвх Бстион.
Бикнел посмотрел н Берту и спросил:
— Вы рсскзли ему о бумгх, спрятнных в стене?
Он кивнул.
— Мне не удлось прочитть их, Донльд, но я думю, что это именно то, что нм нужно. Необходимо поехть и збрть их.
— Не тк-то это просто, — ответил я. — Они ккое-то время будут следить з домом, тк что с бумгми придется обождть. Я ндеялся, что вы успели их посмотреть и хоть что-то в них обнружили.
Бикнел отрицтельно покчл головой:
— Тм было одно письмо, но я не прочитл его. Не было времени.
— Знчит, нужно искть что-то еще, — скзл я. Бикнел в здумчивости стл потирть свой подбородок.
— Если я совершенно однознчно опозню Мицуи кк девушку, которую я видел в доме Бстион, — медленно произнес он, — то опровергнуть меня они смогут лишь одним способом — предъявив другую рельную женщину, не вжно кого.
— Не ндо себя обмнывть, — ответил я ему. — Хороший двокт рзобьет вше свидетельство в мелкие дребезги.
— Я не соглсен с вми, Донльд.
— Хотите попробовть? — предложил я.
— А вы хороший двокт? — В его голосе прозвучл сркзм.
— Чтобы рзнести вс в клочья — достточно хороший.
— Лдно, двйте попробуем, — соглсился он с вызовом. — Итк, я вышел н свидетельское место и дю покзния. Я видел ногу обнженной девушки. В днный момент я убежден в том, что он был совершенно обнження; купльник н ней не было. Видимо, он снял одежду, чтобы не зпятнть ее кровью. И я совершенно определенно помню, что кож ее имел коричневый оттенок. — Он сделл секундную пузу, потом кивнул и, обернувшись ко мне, приглсил: — Пожлуйст, вши вопросы, мистер Лэм.
— Понимете ли вы, мистер Бикнел, — нчл я, — что после того, кк в квртире Мирим Вудфорд было нйдено орудие убийств, подозрение естественным обрзом пло н трех девушек, имевших доступ в эту квртиру, — Мирим Вудфорд, Норму Рдклиф и горничную Мицуи?
— Конечно, — ответил он. — Я достточно рзумный человек и думю, что это вполне очевидно.
— Норм Рдклиф сумел освободить себя от подозрений, докзв, что в момент убийств нходилсь в другом месте, — продолжл я.
— Ног, которую я видел, никоим обрзом не могл приндлежть Норме Рдклиф.
— Зинтересовны ли вы кким-либо обрзом в Мицуи?
— Конечно нет.
— Имеете что-нибудь против нее?
— Определенно, нет.
— Являетесь ли вы ее хорошим знкомым?
— Конечно нет! Кроме того…
— Но зто с Мирим Вудфорд вы знкомы хорошо?
— Он был змужем з моим пртнером. Я познкомился с ней, когд он был его женой, по условиям звещния моего пртнер я являюсь доверенным лицом по упрвлению ее имуществом.
— Стло быть, в ней вы зинтересовны?
— В том смысле, кк я только что скзл.
— И этого было достточно, чтобы ннять детективов для ее зщиты и привезти их сюд?
— Естественный поступок для упрвляющего ее состоянием.
— А соответствующие рсходы вы относите н ее счет?
— В общем, нет.
— Вы оплчивете их сми?
— Д.
— Кк чстное лицо?
— Д.
— Стло быть, и зинтересовны вы в ней кк чстное лицо?
— Что именно вы хотите этим скзть?
— Вы предлгли ей выйти з вс змуж?
Он густо покрснел, бросил н меня испепеляющий взгляд и вскрикнул:
— Вы нстоящий нхл, Лэм! Ккого черт я вс ннял?! Кругом полным-полно детективов, которые…
— Вы сейчс рзговривете не с мистером Лэмом, — прервл его я, — с двоктом Мицуи, который ведет ее зщиту и допршивет вс. Тк что отвечйте н поствленный вопрос.
— Я не обязн отвечть н вш вопрос. — Лицо его продолжло пылть, во взгляде смешлись злоб и смущение.
Тогд я усмехнулся и скзл:
— Хорошо, я перестю быть двоктом Мицуи и снов стновлюсь детективом, которого вы нняли. Ндеюсь все же, вы теперь поняли то, что я пытлся вм объяснить. Вше опознние убийцы слегк зпоздло. А именно, в соответствии с зявлением, сделнным вми сержнту Хулмоки, зпротоколировнным и подписнным вми, вы не могли отчетливо рзглядеть эту девушку и узнть ее. Вы дже не могли скзть точно, был ли н ней купльник.
Бикнел зерзл н своем стуле. И в эту секунду рздлся стук в дверь. Берт тревожно взглянул н меня.
— Кого еще черт принес? — недовольно проворчл Бикнел.
Стук рздлся снов, горздо нстойчивее, чем в первый рз.
— Судя по звуку, это полиция, — предположил я, встл и открыл дверь.
Н пороге стояли сержнт Хулмоки и полицейский Дейли.
— Тк-тк, — проговорил сержнт, входя в номер без специльного приглшения. — Кк удчно, что мы зстли вс всех вместе. Судя по всему, беседуете о погоде?
— Д, обсуждем плны н отдых, сержнт, — ответил я. — Вот, собрлись, чтобы решить, когд нм устроить тур по вшим прекрсным Островм и куд именно поехть.
— Д-д, понятно, — усмехнулся он.
Дейли зкрыл з собой дверь, и об полицейских уселись, где смогли: Дейли — н постели, сержнт Хулмоки — н стуле.
— Есть некоторые интересные новости, — сообщил он.
— У меня тоже есть для вс интересные новости, — ответил Бикнел.
— О-о, знчит, дело продвигется, не тк ли? Ккие же новости у вс, Бикнел?
— Мне кжется, снчл мы должны выслушть вс, сержнт, — попробовл вмешться я, но сержнт отрицтельно покчл головой и снов усмехнулся.
— Нет-нет, Лэм. Нлогоплтельщикм всегд приоритет. Д и мы больше любим получть информцию. Тк в чем дело, Бикнел?
— Я только сейчс, — нчл Бикнел, — кк следует рзобрлся в том, что произошло. Мне удлось припомнить кое-что про женщину, которую я видел в том доме.
Я кшлянул. Бикнел недовольно оглянулся н меня. Я нхмурился и покчл головой.
— Н вс не дует из окн, Лэм? — зботливо спросил меня Дейли. — А то двйте пересядем. Мы тут, н Островх, привыкли к вечернему бризу. Живем н природе.
— Нет, спсибо, — ответил я. — В горле что-то зпершило.
— Тк продолжйте, Бикнел, — скзл сержнт Хулмоки.
— Я думю, что никкого купльник н этой девушке не было, — единым духом выплил Бикнел.
— А-, ну, это может многое упростить, — произнес сержнт, переглянувшись с Дейли. — Но вы, конечно, не очень ясно это видели?
— Кк рз это я вспомнил совершенно четко.
— Понимю, — скзл сержнт, — однко в первончльных покзниях вы зявили, что не можете скзть, был ли он в купльнике или без. Кроме того, Бикнел, соглситесь, что обнження женскя фигур выглядит совершенно инче, нежели в купльнике.
Бикнел промолчл.
— Ну хорошо, Бикнел, продолжйте, поделитесь с нми своей новостью.
— Это и был моя новость, — произнес Бикнел.
— И все?
— Все. Но вы же понимете, что у белокожих обнженных женщин определенные мест должны выделяться по срвнению с згорелыми ногми, у женщины с темной кожей цвет будет везде одинковый.
— Очень любопытно.
— Мне кжется, это весьм существенно.
— Возможно. Я тк понимю, теперь вы уже рсскзли нм все, что вспомнили?
— Д. С учетом этого дополнительного змечния — все.
— Больше вы ничего не збыли нм скзть во время ншей прошлой беседы?
— Нет.
— И никких других новостей тоже нет?
— Нет.
— Ну что ж, отлично, — скзл сержнт. — Знете, Бикнел, мы всегд окзывемся в довольно зтруднительном положении, когд свидетель вспоминет ккие-то вжные обстоятельств лишь через некоторое время. Хорошо, конечно, что вы потрудились вспомнить детли этого происшествия. Я прв, Бикнел?
— Что я сделл?
— Потрудились вспомнить все в детлях.
— Д.
— Нверно, очень пострлись?
— В общем, д.
— Но кроме одного-единственного обстоятельств, именно, что эт девушк, кк вы теперь полгете — и то, конечно, не с полной уверенностью, — был без купльник, вы тк ничего нового и не вспомнили?
— Нет.
— Ни одной детли?
— Нет.
— Ну лдно, — отцепился нконец сержнт Хулмоки. — А теперь я поделюсь с вми ншими новостями.
Я внутренне подобрлся и решил, что мое лицо в любом случе должно быть бсолютно бесстрстным.
— Мы очень тщтельно провели обыск в доме Бстион, — нчл сержнт. — У нс были смые серьезные основния подозревть, что этот прень добывл себе средств существовния не вполне зконными способми. Никто, собственно, и не знл, з счет чего он живет. Социльного обеспечения не получл. Сведений о доходх в нлоговую инспекцию не предствлял. И тем не менее жил он неплохо, тртил довольно знчительные суммы денег. Стрнно, что нлоговые службы не особенно им интересовлись; но, конечно, рз он не подвл деклрций, не было и основний для проверок.
— Тк. Дльше, — нетерпеливо произнес Бикнел.
— Тк вот, мы обнружили у него несколько квитнций со счетми. Одн из них был выписн Джерому К. Бстиону фирмой «Круглосуточные фоторботы» в Денвере. И счет-то был всего н дв доллр, тем не менее Бстион зчем-то его хрнил.
— Фотогрфические рботы? — без особого интерес уточнил Бикнел.
— Совершенно верно, — с едв зметной улыбкой ответил сержнт. — Мы ведь здесь, знете, вдлеке от остльного мир, поэтому вынуждены рссчитывть н помощь с мтерик. Я сегодня несколько рз связывлся по телефону с полицией Денвер и попросил их, в чстности, зйти в эту фирму и пострться узнть что-нибудь об этой квитнции. По счстью, тм тщтельно регистрируют все зкзы, и выяснилось, что эти дв доллр были получены з фотокопировние документов компнии по оптовой торговле фрмцевтическими и химическими товрми «Роки-Мунтин». Денверскя полиция не поленилсь нвестить и эту компнию, тм секретрш в кнцелярии вспомнил этот эпизод и вынесл им скопировнный документ. Ткя вот змечтельня цепочк удч. — Сержнт Хулмоки сделл многознчительную пузу, явно ожидя вопросов с ншей стороны.
Я решил молчть, хоть он тресни, но Бикнел, конечно, не выдержл. Проведя языком по пересохшим губм, он спросил:
— И что же это был з документ?
— Это был подписння получтелем квитнция-нклдня н большую коробку мышьяк, — медленно произнес сержнт. — Покуптелем знчится Эзр П. Вудфорд, у которого, судя по всему, был открыт счет в этой компнии, подпись н нклдной свидетельствует о том, что получил покупку миссис Эзр П. Вудфорд. А еще тм стоит дт — все это произошло з четыре дня до смерти Эзры П. Вудфорд. А теперь, мне кжется, — продолжл сержнт после небольшой пузы, — есть смысл рскрыть вм один мленький секрет. Эдгр Лрсон из полиции Денвер приехл сюд именно по этому делу. У них еще рньше возникли подозрения по поводу обстоятельств смерти Эзры Вудфорд, поэтому был произведен секретня эксгумция тел. И при токсикологическом нлизе обнружено ткое количество мышьяк, которое может убить лошдь.
Сержнт Хулмоки змолчл и внимтельно посмотрел по очереди н нс троих — Стефенсон Бикнел, Берту Кул и меня.
— А кто… э-э… кто зкзл эту коробку мышьяк? — не очень уверенным голосом спросил Бикнел.
— Ее зкзл по телефону женщин, нзввшяся миссис Эзр П. Вудфорд. Вы понимете, конечно, что в суде фкты ткого род докзть не удется: свидетель не может достоверно опознть голос по телефону, если этот голос ему не знком. И мы, конечно, должны в своем рсследовнии это обстоятельство учитывть. Знете, мистер Бикнел, полиция довольно чсто стлкивется в ходе рсследовния с ткими фктми, которые нельзя рссмтривть кк докзтельств для суд. Рзниц между судом и следствием весьм существенн. В суде нужно излгть бсолютно достоверные сведения. Вс обязывют оперировть только бесспорными фктми, специльно приводят к присяге. Хитроумным умозключениям тм не место — жюри присяжных их не учитывет. Но в ходе следствия определенные умозключения вполне уместны.
— Вы уже… вы уже беседовли обо всем этом с миссис Вудфорд? — спросил Бикнел.
— Скорее всего, мой сотрудник делет это кк рз в днную минуту, — ответил сержнт. — А я решил пок что зйти поговорить с вми.
— Со мной?
— Совершенно верно. Вы ведь упрвляете состоянием Мирим Вудфорд?
— Я.
— По условиям договор вы имеете полномочия по своему усмотрению и в случе чрезвычйной необходимости выплчивть ей определенную чсть основного кпитл или некоторый внс в счет будущего доход. Не тк ли?
— Д.
— Тк вот, — торжествующим тоном произнес сержнт, — не кжется ли вм првдоподобным ткой вринт. Джером Бстион, рздобыв фотокопии этой нклдной с подписью миссис Вудфорд и смзнной цифрой дты, приезжет сюд и пытется вымнить у нее весьм знчительную сумму. Ну, скжем, тысяч двдцть или тридцть, Мирим Вудфорд в пнике сообщет вм, что в силу чрезвычйных обстоятельств, подробнее о которых он говорить с вми не может, ей нужн большя сумм денег — не вжно, из основного ли кпитл или в кчестве внс, — и…
Бикнел хотел что-то вствить, но сержнт остновил его. — Нет-нет, мистер Бикнел, не торопитесь. Дйте мне зкончить, — скзл он. — У меня вовсе нет желния рсствлять вм ловушки. Тк вот, рзве в этом случе кому-то покжется стрнным, что вы, предчувствуя, что миссис Вудфорд попл в беду, обртились в бюро «Кул и Лэм. Конфиденцильные рсследовния» — к очень хорошим детективм, известным своим умением получть результты, соблюдя мксимльную осторожность и конфиденцильность, — и попросили их приехть сюд и помочь вм зщитить Мирим Вудфорд, ккя бы опсность ей ни грозил? Я тоже готов проявить осторожность и допустить, что вы действительно не знли, в чем тут дело. Возможно, вы подозревли, что дело в шнтже, и в то же время ничего не знли о покупке мышьяк. Вы только понимли, что миссис Вудфорд что-то угрожет, и допускли возможность шнтж. Нше следствие устновило, — продолжл сержнт, — что миссис Вудфорд отнюдь не вел жизнь зтворницы. Мы выяснили ткже, что вы выписли бюро «Кул и Лэм. Конфиденцильные рсследовния» чек н три тысячи доллров. Конечно, ккя-то чсть этой суммы был зтрчен н поездку сюд. Тк или инче, собрв вместе все эти фкты, мы получем необычйно интересную кртину. Мы понимем, что вы, Бикнел, привезли н Остров вших двух друзей не только н отдых. — Бикнел нервно провел лдонью по волосм. Сержнт Хулмоки обернулся ко мне. — Есть и еще одн интересня новость, Лэм. Я имею в виду кинокмеру, нйденную нми в мшине, н которой ездил Мицуи. Мы вынули пленку и проявили ее. Н ней снят см эт мшин, стоящя у тротур н Кинг-стрит. Дже непонятно, зчем ндо было это снимть. Но н пленку попл ткже кусочек проезжей чсти улицы, видны проезжющие мшины. Н нескольких кдрх, в чстности, четко виден номер одной из проезжвших мшин. Мы узнли, чья это мшин, Лэм. Кстти, это очень привлектельня женщин. Мы спросили ее, кк чсто он в последнее время ездил по Кинг-стрит, и, предствляете себе, он до сегодняшнего дня был в отъезде! Единственный рз з последнюю неделю он проезжл по Кинг-стрит сегодня, спустя примерно дв чс после ншего убийств.
Я вежливо прикрыл лдонью зевок. Сержнт Хулмоки по-прежнему смотрел н меня, но я был убежден в том, что мое лицо ничем меня не выдло. Тогд он посмотрел н мою нпрницу, но Берт был кк скл.
— Я подумл, что вы сможете скзть нм что-нибудь по этому поводу, мистер Лэм.
— Бстион приехл сюд месяц нзд, — ответил я. — Эти кдры могли быть сняты в любой момент в течение этого месяц. Все, что я могу вм посоветовть, — переспросите эту вшу привлектельную женщину, сколько рз он ездил по Кинг-стрит з последний месяц.
— Д, конечно, — рзочровнно произнес сержнт Хулмоки. — Я и не собирлся брость эту нить. Я, конечно, рссуждю в рмкх следствия, не имея в виду докзтельств для суд.
— А я предпочитю говорить о докзтельствх для суд, — ответил я, глядя ему в глз. — Только ткие докзтельств могут помочь в рскрытии преступления.
— Я тк и не понял, обвиняете ли вы в чем-нибудь Мирим Вудфорд, — вмешлся Бикнел. — Но если д или если вы собиретесь это сделть, то я нйду для нее лучших двоктов н этих Островх, он перестнет отвечть н вши вопросы до тех пор, пок не окжется в суде.
— Нет-нет, мы ее ни в чем не обвиняем.
— Что же вы в тком случе делете? — спросил я.
— Просто хотели бы рссчитывть н вше сотрудничество.
Берт фыркнул. Я недовольно посмотрел н нее и обртился к Хулмоки:
— Мы очень блгодрны вм з внимние; можете н нс рссчитывть.
По лицу сержнт пробежл тень усмешки.
— Блгодрю вс, Лэм. Мы вм действительно признтельны. Мы к вм еще зйдем, вы можете не беспокоиться н этот счет. Будем постоянно держть с вми связь. По првде говоря, мы нстолько ценим вше сотрудничество, что не хотели бы, чтобы кто-либо из вс покинул Остров, не предупредив нс об этом. — Сержнт Хулмоки с неожиднной для него торжественностью обменялся с нми рукопожтиями, и н том они с Дейли ушли.
У Бикнел был ткой вид, словно он проглотил две унции ксторки.
— Он этого не сделл, — пробормотл он. — Он не могл этого сделть! Я верю ей! Я… Я люблю ее! — И он зкрыл лицо рукми.
Мы с Бертой сидели молч. Внезпно он поднял н нс глз и ндрывно проговорил:
— Идите! Я хочу побыть один. И ндо делть нше дело. Ндо следить з тем, чтобы Мирим не пострдл от этих гиен… Сколько это будет стоить — не вжно. Теперь все огрничения сняты.
Берт посмотрел н меня, и ее ждные глзенки зблестели.
— Не волнуйтесь, Бикнел, — успокоил его он. — Мы кк рз готовы преподть этим гвйским ззнйкм урок н всю жизнь. — Он открыл дверь, и мы вышли.
Бикнел сидел, в отчянии обхвтив голову рукми.
— Вот тк-то! — скзл Берт в коридоре. — Он любит эту девушку, Донльд. Ты слышл, что он скзл?
— Про то, что он ее любит? Лицо Берты ж перекосилось.
— Д нет, дурья твоя бшк, про то, что сняты все огрничения н оплту.
— При условии, что мы ее выручим, — нпомнил я.
— Тк иди же и выручй! — рявкнул он.
— Кким обрзом?
— Все рвно кким! Но помни, если ты допустишь, что эт бб в тебя влюбится, мы пропли. Теперь ты понимешь, почему ему нужн был женщин-детектив. Он боялся тебя с первой минуты знкомств. Он понял, что ты во вкусе Мирим.
— Ошибешься, — ответил я. — В ее вкусе был Эзр Вудфорд.
Глв 18
Я сидел у телефон и ждл. Звонок рздлся, когд уже совсем стемнело.
— Вы меня узнете? — спросил Мирим.
— Д.
— Где стоит вш мшин?
— Н стоянке у отеля.
— Встретимся в ней.
— А вы сможете нйти ее?
— Д.
— О’кей, — скзл я. — Прямо сейчс?
— Прямо сейчс.
Я повесил трубку, выключил везде свет и вышел н улицу. Был чудесный, теплый гвйский вечер. Я прошел н стоянку, сел в мшину и стл ждть.
Вдруг з моей спиной рздлся сдвленный голос:
— Ну поезжйте же!
У меня хвтило ум не оглянуться. И тк было ясно — Мирим спрятлсь н полу з спинкой сиденья.
Я звел мотор и вырулил со стоянки.
Лишь когд мы проехли с полдюжины квртлов, Мирим выбрлсь из укрытия и скзл:
— Если вм рньше никогд не приходилось видеть женских ног, то вс ждет небывлое потрясение.
С этими словми он здрл юбку и перемхнул н переднее сиденье.
— Приходилось, — ответил я. — Првд, не ткие крсивые.
— К сожлению, — вздохнул он, — сейчс не время для комплиментов.
Он придвинулсь ко мне вплотную и схвтил меня з руку. Я почувствовл, что рук ее дрожит.
— Что случилось? — спросил я.
— Поедем куд-нибудь в ткое место, где можно спокойно остновиться, тм и поговорим, — попросил он.
Я понесся по шоссе к мысу Коко, поглядывя в зеркло зднего вид. Похоже, з нми никто не следил. Миновв мыс, я помчлся дльше вдоль побережья. Дорог был прктически пустынн, однко я не остнвливлся, пок мы не добрлись до укромного мест, где шоссе крсиво взмывло нд зливом. С отвесного кменного откос открывлся прекрсный вид н окен; рядом был просторня втостоянк. Нм повезло — ни одной мшины.
Я остновился, зглушил мотор, выключил свет и, повернувшись к Мирим, спросил:
— Итк?
Он ухитрилсь рзвернуться здом нперед н своем сиденье и буквльно лечь н рулевое колесо тк, чтобы окзться лицом к лицу со мной.
— Донльд, — проговорил он, — вы мне верите?
Я подсунул руку ей з плечи, чтобы хоть немного зщитить руль, и осторожно ответил:
— Это звисит…
— От чего?
— От ншего теперешнего рзговор. Что вы рсскзли в полиции?
— Рсскзл все, кк есть, — ответил он.
— Кто с вми рзговривл?
— Хотите верьте, хотите нет, Донльд, но рзговривл со мной см нчльник полиции.
— Ну и кк он?
— Ничего, приятный.
— Перескжите мне то, что говорили им.
— Мне кжется, они кое-что знют.
— Они не скзли, что именно они знют?
— Нет.
— А что они скзли?
— Нчльник объяснил, что положение у меня серьезное. Скзл, что дльнейшее очень сильно звисит от того, нсколько я буду искренн; что я должн ему рсскзть все о нших отношениях с Эзрой Вудфордом, о ншем брке и все, что я зню о Бстионе. Скзл, что помочь мне может только првд, если я буду лгть, то стнет еще хуже.
— И кк вы поступили?
— Рсскзл првду.
— Теперь повторите ее мне.
— Что вм повторить?
— Все.
— Я для них не стл нчинть очень уж издлек.
— Вот и для меня нчните оттуд же, — попросил я.
— Мне всегд хотелось приключений, — нчл Мирим. — Нверно, я был просто лихой девчонкой и… В общем, передо мной был целя жизнь и… и я соблзнилсь.
— Это случется с девушкми, — зметил я. — Поехли дльше.
— Ну и поплся мне один крсвчик, — продолжл он. — Я вляплсь по полной прогрмме: отдл ему любовь, доверил все свои тйны, все н свете. Я отдл ему всю себя, он — снчл болтл всякую чушь, потом бросил меня и отвлил.
— А вы?
— Нверно, я должн был пережить потрясение, шок, боль, ненвисть. Но все было не тк. Я дже обрдовлсь.
Скзть по првде, к тому времени, когд он отвлил, я уже нчинл от него уствть. Но тщеслвие мое было уязвлено — он ведь бросил меня рди другой девушки, знчит, он облдл чем-то, чего у меня не было. И я решил: больше ткого не повторится! Я должн стть в этих делх докой и в будущем рвть отношения первой. Нечего ждть, пок им вздумется уйти от меня.
— Лдно. Дльше.
— В следующий рз, когд з мной стл ухлестывть один прень, я уже знл свою роль нзубок. И дже см присочинил кое-ккие сцены для ншей пьесы, чем немло его оздчил.
— И что получилось?
— Он всерьез и по-нстояшему влюбился в меня по уши. Мне кзлось, что я тоже в него влюблен. Он был богт и хотел жениться.
— И что?
— Я вышл з него. Но опыт не удлся.
— Почему?
— Потому что н смом деле я его не любил. Это был не любовь, тк — збв с рыбкой, которя поплсь н крючок. Попросту говоря, я его не увжл. И примерно через год мы решили рсстться. Единственное, что меня бесило, — это то, что мне опять перешл дорогу другя женщин.
— Кто?
— Некя брюнетк. Он смотрел н него чувственными темными очми, медленно поднимл веки, тк что он буквльно провливлся в этот омут, потом опускл веки и издвл трепетный вздох.
— Умеля игр? — спросил я.
— Д бросьте вы, Донльд, — ответил он. — Всякя женщин, которую Бог не обидел внешностью, тщтельно изучет перед зерклом свои достоинств и нходит способ их подчеркнуть. Эт потскушк тк отрботл технику, что будь здоров. Он буквльно вползл в мою нору и вытолкл меня оттуд. Н эту нору мне, конечно, было нплевть, но то, что меня снов обошли, привело меня в бешенство.
— Что было дльше?
— Вышл я н свободу не с голыми рукми, — продолжл Мирим. — Кое-что с собой унесл.
— Много?
— Вполне прилично. Уж слишком он воспылл стрстью к своей брюнеточке. Большой куш отхвтил, конечно, мой двокт, но и у меня остлось около сорок тысяч. Првд, не срзу — снчл десять тысяч нличными, остльное — постепенно, в виде лиментов.
— Что потом?
— Потом уже больше никто и никогд не переходил мне дорогу, дже по моей, смой строгой мерке. Я потренировлсь-тки перед зерклом. Рз уж мужчинм тк нрвятся эти чувственные взгляды, вздохи и прочя чушь, решил я, то эти дешевые трюки я освою в совершенстве.
— Знчит, эту нуку вы постигли?
— И прктику тоже.
— И помогло?
Он хихикнул.
— Лдно. Пойдем дльше, — скзл я.
— Знчит, тк. О том, чтобы успокоиться и нчть знимться чем-нибудь серьезным, я и не думл. Я решил съездить в морское путешествие, рсширить свой горизонт.
— Ну и кк, рсширили?
— Несомненно.
— Отлично. Что же произошло?
— В этом путешествии я встретил одного плейбоя, — ответил он, — очень энергичного, очень богтого. Я тоже хотел рзбогтеть.
— У вс ведь уже были деньги.
— Мне хотелось еще. Я считл, что деньги — это смя ндежня зщит, по крйней мере для меня. О том, что бывют и другие способы зщиты, я тогд не подозревл.
— Знчит, вы себя продли?
— Я ужсно не люблю это выржение, Донльд. Он был человеком щедрым, я вовсе не собирлсь попусту его дрзнить или вытягивть деньги. Мы объехли всю Южную Америку, путешествовли по Средиземному морю.
— Это все в одном круизе?
— Нет, в рзных.
— А в промежуткх?
— Он снял для меня квртиру. Я промолчл.
— Только рди Бог, не ндо ничего дрмтизировть, — ответил он н мою невыскзнную реплику. — В конце концов, Донльд, в жизни есть вещи, которые следует принимть. Вы и предствить себе не можете, кк легко пойти по пути…
— Чего?
— Я не зню, кк это првильно нзвть. Уж во всяком случе, это никкя не «нрвствення бездн», о которой тлдычт святоши в журнлх для женщин. Это просто… ну, скжем, просто целесообрзность.
— Лдно. Зкончим с этим.
— И вот тут-то через некоторое время я и познкомилсь с Эзрой Вудфордом, — скзл он.
— Он ухживл з вми?
— Д бросьте вы. Это был одинокий, больной человек, весь в делх. Когд у него вдруг появилсь возможность рзвлечься, выяснилось, что он збыл, кк это делется. А если бы и попробовл, нверно, н него стли бы смотреть кк н ненормльного. Все считли его строй рзвлиной, которому остется только рзгуливть по плубе со скорбной физиономией, окзывть знки внимния струшенциям д выслушивть их бесконечный треп про внучтых племянников и про оперции н желчном пузыре.
— Что же у вс произошло?
— Я срзу понял, что понрвилсь Эзре. Я вовсе не стрлсь зкдрить его. Мне просто хотелось его рзвеселить, и у меня это здорово получлось.
— А что вы для этого делли?
— Рзрешл ему угощть меня нпиткми, смешил его, см от души смеялсь его избитым шуткм, иногд опирлсь н его руку, зглядывл в глз, отпускл ему комплименты по поводу его выдющихся деловых кчеств.
— Но вы ведь в это время были не свободны?
— Д, я был не свободн и не собирлсь его дурить. Я не из тех, кто охмуряют, Донльд, хоть некоторые тк и думют.
— Лдно. Что потом?
— Потом Эзр стл писть мне. А когд я порвл со своим плейбоем, Эзр приехл в Нью-Йорк и попытлся восстновить веселые, беззботные отношения, ккие были у нс н корбле.
— И Получилось?
— Нет, Донльд, н суше это невозможно.
— Почему?
— См не зню. Н корблях особя тмосфер. Когд люди окзывются вместе, у них неизбежно появляются общие интересы: вместе обедют, пьют коктейли, встречются для бесед, глвное — все отдыхют. Больше тм делть нечего. Никкой спешки, никких збот, никкого нпряжения. Все веселятся и рзвлекются и… в общем, тм все по-другому. А в Нью-Йорке спишь до полудня, потом встешь, нводишь крсоту. Потом появляется почетный эскорт, и ты отпрвляешься куд-нибудь в город. Возможности твои огрниченны. Если достнешь билеты, можно пойти н спекткль или концерт. Можно подться в клуб «Аист» или в «Двдцть одно». Можно укрыться в кком-нибудь уютном ресторнчике и вкусно пообедть. Можно немного выпить и поговорить. Но в городе вы предоствлены смим себе; вокруг вс нет компнии, с которой вс круглосуточно связывют общие интересы.
— Ну и что было дльше?
— Дльше, — ответил он, — Эзр стл все чще зводить серьезные рзговоры. Он был одинок, стршно одинок и угнетен своей стростью.
— И он предложил вм выйти з него змуж?
— Ему хотелось… хотелось полнокровной, ктивной жизни. И ему хотелось, чтобы я был с ним.
— И что вы ему ответили?
— Донльд, — скзл он, — я хочу, чтобы вы мне поверили. Я ответил, что могу быть с ним и что для этого ему совсем не обязтельно н мне жениться, что он дже может потом пожлеть о тком своем решении.
— А он?
— Донльд, я дже не зню, кк вм объяснить, чтобы вы предствили себе Эзру. Он был весь в рботе, никких рзвлечений. Когд-то он был жент н женщине, которя быстро превртилсь в ворчливую знуду, донимвшую его рсспросми о том, где он был и что он делл. Его семейня жизнь, нверно, был невыносимой.
— Д, я зню, — зметил я. — Жен его не понимл.
— Нет, Донльд, дело не в этом. Тут было другое, и я это прекрсно зню. Есть мсс мужчин, решивших жениться и рзочроввшихся в своем решении, и он был одним из них. Кончилось тем, что он… он просто ушел с головой в дел и стл пропдть у себя в конторе, потому что не хотел идти домой. Отдв все силы рботе, он зрботл кучу денег и достиг огромных успехов, но стл — кк бы это скзть? — беспросветным трудягой.
— Он потерял вкус к жизни?
— Д.
— Понятно. И что?
— Он считл, что жить ему остлось недолго. Денег у него был куч. Эзр скзл мне, что понимет, что я не люблю его — в ромнтическом смысле этого слов. Не стл скрывть, что и он, по-видимому, в этом смысле меня не любит, однко восхищен мною и покорен тем обянием молодости, которое от меня исходит. Он скзл, что хочет просто видеть меня, смотреть, кк я рзвлекюсь, слышть мой смех, хочет, чтобы я был рядом. И добвил, что готов з все это плтить.
— Кким обрзом он собирлся з это плтить?
— Сделв меня своей женой. Он скзл, что в Денвере инче нельзя. Он не желл, чтобы я стл его любовницей и ему приходилось бы тйком выкривть возможность со мной увидеться. Он хотел, чтобы я могл спокойно жить в его доме, познкомиться с его друзьями и все остльное, кк полгется.
— Ну и что же вы ответили?
— Я ответил «д».
— А потом вы не пожлели об этом соглшении?
— Я — нет. Если уж я зключю сделку, то делю это с открытыми глзми и потом выполняю свои обязтельств. При этом я понимл, что если см не буду жить счстливой жизнью, то мечт Эзры не сбудется. И я сделл все от меня звисящее, чтобы он не считл свои зтрты нпрсными и получил все, н что рссчитывл.
— Он был счстлив?
— Кк весенний жворонок. Он буквльно рсцвел, словно мйскя роз, я дже см удивилсь. Денвер окзлся очень приятным местом. У Эзры было много друзей, и они ко мне змечтельно относились. Я стрлсь дть ему все, чего он хотел: всегд был веселой, жизнердостной, збвлял его, шутил и… првд, Донльд, я сумел сделть его по-нстоящему счстливым.
— А вы не устли ждть? — спросил я нпрямик.
— Чего ждть?
— Его смерти.
— Донльд, — решительно ответил он, — посмотрите мне в глз. Я не вру, верьте мне. Ничего ткого я не ждл. Я просто выполнял условия соглшения и не испытывл от этого никкого неудовольствия.
— Ну хорошо. А кк нсчет Бикнел?
— Конечно, — ответил Мирим, — Бикнел осуждл Эзру с смого нчл, кк только об этом узнл. Еще когд Эзр уехл в Нью-Йорк, Бикнел понял, что он хочет увидеться со мной. Мы ведь переписывлись и… нверно, пртнеры всегд кк-то узнют о тких вещх, может, секретрш Эзры сболтнул чего лишнего и… в общем, тк или инче, Бикнел обо всем знл.
— И не одобрил?
— Дже предствить себе не можете, до ккой степени не одобрил.
— И что?
— Когд Эзр вернулся и объявил Стиву, что собирется жениться, тот подпрыгнул до потолк. Он рзговривл с Эзрой тким тоном, что они чуть-чуть не рссорились вдрызг.
— Что потом?
— О-о! — Он вырзительно зктил глз. — Потом все, кк положено. Стив Бикнел ннял детективов, которые стли копться в моем прошлом. Честное слово, Донльд, вы не можете себе предствить, до чего может докопться умелый детектив! Хотя, что я говорю? Конечно, можете, вы ведь сми детектив.
— Откуд вы узнли?
— Мне скзли в полиции.
— Понятно.
— Знчит, — продолжл он, — они узнли про меня бсолютно все. Проследили всю мою жизнь с смого детств — нверно, с того дня, когд мм отнял меня от груди. И конечно, с того момент, кк я познкомилсь с первым квлером. Уж поверьте, нбрли они мтерил целую кучу — грязную, вонючую кучу. Ведь если убрть ромнтику, прогулки при луне и прочие прелести, все это выглядит совершенно ужсно. И ккуртно изложили все н бумге в отпечтнном виде.
— И что произошло?
— Стив Бикнел вручил эти бумги Эзре и предложил прочитть.
— А что Эзр?
— Эзр прочитл их, порвл в клочья, выкинул в кмин и объявил Стиву, что если тот еще рз зикнется о чем-нибудь подобном, то он его убьет.
— Что потом?
— Потом мы поженились и уехли жить в Денвер.
— Для Бикнел вш брк имел ккие-нибудь финнсовые последствия?
— Д, в некотором смысле.
— Ккие же?
— У них существовло пртнерское соглшение, по которому любой из них оствлял всю свою долю целиком оствшемуся в живых пртнеру. Если же он был жент, то вдов должн был получить половину нследств, пртнер — другую половину.
— Знчит, если бы Эзр умер нежентым, он все оствил бы Бикнелу?
— Д.
— Стло быть, из-з женитьбы Эзры Бикнел терял приличное состояние?
— Ну, он, конечно, и не рссчитывл, что Эзр тк скоро умрет.
— Все же вы об не могли не думть о ткой возможности.
— В общем, д.
— И Бикнелу вы, конечно, не понрвились?
— Конечно.
— Кк же тогд получилось, что Эзр сделл Бикнел доверенным лицом по упрвлению вшим состоянием?
— Чтобы это объяснить, нужно вернуться к тому моменту, когд я только появилсь в Денвере.
— Двйте вернемся.
— Бикнел, конечно, относился ко мне кк к ккой-то нечисти.
— А вы? Объявили ему войну?
— Вовсе нет. Я решил не обрщть н него внимния, только объявил Эзре, что он не должен пускть Стив в нш дом. Это было единственное, н чем я нстивл.
— Тк. И что потом?
— Потом, постепенно, когд Стив увидел, кк я себя веду, он изменил свое отношение ко мне. И поскольку Эзр хотел все же, чтобы он у нс бывл, я в конце концов соглсилсь.
— И что было дльше?
— Вот тк мы и жили — я рзвлекл Эзру, и Эзр ходил веселый и рдостный. Он нчл следить з своей внешностью, чсто посещл прикмхеров, ухживл з ногтями. Стл шить у портных дорогие модные костюмы. С рботы он торопился вернуться домой, где мог отдохнуть, рзвлечься, нслдиться жизнью. И он явно гордился мною, любил похвстться мною перед другими — поверьте, я говорю это совсем не из бхвльств.
— А кк регировли люди?
— Снчл они думли, что я просто товр, который Эзр приобрел н бзре, не подумв кк следует. Мне предстояло с этим бороться, но я ведь и рньше знл, что придется столкнуться с тким отношением к себе, поэтому вовсе не был обескуржен. В подобной ситуции быть женой в десять рз труднее, чем любовницей. Но я предствлял себе всю эту ситуцию зрнее и прекрсно знл, что мне предстоит испытть. Я твердо решил, что возьму верх и зствлю других хорошо к себе относиться. Смой мне, конечно, н них было нплевть, но я понимл, что Эзр хочет сохрнить друзей и свой обрз жизни, не просто зпереться в шикрном особняке с молодой женой, которой все будут пренебрегть.
— Знчит, вм удлось добиться хорошего отношения со стороны его друзей?
— Д, понемногу удлось. Это окзлось не тк уж трудно. В людях ведь много хорошего. Я люблю людей, и они, кк првило, любят меня.
— И кким же способом вы этого добились?
— Просто вел себя открыто и естественно. Некоторые юные щеголи, конечно, пытлись з мной ухживть, нмекли, что я, нверно, очень одинок и все ткое.
— И кк вы поступли в тких случях?
— Я обходилсь без блгородного негодовния, — ответил он. — Просто смеялсь им в лицо и говорил, чтобы они пошли поигрли в свои игрушки.
— Ясно. Что дльше?
— Дльше все стли понимть, что я игрю по-честному, и в один прекрсный день, словно по мновению волшебной плочки, все стли змечтельно ко мне относиться.
— Знчит, это произошло достточно быстро?
— По-моему, не более двух месяцев, но для меня, конечно, прошл целя вечность. Дже стрнно, кк иногд быстро все происходит. Друзья любили Эзру, тк что постепенно полюбили и меня. Эзр любил устривть звные обеды, со мной всем было весело, и людям понрвилось к нм приходить.
— А Бикнел?
— И Бикнел вскоре стл появляться среди гостей.
— Понятно. Что дльше?
— Дльше, — ответил Мирим, — Эзр стл счстливейшим человеком н свете, и его друзья полюбили меня з то, что я для него сделл. Они уже не смотрели н меня кк н поношенное тряпье с брхолки, считли меня… считли чем-то вроде тонизирующего нпитк для Эзры. А кроме того, я был гостеприимной хозяйкой для всех.
— Ясно. Что же было потом?
— А потом он неожиднно умер. И по звещнию мне достлсь половин его состояния.
— То есть сколько?
— Господи, Донльд, я не зню. Его еще не успели оценить, но это огромные деньги. У Эзры были золотые рудники, нефтяные сквжины, куч предприятий — все, что угодно. И теперь я богт. То есть буду богт.
— Если только не окжетесь змешнной во что-нибудь, что вызовет скндл вокруг имени Вудфорд, — зметил я.
Мирим промолчл.
— А убийство — это несомненный скндл, — продолжл я. — И шнтж Бстион — тоже.
— Я не убивл Бстион, — твердо произнесл он.
— Вы боялись его?
— Д.
— И собирлись зплтить ему?
— Д.
Прежде чем продолжить беседу, я немного порзмышлял.
— Рсскжите мне подробнее про Бикнел, — попросил я нконец.
— Бикнелу почему-то полюбилсь идея полюбить меня.
— Вот об этом я и хотел бы узнть.
— Ну, понимете… Дже не зню, кк и скзть… Он ведь тоже был одинок. Жен его двно умерл, второй рз он тк и не женился. И я понимю, что у него и желния-то особого не было. Он был ткой… ну, кк их обычно нзывют — брюзг, сморчок, знуд, рыб холодня.
— Понятно, — скзл я.
— Он прекрсно знл Эзру до женитьбы, — одинокого, несчстного. И вдруг увидел, кк Эзр переменился, когд появилсь я. Видимо, ему в голову втемяшилсь идея, что и ему хорошо было бы тк жениться.
— Точнее, жениться н очень молодой и очень крсивой девушке, — уточнил я. — Неплохое предприятие, что и говорить.
— Вот он и хочет это предпринять.
— Он уже предлгл вм выйти з него змуж?
— Вы обязтельно хотите это знть, Донльд?
— Д.
— Предлгл, — ответил он, — он хочет, чтобы я з него вышл. Есть дже письменное свидетельство.
— То есть?
— Вскоре после того, кк я приехл сюд, я получил от него письмо. Он нписл, что снчл очень ошибся н мой счет, что я окзлсь н редкость порядочным человеком. И спросил, не подумю ли я о том, чтобы выйти з него змуж через несколько месяцев, когд все уляжется и не будет лишних рзговоров.
— И что вы ему н это скзли?
— Я еще не рзговривл с ним. Я нписл ему, что хотел бы о многом поговорить при встрече, и тем пок и огрничилсь. Вы ведь знете, что происходит с мужчинми средних лет, когд им вдруг приходит в голову влюбиться, — они стновятся слегк того, словно дети млые.
— Вы рсскзли обо всем этом в полиции?
— Д, з исключением того, что Стив хочет н мне жениться. Я сочл, что мне совсем не обязтельно посвящть их в личные дел Стив.
— Лдно, — скзл я. — Похоже, вы с ними хорошо поговорили. Видимо, вм удлось их убедить, инче они бы вс вряд ли отпустили.
— Не очень-то много мне пок удлось. Они продолжют рсследовние.
— Они, конечно, скзли вм о своем подозрении, что Бстион вс шнтжировл и что вы ншли единственный способ отделться от шнтжист?
— Д. Прямо они меня не обвиняли, но нводящие вопросы здвли.
— Ну и что вы им ответили?
— Я скзл, что они сошли с ум. Что я никогд в жизни не смогу взять пистолет и пойти кого-то зстрелить. Что это вообще не способ решть проблемы.
— Кк же, по-вшему, следует обрщться с шнтжистми?
— Не зню, — ответил он.
— Но зплтить вы ему собирлись?
— Д.
— Почему?
— Ой, я не зню. Не могу скзть. Просто единственное, что мне хотелось, — это чтобы меня больше не беспокоили. В конце концов, он просил не очень много и… в общем, Бстион убеждл меня, что это все, что ему нужно. Просто ему был срочно нужн некоторя сумм и…
— Не ндо себя обмнывть. Шнтж — это кк зыбучий песок, из него невозможно выбрться. Чем больше сопротивляешься, тем глубже вязнешь.
— Я понимю, что в большинстве случев это действительно тк, — быстро зговорил он, — и очень может быть, что я ошибюсь, но Бстион н смом деле очень убедительно все объяснил.
— А именно?
— Он скзл, что случйно нткнулся н эти документы, что он см себя проклинет з то, что решил воспользовться ими, что он совсем не ткой, он не вымогтель, он всегд стрлся знимться честным бизнесом, но что он окзлся в ужсном финнсовом положении. Ему срочно нужны деньги. Он объяснил, что когд к нему в руки попли эти бумги, он подумл, что у меня все рвно столько денег, что я не зню, что с ними делть, и я могл бы дть ему в долг. Он обещл, что больше ему ничего не потребуется. Он клялся, что будет стрться вернуть их. Скзл, что он в тком положении, что должен срочно погсить некоторые долги и вложить деньги в одно дело, которое ему подвернулось… Ну, в общем, вы понимете…
— И н ккие же это документы он нткнулся?
— Про то, что я покупл мышьяк прямо перед смертью Эзры.
— Но это Эзр хотел, чтобы вы его купили?
— Д. Он ему нужен был для изготовления чучел. Я же вм все про это рсскзл, Донльд.
— И в полиции тоже все рсскзли?
— Все бсолютно.
Я немного помолчл и скзл:
— О’кей, Мир, вы меня убедили.
— В чем?
— Что не убивли Бстион, — ответил я и, улыбнувшись, добвил: — И в том, что ты — прень что ндо!
— Донльд, — тихонько произнесл он. — Что?
— Ты мне нрвишься.
— Отлично. Я очень рд.
— А я тебе нрвлюсь?
— Д.
— По тебе не зметно.
— Я н рботе.
— Сейчс уже нербочее время.
— В моем деле нербочего времени не бывет. Сейчс, нпример, я только-только по-нстоящему взялся з рботу.
— Ккую?
— Вытскивть тебя из зврушки.
— Донльд… — снов проговорил он и осеклсь. — Что?
Но он ничего не ответил, просто откинулсь н мою руку, все еще лежвшую поперек брнки, и поглядел н меня снизу вверх. В лунном свете, прониквшем сквозь стекл мшины, ее лицо белело нежным овлом.
— Тебе не удстся тк просто отсюд выбрться, Донльд. Если ты сейчс же меня не поцелуешь, то я это сделю см.
— Ничего не выйдет, — уперся я. — Сейчс не до сентиментльных нежностей. Мы…
Но ее руки уже обвили мою шею, губы прижлись к моим губм в горячем поцелуе. Он приникл ко мне всем телом, и н ккое-то время другие дел пришлось отложить.
Нконец мне удлось ее слегк отстрнить и судорожно вдохнуть глоток воздух.
— Слушй, Мир… — нчл было я.
— Только не ндо проповедей, Донльд, — прервл меня он. — Сейчс я немного отдышусь и повторю все снчл. Еще один рунд, уж тогд я спокойненько усядусь н свое сиденье и позволю тебе отвезти меня в город, тм… в общем, теперь моя судьб в твоих рукх. Можешь ею рспоряжться по своему усмотрению. Мне сейчс очень одиноко и у меня… у меня ккя-то тяжеля полос. А ты понрвился мне с смой первой минуты, кк только я тебя увидел.
— Если мы сейчс не прекртим безобрзия, — снов нчл я, — то все дел пойдут кувырком. И ты см же будешь…
— Я зню, — скзл он и мягко положил н мои губы свой укзтельный плец. — Не ндо читть проповедей, Донльд.
— Ты, нверно, измзл меня помдой с…
— Вздор! Я стерл помду, еще когд збрлсь в твою мшину.
— Почему это? — не понял я.
— Потому что я все сплнировл зрнее, — рссмеялсь он.
Я чувствовл, что пульс у меня грохочет, кк отбойный молоток, дробящий н дороге сфльт.
— Послушй меня, млыш, — скзл я. — Все это очень серьезно. Ты влипл в историю — не дй Бог. Вот Норм Рдклиф, судя по всему, из нее блгополучно выскочит.
— Д, нверно, — скзл Мирим, — и ее не в чем винить. Норм уже двно игрет в игры, в которых смой приходится зботиться о себе. И если он см этого не сделет, то кто это сделет з нее?
— Отлично, — скзл я, — но, знчит, и тебе нужно позботиться о себе. Тк вот, где ты был сегодня утром примерно в десять сорок?
— Я см пытлсь это вспомнить, Донльд, — ответил он. — Единственное, что я могу скзть точно, — это что я провел н пляже чс полтор.
— Что ты делл?
— Снчл искл Стив Бикнел, но не ншл его. Зтем немного повлялсь н песке и… ну, я же тебе говорил, я просто был н пляже, куплсь, згорл, здремл н ккое-то время, немного прогулялсь вдоль берег.
— Ты не встречл тм никого из знкомых?
— Нет. Я ведь очень недолго оствлсь н пляже после того, кк проснулсь. В порту стоял ккой-то военный корбль, и буквльно целый деснт высыпл в Вйкики н пляж — нверно, человек двести. Мне их тк было жлко, бедняжек. Они очень стрлись прилично себя вести; нверно, им дли строгие укзния, чтоб не свистели, к девушкм не цеплялись и все ткое. Но глзенки у них бегли. Знешь, голову держт прямо, вроде кк вперед смотрят, сми глз скосят и буквльно пожирют тебя взглядом. Срзу видно, что им, бедняжкм, скучно, хочется с кем-нибудь поговорить и з девушкми приудрить. Предствляешь, дом, нверно, у кждого кто-нибудь есть, куч подружек, есть перед кем покрсовться. И вдруг вся твоя веселя компния остется где-то длеко, тебя высживют в кком-то незнкомом порту, ты ходишь по пляжу и видишь множество ппетитных ббенок в купльных костюмх… ну, ты же понимешь.
— Д, понимю, — скзл я, — но сейчс это к делу не относится. У тебя много знкомых в Гонолулу?
— Нет, очень мло.
— Н пляже ты ни с кем не познкомилсь?
— Нет. Ты же видишь, что тут творится. Туристы приезжют и уезжют пчкми. Приезжют они белокожие, срзу вылезют згорть, моментльно сгорют, стновятся свекольного цвет и ккое-то время н пляже не появляются; потом опять выходят и снов усердно згорют. Вляться и згорть — больше им ничего не ндо. Я и см это люблю; люблю, когд у меня глдкя шоколдня кож. Но преврщть это знятие в цель жизни — нет, это не по мне. Я хочу скзть, что с этими людьми у меня нет ничего общего и…
— А кк нсчет охотников н девушек? — спросил я.
— В Вйкики н пляже их мло. Они здесь себя прилично ведут. Полиция все время з этим следит, тк что лихих ребят не видно. Тк, только смотрят. Ты же, нверно, интересуешься, звел ли я здесь приятеля?
— Угдл.
— Нет, не звел.
— Ндо кк-то докзть, что ты действительно был н пляже в Вйкики.
— Д, черт с дв это докжешь, — огорченно скзл он.
— Вот этого-то я и боюсь, — зключил я и звел мотор.
— Мы что, возврщемся?
— Д, пор.
— И что будем делть?
— Я буду рботть.
Он вздохнул и проговорил:
— Д, не повезло мне. Ты прень-кремень!
— Будь я проклят, если это не тк.
Подвезти Мирим прямо к ее дому я не решился. З домом нверняк следил полиция, кк рз сейчс мне очень не хотелось, чтобы они з мной увязлись. Поэтому я остновил мшину квртл з четыре до ее дом.
— Приехли, — скзл я. — Отсюд тебе придется дойти пешком.
— А ты? — спросил он.
— Мне ндо еще кое-куд подскочить.
— Не хочешь говорить?
— Нет.
— Ты вернешься в отель?
— Попозже.
— Донльд, я хочу знть, где ты.
— Зчем?
— Чтобы тебя нйти.
— Зчем тебе меня нходить?
— Не зню. Мне здесь плохо одной. У меня ткое предчувствие, что что-то случится.
— Сиди тихо и не волнуйся, — успокоил я ее. — Сегодня з твоим домом всю ночь будут следить полицейские.
— Д, нверное. Донльд, ты меня поцелуешь н прощнье?
— Я уже тебя поцеловл.
— Ну, ты стршно деловой!
— Примерно процентов н девяносто. Он рссмеялсь.
— Я соглсн н оствшиеся десять.
— Кк-нибудь в следующий рз, — ответил я и поспешно открыл ей дверцу мшины. Он вышл и хотел было еще что-то скзть, но я рвнул с мест и умчлся.
Нпрвился я прямиком н Нипнул-Дрйв. Полицейский пост возле дом, где произошло убийство, уже сняли. В смом доме было тихо и темно, лишь поблизости бродило несколько любопытных.
Я остновил мшину, вышел и огляделся. Стоявший неподлеку мужчин спросил меня:
— Вы не знете, это и есть тот дом, где сегодня произошло убийство?
— Кжется, д, — ответил я, — хотя я не уверен. У меня есть его дрес — Нипнул, 922.
— Д, тогд это он.
— У вс тут ккие-то дел? — спросил я.
— Д нет, просто любопытство рзбирет, — ответил он. — Кк и вс.
Я пошел вокруг учстк, но мой новый приятель привязлся ко мне кк бнный лист. Подойдя к кирпичной стене, я прошел немного вдоль нее по тропинке. Точно н том месте, где укзл Берт, я увидел кмень с белым пятном. Прямо под ним в стене был дырк — небольшое углубление, откуд выпл один кмень. См этот кмень влялся у стены н земле.
Лежли ли тм все еще перчтки, свернутые в клубок вместе с бумгми? Было неизвестно. Лунный свет туд не попдл. Подойти ближе и зглянуть в дырку я не решился. Непонятно было, см ли упл н землю этот кмень или кто-то уже обнружил и тйник, и его содержимое.
Стртельно изобржя из себя беззботного зевку, я пострлся подойти поближе к стене, тк чтобы не вызвть подозрений. Бесполезно. Мой «любопытный» не сводил с меня глз. С тем же успехом он мог спокойно нцепить н куртку свою бляху. Я повернулся и нпрвился к своей мшине; «приятель» пошел следом. Теперь я зметил, что он поинтересовлся номером моего втомобиля. Тогд я решил сделть хорошую мину, чтобы у сержнт Хулмоки не возникло никких подозрений.
— Вы только никому не говорите, — скзл я, — но меня сюд привело не прздное любопытство. Меня зовут Донльд Лэм. Это моя пртнерш, Берт Кул, обнружил тело.
— Что вы говорите! — изумленно воскликнул он.
— Д-д. Хотел см посмотреть, что здесь и кк.
— Зчем?
Я пожл плечми:
— А вы пробовли соствить предствление о кком-нибудь месте по описниям женщины?
Он рссмеялся.
— Ну вот, теперь, по крйней мере, я могу себе предствить все, о чем он рсскзывл. Это мне и ндо было. Всего доброго.
— Всего доброго, — ответил он. Я сел в мшину и уехл.
Глв 19
В отеле «Ройял Гвйян» я поднялся в номер к Берте Кул и постучл в дверь. Ответ не было.
Прислушвшись к звукм, доносившимся из комнты, я безошибочно определил мелодию тнц хул. Это был популярный мотив гвйской песни «Все едут в Хукилу». Тогд я постучл сильнее.
Музык оборвлсь, и Берт крикнул:
— Кто тм?
— Это Донльд, — ответил я.
Несколько секунд стоял тишин, но потом он все же решилсь и открыл дверь.
Войдя, я увидел Берту в гвйском плтье. У стены н дорожном сундуке стоял переносной проигрывтель; кк только я вошел, он быстро зхлопнул н нем крышку. Но румянец н щекх Берты ее выдл: он прктиковлсь перед зерклом тнцевть хулу.
Я тктично не скзл ни слов, но Берт все же решил хоть кк-то объясниться.
— Н этом проклятом острове в тебя прямо вселяется ккой-то дьявол! Ты не знешь почему?
— Не зню, — ответил я. — Нверно, действует климт, дружескя тмосфер, гостеприимство, рсовя терпимость — тут много всего.
— Может быть, — скзл Берт. — Но все рвно я чувствую, что веду себя кк последняя идиотк.
— Ну почему же?
Он кивнул н зеркло и проигрывтель:
— Если скжешь об этом Стефенсону Бикнелу — вышибу дух!
— Не волнуйся, — зметил я, — н Бикнел климт тоже действует. Если он здержится здесь еще н две недели, то будет прыгть по деревьям, кк Трзн, бить себя в грудь и издвть победный крик обезьяньего смц, убившего своего соперник. А теперь убери свои музыкльные приндлежности и гвйские нряды — для тебя есть рбот.
— Что еще з рбот?
— Рбот, которую нужно сделть тихо и быстро, чтобы полиция ничего не пронюхл, мы получили то, что нм нужно.
— А именно?
— В порту стоит военный корбль, и солдты с него сегодня утром получили увольнительные н берег. Целя толп их выктилсь н пляж Вйкики, они бродили, глзели кругом и нверняк щелкли фотоппртми.
— Ну и что?
— Мирим Вудфорд объяснил мне, что все утро был н пляже, згорл и дже зснул тм н берегу.
— Д-, — протянул Берт, — конечно, может, и был. — Потом пристльно посмотрел н меня и добвил: — А может быть, кк рз в это время поехл и шлепнул Джером Бстион.
— Все может быть, — соглсился я.
— Это уже лучше, — нствительно зметил Берт.
— В кком смысле? — не понял я.
— В том смысле, что эт подля двуличня бестия строит тебе глзки и готов обвиться вокруг тебя, кк розовя ленточк вокруг рождественского подрк. Он пускет тебе пыль в глз, ты, дурень, уже готов поверить, что он ни в чем не виновт ни рньше, ни сейчс, никогд. И теперь мы должны что-то делть только потому, что ты считешь, что он не виновт.
— Это что, плохо? — спросил я.
— А что хорошего?
— Лдно, — скзл я. — Считй, что я допускю любую версию.
— Ты, конечно, можешь допускть любую версию, — не унимлсь Берт, — но я спорю н пятьдесят доллров против пяти, что эт девиц уже ншл ккую-нибудь возможность тебя зкдрить.
— Ты выслушешь меня до конц или будешь…
— Пятьдесят против пяти! — провозглсил Берт. — И учти, это деньги Берты Кул — личные, не из текущих рсходов. А я деньги терять ой кк не люблю и ни з что не стл бы спорить, если бы не был уверен н сто процентов!
— Это я зню.
— Тк принимешь при?
— Я хотел бы поговорить о деле. Берт фыркнул.
— Конечно, это было глупо с моей стороны, — проворчл он. — Если он еще тебя не зкдрил, то ты просто збрл бы деньги, если зкдрил, то чего ж тебе спорить — конечно, лучше поговорить о деле. Лдно, двй о своем деле. Чего ты хочешь?
— Я хочу, — с облегчением ответил я, — чтобы ты ншл ккого-нибудь молодого офицер с этого корбля. Эти ребят ткие впечтлительные, им здесь скучно, они зглядывются н женщин, и ты легко сможешь…
— Ты хочешь скзть, что они будут зглядывться н меня? — еще рз фыркнул Берт.
— Конечно, будут.
— Рехнуться можно! Меня душит смех. Лдно, поехли дльше.
— Ты должн нйти ткого офицер, — продолжл я, — и уговорить его рсспросить солдт. Пусть возьмет пру человек себе в помощь, если это нужно.
— Д что нужно-то?
— Я хочу, чтобы он узнл, кто из них делл снимки н пляже Вйкики. И кк только пленки будут проявлены и снимки отпечтны, я хочу н них посмотреть. Кждый может нписть н обороте снимков свою фмилию. Мне нужны снимки людей н пляже.
— Ты думешь, н них будет Мирим Вудфорд?
— Если он действительно был тм. Если он говорит првду, что згорл в своем змечтельном купльнике и прогуливлсь по пляжу, то можно спорить н что угодно — минимум человек десять ее тйком зсняли.
— Это еще почему?
— А ты не змечл, ккя у Мирим Вудфорд фигур? — осведомился я.
— Ну, змечл, — скзл Берт.
— Вот и солдтики тоже зметили.
— А вдруг н снимкх ее не окжется?
— Вот почему, — объяснил я, — мы должны выяснить это до того, кк полиция догдется сделть то же смое или узнет, что мы этим знимемся.
— Ну что ж, — вздохнул Берт. — Лдно, звтр зймусь. Я усмехнулся.
— Что-нибудь не тк? — недовольно спросил он.
— Все не тк.
— Господи, Донльд, ты что, хочешь, чтобы я знялсь этим н ночь глядя?
Я кивнул. Берт тяжело вздохнул.
— А ведь кто-то живет себе и нслждется жизнью! Послть бы тебя к черту с твоими выдумкми или хоть понять, чего ты хочешь. Ну, допустим, мы нйдем ее н фотогрфиях, что тогд?
Тогд мы попросим тех, кто сделл эти снимки, вспомнить, в котором чсу они были н пляже.
— Во-первых, это не тк просто, — возрзил Берт, — во-вторых, это не убедит полицию.
— Это уже будет не твоя збот, — успокоил ее я.
— А чья?
— Мирим, если ее к тому времени не посдят.
— Лучше уж тогд послть Мирим прямо н корбль, чтобы ребят ее опознли, — с нсмешкой скзл Берт. — Он получит девяносто восемь процентов голосов. Кждый будет рвться присягнуть, что…
— Вот именно этого, — прервл ее я, — я и хочу избежть. Мне снчл нужны фотогрфии, тогд я сумею построить докзтельство.
— Д, это логично, — неохотно соглсилсь Берт. — Ну лдно, попробую.
— Кк себя чувствует Бикнел?
— Нормльно. Пылет стрстью. Ты знешь, что тут было?
— Что?
— Он пришел ко мне в номер и скзл, что готов выложить сто тысяч доллров из собственного крмн, только бы Мирим не зсудили. Он собирется ннимть двоктов и дет нм полную свободу действий.
— Ну и что?
— Черт побери, Донльд! — вспылил Берт. — Тебя что, совсем не волнуют эти цифры?
— Д нет, почему же.
— Уж и не зню почему! Я вижу, что ты глз не сводишь с этой Мирим. Господи, у нее походк, кк у тнцующей рыбы н нересте![4]
Я усмехнулся и вышел из комнты. Мне вслед неслось шипение Берты нсчет коврных женщин и чересчур впечтлительных мужчин.
А я нпрвился туд, где нкнуне вечером оствил свою мшину Мицуи. Добрвшись до ее скромного жилищ, я поднялся по ступенькм и позвонил в дверь. Мне открыл молодой человек, тоже полугвец-полуяпонец.
— Мицуи, — коротко скзл я.
Лицо его остлось совершенно неподвижным. Я положил руку н лцкн куртки, слегк отогнул его и тут же опустил н место.
— Д, господин полицейский, — скзл тогд он.
Буквльно через мгновение появилсь Мицуи. Я шгнул внутрь дом. Увидев меня, он отштнулсь, словно я ее удрил. Молодой человек вопросительно посмотрел н нее, и он скзл ему что-то по-японски. Я тем временем пододвинул себе стул и сел.
Японец подошел ко мне и произнес всего одно слово:
— Уходите!
Я не двиглся с мест. Он с угрожющим видом шгнул в мою сторону, но я потянулся првой рукой под куртку, словно з пистолетом, и посмотрел н него кк можно пристльнее и тверже. Видимо, взгляд мой ему не понрвился, потому что он отступил. Пок что блеф србтывл.
— Что вм нужно? — спросил он. Я повернулся к Мицуи:
— Мицуи, кто вм плтил з то, что вы меняли пленки н мгнитофоне?
Ее лицо нпоминло деревянную мску. Я уже решил, что не дождусь ответ, но после пузы он все же произнесл одно слово своим низким мелодичным голосом:
— Бстион.
— Кто еще?
— Больше никто.
— Вы знете Сиднея Селму?
— Сиднея Селму? — мехнически повторил он.
— Д, Сиднея Селму.
— Не зню, — ответил он.
— Вчер вечером вы ездили к Бстиону, — скзл я. В глзх ее пру рз что-то мелькнуло, но он продолжл стоять неподвижно, глядя н меня.
— У него в доме был еще кто-нибудь?
— Женщин?
— Женщин или мужчин, не вжно кто. Ответ не было.
— Вы кого-нибудь видели? — еще рз спросил я.
Ее темные глз, тинственные и непроницемые, словно покрытые черным лком, неподвижно уствились н меня.
— Вы видели кого-нибудь, кто был в доме у Джером Бстион?
Он продолжл молчть.
— Вчер вечером тм был Сидней Селм, — твердо скзл я, — или же вы виделись с ним сегодня. Ему около тридцти лет, он довольно высокий, широкоплечий, с голубыми глзми. Может быть, он нзвлся другим именем, но тк или инче, вы виделись с ним, и он зплтил вм з то, чтобы вы сделли для него одну вещь. Я хочу знть, з что он вм зплтил.
Он продолжл смотреть н меня своим непроницемым взглядом. Лицо ее было бсолютно неподвижно. А вот молодой японец себя выдл. По его лицу я понял, что з моей спиной что-то происходит. Я резко обернулся. В дверях стоял Сидней Селм, нствив н меня дуло пистолет. Глз его сверкли недобрым блеском.
— Ах ты, сукин сын, ккой любопытный! — проговорил он. — Кориото, збери-к у него пистолет.
Молодой японец подошел ко мне неслышными, кошчьими шгми. Теперь он улыблся холодной торжествующей улыбкой.
— Не згорживй его от меня, — предупредил Селм. Я попытлся еще рз остновить Кориото.
— Не трогй, сынок, — скзл я, — получишь пулю. Селм после второго труп уже не опрвдется. А я опрвдюсь.
Кориото зколеблся.
— Двй же! — крикнул Селм. — Он тебя дурит. Я его продырявлю и глзом не моргну, потом уж поищем объяснения.
Ситуцию рзрядил Мицуи. Он скзл по-японски еще несколько слов, и Кориото кинулся н меня, кк кот н мышку. Я отскочил в сторону и попытлся удрить его кулком. Кориото этого ждл. Он вцепился в мое зпястье железными пльцми, молниеносно рзвернулся вокруг своей оси, и в следующий момент комнт словно перевернулсь: стол окзлся у меня нд головой, потолок — под ногми. Потом все вернулось н свои мест, я шмякнулся об стенку, Кориото оседлл меня сверху.
Я удрился с ткой силой, что к горлу подступил тошнот. Я все же попытлся сделть Кориото удушющий зхвт, но он, конечно, увернулся и резким движением скрутил меня в брний рог. Я услышл шлепющие по полу шжки Мицуи: он подошл, невозмутимо встл рядом с нми и протянул Кориото рулончик бинт.
— Збери у него пистолет, — скомндовл Селм. Кориото быстрым движением связл мне кисти рук бинтом и пошрил с левой стороны под курткой — нет ли под мышкой кобуры. Ничего не нйдя, он похлопл меня по крмнм.
— Ну, — торопил Селм, — где же пистолет?
— Пистолет нет, — сокрушенно произнес Кориото. Селм зпрокинул голову и злился рсктистым смехом. Искос глянув н лицо Кориото, я подумл, что Селм, пожлуй, зря тк громко нд ним смеется.
— Лдно, — скзл нконец Селм и сунул свой пистолет в крмн.
— Двй его обыщем.
Они рсстегнули н мне куртку и рубшку, стянули брюки, зктли мйку и уложили меня в тком виде н пол. Пок Селм обшривл одежду, Кориото и Мицуи тщтельно обыскли меня, злезя бсолютно во все мест. Когд эт процедур был зкончен, Селм внимтельно пересмотрел содержимое моих крмнов, лежвшее кучкой н столе.
— Ну лдно, умник, — скзл нконец он. — Говори, где они?
В голове у меня гудело, словно после удр кувлдой. Кждое движение, дже кждый удр сердц отзывлся в мозгу гулкой, пульсирующей болью.
— Где — что? — тихо спросил я, стрясь, чтобы голос не выдл моей беспомощности.
Селм снов рссмеялся, подошел ко мне и ннес сильный удр тяжелым бшмком по ягодицм. Я содрогнулся от боли. Кориото зхихикл нервным смешком, чисто по-японски.
— Слушй, ты, — грозно проговорил Селм. — Мы знем, что они у тебя. Мы уже обыскли твой номер в отеле. Обыскли твою мшину. Обшрили все уголки, где ты только появлялся, но ничего не ншли. Должен признть, что ты прень ловкий. Но я не собирюсь и дльше мотться по всему острову и тыкться, кк слепой котенок. У меня нет времени. Они мне нужны.
— Я не понимю, о чем вы говорите, — скзл я. Его лицо нлилось кровью.
— Я не зню, — продолжл я, — что вы тут змышляете с Мицуи и Кориото, но зню, что отделться от них вм ничто не помешет. Вм ведь не привыкть предвть сообщников. Вы убили Бстион, потому что решили, что лучше все получить одному, чем делиться н двоих. Уж не зню, кк вы договорились с Кориото и Мицуи, но…
Он снов удрил меня. Это было очень больно. Его удры сотрясли все тело, гулко отдвлись в ноющем мозгу. Я понимл, что мой единственный шнс — зствить Мицуи и Кориото зподозрить в нем недоброе, но эти удры меня совершенно обессиливли. Я чувствовл, что если он удрит еще рз, то меня просто вырвет. Я собрл все свои силы, чтобы сосредоточиться.
— Говори, — снов рявкнул Селм, — где они?
Он неожиднно ннес еще один удр, и меня нчло тошнить.
— Оденьте его, — прикзл Селм.
Мицуи опустилсь н колени и нтянул н меня одежду. Ндел брюки, зстегнул рубшку, дже подтянул куртку, которя был скомкн поверх связнных рук. Зтем он связл мне ноги в лодыжкх.
Селм пододвинул стул и уселся н него.
— Не думй, что я уже зкончил, — объявил он. — Мне понрвилось тебя бить, это очень меня взбдривет. Если ты ткой мзохист, то меня это вполне устривет. Получишь по полной прогрмме. Сейчс я отвезу тебя в одно местечко, тм ты сможешь хорошенько обдумть свое положение и принять решение.
Превозмогя боль, я проговорил:
— Вы н ложном пути. Вы можете сколько угодно упржняться в сдизме, но нельзя выбить из меня то, чего я не зню.
Он снов рссмеялся своим отвртительным, грубым, скрежещущим смехом.
— Уж не зню, кк попл эт кинокмер в почтовый ящик, — скзл он, — но ты нпрсно вытщил ее оттуд. Мы ншли свидетеля, который это видел; тогд-то он, конечно, ничего не зподозрил. Должен признться, мне и в голову не могло прийти, что Бстион стнет держть у себя ткие вещи; для меня это было неожиднностью. Но если кто из нс и зблуждется, тк это ты. Я его не убивл, но, черт побери, непременно добрлся бы до этой штуки, если бы знл, где ее искть.
Я понимл, что нхожусь полностью в его рукх. Игрть дльше в немого и получть новые побои никкого смысл не было. Он змордует меня до смерти, д еще и удовольствие получит. Поэтому, когд он снов поднялся н ноги, я проговорил:
— Лдно. Я скжу.
Он с явным рзочровнием опустил уже знесенную ногу.
— Ну, — скзл он, — где же они?
— В том смом месте, которое вы пропустили, — ответил я.
— Я ничего не пропустил.
— Знчит, вы их ншли.
Эт логик, кк ни стрнно, н него подействовл. Он здумлся н секунду и скзл:
— Лдно. Тк что же это з место?
— Жлюзи.
— Не вляй дурк!
— Только не н деревянных плнкх, — добвил я, — внутри крниз, н котором они подвешены.
— Внутри?
— Д, — подтвердил я. — Я прилепил пленку скотчем к крнизу изнутри. Увидеть ее можно, только если подтянуть жлюзи до середины и высунуть голову в окно.
— Ах ты, сукин сын! — В голосе Селмы дже прозвучл нотк восхищения.
Я змолчл и прикрыл глз. Сквозь ноющую боль я чувствовл, что Селм не двигется — стоит рядом и что-то обдумывет.
Вдруг он скзл:
— Лдно, вот тебе еще рзок для ровного счет, просто з то, что ты лишил меня удовольствия збить тебя до смерти.
Он ннес мне сильный удр, потом вдруг, словно взбесившись, стл пинть меня острыми носкми своих бшмков, стрясь попсть в живот. Я скорчился, чтобы хоть кк-то зщититься, но спс меня Кориото, оттщив его прочь.
— Не сейчс, — скзл он. — Снчл збери документы, то полиция это сделет рньше.
Хотя Селме жутко хотелось меня добить, он не мог не соглситься, что японец прв. Полиция могл обнружить то, что он искл, в любую минуту.
Кориото взял его з плечи и, рзвернув в сторону двери, подтолкнул:
— Иди.
— Постерегите его, пок я не вернусь, — рспорядился Селм. — Пусть полежит здесь. Только не двйте ему рзговривть, не слушйте его. — И выскочил з дверь.
Через несколько секунд я услышл с улицы звук взревевшего мотор и отъезжющей мшины. Я открыл глз. Кориото стоял ндо мной с зжженной сигретой и здумчиво смотрел н меня.
— Ну, кк дел, простофиля? — проговорил я.
— Что знчит — простофиля?
— То и знчит — простофиля, лопух, легкя добыч.
— Хочешь получить еще?
— Д нет, просто беседую.
— Вот вернется Селм, получишь еще. А я помогу.
— Вот поэтому ты кк рз и лопух, — скзл я, — рз думешь, что Селм вернется.
Кориото поглядел н меня, прищурившись тк, что глз его превртились в щелочки, и глубоко зтянулся сигретой.
— Думешь, когд Селм получит то, что ищет, он приедет сюд поделиться с тобой? — спросил я. — Думешь, он полный идиот и остнется здесь, н острове, где его кждую минуту может змести полиция? Не будь дурком.
— Что же он собирется делть? — спросил Кориото после некоторого молчния. Он вроде бы дже и вопросы мне здвть не хотел, однко совлдть со своим любопытством все же не смог.
— Сядет н смолет и улетит н континент, — ответил я. — У него уже есть билет н сегодня н ночной рейс и н всякий случй зкзно место н звтр.
— Смолет н континент?
— Конечно.
— Он сделл зкз?
— Не только зкз, черт побери! У него уже есть билет! Глз его снов превртились в узенькие щелки. Мицуи что-то протрторил ему по-японски.
— Если не верите мне н слово, — корчсь от боли, проговорил я, — то можете позвонить в викомпнию.
Они снов зтрещли по-японски, после чего Мицуи вышл из комнты хрктерной японской птичьей походочкой. Я слышл, кк шлепли по полу ее сндлии. Потом я услышл звуки крутящегося телефонного диск и вежливый голосок Мицуи:
— Скжите, пожлуйст, улетет ли сегодня н смолете мистер Сидней Селм?.. Он зкзл место?.. Уже билет?.. Спсибо, большое спсибо.
Он повесил трубку, и по комнте посыплись дробные звуки быстрого рзговор по-японски — тревожные, кк цокот кстньет. Потом я услышл, кк Мицуи подбежл ко мне. Он нклонилсь, и через секунду мой рот был злеплен широким куском клейкой ленты.
Потом снов рзговор по-японски, снов беготня. Нконец громко хлопнул входня дверь, и с улицы снов донесся звук мотор и отъезжющей мшины.
Я попробовл пошевелить зпястьями, но они были связны чрезвычйно хитроумно, с истинно японским мстерством — ведь их предки упржнялись в рзных фокусх с веревкми н протяжении десяти тысяч лет. Все, что мне удвлось, — это перектывться с одного бок н другой.
У окн стоял мленький столик, н котором крсовлись рубиновя японскя взочк и резня сттуэтк. Мне удлось подсунуть ноги под нижнюю переклдину столик, собрться с силми, приподнять столик и толкнуть его вперед. Столик удрился о стекло, рзбил его, взочк с шумом грохнулсь н крыльцо и поктилсь. Я еще рз пнул стол ногми, тк что осттки стекл осыплись н пол. Теперь оствлось только ждть.
Долго, кзлось, целую вечность, ничего не происходило. Я уже стл сообржть, хвтит ли у меня сил вытолкнуть в окно весь столик, кк вдруг услышл приближющиеся шги, и ккой-то мужчин испугнным голосом спросил:
— Что случилось?
Похоже было, что он бросится нутек при первых признкх опсности. Я змычл зклеенным ртом и еще рз толкнул ногми столик.
Мужчин зглянул в комнту через окно и тут же отскочил. Я слышл, кк он сбежл с крыльц, но потом остновился. Шги опять стли приближться — осторожные, нерешительные. В окне вновь появилось бледное лицо. Нконец я услышл, кк поворчивется ручк двери, и мужчин вошел в дом.
Видно было, что он перепугн до смерти. Если бы я кк-нибудь неосторожно дернулся, он нверняк убежл бы. Нклонившись ндо мной, он зцепил пльцми крй клейкой ленты у меня н губх и потянул вверх. Мне покзлось, что вместе с лентой он сдерет кожу с моих губ; но вопреки моим опсениям кож остлсь н месте.
— Грбители, — проговорил я. — Рзвяжите меня! Позовите полицию!
— Где они? — первым делом спросил он.
— Удрли, — зверил я его; только тк его можно было удержть.
Изрядно повозившись, он нконец рзвязл мне руки. Я сел, достл перочинный нож, перерезл бинты, стягиввшие ноги, и нконец-то перевел дух. Чувствовл я себя совершенно рзбитым.
— Сейчс они ушли, — скзл я отдышвшись, — но скоро должны вернуться. Поэтому они меня тк и оствили связнным, чтобы…
Этого уже было достточно. Он дже не стл дожидться блгодрностей — выскочил из дом, словно выпущенный из ктпульты.
Теперь, скзл я себе, в моем рспоряжении минут десять, не больше.
Внутри у меня все болело. Кждый шг вызывл нестерпимую боль в мышцх. И тем не менее я хорошенько осмотрел дом.
В кухне н гвоздике висели дв ключ. Я внимтельно рссмотрел их. Это были ключи от рзных змков, причем от хороших, дорогих. Ни к передней, ни к здней двери дом Мицуи они не подходили. Я спрятл их в крмн.
Больше ничего интересного я не ншел. Я уже нпрвился к двери, кк вдруг услышл шги н крыльце. Я спрятлся з входной дверью и змер.
Дверь с шумом рспхнулсь, и в дом влетел Сидней Селм. Тупо уствившись н пустую комнту, он змер и окзлся в великолепной позиции — лучше не придумешь.
В свой удр я вложил все силы. Получив ногой в здницу, он рухнул вперед н четвереньки. И тут же я врезл ему в бок.
— Ну, кк ощущение? — полюбопытствовл я. Третий удр я ннес прямо в грудь.
Он опрокинулся н спину, и н лице его отрзилось полнейшее изумление — он словно не верил собственным глзм. Неловко перебиря рукми, он попытлся подняться, но я двинул ему в челюсть и вышел.
Теперь я понимл, кк легко люди стновятся сдистми. Последний мой удр был особенно хорош.
Глв 20
Я позвонил в викомпнию и отменил свой зкз. Они были только рды: несколько человек, зписвшихся к ним в лист ожидния, до последней минуты ндеялись получить освободившееся место. Дежурня был см вежливость; он объяснил мне, что свой билет я могу сдть н следующий день или обменять н другой рейс. Все, что от меня требовлось, — это нзвть номер билет. Поскольку я предусмотрительно зписл номер к себе в блокнот, это было проще преной репы.
С ншим делом ндо было что-то решть, и я пошел к Берте Кул. Открыв дверь своего номер и едв взглянув н меня, он воскликнул:
— А-! Зходи, ты кк рз вовремя. Хорошенькую кшу ты зврил!
Я вошел в комнту. Стефенсон Бикнел сидел н крешке стул, обхвтив рукми нблдшник трости, с тким зверским лицом, словно собирлся сожрть н звтрк пру плотницких гвоздей. Я проковылял мимо него к свободному стулу.
— Что это с тобой? — спросил Берт. — Ты еле ноги волочешь, кк инвлид. — Последние слов сорвлись у нее с язык явно необдумнно, и он поспешил испрвить ошибку. — Ты что, попл в втоктстрофу? — Он с опской покосилсь н Бикнел: не воспринял ли он ее предыдущую фрзу кк оскорбление.
— Д нет, просто подрлся немного, — ответил я, осторожно опустившись н стул.
— О Господи! — всплеснул рукми Берт. — Опять ты позволил кому-то себя поколотить! И кк это у тебя получется — понять не могу, честное слово! Все, кому не лень, колошмтят тебя, кк теннисный мяч! Скжи н милость, ты см когд-нибудь кого-нибудь можешь побить?
— Видимо, нет, — ответил я.
— Ну лдно, — мхнул рукой Берт. — В общем, мы опять влипли в историю.
Тут вступил Бикнел.
— Когд я кого-либо ннимю, — отчекнил он, с ненвистью глядя н меня, — я рссчитывю н порядочность и преднность этого человек. Я доверяю ему и ожидю, что и он будет игрть по-честному.
Я поерзл н стуле, пытясь усесться тк, чтобы по возможности ослбить боль, мучительно вспыхиввшую в кждой мышце.
— Двйте не будем поспешно осуждть Донльд, — по-мтерински вступилсь з меня Берт. — Его, конечно, побили, но он все-тки смышленый чертенок и, нверное, сумеет довести дело до конц.
— Только не з мои деньги! — зявил Бикнел. — Что ксется меня, то я больше доить себя не позволю.
— Но послушйте, — продолжл Берт, — все это можно еще улдить и…
Но Бикнел решительно змотл головой. Теперь уже у Берты в глзх появилось ткое выржение, словно он его вот-вот убьет.
— А с чего, собственно, сыр-бор рзгорелся? — осторожно спросил я.
— Я только что узнл, — скзл Бикнел, — причем впервые, что миссис Кул кое-что ншл в доме Бстион.
— Подумешь, ккую-то струю кинокмеру! — выплил Берт.
— Д я вм десять тких кинокмер куплю, если вы тк переживете.
— Дело не в кмере, — рздрженно ответил он, — в том, что в ней было. Ну-к, Лэм, рсскжите, куд все это делось?
— Он в полиции.
— Я хочу знть, куд делось то, что было в кмере?
— В ней был пленк. В полиции ее проявили.
— Зню, — отрезл Бикнел. — И обнружили кдры уличного движения н Кинг-стрит, снятые через дв чс после убийств. Боже мой, я-то думл, что могу вм доверять! Я же плтил вм, был с вми бсолютно откровенен и совершенно не предполгл, что столкнусь со злостным обмном!
— Д кто вм скзл, что вс обмнули?
— Я вм говорю!
— Непрвд. Вы получете именно то, з что плтите.
— Нет, не получю. Я ннял вс, чтобы…
— Вы нняли нс, — продолжил з него я, — чтобы мы зщищли Мирим Вудфорд.
— Совершенно верно, — скзл он.
— Вот мы ее и зщищем.
— Нет, не зщищете! Вы должны были передть эту информцию мне, что бы тм ни лежло.
Я отрицтельно покчл головой.
— Вот именно это, — срегировл н мой жест Бикнел, — я и считю бсолютной, злостной неисполнительностью!
— Бывют случи, — спокойно скзл я ему, — когд целесообрзно предоствлять клиенту всю имеющуюся информцию; бывют и другие случи, когд это нецелесообрзно. Сейчс кк рз тот смый случй.
— Я желю знть, что лежло в этой кмере, Лэм.
— Свернутый в рулончик микрофильм, — ответил я, — прочк квитнций з бонировние индивидульных бнковских сейфов и ключи от них.
— Тк! — скзл Бикнел, резко выпрямившись н своем стуле. — Ну нконец-то! Ведь это же именно то, что нм нужно. Теперь все меняется. Теперь мы действительно сможем зщитить Мирим Вудфорд.
— Знчит, вы довольны? — спросил я.
— Вы еще спршивете!
— Отлично, — скзл я. — Знчит, Берт выкрл эту кмеру, я достл из нее то, что нужно, и перепрвил в ндежное место. Вы же сми хотели, чтобы эти мтерилы были обезврежены, вот они и обезврежены. Теперь ни один злоумышленник не сможет ими воспользовться, и вм не о чем беспокоиться. Вместо того чтобы тут сидеть и ругться, могли бы поздрвить нс с отличной рботой.
— А вы не могли рсскзть мне все это рньше, чтобы я не волновлся?
Я вновь отрицтельно покчл головой: — Не збывйте, что полиция ншл квитнцию з фотокопировние и узнл о фкте покупки яд.
— Д, — здумчиво произнес он, — это верно.
Я тем временем посмотрел н Берту и вопросительно поднял брови.
— Ну д, я ему рсскзл, — сердито ответил Берт н мой молчливый вопрос. — Меня мучил совесть, и я сообщил ему про кмеру под строгим секретом, он взорвлся и нчл метть громы и молнии.
— Ну и что? — недовольно спросил Бикнел. — Мы же должны рботть вместе, я только в первый рз случйно узнл, что мы ншли что-то вжное.
— Вы ведь не знли этого, когд вс допршивли в полиции, не тк ли? — спросил я.
— Нет.
— Когд сегодня будете перед сном молиться, — скзл я, — не збудьте вознести з это хвлу Господу.
— Это еще почему?
— Потому, что если бы вы об этом знли, то и полиция узнл бы. Берт все првильно сделл. Кстти, нсколько я припоминю, у вс были легкие перчтки, в которые вы зктли некие документы и спрятли все это в кменной стене.
— Совершенно верно.
— Вы их збрли?
— Вы хотите скзть, достл ли я их из стены?
— Д.
— Нет, не достл.
— Где же они?
— Полгю, все еще тм, в стене.
— Вы никого не посылли збрть их оттуд?
— Нет.
— И никому о них не говорили?
— Нет. Об этом знл только миссис Кул.
— Тем не менее их тм нет, — скзл я.
— Вы уверены?
— Не совсем уверен, потому что у меня не было возможности зсунуть в дырку руку и пошрить кк следует. Но тот кмень, который прикрывл дырку, лежл н земле. Нсколько можно было рзглядеть при лунном свете, тм ничего не было. Инче, я думю, я бы увидел.
Он нхмурился:
— Д, это может окзться серьезно. Я промолчл.
— Все рвно, — упрямо продолжл он, — я нстивю н том, что с вшей стороны имел место явно нечестня игр.
— Я тк не считю.
— А я считю.
— Вы ведь нняли нс, чтобы зщищть Мирим, — нчл я снов скзку про белого бычк.
— Совершенно верно.
— Отлично. Мы ее и зщищем.
— От чего?
— Нсколько я помню, мы должны были зщищть ее от всего, что ей угрожет.
— Првильно, — скзл он. — И при этом первое, что вы делете, — это утивете полученные вми ценные сведения.
— Д. И мы сделли это, чтобы зщитить Мирим.
— Что вы хотите скзть? Что не могли доверить мне сведения, ксющиеся Мирим?
— Совершенно верно.
— Что-о? — звопил Бикнел.
— Ну-ну, Донльд, двй-к полегче, — зволновлсь Берт. — Нм ндо выяснить все это и…
— Никких выяснений! — кричл Бикнел. — Все кончено! Вы свое дело сделли, вы об! С этого момент вы уволены! Жль, конечно, что я не могу вернуть деньги по уже выднному чеку, вы успели его обнличить, но теперь уж будьте любезны оплчивть свои рсходы сми! Если хотите, можете попробовть отсудить у меня свое жловнье или оплту рсходов. Я вс см по судм зтскю! Я выствлю вс кк смых нстоящих жуликов! Я и пятидесяти тысяч доллров не пожлею, если пондобится, лишь бы вы не получили ни одного пршивого цент!
Берт злобно посмотрел н меня.
— Кк тк получилось, Бикнел, — скзл я кк можно спокойнее, — что утром у вс в крмне окзлись эти перчтки?
— Не зню, — рздрженно проговорил он. — Хотел поберечь руки. Они у меня немного обгорели и…
— В Гонолулу никто перчток не носит, — прервл его я.
— А я ношу!
— Потому что вы зрнее знли, что будете шрить в доме Бстион, и не хотели оствлять отпечтков пльцев.
— Д что вы ткое несете? Его убили кк рз тогд, когд мы подъехли.
— Кто убил?
— Ккя-то женщин.
— Шлите, шлите, Бикнел! — Я покчл головой. — Кк не стыдно утивть вжные вещи от своих детективов?
— Что вы еще выдумли?
— Вы все змечтельно сплнировли… — нчл я, но тут Берт не выдержл.
— Нет, нет, Донльд! Куд тебя зносит? Кк можно предполгть ткое? Ты же знешь, что Бикнел все утро был н пляже, пок я не рсскзл ему про Бстион. Потом мы туд поехли вместе. Я все время был с ним.
— Ну-к, когд было совершено убийство? — спросил я Берту.
— Кк рз когд мы подъехли, — выплил он. — Или прямо перед этим.
— Или когд ты пошл звонить в полицию, — добвил я.
— Что?! — воскликнул Берт.
— Д ты с ум сошел! Я же звонил в полицию после… — И тут он осеклсь.
— Вот именно, — скзл я. — Ты ведь до этого не вылезл из мшины. Ты ведь не видел тело. Бикнел взошел н крыльцо, потом зглянул в окно, побежл обртно и сообщил тебе, что Бстион убили выстрелом между глз и он лежит мертвый в постели, рядом н полу скомкння гзет.
Берт уствилсь н меня, моргя своими зелеными глзкми.
— Ну д, — проговорил он. — Я же видел тело собственными глзми.
Я только усмехнулся.
— После того кк ты вернулсь, позвонив по телефону в полицию, н постели действительно лежло мертвое тело. А вот когд Бикнел зглядывл в окно, Бстион просто спокойно лежл в постели и читл гзету. — Нступил тишин, и я продолжл: — Д, Бстион действительно стл шнтжировть Мирим. Но Селм, большой док в этом деле, быстро понял, что тут пхнет горздо более крупной игрой, что здесь есть другя жертв, у которой н смом деле совесть нечист, знчит, он вдвойне уязвим.
— Вы о чем сейчс говорите, позвольте вс спросить? — вмешлся Бикнел.
— Об убийстве Бстион.
— Вот и говорите об этом.
— Хорошо. — Я снов повернулся к Берте. — Бикнел скзл, чтобы ты пошл позвонил в полицию, он остнется ждть. Ты стл крбкться по лесенке в соседний дом, думя только о том, что ты будешь говорить полиции. Тем временем Бикнел вошел в дом, достл из крмн пистолет, выстрелил Бстиону точно между глз и снов вышел н крыльцо. Все это он проделл еще до того, кк ты успел объяснить соседке, что тебе от нее нужно, и добрться до телефон, откуд ты уже видел Бикнел через окно. Он, првд, рссчитывл, что успеет не только убить Бстион, но и нйти нужные ему документы. Однко времени до твоего возврщения окзлось мло и ничего нйти он не успел, поэтому пришлось уговорить тебя войти в дом вместе с ним и поискть кк следует.
— Вы лжец и предтель! — не выдержл Бикнел. — Я добьюсь, что вс лишт лицензии!
Я не обрщл внимния н его крики и продолжл объяснять Берте.
— Бикнел плевть хотел н Мирим Вудфорд. Все это сплошной спекткль. Д, Мирим Вудфорд покупл мышьяк, но Эзр Вудфорд был отрвлен совсем не этим мышьяком. Эзр действительно попросил ее купить мышьяк, но только потому, что Бикнел попросил Эзру сделть это для него: он якобы собирлся попробовть зняться нбивнием чучел. Тк что вся история с мышьяком просто дымовя звес.
Тут Бикнел произнес ледяным голосом:
— Я не зню, кк именно можно лишить вс обоих прв знимться рсследовниями, но сколько бы ни потребовлось от меня времени, денег, сил и терпения, — я это сделю. Вы смые гдкие, смые дрянные детективы, ккие только бывют н свете, вы отбросы этой профессии! Подонки, предтели своих же собственных клиентов!
Я усмехнулся. Берт посмотрел н меня испепеляющим взглядом и прошипел:
Чтоб мне провлиться, Донльд, если я понимю, что ты вытворяешь! Один рз в жизни нм поплся клиент — нстоящий Снт-Клус, тк ты см же рубишь сук, н котором сидишь!
— Я вм еще кое-что скжу, — снов зговорил Бикнел, обрщясь ко мне. — Существует ткя вещь, кк докзтельство. Уж и не зню, слышли вы о ней или нет, но если не слышли, то сейчс кк рз смое время вм о ней узнть. Вы, видно, нчитлись детективных ромнов, в которых стоит только мудрому сыщику ткнуть в кого-нибудь пльцем, кк тот или моментльно пдет духом и признется, или вынимет пистолет и пытется пустить себе пулю в лоб, или бросется в бегство. Должен вм зявить, что я поступлю совершенно противоположным обрзом. Вы выдвинули против меня ложное, клеветническое обвинение в присутствии свидетеля, и я подм н вс в суд з клевету. И попробуйте докзть хотя бы чсть вших диких обвинений, молодой человек. Дело кончится тем, что я рзоблчу вс и покжу, кто вы есть н смом деле.
— Ну, рз пошло ткое дело, — не выдержл Берт, — то мы тебе, сукиному сыну, скрипучему прлитику, зддим ткую трепку, ккой ты в жизни не видел! Если хочешь знть, я думю…
И тут рздлся требовтельный стук в дверь. Берт моментльно змолчл. А Бикнел, озбоченно посмотрев н меня, скзл:
— Нверно, сейчс нм лучше обойтись без посторонних. В конце концов, мы, похоже, нговорили друг другу много лишнего. Пор спуститься н землю, прийти к ккому-то здрвому соглшению и…
Стук в дверь повторился, н этот рз еще решительнее. Я встл и открыл дверь. Н пороге стоял сержнт Хулмоки, согнувшись в полупоклоне и улыбясь.
— Можно войти? — вежливо спросил он. Нет! — пронзительно вскрикнул Бикнел.
— Нет! — звопил и Берт.
Я сделл шг в сторону. Сержнт Хулмоки вошел в номер и поблгодрил:
— Спсибо. Большое спсибо. Я прикрыл дверь.
— Вы здесь что-то говорили нсчет докзтельств, мистер Бикнел, — нчл сержнт Хулмоки. — Это очень, очень интересня тем, и мне кжется, я смогу внести посильный вклд в ее обсуждение. Я, собственно, поэтому и решил зглянуть н минутку.
— Вы что, слышли, о чем мы говорили? — испугнно спросил Берт.
— Конечно, — ответил сержнт Хулмоки. — Должен вм скзть, что вш номер прослушивется. Мы следим з вшей беседой из соседней комнты.
— И все зписывется? — хнул Берт.
— Д, безусловно. Зписывется и подтверждется свидетелями. Не подумйте ничего ткого — обычня полицейскя рутин, миссис Кул.
— Отлично! — ншелся Бикнел. — Знчит, у меня есть еще свидетели, которые мне тк нужны. Теперь я имею прекрсную возможность возбудить дело против Донльд Лэм з рспрострнение порочщих меня сведений.
— Тк вот, о докзтельствх, мистер Лэм, — обртился ко мне сержнт Хулмоки. — Вы сделли ряд очень интересных выводов или, я бы дже скзл, умозключений…
— Нзовите их хотя бы подозрениями! — гневно зпротестовл Бикнел.
— …А мы со своей стороны, вероятно, можем предствить некоторые докзтельств.
— Првд?
— Нпример, пистолет в тулетном бчке, — продолжл сержнт, — орудие убийств. Уже нет сомнений в том, кто и когд именно его туд положил.
Бикнел хотел еще что-то возрзить, но передумл.
— Конечно, срзу стло ясно, — скзл сержнт Хулмоки, — что если кто-то решил воспользовться тким удчным стечением обстоятельств — когд можно убить шнтжист и нвлечь подозрения н миссис Вуд-форд, — то этот пистолет тк или инче должны были подбросить в ее дом. Судя по всему, именно тк вы и рссуждли, мистер Лэм, когд нстивли н смом тщтельном проведении обыск у нее в квртире.
Я кивнул.
— И я конечно же рссуждл точно тк же, — пояснил сержнт.
Бикнел сркстически хмыкнул.
— Что же тогд вши гориллы не зглянули в бчок во время обыск? Все было бы знчительно проще.
— Конечно, соглсился сержнт Хулмоки. Обыск — это тоже обычня полицейскя рутин. И мы конечно же туд зглянули.
— Зглянули? — переспросил Бикнел, у которого буквльно отпл челюсть.
— Несомненно, — строго зметил сержнт. — Неужели вы думете, что в полиции Гонолулу, д еще в отделе по рсследовнию тяжких преступлений, может рботть хоть один человек, способный пропустить при обыске столь очевидный тйник?
— Очевидный? — переспросил Бикнел.
— Ну, возможно, для вс, мистер Бикнел, и не очевидный, — ответил сержнт Хулмоки со своей обычной приветливой, умиротворяющей улыбкой. — Преступник-любитель, вбегющий в внную комнту в поискх мест, где он мог бы спрятть изобличющий его предмет, быстренько осмотрится, увидит бчок и решит, что это идельный тйник, лучше и не сыскть. Но мы-то, мистер Бикнел, профессионлы. Мы стлкивемся с ткими вещми кждый день. Для вс, нверно, это было впервые. Вряд ли вм рньше приходилось спешно прятть ккой-нибудь предмет в комнте, где удобных потйных мест вообще мло; вот вс и прельстил этот тулетный бчок. А для нших людей, смею вс зверить, вы длеко не первый, кто считет почему-то, что в бчок полицейские ни з что не зглянут; с ткими случями мы имеем дело регулярно. Более того, — продолжл сержнт Хулмоки, — мы были уверены, что улику, скорее всего, подбросят именно в внную. Првд, если бы этот предмет подбрсывл Мицуи, горничня-японк, то он почти нверняк окзлся бы где-нибудь н кухне. Нверно, он бы решил, что идельным укрытием для него послужит бнк с мукой или схром. Вы и предствить себе не можете, сколько рз горничные и кухрки использовли жестяные бнки с мукой или схром, иногд и с кофе, чтобы что-нибудь туд спрятть. Им всегд кжется, что их озряет блестящя идея. Поэтому, конечно, когд мы осмтривем кухню, мы в первую очередь зглядывем именно туд, когд ищем что-нибудь в внной, непременно проверяем тулетный бчок. В вшем случе, мистер Бикнел, вы решили нвестить Мирим Вудфорд вместе с миссис Кул, чтобы зверить Мирим в вшей поддержке, пообещть двоктов, которые стнут отстивть ее интересы, скзть, что не поскупитесь ни н ккие рсходы рди ее безопсности, и все ткое. Вм ведь это было выгодно, поскольку все обязнности по ее зщите оствлись з вми. Кк человек, оплчивющий услуги двоктов, вы были бы в состоянии контролировть всю стртегию зщиты. Для вс, безусловно, создвлсь идельня возможность проследить з тем, чтобы ее осудили з убийство, хотя внешне вы вроде бы стрлись ее выручить.
— Ну конечно! — сркстически зметил Бикнел. — Может, тогд вы уж зодно рсскжете нм, зчем мне все это пондобилось — тк предвть женщину, которой я восхищлся?
— Конечно, рсскжу, — спокойно ответил сержнт Хулмоки. — Вы знли о том, что Эзр Вудфорд просил жену купить мышьяк. Тк что вм было очень удобно отрвить мышьяком своего пртнер. А причин, я уверен, отыщется, если внимтельно изучить документы, ксющиеся вших пртнерских отношений. Этот шнтжист Бстион, — продолжл он, — действительно очень хитер, однко он пошел по ложному следу — пытлся шнтжировть Мирим, хотя виновты во всем были вы. Зто Сидней Селм окзлся нстоящим мстером вымогтельств и решил испрвить ошибку Бстион. Вы узнли, что он приезжет сюд, и сумели приехть с ним н одном корбле; более того, привезли с собой детективов, чтобы «зщитить» Мирим. Очень недурно, очень тонко, — сержнт с улыбкой отвесил Бикнелу легкий поклон, — но все же недостточно тонко!
— Д вы сми-то понимете, что вы говорите? — пронзительно выкрикнул Бикнел.
— Конечно. — Сержнт Хулмоки, кзлось, дже слегк удивился. — Конечно, я понимю, что говорю. Я, изволите ли видеть, не только формирую слов в собственном мозгу и произношу их собственными губми, но и слышу их собственными ушми. Тк что никких сомнений!
— Вы же выдвигете против меня прямое обвинение! — не унимлся Бикнел.
— Совершенно верно, — ответил сержнт.
В комнте повисл нпряження тишин. Потом снов зговорил сержнт Хулмоки.
— Я ндеюсь, что и вы првильно понимете, что я говорю. У вс, мистер Бикнел, был отличня возможность зйти в внную комнту. Видимо, это был единствення комнт, куд вы могли зйти н ккое-то время один, не вызывя никких подозрений. Вы вели себя естественно, кк стрый друг, вот и зшли в внную. Тм вы зкрылись, скорее всего, дже зперлись, н несколько минут. При вс было орудие убийств, и вы стли срочно искть для него потйное место; вы знли, что должны нйти ткое место в внной комнте. Не знли вы только одного: что мистер Лэм специльно попросил нших людей, производивших обыск, тщтельно осмотреть все возможные потйные мест, чтобы потом нельзя было незметно подбросить оружие. Не знли вы, конечно, и того, что и я отдл своим подчиненным точно ткие же рспоряжения. Тк вот и получилось, мистер Бикнел, что, когд вы вошли в внную комнту, вы поплись в тщтельно устновленную ловушку. Могу зверить вс в том, что кждый дюйм в внной комнте был обследовн с мксимльной тщтельностью. Мы не только все осмотрели в смой комнте, мы проверили ткже все кфельные плитки н стенх — не нходится ли тйник з одной из них. Нконец, только вы, мистер Бикнел, зходили в внную во время вшего с миссис Кул визит к Мирим Вудфорд. А потом, когд я см нчл осмтривть ее квртиру с внной, я, конечно, едв ли не первым делом полез в бчок и — пожлуйст! — обнружил тм пистолет. Могу вм сейчс сообщить, мистер Бикнел: исследовния однознчно покзли, что именно им было совершено убийство.
— Вы можете вешть н меня что угодно, — довольно твердым голосом произнес Бикнел. — Я буду бороться до конц. У меня хвтит денег, чтобы ннять лучших двоктов.
Сержнт Хулмоки широко улыбнулся:
— О-о, я очень рд слышть это от вс, мистер Бикнел! Очень рд. Я уж нчл бояться, что вы пдете духом и просто признете свою вину, отдв себя в руки првосудия. Очень хорошо, что вы собиретесь зщищться!
— Почему это? — не понял Берт.
Сержнт Хулмоки посмотрел н нее с недоумением, словно он должн был знть ответ н свой вопрос прежде, чем здвть его. Тем не менее он счел необходимым вежливо объясниться.
— Видите ли, миссис Кул, нш зрплт и весь бюджет ншей оргнизции очень звисит от блгожелтельного к нм отношения нлогоплтельщиков, поэтому нм, естественно, очень хотелось бы, чтобы нлогоплтельщики были в курсе того, кк хорошо мы рботем рди их безопсности. Между тем очень чсто, когд нм удются яркие оперции и нши детективы рботют отлично, преступники признют свою вину и отдются в руки првосудия. Никких сведений о ншей прекрсной рботе нлогоплтельщики в тких случях не получют. Бывют, првд, и другие случи, когд в деле фигурирует мло улик. Тогд обвиняемый является в суд с целой свитой двоктов, и полиция нчинет выглядеть, мягко говоря, небезупречно. Публик ведь, кк првило, плохо понимет, что мы, полицейские, не строим докзтельств; мы лишь стремся собрть побольше улик. И вот ккой-нибудь ушлый двокт нчинет в суде ктить бочку н полицию и зявляет присяжным: «А почему они не предствили вот этой улики?», «А почему они не добыли вон той улики?», «А почему они не сделли того-то и того-то?». И присяжные очень чсто одобрительно кивют головми, после чего, кк првило, обвиняемого опрвдывют, полицию нчинют ругть. В ншем же случе получется совсем ноборот. У нс ткой змечтельный случй, когд дже смый лучший двокт может…
— Д прекртите вы болтть! — со злостью прервл его Бикнел. — Я бизнесмен и кое-кк рзбирюсь в том, что можно сделть, чего нельзя. Вы просто блефуете. Ну, допустим, я зходил в внную. Но докзть, что именно я подбросил туд пистолет, можно было единственным способом — проследить, когд я туд вошел, и срзу после этого обнружить пистолет. А тк — туд зходило множество людей: тм был Мирим, тм был Норм, тм был, в конце концов, этот несчстный детективишк, тм…
— Конечно, — охотно соглсился сержнт Хулмоки. — Вы совершенно првы, мистер Бикнел. Здесь двух мнений быть не может.
— Ну и?.. — скзл Бикнел.
— Но все же, — продолжл сержнт, — у вс был ткя возможность. Это-то вы должны признть.
— И у меня, и у нескольких других людей.
— Безусловно, мистер Бикнел. Вы что же, нс з детей считете?
— Тогд вше дело не ткое уж змечтельное, — торжествующе скзл Бикнел, — и мой двокт сделет из вс в суде отбивную.
— А кк вы, в тком случе, объясните то обстоятельство, что когд мы устновили продвц и влдельц пистолет по его номеру, то обнружили, что…
— А вот тут-то вы н меня этот пистолет не повесите! — воскликнул Бикнел. — Уж одно я вм могу грнтировть — что этого пистолет я не покупл!
— Ну конечно не покупли, — спокойно ответил сержнт Хулмоки. — Вы не тк глупы! Этот пистолет продн лет пятндцть нзд одному человеку, у которого, к сожлению, уже ничего не узнешь. Он умер.
— Вот тк-то! — скзл Бикнел.
— Зто, — продолжл сержнт Хулмоки, — в полиции Денвер очень ккуртно ведут учет лиц, влдеющих оружием. Кждый увжемый гржднин имеет прво носить оружие, если у него есть н то особые причины, но полиция любит порядок в тких вещх. Тк случилось, что десять лет нзд вы обртились з рзрешением н ношение оружия, и рзрешение было предоствлено вм полицией безотлгтельно. И вот тогд-то вы и укзли мрку, модель и номер оружия, которым собирлись влдеть.
Лицо Бикнел внезпно искзил беспощдный, несдерживемый стрх.
— И этот номер, — продолжл сержнт Хулмоки, — в точности совпдет с номером пистолет, обнруженного в тулетном бчке, — того смого, из которого был убит Бстион. Полиция, мистер Бикнел, должн в определенных ситуциях действовть быстро и решительно, мгновенно преодолевя большие рсстояния. Мы здесь, н Островх, вдлеке от остльного мир, поэтому вынуждены чсто пользовться междунродной связью, это увеличивет рсходы н содержние полицейского упрвления. Тк что для нс чрезвычйно вжно получить возможность докзть нлогоплтельщикм, что эти рсходы опрвднны. А теперь, мистер Бикнел, — скзл он после небольшой пузы, — мне, прво же, не хотелось бы сильно вс беспокоить, тем более что вы, кк я зню, стрдете ртритом. Думю, нручники в этом случе окжутся мерой чересчур жестокой, нм бы этого не хотелось. Кроме того, проходить в тком виде через холл — это очень унизительно. А вм еще ндо выписться из вшего номер. Д-д, мистер Бикнел, к сожлению, сейчс в Гонолулу очень, очень много гостей; в отеле длиннющий лист ожидния, и дминистрция очень жестко нстивет н этой формльности. Двое моих сотрудников помогут вм собрться. Нверняк н ткой номер, кк у вс, будет много претендентов; вот н те пртменты, где вм предстоит звершить вш визит в Гонолулу, боюсь, охотников немного. Вы уж простите мне эту безобидную шутку, мистер Бикнел; иногд хочется кк-то рзрядить обстновку. Рзрешите, я помогу вм подняться, — продолжл он. — Вы, конечно, можете пользовться вшей тростью, но, пожлуйст, только для того, чтобы опирться при ходьбе. Если вы попробуете воспользовться ею кк оружием или вообще прибегнете к нсильственным действиям, это будет в высшей степени неблгорзумно, особенно при вшем состоянии здоровья. Итк, если вы готовы…
И сержнт Хулмоки, подойдя к Бикнелу, взял его под руку, помог подняться со стул, вручил ему трость, поклонился нм и скзл:
— Прошу прощения з внезпное вторжение, однко, когд мы услышли, ккой оборот принимет бесед, мы решили, что есть смысл принять в ней учстие. Вш рзговор пошел н чересчур высоких тонх, «Рой-ял Гвйян», знете ли, отель первоклссный, и в его номерх не должно быть никкой ругни — по крйней мере, ткой, которя беспокоил бы других постояльцев. Что же ксется купленного вми будильник, мистер Лэм, то вы, конечно, можете им пользовться, но вот коробочк от него, куд вы вложили некоторые вещички и отпрвили н континент по вшему служебному дресу мисс Элси Брнд, нс, конечно, очень интересует. Я уже дл телегрмму н континент, и звтр утром, когд почтльон доствит эту посылочку, его будут сопровождть почтовый инспектор и полицейский. И мы, конечно, рссчитывем, что мисс Брнд пойдет нм нвстречу.
— Пойдет, — скзл я, — но мы в свою очередь ожидем того же от вс.
— В чем именно?
— Бог его знет, сколько н этом микрофильме опсных мтерилов, — пояснил я. — Мы хотели бы обеспечить безопсность нших клиентов.
— Вших клиентов? Ах д, вы говорите о миссис Вуд-форд и об этой девушке Рдклиф. Я кк-то упустил из виду этот момент. Д, понимю, ткой предусмотрительный человек, кк вы, в ситуции, когд вш первончльный ннимтель окзлся обвиняемым в убийстве, не мог не зключить рзумного взимовыгодного финнсового соглшения с двумя женщинми; для них оно, безусловно, будет очень полезным. Конечно, конечно, мистер Лэм, в этом деле вы можете полностью н нс рссчитывть. Шнтж нрвится нм ничуть не больше, чем вм, тк что вы безусловно можете положиться н ншу деликтность. Д, и еще одн вещь, — добвил он. — Я имею в виду вш, миссис Кул, поход н военный корбль, чтобы нйти фотогрфии Мирим Вудфорд н пляже. Это был отличня идея с вшей стороны, мистер Лэм, и нши сотрудники немедленно приступили к ее релизции. У нс уже есть несколько снимков Мирим Вудфорд н пляже. Ккя все-тки у нее восхитительня фигур! Н двух фотогрфиях он снят прямо н фоне «Кноэ-клуб»; , кк вы помните, мистер Лэм, н стене этого клуб, обрщенной в сторону окен, висят большие чсы, чтобы купющиеся могли следить з временем. Тк вот, эти фотогрфии снимют с миссис Вудфорд все подозрения. В момент совершения преступления он был н пляже. Итк, — он снов обртился к Бикнелу, — прошу вс пройти со мной. Обещю вм, что, когд вы будете проходить через холл и оформляться в регистртуре, мы будем стрться вести себя тк, словно вы нш дорогой гость, видный, богтый турист, которого мы провожем в поездку по острову. Блгодрю вс, миссис Кул, и особенно вс, мистер Лэм. Мы действительно очень высоко ценим вшу помощь в этом деле, мистер Лэм. А с вми, миссис Кул, хотел бы поговорить нш нчльник упрвления, но с этим, видимо, можно подождть до звтр или послезвтр: сейчс он очень знят. Мы, вообще-то, редко беспокоим коллег с мтерик, особенно когд их усилия в конце концов приводят к блгоприятному результту. Боюсь, однко, что миссис Кул вел себя весьм неосмотрительно; поэтому в ближйшие дни, когд вм будет удобно, миссис Кул, нчльник упрвления хотел бы здть вм несколько вопросов по поводу изъятия улик с мест преступления. Нконец, остлось еще одно дело, — теперь он обртился ко мне, — этот шнтжист Селм, к которому вы тк усердно привлекли нше внимние. И о нем мы тоже позботились. Некоторое время мы дже считли, что, возможно, это он совершил убийство. Не исключено, что подобня идея приходил ему в голову. Но он был в совершенном отчянии, узнв, что мтерилы, которые прятл Бстион, уплыли из рук. Его можно понять — ведь н кону были сотни тысяч доллров! Но мы, повторяю, хорошо о нем позботились; по иронии судьбы, он проведет ночь в кмере по соседству с мистером Бикнелом. Однко не буду вс утомлять подробностями. Вм, без сомнения, есть что обсудить, мне нужно сопровождть мистер Бикнел в его новую резиденцию. Доброй вм ночи!
И с этими словми сержнт Хулмоки церемонно рсклнялся и вывел Бикнел в коридор. З дверью, кк мне удлось зметить, их поджидли двое полицейских. Дверь з ними ккуртно зкрылсь.
— Жрь меня, кк последнюю устрицу! — выдохнул Берт. — Режь меня тупым ножом и жрь н противном вонючем жире!
Я приложил плец к губм, нпоминя ей, что номер прослушивется.
Глв 21
Мы с Бертой спустились вниз и, пройдя через вернду отеля, вышли к окену. Белоснежня полос корллового песк поблескивл при свете луны. Н фоне мирного ночного неб вырисовывлись четкие силуэты пльм. Теплые волны остнвливлись у невидимой прегрды метрх в двдцти пяти от берег, и только мерное, спокойное колыхние прибрежной воды было отголоском их долгого путешествия.
— Что-то не нрвится мне, кк ведет себя местня полиция, — нрушил молчние Берт. — Ндо проверить, не зсунули ли они микрофон мне з бюстгльтер.
— А что, ндежное место, — рссеянно ответил я.
— А теперь еще этот нчльник упрвления привязлся, — продолжл Берт. — Если он думет, что я побегу к нему н допрос, то он идиот.
— Он не идиот.
— Что ты хочешь этим скзть?
— Он и не думет, что ты к нему побежишь.
— Но он же передл через сержнт, чтобы я пришл.
— И при этом кк рз сейчс он очень знят, — добвил я. — Я уверен, что если ты покжешь свое удостоверение и объяснишь, что тебе нужно по срочному делу, то сможешь сесть н смолет и слинять отсюд рньше, чем он освободится.
Берт остновилсь и внимтельно посмотрел н меня.
— Ну, голов! Тк ты думешь, что сержнт именно это и имел в виду?
— Во всяком случе, не удивлюсь, если это тк, — ответил я. — Ты вмешлсь в рсследовние, похитил улику и утил ее. Это нзывется «непрофессионльное поведение». Нс могут притянуть к ответу, причем и в Клифорнии тоже, тк что в принципе дело могло бы принять серьезный оборот.
— Я же просто зщищл клиент от шнтжист, — зпротестовл Берт.
— Конечно, — соглсился я. — Тк вот, нчльник упрвления и дет тебе знть, что если ты будешь по-прежнему сшивться поблизости, то он должен будет привлечь тебя к ответственности. Но несколько дней он, понимешь ли, будет очень знят. А когд немного освободится, чтобы с тобой поговорить, тебя уже здесь не будет, он нверняк окжется слишком знят, чтобы сообщть о твоем деле н континент.
— Жрь меня, кк устрицу! — воскликнул Берт. — Ты прв, кк всегд!
Я скромно промолчл.
— Слушй, Донльд, — снов зговорил он. — Кжется, тут есть ккой-то утренний рейс. Двй-к, тетя Берт попробует узнть, есть ли н него билеты. Куч дел нкопилсь у тети Берты, д и в бюро нверняк кто-нибудь ждет с нетерпением. А ты, Донльд, пойди и сообщи хорошие новости девушке Вудфорд.
— Лдно, пойду.
— Только помни, герой, — Берт взглянул н меня с недоверием, — мы рботем з деньги. Тк что не принимй в оплту вечную блгодрность и следы от губной помды.
— Нм ведь Бикнел уже зплтил.
— От Бикнел, между прочим, мы получили только внс, — зявил Берт.
— Кстти, есть еще один интересный момент, — вспомнил я.
— Ккой?
— По зконм большинств шттов убийц не может нследовть состояние человек, которого он убил.
— Ты хочешь скзть, что рз Бикнел убил Эзру Вудфорд, ему не могут достться его деньги, дже полгющиеся по звещнию?
— Совершенно верно.
— А что тогд будет с этими деньгми?
— Их должны присоединить к остльному состоянию.
— То есть к тому, что получет вдов?
— Д, именно тк.
— Донльд, — выдохнул Берт, — д это же черт-ти ккя кормушк! Ну-к, двй быстро ее охмуряй! Попробуй узнть, не можем ли мы подрядиться зщищть ккие-нибудь ее интересы или… Господи, д что ж ты все стоишь? Мрш быстро к ней! Ты же ей нрвишься. Пойди прилскй ее, обними, поцелуй. Двй-двй, рботй!
— Ну, если ты тк нстивешь… — протянул я.
— Нстивю?! — зорл Берт. — Это с нефтяными-то сквжинми, с золотыми рудникми, с недвижимостью — и ты еще тянешь резину?! Господи, Боже ты мой! Рздви меня, кк кртошку, и сожри с вонючим чесноком! Ну-к, пулей к ней!
И я отпрвился восвояси.
Мирим был дом, слушл рдио у себя в гостиной в пеньюре.
— Привет, Донльд, — встретил он меня.
— Привет. Хорошо, что я тебя зстл.
— Я тк и знл, что ты придешь, — скзл он. — Зходи.
В гостиной црил полумрк. Мирим присел н тхту.
— А где Норм? — спросил я.
— Гуляет со своим либи.
— С Гири?
— Д.
— Ну, и кк у них дел?
— Сейчс, видимо, уже все в порядке, — ответил он, взглянув н свои чсики. — К полуночи либи будет противоудрным, пуленепробивемым, с блестящими медными зклепкми. А в чс ночи его уже и тонной динмит не возьмешь.
— Отлично.
Я хотел сесть н стоящий рядом стул, но Мир скорчил гримску.
— Иди лучше сюд, н тхту. Здесь уютнее и приятнее.
— Мне еще ндо кое-что тебе сообщить, — скзл я. — По делу.
— Дел подождут.
Я подошел, сел рядом с ней н тхту. Зпустив руку в крмн, достл дв ключ, нйденные в доме Мицуи.
— Я думю, что один из них — от твоей квртиры.
— Д, — ответил он, — голов у тебя рботет неплохо.
Рссмеявшись, он обвил меня рукми и порывистым движением притянул к себе.