***
Hereniging
'Ik heb begrepen,' begon senor Bovio die avond tijdens het
eten, 'dat je graag een dag met Fani wilt doorbrengen? Bij haar
thuis?'
'Ja.' Ik keek speurend naar zijn gezicht, of ik enig teken van
achterdocht zag.
'Fani kwam het me vragen, en ik heb haar naar mevrouw Newell
gestuurd.'
'Mevrouw Newell? Waarom, senor?'
'Ik vertrouw volledig op haar oordeel in dit opzicht. Zij kan
weten of Fani wel of niet goed voor je zal zijn. Ze hebben een hele
tijd samen doorgebracht,' ging hij verder. 'Ik weet zeker dat
mevrouw Newell haar alles heel duidelijk zal hebben
uitgelegd.'
'Alles?'
'Wat je wel of niet moet eten, doen, dat soort dingen.' Hij
maakte een gebaar met zijn hand. 'Ze heeft voldoende vertrouwen in
Fani en ze geeft toe dat een verandering van omgeving je
waarschijnlijk goed zal doen. Maar ze wil ook nog met jou
praten.'
Later op de avond kwam ze bij me.
ik heb mijn goedkeuring gehecht aan dat uitstapje,' begon
ze.
Ik wilde zeggen dat ik hier niet in de gevangenis zat, maar ik
hield mijn mond. Per slot zou ik Edward terugzien.
'Maar ondanks mijn gesprek met Estefani Cordova heb ik nog
mijn twijfels. De meeste jonge vrouwen die niet zwanger zijn en
nooit zwanger zijn geweest, hebben geen idee van jouw conditie. Ik
weet zeker dat ze je dingen zal aanbieden die niet goed voor je
zijn.'
ik weet langzamerhand wel wat goed voor me is en wat niet,
mevrouw Newell.' Dankzij u, had ik eraan willen toevoegen, maar ik
zweeg.Ze schudde sceptisch haar hoofd, maar stopte niet met haar
vermaningen.
'Als je alcohol drinkt, gaat dat rechtstreeks naar je baby.
Als je rookt of iets van drugs neemt, kan het de hersenen en het
zenuwstelsel van je baby beschadigen.'
'Zoiets zou ik nooit doen.'
ik wed dat je jezelf ook hebt verteld dat je nooit zwanger zou
worden voordatje getrouwd was,' antwoordde ze en ging weg.
Ik slikte mijn woede in, geloofde dat het hiermee was
afgelopen. Maar de dag voordat ik naar Fani zou gaan, bracht
mevrouw Newell me in verlegenheid tegenover senor Bovio, met wat
ongetwijfeld haar laatste waarschuwing was, maar minstens zo
pijnlijk.
ik weet zeker dat er jongens zullen zijn. Ik weet wat er
gebeurt als jonge vrouwen van jouw leeftijd zoveel vrijheid
genieten. Je hoeft niet verbaasd te zijn als je op een bizarre
manier voor een van hen aantrekkelijk blijkt te zijn. Kijk maar
eens naar je borsten. En ze zullen allemaal hun handen op je buik
willen leggen om de baby te voelen bewegen, en dat kan tot andere
dingen leiden. Je bent nu kwetsbaarder dan vroeger. Ik weet dat
zwangere vrouwen aantrekkelijk willen zijn voor mannen.' Ze knikte
om haar eigen beweringen te bevestigen. Ze sprak altijd alsof alles
wat ze zei het evangelie was.
Ik keek snel naar senor Bovio, die iets van angst uitstraalde.
Het was alsof het tafereel dat ze opriep zich voor zijn ogen
afspeelde. Met al die waarschuwingen en voorspellingen van
ijselijke gevolgen, zou ik weieens willen weten waarom ze het
uitstapje eigenlijk had goedgekeurd. Misschien was Fani beter in
het overtuigen van mensen, zelfs iemand als mevrouw Newell.
'U kent me helemaal niet,' zei ik. ik ben niet het soort
meisje dat u beschrijft, mevrouw Newell.'
Ze knikte met haar knipperglimlach naar senor Bovio en richtte
zich toen weer tot mij. ik ken je. Ik ken jullie allemaal.'
Wat een vreemde opmerking, dacht ik. Maar in plaats van me
ertoe aan te zetten haar zoveel mogelijk te vermijden, werd mijn
belangstelling plotseling gewekt. Onwillekeurig vroeg ik me af hoe
het kwam dat deze vrouw de wereld alleen maar zag als een oord van
ziekte en ongeluk.
Die middag klampte ik Teresa aan, die bezig was een van de
gastenkamers te stofzuigen en af te stoffen. Dat lokte mijn eerste
nieuwsgierige vraag uit.
'Verwacht senor Bovio een gast?'
'lk weet het niet, Delia. Ik heb alleen opdracht gekregen de
kamer op te mimen, de meubels te wrijven en de bedden op te maken,
de badkamer te bevoorraden en het kleed te stofzuigen.'
Ik bleef er rondhangen. Ten slotte drong het tot haar door dat
ik meer wilde weten en hield ze op met werken toen ze zag dat ik
stond te wachten.
'Heb je iets nodig?'
'Ja. Informatie.'
'Wat voor informatie?'
'Wat weet je over mevrouw Newell?' vroeg ik.
Mijn vraag verbaasde haar. 'Mevrouw Newell? Hoe bedoel
je?'
'Ze praat nooit over zichzelf. Ze heeft het nooit over haar
man of waar ze wonen, wat dan ook. Als ik iets vraag, zegt ze
altijd dat zij er voor mij is en ik niet voor haar, zoiets.'
ik weet niks.' zei Teresa haastig. 'Ik zie haar nooit behalve
hier.'
'Je weet meer over haar dan ik, Teresa. Je hoeft niet bang te
zijn. Watje me ook vertelt, het blijft in deze kamer.'
Ze begon haar hoofd te schudden.
'Ik weet dat je haar niet mag. Ik ook niet, maar ik verdraag
haar, net als jij, om senor Bovio een plezier te doen. Ik wil zo
gauw mogelijk van haar afzijn. Ik weet dat ze ook niets om mij
geeft, en ze heeft beslist heel weinig respect voor jou.'
'Ik wil mijn baan niet verliezen,' zei Teresa. 'Ik heb niet
veel gespaard. Ik stuur geld naar mijn broer in Londen.'
'Je verliest je baan niet. Als ze op een of andere manier
ervoor zou zorgen dat senor Bovio je ontslaat, zou ik dezelfde dag
vertrekken, en je weet dat hij dat niet wil,' zei ik overtuigd
genoeg om indruk op haar te maken.
Ze dacht na. Ik zag dat ze aarzelend naar de open deur keek,
dus liep ik erheen en deed hem zachtjes dicht.
'Nou?'
ik weet niks uit de eerste hand, maar in een huis als dit,
roddelen de bedienden onder elkaar.'
'Sí, dat begrijp ik. En?'
'Mevrouw Newell is zelf een keer zwanger geweest, maar kreeg
een miskraam.'
'Ik wist het. Ik heb het gevoeld,' zei ik opgewonden.
'Ze was toen nog geen verpleegster.'
'O, nee?'
'Pas na die tragedie is ze verpleegster geworden. Ze is nog
getrouwd, maar zij en haar man hebben niet zo'n gelukkig leven
samen. Hij is beeldhouwer en maakt potten van klei en zo. Hij is
niet beroemd en kan er nauwelijks van bestaan. Zij zorgt voor brood
op de plank, zoals ze zeggen. Ze werkte eerst in een ziekenhuis,
maar ging later voor particulieren werken. Nu staat ze in hoog
aanzien en verdient een hoop geld.'
'Er is nog meer, hè?'
'Het is zo mal. Ik wil je niet overstuur maken.'
'Daarvoor is het te laat. Als ik nog meer overstuur zou raken,
zou ik rondjes gaan draaien.'
Ze lachte en werd toen weer serieus, maar ze bleef
aarzelen.
'Nou? Vertel me nu de rest ook maar, Teresa.'
'Ik heb horen zeggen dat ze zo intiem wordt met de zwangere
vrouw voor wie ze zorgt, vooral in de laatste maand of zo, dat het
-'
'Dat het wat?'
'Dat het is alsof zij de baby krijgt, de baby die ze heeft
verloren.'
'Hoe doet ze dat?' vroeg ik verward.
'O, de mensen zeggen maar wat.'
'Hoe? Vertel me wat ze zeggen, Teresa, ik moet het
weten,'
'Het zijn maar praatjes.'
'Vertel,' drong ik aan en deed een stap naar haar toe.
'Ze zeggen dat ze zich soms gedraagt alsof zij barensweeën
heeft. Ik weet zeker dat het overdreven is,' ging ze snel verder.
'Wat de mensen, andere zwangere vrouwen, bedoelen is dat ze het
allemaal zo persoonlijk en serieus opvat, dat ze zich gedraagt
alsof zij het kind verwacht. Ze volgt hetzelfde dieet, vermijdt al
het voedsel dat ze haar patiënten afraadt.'
'Doet ze dat hier ook?'
'Ja, maar het is geen slecht dieet, dus dat hoeft niets
onheilspellends te betekenen.'
Ik kon merken dat ze nog steeds iets verzweeg.
'Wat is er nog meer, Teresa?'
ik heb gehoord dat ze haar een keer hebben weggestuurd. De
zwangere vrouw hield vol dat ze achter haar man aan zat.'
'Hoe bedoel je?'
'O, je weet wel, proberen hem te verleiden. Maar zwangere
vrouwen kunnen paranoïde worden over dat soort dingen, door hun
toestand. Mevrouw Newell dreigde haar en haar man een proces aan te
doen als ze verhalen zouden rondvertellen, dus weet niemand precies
waarom ze haar congé heeft gekregen.'
Ze zweeg even en schudde haar hoofd.
'Moet je nu toch zien wat je me allemaal hebt laten zeggen. Ik
lijk wel een ouwe roddelaarster. Ik weet zeker dat er niks van waar
is.'
'Nee, nee, het is in orde. Niets van wat je me verteld hebt
verandert ook maar iets aan de situatie. Ik heb me van begin af aan
niet met haar op mijn gemak gevoeld. Ik ben blij dat anderen er
netzo overdenken.'
'Als je iets hiervan aan meneer Bovio vertelt, is het met me
gedaan. Dan sta ik op straat. Dat is zeker.'
ik heb je beloofd dat het niet buiten deze kamer zou komen, en
dat gebeurt ook niet. Ik zou niemand iets vertellen wat ik niet
zelf had meegemaakt, Teresa. Ik ben te vaak het slachtoffer geweest
van roddels. Ik weet maar al te goed hoe het je leven kan
vergiftigen.'
'Dat is zo. Dat doet het. Zoals ik al zei, alles wat ik over
haar heb gehoord kan vals en overdreven zijn. Misschien is ze
precies zoals ze zich voordoet, een professionele verpleegster die
haar taak te persoonlijk opvat. En je hoeft niet haar goede
vriendin te zijn, na de bevalling gaat ze naar een volgend adres en
zul je haar waarschijnlijk nooit meer zien.'
'Oké, Teresa, dank je. Dank je dat je me vertrouwd
hebt.'
Ze glimlachte. 'Het zal heus heel goed gaan. Alles zal goed
komen, dat weet ik zeker.'
Ik knikte en liet haar aan haar werk, maar ondanks wat ik
tegen haar gezegd had, was ik wel degelijk overstuur. Ik moest me
beheersen. Naar Fani Cordova's haciënda gaan en eindelijk Edward
terugzien, was precies wat ik nodig had. Nu was ik blij dat ik me
door haar had laten overhalen.
Ik werd zelfs ongeduldig; de tijd kon niet snel genoeg
voorbijgaan. Ik leidde me af met lezen en televisie en wandelingen.
Ik ging niet meer zwemmen, al werd het zwembad speciaal voor mij
verwarmd. Mijn zwangerschap leek in sneltreinvaart toe te nemen.
Elke dag bekeek ik mezelf aandachtig in de spiegel, nam de maat van
mijn middel en mijn borsten, en zag hoe snel ik dikker werd. Ik
lekte zelfs al wat melk. Het bracht me een beetje in paniek. Ik
moest het haar nageven - mevrouw Newell zag het en stelde me gerust
door me te vertellen dat het heel normaal was en er niets ongewoons
gebeurde. Natuurlijk vergat ze nooit erop te zinspelen of zelfs
ronduit te zeggen dat het grotendeels te danken was aan haar zorgen
en supervisie.
Zaterdagochtend was ik bijna te zenuwachtig en opgewonden om
te kunnen ontbijten. Ik deed mijn best om achteloos te doen over
mijn dag bij Fani. Vlak voordat Fani kwam, herhaalde mevrouw Newell
haar reeks waarschuwingen.
'Gekruid voedsel en alcoholische dranken zijn verboden. Wees
niet te actief. Laatje niet overhalen om in een terreinwagen te
rijden of op een motorfiets.'
'Dat zal ik echt niet doen, mevrouw Newell.'
ik heb zwangere jonge meisjes zulke stomme dingen zien doen,
geloof me. Als mensen in je buurt roken, vraag dan of ze daarmee
ophouden of ga heel ver bij ze vandaan. Zoals je weet, moet je
vaker urineren, dus zorg dat je in de buurt van een wc blijft. Wat
trek je aan?' Ze bekeek mijn keuzes en overtuigde zich ervan dat ik
een paar vullingen in mijn beha stopte.
'Voor het geval dat,' zei ze.
Ik verwachtte dat señor Bovio zich zou gedragen als de pietlut
voor wie dokter Denardo hem plagend had uitgemaakt, maar tot mijn
verbazing was hij al vertrokken voor een bespreking. Van hem hoefde
ik geen allerlaatste vermaningen te verwachten. Maar mevrouw Newell
was vlak bij me toen Fani verscheen, die met haar gebruikelijke
explosieve energie binnenkwam.
Ze droeg een rode tanktop, een donkergele short met een
geweven band rond haar voorhoofd en een paar belachelijk lange rode
schelpen oorhangers. Aan de vingers van beide handen droeg ze
ringen met gekleurde stenen en om haar polsen turkooizen Indiaanse
armbanden. Ze zag eruit als een stralende regenboog.
'Her is een perfecte dag vandaag, niet vochtig. Mijn vader
noemt deze dagen "droge lucht",' zei ze tegen mevrouw Newell, die
haar aanstaarde alsof ze van een andere planeet kwam.
Toen beheerste ze zich en ging ze voorschrijven welke voeding
me al dan niet was toegestaan. Ze legde de nadruk op het gevaar van
rook en alcoholische dranken en ging weg met de waarschuwing aan
Fani dat ik nu haar verantwoordelijkheid was.
ik denk dat Delia oud genoeg is om voor zichzelf te zorgen,
mevrouw Newell,' zei Fani.
ik betwijfel of ze in deze conditie zou zijn als dat waar was.
Je hoon er lering uit te trekken,' kaatste mevrouw Newell terug en
liep toen meesmuilend weg.
Fani rolde met haar ogen. 'Waar heeft Ray haar in vredesnaam
opgedoken? In de dodencellen van een vrouwengevangenis?'
Ik lachte en volgde haar naar buiten. Ze had een
splinternieuwe rode Mercedes-cabrio, met open dak. Het herinnerde
me aan de auto die Edward voor me had gekocht voordat de hel
losbrak na onze reis naar Mexico. Het was een van de eerste dingen
die tante Isabela van de hand had gedaan na onze terugkomst Er was
een tijd geweest, dacht ik, dat ik een fantastisch leven had. Ik
had een mooie auto, mooie kleren, en woonde in een paleis. Tante
Isabela begon zelfs op me gesteld te raken; tenminste, dat dacht
ik.'Vind je het geen mooie auto?' vroeg ze, en bleef staan zodat we
hem konden bewonderen. 'Mijn vader beeft hem verleden maand voor me
gekocht. Ik noem het een cadeau "uit schuldbesef" - zijn schuld
natuurlijk. Maar je kent me, Delia. Ik neem wat ik kan krijgen op
alle mogelijke manieren. La caridad empieza en casa y luego se
traslada a los vecinos, no?'
Ze zei dat de beste liefdadigheid thuis begint en dan doorgaat
naar de buren. Ik had het gezegde al eerder gehoord, maar oma
Anabela had me verteld dat het slechts een excuus was voor
egoïsme.
Fani zag mijn afkeurende blik. 'O, wees toch niet zo'n brave
ziel, Delia. Heb eens een beetje plezier, verdomme. Je hebt te lang
opgesloten gezeten met zuster Diablo.'
Ik moest lachen en stapte in haar auto. Het interieur was zo
luxueus, dat ik het gevoel had dat ik in zacht leer werd
gewikkeld.
'Het is zo moeilijk om mij te zijn,' schertste Fani, 'maar
iemand moet het doen.'
We reden te snel naar het hek, vond ik. Ik wist zeker dat ze
het deed om mevrouw Newell te plagen. We wisten allebei dat ze ons
achter een van de ramen stond na te kijken. De bewaker keek met een
afkeurende blik naar Fani en treuzelde met het openen van het hek,
maar Fani blies hem een kus toe en schoot weg zodra het hek open
was. Ik gilde, en ze lachte.
'Edward zit al ongeduldig op je te wachten,' zei ze, toen we
wat gekalmeerd waren.
'Ik dacht dat je het hem niet zou vertellen.'
'Dat zou ik ook niet, maar ik was bang dat hij niet zou komen.
Hij bleef maar aarzelen en zocht het ene excuus na het andere, tor
ik jouw naam noemde.'
Mijn hart ging nog sneller dan de auto.
Hij is rechtstreeks uit de universiteit hierheen gekomen,
zodat zijn moeder niet eens weet dat hij in de woestijn is,' ging
ze verder. 'Kijk niet zo bezorgd. Mijn huis is onzichtbaar en
ontoegankelijk voor iedereen voor wie we het niet zichtbaar of
toegankelijk willen hebben. Ie kunt geen plek vinden waar je meer
privacy hebt.''Ik weet het, maar toch maakt het me nerveus. Ik kan
er niks aan doen. Je kent mijn tante Isabela niet. Niets maakt haar
kwader dan niet gehoorzaamd te worden of haar zin niet te krijgen.
Ze kan jou ook in moeilijkheden brengen.' 'Mij?' Fani lachte. 'Als
ze iets tegen mij begint, zal ze er spijt van krijgen.'
'Ik wil niet dat iemand iets tegen iemand begint,' zei
ik,
Edwards auto stond voor het huis van Fani's ouders geparkeerd.
Het huis werd pas zichtbaar toen we er dichtbij waren. Daarin had
ze gelijk; de oprijlaan was erg lang.
'Jullie hebben elkaar een hele tijd niet gezien, hè?' vroeg
Fani, Ze leek bijna netzo enthousiast over het weerzien van Edward
en mij als ik.
'Ja, het is langgeleden.'
Ze parkeerde achter zijn auto.
'Oké. Hij zit in zijn eentje in mijn slaapkamer, onzichtbaar
voor de bedienden en andere nieuwsgierige ogen.'
Ik volgde haar naar binnen. Een van de dienstmeisjes keek in
onze richting, maar verdween haastig.
Fani lachte. 'Ze mogen me niet. Ik vraag ze altijd iets te
gaan doen, zodat ik geen last van ze heb.1
We liepen de trap op naar de vleugel van de haciënda die
praktisch helemaal van haar was. Haar suite bevatte, net als die
van mij in senor Bovio's haciënda, een slaapkamer, een zitkamer en
een hoek voor ontspanning. Toen we binnenkwamen, zag ik Edward voor
de televisie zitten. Zodra hij ons zag, stond hij op en glimlachte
naar me.
'Hoi, Delia. Hoe gaat het?'
!k zei niets. Hij zag er nog net zo knap uit als altijd, zelfs
met zijn ooglapje. Mijn ogen vulden zich zo snel met tranen dat ik
bang was dat ik daar gewoon zou blijven staan en zou gaan janken
als een klein kind. Hij lachte en kwam snel naar me toe om me te
omhelzen. Ik hield hem een ogenblik langer vast dan hij mij. Fani
stond terzijde met een brede grijns op haar gezicht.
'Weet je zeker dat je homo bent, Edward?' vroeg ze
plagend.
'Als ik het niet was, zou jij de eerste zijn om het iedereen
te vertellen,' antwoordde hij. Ze lachte.
ik zal jullie alleen laten om de oude vriendschap te
hernieuwen. Ik heb beneden een dienstmeisje om te terroriseren dat
bezig is met onze lunch. Veel plezier. Ik ben over een halfuur
terug, tenzij jullie meer tijd nodig hebben.'
'Nee, dat is prima,' zei Edward.
Ze knikte en ging weg, deed de deur achter zich dicht.
'Ie ziet er goed uit, Delia. Je bloeit op door je
zwangerschap.'
'Dat zegt senor Bovio ook. Ik voel me helemaal niet opbloeien.
Ik voel me net een walvis.'
I lij lachteen nam me mee naar de zitkamer, waar we
plaatsnamen op een van de banken.
'Weet je, ik heb een tijdje geleden geprobeerd je te bezoeken,
en dat heeft bij mij thuis een kleine orkaan veroorzaakt.'
'Ja, ik heb je gezien en ik probeerde je te roepen voor je
wegreed.'
'Dan hadden we door de tralies heen met elkaar moeten praten,
vrees ik. Toen ik thuiskwam had mijn moeder een vriend van haar bij
de rechtbank gebeld. Ze stuurden een hulpofficier van justitie op
me af om me te vertellen dat het dossier van ons internationale
incident, zoals ze het noemen, niet officieel gesloten was.'
'Mi dios.'
'Ja. Ik was verbaasd maar wist niet helemaal zeker of mijn
moeder niet gewoon iemand om een wederdienst had gevraagd, en het
dus eigenlijk niet waar was. Maar ik was niet van plan haar op de
proef te stellen. Ik hoorde haar dreigementen aan en ging terug
naar de universiteit.'
'Het spijt me, Edward.'
'Het is niet jouw schuld. Ik heb me sinds onze terugkomst uit
Mexico schuldig gevoeld dat ik je in de steek had gelaten en ik
luisterde Sophia af toen ze bekende dat ze ons opzettelijk in
moeilijkheden had gebracht. Ik heb sindsdien geen woord meer tegen
haar gezegd, al trekt ze zich daar niet veel van aan.'
'Met is nooit mijn bedoeling geweest zo'n trammelant te
veroorzaken in je familie. Het spijt me dat ik je niet vertelde
over mijn geheime afspraak met Ignacio, maar ik was bang je daarmee
te belasten.'
'Dat weet ik. Ik heb nooit gedacht datje Jesse en mij niet
vertrouwde.'
'Fani heeft me verteld dat jij en Jesse niet langer bij elkaar
zijn.'
ik kan het hem niet kwalijk nemen. Ik was een onmogelijk mens
om mee te leven in de afgelopen maanden. Niet bepaald opwekkend
gezelschap.'
'Ook mijn schuld.'
'Je kunt jezelf niet de schuld geven van het gedrag van
anderen. We maken allemaal onze eigen keuzes en dragen zelf de
verantwoordelijkheid. En vertel me nu eens over je leven op Bovio's
landgoed.'
Ik begon langzaam, verklaarde de redenen waarom ik bij hem was
ingetrokken en vertelde hem over alle aandacht en alle geschenken
waarmee senor Bovio me had overladen.
'Daar ben ik blij om,' zei hij. 'Ik heb medelijden met hem.
Het is goed watje doet.'
'Si:
Edward had me altijd doorzien. Zijn glimlach verdween. 'Wat is
er mis?'
Ik begon een beschrijving te geven van mevrouw Newell, maar
besefte toen dat iemand die niet onder haar toezicht leefde, alles
gemakkelijk zou kunnen interpreteren als gewoon goede zorgen en
oplettendheid.
'Nou ja,' zei hij toen ik uitgesproken was, 'in ieder geval
duurt het nu niet lang meer.'
iets minder dan acht weken.'
'En dan?'
'Ik weet het niet, Edward.' Ik vertelde hem over senor Bovio's
aanbod, inclusief de auto, het geld, het kindermeisje.
'Dat lijkt me moeilijk te weigeren,' zei hij. 'De
verpleegkunde lijkt me een prima carrière, en ik weet datje er heel
goed in zou zijn, Delia. Ik heb je Mexicaanse dorpje bezocht en
gezien waarnaar je terug zou keren, en ik zou aarzelen om je aan te
raden terug te gaan. In zekere zin is het een charmant dorp, maar
het biedt je nog geen tiende van de mogelijkheden die je hier hebt,
en ik bedoel niet alleen wat je opleiding betreft. Je bent nog heel
jong. Er komt vast wel iemand anders in je leven.'
Ik vertelde hem over senor Bovio's pogingen om Ignacio te
helpen.
ik begrijp het. Het klinkt echt alsof hij alles doet om je
gelukkig te maken en zijn kleinzoon in leven te houden. Maar je
zult een beetje egoïstisch moeten worden, Delia. Kies in de eerste
plaats voor wat je wilt voor jezelf en je kind.'
'Dat zal ik doen,' zei ik.
Hij glimlachte. 'Ik zal niet mijn adem inhouden tot ik dat zie
gebeuren.'
'Nee, ik meen het. Ik zal het proberen. En laten we het nu
niet langer over mij hebben. Vertel me over jezelf en je studie en
of je nog nieuwe vrienden hebt gevonden.'
Hij beschreef zijn colleges, zijn docenten en zijn plannen om
rechten te gaan studeren. Hij zei dat alles wat er met mij gebeurd
was zijn interesse voor de internationale wetgeving had doen
toenemen, en dat hij daarin uiteindelijk wilde promoveren. Hij leek
geen druk sociaal leven te leiden, maar hij vertelde over functies
op de universiteit en het leven in Los Angeles.
Fani kwam terug en klopte zacht op de deur voor ze
binnenkwam.
'Hoe gaat het ermee?' vroeg ze.
'Goed,' zei ik haastig.
'Laten we naar de patio aan de achterkant gaan. Daar is het
mooi, en ik heb een geweldige lunch voor ons laten klaarmaken.
Tenzij jullie langer alleen willen zijn.'
'Nee, het is oké, zei Edward.
We stonden op en volgden haar de trap af naar de openslaande
deuren van de patio. Het was een mooie dag en op de tafel stonden
verse bloemen en twee open flessen witte en rode wijn.
'Onze mammie wordt niet geacht te drinken. Heef ze je verteld
over zuster Diablo?'
Edward lachte. 'Ze heeft geen ongelijk, Fani.'
'Ach, een beetje kan geen kwaad. Laat haar even genieten van
haar vrijheid.'
'Jij bent altijd de kleine opstookster,' zei Edward.
'Misschien ben jij wel miss Diablo.'
Ik wist dat hij het bedoelde als kritiek, maar ze vond het
prachtig. Ik ging zitten en nam een klein slokje wijn voor we de
lunch begonnen met vruchtencoupes. Edward en zij praatten over
college, de campus, de evenementen en sommige docenten die ze
beiden kenden. Ik had het gevoel dat ik er voor spek en bonen bij
zat,
'We zijn stomvervelend voor Delta,' zei Fani.
Ik protesteerde, maar ze zei dat ze alleen zouden praten over
mij en mijn toekomst.
Ze had een schitterende lunch laten bereiden. Er was een
enorme keus, bijna allemaal dingen die mevrouw Newell af zou
keuren, maar ik was voor één keer recalcitrant en at met opzet
alles wat verboden was. Later, besefte ik, zou ik waarschijnlijk de
prijs betalen in de vorm van maagzuur. Ik moest twee keer naar de
wc, wat Fani amusant vond. Na een nogal machtige chocoladetaart als
dessert, probeerden we een wandeling te maken, maar mijn blaas kwam
weer in opstand en ik moest hollen naar de dichtstbijzijnde
wc.
Edward besloot dat het tijd voor hem werd om terug te gaan
naar Los Angeles. Hij beweerde dar hij een paar vrienden had
beloofd die avond met hen uit te gaan, maar net zoals hij mij
altijd doorhad, had ik hem door, en ik wist dat hij niet de
waarheid vertelde. Waarschijnlijk zou hij terugkomen in een eenzame
kamer.
Toen ik terugkwam van de wc, bleef Fani binnen terwijl ik met
hem naar zijn auto liep om afscheid te nemen.
'Dit is mijn mobiele nummer,' zei ik, en gaf hem een stukje
papier met mijn nummer erop.
'Goed. Ik zal je bellen voor ik terugkom in de woestijn. Geef
me je telefoon.' Ik deed wat hij vroeg, ik zal mijn nummer erin
opslaan. Bel me wanneer je maar wilt.' Hij gaf me mijn mobiel
terug. 'Kijk niet zo ongerust, Delia. Alles is oké. Voor ons
allebei.'
Hij omhelsde me en stapte in zijn auto.
ik zal Jesse je groeten doen. We spreken elkaar zo nu en dan
nog, en hij heeft naar jou geïnformeerd.'
'Goed. Rij voorzichtig, Edward.'
ik rij beter met één oog dan de meesten met twee.'
Hij zwaaide, startte de motor en reed weg over de oprijlaan.
Ik keek hem na tot hij achter de heuvel verdween.
Fani zat wijn te drinken aan tafel toen ik terugkwam.'En? Was
het een prettig bezoek?' 'Ja, Fani. Heel erg bedankt dat je het
georganiseerd hebt.'
'Wil je nog even blijven of-'
'Nee, ik begin moe te worden.'
Ze gaf een knikje naar mijn buik. 'Dus het is een
jongen?'
'Dat zei de dokter, ja.'
'Gezien alles wat Ray voor je heeft gedaan en nog steeds doet,
moet je hem absoluut Adan Junior noemen.'
'Dat klinkt nogal definitief.'
'Dat mag. Hij verdient een beetje geluk.'
'Ik doe mijn best,' zei ik en stond op.
'Ik zal je terugbrengen,' zei ze, en we liepen naar haar
auto.
Ze was zwijgzamer op de terugweg. Ik vroeg me af of ze, net
als ik, aan Adan dacht.
ik denk dat ik vanavond ook terugga naar de uni,' zei ze toen
we Bovio's hek naderden.
'Heb je daar niemand ontmoet die je aardig vindt?' vroeg ik.
Ze sprak niet veel over de jongens daar, en blijkbaar had ze dit
weekend geen date.
'Nog niet. Ik heb een oogje op een jonge Engelse
docent.'
'Is dat niet verboden?'
Ze glimlachte. 'Alleen voor hem.'
De bewaker opende het hek. Hij keek kwaad naar Fani, zich
herinnerend hoe ze eerder op de dag als een pijl uit de boog was
weggeschoten. Ze glimlachte naar hem en we reden de oprijlaan op.
Halverwege zag ik de auto van tante Isabela. En die van senor
Bovio.
'Mijn tante is er.'
'Bof jij even,' zei Fani. 'Doe zuster Diablo de groeten van
me,' ging ze verder toen we stopten.
'Hier.' Ze gaf me een stukje kauwgom. 'Voor het geval ze je
adem ruikt en dat minislokje wijn ontdekt dat je hebt
gedronken.'
Ik pakte het aan en stopte het in mijn mond, starend naar
tante Isabela's auto.
'Tante Isabela is hier niet meer geweest sinds de dag dat ik
kwam,' mompelde ik.
'Misschien is ze verstandig geworden en heeft ze besloten weer
een tante voor je te zijn. Ray is niet iemand die een vrouw van
haar leeftijd kan negeren, al heeft ze nog zoveel geld. Hij heeft
erg veel invloed.'
'Nog niet genoeg om Ignacio vrij te laten.'
'Dat doet hij vast wel zodra het mogelijk is. Kalm maar, mama
Delia. Ik bel je als ik volgende keer weer thuis ben,' beloofde
ze.
'Sf. Gracias, Fani.'
Ze boog zich naar me toe en gaf me een zoen op mijn wang. Ik
opende het portier en stapte uit. Zodra het porder dichtviel schoot
ze als een pijl uit de boog weg. Ik glimlachte en stelde me voor
hoe ze weer in volle vaart langs de bewaker door het hek zou
rijden. Toen ging ik naar binnen.
Het was zo stil in huis dat mijn voetstappen weergalmden over
de tegels. Ik bleef even staan, want tante Isabela zat op de stoel
tegenover de voordeur, zoals ze ook vaak in haar eigen hacienda
zat. Senor Bovio, die een glas rode wijn dronk, zat rechts van
haar. Hij draaide zich naar me om.
'Hola, tante Isabela,' zei ik beleefd. 'Como es-'
'Laat die komedie maar,' zei ze.
'Wat bedoelt u?'
'Ik weet dat je net een geheime afspraak hebt gehad met
Edward, en het zal jullie allebei berouwen.'