Notas
[1] Este prefacio, escrito por el autor, para la primera edición de Seis personajes, es respuesta a las polémicas que se produjeron en torno a la obra, a partir de su estreno. Es conveniente leer antes la comedia para la mejor comprensión de este prefacio. (N. del t.) <<
[2] El autor se refiere al Muchacho, no al Hijo, ya que es el Muchacho el que realiza el gesto a que alude. (N. del t.) <<
[3] En el original, Madame Paz trata de hablar en italiano sin perder su acento español. Para la traducción hemos invertido el efecto —que Madame Paz tenga a su vez un acento de origen italiano— para cumplir con la intención coloquial y extraña del personaje. (N. del t.) <<
[4] Canzonetista. En francés en el original. (N. del t.) <<
[5] La de 1914-1918. (N. del t.) <<
[6] Ni que decir tiene. (N. del t.) <<