- Hé, ártatlanság! -
kiáltotta el magát az egyik katonai rendőr. - A
parancsnokhoz!
Odell kikúszott kétszemélyes kis sátrából, ahol kaja előtt pár perc
nyugalmat próbált lopni. Gyűlölte, amikor így szólították:
ártatlanság. És mind így szólították, őrök és foglyok egyaránt,
gúnyolták, mert ártatlan volt, nem úgy, mint a többiek. Követte az
őrt a laktanyaépületbe, Reisman százados hivatali
helyiségébe.
- Szeretném, ha elbeszélgetne ezzel az úrral, Odell - fogadta a
százados, édeskeveset törődve holmi formális bemutatással. -
Feltesz majd néhány magára vonatkozó kérdést... arról, mi is
történt ott Glasgow-ban meg a hadbírósági tárgyaláson. Megpróbálunk
segíteni magán. Minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy
kivizsgáljuk állítását, hogy ártatlan.
A váratlan közlés olyan izgalomba hozta Odellt, hogy úgy érezte,
lüktető szíve majd kiugrik a torkán.
- Hosszú időbe telik majd - folytatta a százados -, és nem
szeretném, ha túlságosan beleélné magát... de higgye el nekem,
Odell, ha igazat mond, ez az ember segíthet magán, és minden tőlünk
telhetőt megteszünk a tisztázása érdekében. De ha nem az igazat
mondja, akkor csak magára hagyatkozhat.
Odellt furcsa érzés fogta el. Orrában, torkában elakadt a levegő,
szeme könnybe lábadt.
- Az igazat mondom, uram - préselte ki magából végül
rekedten.
- Senkinek sem szólhat egy árva szót sem erről a találkozásról,
vagy arról, hogy mit beszéltünk. Megértette? - kérdezte
Reisman.
- Igenis, uram. Megértettem, uram.
Ettől kezdve Leon Osterman vette át a kihallgatás irányítását, s
Reisman tiszteletteljes ámulattal figyelte, hogy
dolgozik.
- Beszéljen valamit saját magáról, Miké - kezdte Osterman. - Ugye
ez a neve... Miké?
- Nem, uram. Myronnak hívnak.
- Pedig épp úgy néz ki, akár egy Miké - jegyezte meg mosolyogva
Osterman. - Mondhatom, tagbaszakadt egy alak.
- Hát jó sokat tanultam, uram, az utóbbi hetekben, amióta a
századossal edzünk. Azelőtt nemigen voltam tagbaszakadt. Sokat
tanultam tőle.
Beszéd közben félénken Reismanre mosolygott, s Reisman maga sem
tudta eldönteni, színlel-e vagy sem.
- Ha megfürödne és megborotválkozna, fogadni merek, pontosan úgy
festene, mint egy keményöklű hollywoodi sztár - ugratta
Osterman.
Odell vállat vont, feszengett, sőt el is pirult. Bármilyen
ravaszságot forgatott is eredetileg a fejében, az most egyszeriben
elpárolgott belőle, s oldottan, nyitottan, természetesen reagálva
ült Ostermannel szemben.
- Tudja, Myron, az évek során rengeteg ilyen magafajta fiatal
sráccal dolgoztam együtt, és nagyon soknak sikerült segítenem.
Mindössze egyetlen dolgot kérek, azt, hogy mind végig nyílt
lapokkal játsszon velem. Az igazat, a teljes igazat és csakis az
igazat mondja, ahogy azt a bíróság előtt követelik. Bajba jutni,
tudja, az még távolról sem olyan súlyos dolog, mint ha megkísérli
hazugsággal kivágni magát. Az sohasem válik be. Hibát követett
el... rendben van. A leghelyesebb, ha férfiként szembenéz ezzel...
lehúzza az idejét és soha többé nem követi el ugyanazt a hibát.
Most pedig beszéljen magáról és arról, mit csinált ott
Glasgow-ban.
Glasgow? Úgy tetszett, Odell jószerint nem is emlékezik arra, hogy
valaha is járt ott. Egy más világ volt, s aki ott járt, talán más
ember is lehetett. Most mégis őszintén beszélt annak a másik
embernek az életéről a tweedöltönyös idegennek, aki egy apa
határozottságának és gyöngédségének az érzését keltette
benne...
Az egészségügyieknél szolgált... mert valahány sorozótiszttel és a
tiszthelyettessel csak találkozott a bevonulás utáni napokban, még
odaát az Egyesült Államokban, annak mind elmondta, hogy erre a
munkára teremtették, s ott szolgálhatná legjobban hazáját és a
hadsereget. Valóban hitt is ebben, mert tudta, nem boldogulna
egyetlen más fegyvernemnél sem, mindenütt fegyverekkel és
robbanóanyagokkal kellene bajlódnia, s meg kellene tanulnia
harcolni és ölni. Persze tudta, hogy az egészségügyieket is
kiküldik az arcvonalra, s megesik, hogy még nehezebb körülmények
közé kerülnek, mint a katonák, akiken segíteniük kell,
megsebesülnek és elesnek, de ezzel még szembenézne, ha bekövetkezik
- bár úgy vélte, az ő esetében erről nem lehet szó, s mindent el is
követne, hogy kihúzza magát az ilyen helyzetekből -, csak ne
kelljen puskával a kézben kimennie a frontra, ölni és csonkítani
másokat, amivel egyben feljogosítaná vele szemben az ellenséget is
ugyanerre.
A régi katonai gyakorlattal ellentétben, a sorozótisztek is hittek
neki: valóban egészségügyinek osztották be, s valóban erre
bizonyult a legalkalmasabbnak.
Az egészségügyi kiképzés után kórházi műtőszolgának osztották be.
Pompásan bevált, hamarosan megkapta a T/5 minősítést és semmi másra
nem vágyott, csak hogy megtarthassa ezt a beosztását a
katonaságnál. Nem bánta, hogy el kell látnia a betegeket és
sebesülteket - jóllehet az egyik kórházban, ahová beosztották, s
ahol első ízben kellett ápolnia sebesülteket, azok idegesítették
örökös fájdalmukkal, megnyomorított testükkel és emlékeikkel,
amelyeket bajtársiasan megosztottak egymással, s amiből őt
kirekesztették, vagy amikor lidércnyomásos álmukban sikoltoztak és
rettegéssel töltötte el, hogy léteznek ilyen dolgok és hogy ezek
valahol ott várnak rá is.
Szabad óráiban félrehúzódott. Rendszerint a postán üldögélt, moziba
járt, sétált, nézelődött, céltalanul lógott a társalgókban, katonai
klubokban, kantinokban vagy magányosan kószált a városban. Nézte az
embereket, a dolgokat és az idegen helyeket - nem nyíltan, hanem
különös lapos módon vagy gyors, ideges pillantásokkal,
közömbösséget színlelve, nehogy valakinek eszébe jusson válaszként
őrá pillantani. Vadul vágyódott valamire, de maga sem tudta, mire,
csak a maga dolgával törődött és vigyázott, nehogy bajba
keveredjen. Nem haverkodott egyetlen más sráccal sem, nem járt nők
után, mint a társai, pedig mohón figyelt a kórházban és
laktanyákban kerengő, szexuális hódításokról szóló beszámolókra.
Tudta, nemigen kedvelik, s hogy egyesek, akikkel együtt dolgozott,
fura alaknak tartják vagy éppenséggel azt hiszik, valami nincsen
rendjén vele. Akadtak, akik még a férfiasságában is kételkedtek.
Becsmérlő megjegyzéseket tettek rá, amelyektől földühödött,
olyannyira, hogy néha már-már verekedésbe keveredett, de mindig
sikerült megúsznia éneikül, mert soha nem hagyta elfajulni a
dolgot, visszahúzódott, mielőtt még összemérhette volna magát akár
férfiakkal, akár nőkkel. Később arra gondolt, hogy az ilyesmiket
talán észrevették a tiszthelyettesek és a tisztek, és följegyezték
titkos káderlapjára.
Esze ágában sem volt Angliába menni - ez azt jelentette volna, hogy
közelebb kerül a háború valóságához, a küszöbönálló invázióhoz és a
próbatételhez, amelyről tudta, hogy csak kudarccal végződhet -, de
nem tehetett semmit sem ellene. Európában nagy hiány volt kiképzett
egészségügyiekben, akik ki tudják tölteni a kórlapokat, s nem akadt
olyan tiszt vagy tiszthelyettes, aki eléggé kedvelte volna, hogy
megpróbálja ott-tartani utolsó amerikai állomáshelyén. Amikor a
Firth of Clyde-i Greenockban kihajóztak, cseppet sem bánta, hogy a
hadsereg egy őrült agyficama és a háborús szerencse következtében
nem valamelyik európai partraszállásra készülő egységhez osztották
be (mert ettől tartott leginkább), hanem Glasgow-ba küldték egy
nemi betegségek meggátlására létesített kis profilaktikus
ambulanciára.
Ha a krapekok együtt aludtak egy nővel, jelentkeztek az állomáson.
Közvetlenül hozzájuk jöttek, magától értetődően, előzetesen
kidolgozott terv vagy parancs, esetleg mindkettő alapján; voltak,
akik félénken osontak be, csak véletlenül akadtak rá az állomásra,
s arra gondoltak, talán okosabb, ha igénybe veszik a szolgálatait;
mások tökrészegen, mocskosan káromkodva, elhomályosult aggyal
tántorogtak be, még szerencse, hogy betaláltak a kapun; megint
mások halálra rémülten, rohanvást érkeztek, mert emlékeztek Mickey
Mouse-filmjeik iszonyataira. Odell kötelessége volt injekciót adni
az amerikai és a szövetséges haderők e szexuálisan kielégített,
boldog, kérkedő, néha siránkozó, máskor halálra rémült, megint
máskor elkámpicsorodott tagjainak vagy segítenie kellett nekik, ha
önmaguknak adtak be injekciót; a hímvessző belső profilaxisát
sulfa-kenőcs injekciós tűvel történő befecskendezésével végezték,
míg az általános külső profilaxis abból állt, hogy a herezacskót, a
heréket és az ágyékot a maradék ragacsos kenőccsel bedörzsölték.
Őrült egy hely volt. Egész idő alatt valószínűtlenül kínosan érezte
magát. Szüntelenül elképedt e faszlovagok láttán, tisztelettel
vegyes rémülettel nézett rájuk, bár leginkább a szomorúakkal vagy
rettegőkkel érzett együtt.
Az állomás éjjel-nappal üzemelt, de mindenkor csupán egyetlen
egészségügyi tartott ügyeletet. Odell váltott műszakban dolgozott,
rendszerint igen nagy volt a forgalom; csupán éjszaka 3 óra körül
hagyott alább, de ismét megélénkült hajnalban, amikor a katonák
kikászálódtak az idegen ágyakból, fészkekből és mocskos lebujokból,
hogy még idejekorán visszaérjenek az ébresztőre és a szolgálatba,
majd a kora reggeli órákban beállt a teljes pangás, amikor a nők
megkezdték kétségtelenül kiérdemelt és megszolgált
pihenőjüket.
Hímvesszők! Glasgow-ról leginkább ez jutott az eszébe. Ezer meg
ezer duzzadó, szőrkeretezte herezacskó és hímvessző - hosszú,
rövid, körülmetélt, körülmetéletlen, vastag, vékony, sötét és
világos színű -, amely mind őt gúnyolta, mert ő, aki azon a helyen
dolgozott, szélhámos volt, hiszen az övét sohasem használta arra,
amire teremtetett.
S eljött az idő, amikor a szolgálata terhessé kezdett válni, egyre
inkább idegesítette, nyomasztotta és ingerelte, s már azon
gondolkodott, hogy összeszedi minden bátorságát és áthelyezését
kéri - jóllehet rettegett attól, hogy esetleg frontszolgálatra
vezénylik -, amikor első ízben jelent meg az a szerencsétlen
félnótás lány a megelőző állomáson. Egy csöndesebb időszakban
történt. Odell teljesen egymagában volt, aminek roppant örült, mert
senkit sem kellett ellátnia, a klinika előterében üldögélt,
képeslapot olvasott, néha még el is bóbiskolt. Ekkor lépett be a
lány. Első reakciója a döbbenet és kínos zavar volt, hogy egy nő
jelent meg ezen a helyen és meglátta, hogy ő is ott tartózkodik. De
rögtön utána a lány furcsa látványa és hangja ragadta meg a
figyelmét, s egészen másmilyen meghökkenést váltott ki belőle - bár
utóbb, amikor megállapította, hogy fogyatékos, feltehetőleg
szellemi fogyatékos, megsajnálta; a szeretet-gyűlölet
kiegyensúlyozott empátia-rokonszenv olyasféle érzése fogta el,
amilyet egyik nyomorék táplál a másik iránt.
A lány kócos volt, hosszú, sötét haja az arcába és a vállára
lógott, arca, keze és kopott ruhája mocskos, sajátos módon
makogott, először meg sem értette, arra gondolt, hogy talán baleset
érhette vagy megtámadták, és most segítséget kérve menekül be oda.
Magas termetű, érett testű lány volt, de Odell nemigen tudta
megállapítani a korát. Arckifejezése nem volt üres, dadogva,
bizonytalan érzelmektől fűtve próbálta megértetni magát. Amikor
erre az arcra, ezekbe a szemekbe pillantott, úgy vélte, lehet hogy
tizenöt, de akár huszonöt éves - de hát mit is tudott ő a lányok és
nők koráról és problémáiról? Csak később, hadbírósági tárgyalásán
értesült arról, hogy szellemileg fogyatékos, tizenkilenc esztendős
szűzlány volt - igaz, hogy senki sem vette a fáradságot, hogy őt is
lelki zavarban szenvedő szűzként jellemezze, aki még abban sem volt
bizonyos, vajon huszonhárom vagy huszonnégy éves-e.
Amikor végül levetkőzte zavarát, amit e női jelenség láttán érzett,
s fölfogta, mit is zagyvái, még az addiginál is kínosabb zavar és
döbbenet fogta el. A lány ugyanis azt kérdezte tőle, ez-e az a
hely, ahová a lányok azért jönnek, hogy szeretőt találjanak, egy
fiút, aki szeretkezik velük.
Odell később fölismerte, hogy valaki nyilván beleültette ezt a
gondolatot a lány fejébe vagy éppenséggel el is hozta a klinikára.
Kegyetlen, szívtelen tréfa volt, talán katona követte el, akinek a
gyengeelméjű lány ajánlatot tett. De Odell sohasem tudta meg,
valóban létezett-e ilyen személy vagy banda. Első ösztönös
reagálása az volt, hogy a lehető legsürgősebben el kell távolítania
a lányt az ambulanciáról. Határozott, jóllehet kissé rémült hangon
fölszólította, hogy eredjen haza; hangja megrémítette a lányt,
kirohant az ajtón. De amikor Odell kinézett, valóban eltűnt-e,
kiderült, hogy félénken ott ólálkodik az utcán és elegendő
bátorságot próbál gyűjteni ahhoz, hogy visszatérjen hozzá. Odellt
sajátos érzés fogta el, mert nemigen fordult elő, hogy valaki azt
éreztesse vele, ekkora hatalom és erély rejlik gyönge hangjában és
habozó föllépésében.
Ekkor jelent meg a váltása, s amint fölmérte a meglepő képet -
Odell az ajtóban és a roppant visszataszító lány odakint az utcán
-, sokat sejtetően, gúnyosan rájuk vigyorgott, pedig semmit sem
tudhatott, azután valami olyasféle bárgyúságot mondott, hogy
„szóval ez a barátnőd, Myron. Mindig mondtam a fiúknak, hogy nem
vagy te buzi, hiába bizonygatják!”
Odell zavart haraggal lépett vissza a rendelőbe. - Nem a barátnőm -
erősgette a másik egészségügyisnek. - Bejött csak ide, keresett
valakit. Talán éppen téged!
Társa belehuppant abba a székbe, amelyről Odell éppen az előbb állt
fel, lábát fölrakta az íróasztalra, amelyen az írnoki munkát
végezték és kézbe vette Odell képes újságját.
- Menj csak, pucolj! - nevetett. - Megjött a váltás. Az ízlésen nem
lehet vitatkozni. Ha akarod, használhatod az egyik hátsó szobát,
ígérem nem fogok leselkedni. Egy ideig még úgyis csönd lesz. Ha
megindul a forgalom, esetleg beléptidíjat számítok nekik és
Tisztelhetünk.
Odell elkáromkodta magát, de a másik csak tovább terpeszkedett és
ugratta: - Rohanj, Myron, szedd a lábad, mielőtt valaki elhalássza
előled!
- Hát nem látod, hogy beteg a szerencsétlen? - kérdezte Odell,
miközben kilépett az ajtón. Gyenge hányingert érzett, a szíve vadul
kalimpált. A lány még mindig ott volt.
- Eredj haza! - ordított rá. - Eredj haza és az isten szerelmére,
mosakodjál meg... és fésülködj meg, váltsál ruhát!
A lány rémülten állt az utcán a hajnali szürkeségben, de látszott
rajta, hogy próbálja megérteni, mit mond Odell - azután
rámosolygott.
- Eredj haza! - ordította Myron. - Ha nem takarodsz, hívom az
őrjáratot! Hívom a rendőröket!
A lány elszánt arccal, céltudatos léptekkel elsietett, Odell pedig
rettenetesen megsajnálta. Ellenkező irányba indult meg és
vargabetűt írva le tért haza. Útközben azon töprengett, hol lakhat
a lány, voltaképpen ki is lehet, mi a baja, visszatér-e az
ambulanciára, s nem él-e vissza jóhiszeműségével valaki, akiben
kevesebb az emberség, mint őbenne. Álmában nyugtalanul hánykolódott
laktanyai ágyán, szexuális képek kergették egymást az agyában,
amelyekben a lány alakja egybeolvadt azzal a nőével a clevelandi
árvaházban - ez volt életében az egyetlen nő, akit meztelenül
látott. Fölriadt álmából, sajátos remegés rázta meg egész testét.
Pizsamája átnedvesedett. Hosszú évek óta először magömlése volt,
szörnyen szégyenkezett és félt.
Már Odell következő szolgálata alatt visszatért a lány az
ambulanciára. Tudta a nevét. - Mahh-run!... Mahh-run! - hebegte a
fölismerés izgalmában. Nyilván valaki fölbiztatta ezúttal - de
lehet, hogy már az első alkalommal is -, talán valamelyik
egészségügyis vagy egy olyan katona, aki gyakran járt kezelésre.
Nyilván már többször visszatért őt keresve, amikor nem volt
szolgálatban, szánnivaló mohósággal, várakozásteljesen kutatta, hol
lehet, s valaki ekkor oktathatta ki arra, mikor jöjjön vissza, mit
mondjon, mit tegyen. Odell nem kergette el, pedig tudta, hogy ezt
kellene tennie. Kiderült, hogy a lány valóban megtette mindazt,
amire üvöltve utasította előző nap. Persze most sem volt csinos,
távolról sem az, de tisztára súrolta magát, gesztenyebarna haja sem
lógott már csapzottan és ragacsosan, szemmelláthatóan megmosta és
megfésülte, s lazán hullott a vállára és hátára; a ruhája pedig,
amelyet büszkén mutogatott, mihelyt levette kopott kabátját, fényes
estélyiruha-anyagból készült.
Odell vadul dobogó szívvel hellyel kínálta, majd kiment az utcára,
hogy körülnézzen, nem leselkedik-e valaki odakint, hogy jót
mulasson, ha ismét kidobja a lányt, vagy mocskosan tréfálkozva,
gúnyos célzásokkal váratlanul rájuk törjön. Senkit sem látott. Az
utca teljesen néptelen volt, az ambulancián nem várt egy teremtett
lélek sem. Visszament, de fogalma sem volt, a következő percben mit
fog tenni vagy mondani. Ránézett a lányra, az visszamosolygott rá,
idegesen dörzsölgette kezét ruhájába, megpróbálta a szoknyát a
térdére rángatni és illedelmesnek tűnni.
- Hogy hívnak? - kérdezte Odell idegesen és leült az íróasztal
szélére; nem nézett egyenesen a lányra, inkább a háta mögötti falra
szegezte a tekintetét. Képtelen lett volna a szemébe nézni, ha
pedig lefelé pillant, óhatatlanul a meztelen, fehér lábát, térdét
és vaskos combjának jókora részét látta volna, mert a lány
hátrahajolt, hogy kabátját áttegye egy másik székre és ettől rövid
szoknyája ismét fölcsúszott.
A lány most előrehajolt, mereven nézte és nyitott szájjal,
várakozásteljesen mosolygott.
- Cat-the-rine... Cat-the-rine... Cat... Cat -
mondogatta.
- Szóval Catherine-nek hívnak és macska vagy - mondta Odell, és
hogy palástolja izgalmát, kuncogni kezdett, s roppant elégedettnek
érezte magát, amiért olyan okosan válaszolt.
A lány erőteljesen megrázta a fejét, először igent, azután nemet
bólintott, közben kezével kapkodó mozdulatokat tett és önmagára
mutogatott.
- Cat!... Cat! - ismételte.
- Catherine a neved, becézve Cat - állapította meg Odell.
A lány erre igenlően bólogatott és boldogan kiáltotta: - Igen!
Igen!
Kissé elbeszélgettek, a lány percről percre nyugodtabbnak látszott
- Odell meglepve tapasztalta, hogy ő maga is megnyugszik -, beszéde
most már kevésbé tűnt hadarónak, egyre többet lehetett érteni
belőle. Megkérdezte tőle, hol lakik, mire a lány kifelé intett és
egy közeli kerületet említett. Amikor pedig arról érdeklődött,
élnek-e a szülei, vannak-e fivérei és nővérei, igennel válaszolt.
Soha nem kezdeményezett semmit - csupán arca, szeme és húsa
sugárzott kétségbeejtően naiv felkínálkozást -, de valahányszor
Odell kérdezett tőle valamit, mohón válaszolt, mintha hálás lenne a
lehetőségért, hogy beszélgethet valakivel. Nem, a családja nem
tudja, hova jár, bár most már bizonyára észrevették, hogy nincs
odahaza, sőt az is lehet, hogy keresik, hogy elkapják, hazacipeljék
és megbüntessék, hiszen valójában egyikük sem szereti őt senki sem
kedves hozzá.
- Értem - mondta halkan Odell. Magánya és szeretetért sóvárgó
emlékei mélységes mélyéről vonzódott hozzá. Ugyanakkor idegessé és
bizalmatlanná is tette, amit a lány elmondott neki, mert mindenáron
szerette volna elkerülni a részéről teljességgel ártalmatlan
helyzetből fakadó bonyodalmakat. Amikor megkérdezte tőle, miért
jött be ide és mit akar, a lány ugyanazt válaszolta, mint előző
nap: azért jött, hogy szeretőt találjon, aki kedves hozzá és
szeretkezik vele. Ezúttal azonban elárulta, hogy nem a saját esze
után jött az ambulanciára - jóllehet a szerelem gondolata tőle
származott -, s hogy „néhány kedves katona” igazította útba. Odell
megkérdezte, nincs-e már szeretője odahaza vagy talán a
katonaságnál, de a lány csak a fejét csóválta és roppant
boldogtalannak tűnt.
- Mit tudsz te a férfiakról? - kérdezte remegő hangon Odell. - A
szeretkezésről?
A lány erre szorosan összefonta a karját, babusgatta a testét,
illegette magát, csókot formálva, csukott szemmel csücsörítette a
száját. Odell remegve nyúlt feléje, s talán már akkor gyöngéden
megérintette volna, de hirtelen vidám hangokat hallott odakintről,
majd katonacsizmák dobbantak keményen a járdán. Aggodalmasan
sietett az ajtóhoz. Két katona közeledett az ambulanciához, egymás
vállát átölelve, részegen dülöngélve, gajdoltak: - A
ring-dangdooooo... Hát ez meg micsoda?... Oly kerek és
gömbölyded... mint egy cirmos macska...
Odell lázas izgalommal rohant vissza az előtérbe.
- Eredj haza! Jön valaki! El kell menned! - förmedt a
lányra.
De az csak rázta a fejét és közben mindvégig sóvárogva mosolygott
rá. Odell hallotta, hogy a katonák már az ajtóban vannak, pánikba
esve, kapkodva megragadta a lányt és a kabátját, maga sem tudta,
elrejtse-e valamelyik rendelőben vagy a folyosón át kituszkolja a
hátsó kijáraton, amely egy sikátorra nyílt, de amelyet senki sem
használt és ezért mindig elreteszelve tartották, vagy pedig
felháborodást színlelve, a katonák szeme láttára
kiebrudalja.
- Gyere gyorsan! - parancsolt a lányra és megfogta nedves
tenyerét.
De már elkésett. A belépő katonák megpillantották a
lányt.
- Nocsak, nocsak, milyen jó kis buli folyik itt, haverom - kiáltott
föl az egyik, s gúnyosan vigyorgott Odellra és a lányra. - Nem
sokat ér, de nem mondom, kényelmes a dolog! Öregem, hogy akaszthat
le valaki ilyen munkát?
- Te kezeljed őt! - szólalt meg a másik katona, és bambán röhögve
Odellra meg a társára mutatott. - Én meg azt akarom, hogy ő
kezeljen engem!
A lány mindhármójukra mosolygott. Odell a katonák és a lány közé
lépett. Az egyik rendelő nyitott ajtajára mutatott, ahol az
asztalon tálcákra steril, csomagolt műszereket készitettek ki; a
rendelőből egy fürdőszoba nyílt mosdóval, zuhanyozóval és
vécével.
- Befelé mindketten, vetkőzzenek le! - parancsolt rájuk a tőle
telhető legnagyobb eréllyel és elszántsággal. - Az ajtót pedig
húzzák be maguk után!
- Persze, persze, tizedes - dörmögte legnagyobb meglepetésére az
egyik katona -, de azért nem köll felkapni a lavórt. Csak
tréfáltunk. - Azzal mindketten békésen bementek a rendelőbe,
becsukták az ajtót, s Odell hallotta, hogy vetkőzés közben
csipkelődnek és nevetgélnek.
Ismét megragadta a lány kezét és bevezette egy másik szobába. A
lány belecsimpaszkodott és tiltakozás nélkül követte. Hófehérre
meszelt, kórházteremre emlékeztető szoba volt, amelyet egyetlen
fehér lámpagömb világított meg; berendezése egy vaságy, két szék,
egy asztal (rajta tálakban a profilaxis kezeléshez szükséges
eszközök) és egy elsősegélyszekrény volt, amelyben orvosságot,
kötszert, néhány szikét és ollót tartottak.
- Itt várj és maradj csöndben! - súgta rekedten Odell... és
egyszerre csak belehasított: úristen, mit teszek! Most, hogy tiszta
a levegő és közeledik a csúcsforgalom, miért is nem dobtam ki a
lányt! - Ha csak egyetlen szót szólsz, vagy ki mersz jönni, mielőtt
nem mondom, hogy jöhetsz, hívom az őrjáratot. Hívom a rendőröket.
Megértettél? - Ujját az ajka elé emelte, hogy érzékeltesse, milyen
titkos játékba fogtak, a lány pedig utánozta a mozdulatát. Olyan
készséges volt! Annyira igyekezett! Igen, kétségtelenül beteg. Mint
ahogyan beteg ő is. De vajon megengedi-e neki, hogy megnézze
meztelenül? Hogy időben visszamehessen egészen addig, amikor minden
elromlott a számára. - Akarod valamelyik katonát? - bökte ki. Ha
láthatná, valójában milyen is az, talán kiűzné belőle a rettegést.
Talán erre a kezdetre lenne szüksége.
A lány vadul rázta a fejét, hosszú haja csak úgy repkedett az arca
és a válla körül.
- Téged!... Mahh-run!... Mahh-run! - kiáltotta izgatottan.
Megragadta a karját és megpróbálta simogatni. Odellal egyforma
magas és izmos volt. A férfinak erőfeszítésébe került, hogy
kiszabadítsa magát az öleléséből, de előbb még a lánynak sikerült
nedves ajkát az arcára nyomnia, és ez az asszonyi érintés, a forró,
nedves lihegés megremegtette Odellt.
- Hát rendben van... de csöndben légy! - hadarta halkan és
tenyerével befogta a lány száját. De az beleharapott a tenyerébe, s
úgy meresztette rá a szemét, mint egy vadállat, így Odell kénytelen
volt visszahúzni a kezét. - Fogd be a szádat, az isten szerelméért,
vagy bajba kerülünk! Nem bánom, maradj, de egy hangot se!
Visszajövök, amint megszabadultam attól a kettőtől! - Kitámolygott
a szobából és erősen behúzta maga mögött az ajtót. Vére lüktetett
és dobolt, szédült, a látása is elhomályosult. Néhány mélyet
lélegzett és kihúzta magát.
Egyszerre csak kinyílt annak a szobának az ajtaja, ahol a két
katona tartózkodott.
- Hé, tizedes, nem akarom én siettetni, szó se róla, de nekünk
vissza kell érnünk - kiáltotta oda neki az egyik.
- Persze, persze, nagyon sajnálom - mondta Odell. - Ki kellett
kergetnem azt a lányt. Most már másodszor jött be ide, úgy látszik
nem nyugszik, amíg bajba nem kerül.
- Az istenit, tizedes, ha dugni akar, hát dugjon vele! Ha kívánja,
akár én is dugok vele. Nem vagyok válogatós.
A két katona meztelenül állt a rendelő ajtajában, egymásnak és az
ajtófélfának dülöngéltek. Jóllehet Odell képtelen volt bármire is
összpontosítani a figyelmét és erősen remegett, valahogy mégis
sikerült segítenie nekik, amikor elkezdték kezelni magukat -
ezúttal azonban viszolygást érzett és már-már attól tartott, hogy
elhányja magát.
Végül elmentek és egyedül maradt, a csukott ajtó mögött pedig ott
várt rá a bolond lány. Elindult a szoba felé; noha még mindig
izgatott volt, valamennyire nyugodtabbnak érezte magát, mint az
előbb, s megpróbált ésszerűen gondolkodni. Visszament az ambulancia
bejáratához, elreteszelte az ajtót. A fenébe velük! Menjenek
máshová isten hírével, tőle akár elfonnyadhat és leeshet az a
rohadt hímvesszőjük! Benyitott a szobába és megdermedt, csak
tátongani tudott. Az ágyékát hasogató, eddig csak gyönge fájdalom
egyszerre vadul belenyilallt, most már iszonyúan égette valami
belülről. A lány teljesen levetkőzött, anyaszült meztelenül ült a
tábori ágyon, hátát nekivetette a falnak és súlyos mellét két
kezével emelte felé, vaskos combja szétnyílt és Odell rettegő,
ámuló szeme elé tárta sötét szőrzetének elmosódott örvényét - nem
is tudta, hogy a nőknek ott olyan sűrű a szőrzete -, amelyen
keresztülhasított a furcsa, hívogató, nedves ajak, amely az isten
tudja, hová vezet! Egyetlen mindent felmérő pillantással
villámgyorsan rögzítette magában a képet és rásziszegett: - Öltözz
fel! Felöltözöl és eltűnsz! - Rosszullét környékezte, minden
porcikája tiltakozott a látvány ellen. Undorító volt. Vaskos fehér
húsát véraláfutásos hurkák, horzsolások és elszíneződések
borították - minden bizonnyal ütlegek nyomai.
A lány megmozdult, de esze ágában sem volt felöltözni és elmenni.
Csábítóan, esdeklően feszítette hátra a testét. Odell egy székhez
botorkált, maga alá húzta a csukott ajtó elé és
rároskadt.
- Tetszem neked, Mahh-run? - súgta a lány és közben simogatta
magát. - Gyere ide... szeresd Catet...
Mosolyától a hideg futkározott Odell hátán. - Sajnálom,...azt
hiszem okosabb, ha most hazamégy. Menj haza! - lihegte és
összeszorította a combját, hogy kiűzze a kínt az
ágyékából.
A lány az ágyról felé nyújtózott, egyik kezét levette a melléről és
hívogatta Odellt. - Mahh-run fél - mondta nevetve. - Cat nem fél...
szeretkezzél Cattel... Kérlek, szeresd Catet... Soha még senki,
Mahh-run - esedezett, s Odell biztos volt abban, hogy nem érti a
szerelem és szeretkezés rekedten előtörő szavait.
- Nagyon kérlek, menj! - kiáltotta kétségbeesetten. - Nem
segíthetek rajtad!
A lány fölállt, elindult felé, hangosan lihegett, szemében és
eltorzult arcában ismét megjelent a vadállati vonás. Odell
fölpattant, hogy megvédje magát, közben fölrúgta a székét,
nekifeszült az ajtónak, mert a lány feléje nyúlt, határozottan
megragadta a nemi szervét és gúnyosan odavágta neki: - Szóval buzi
vagy! - És ekkor a gyermekkori verés iszonyata és dühe elborította
az agyát, ismét érezte ágyékában az éles, metsző fájdalom és
gyűlölet tüzes ostorcsapását, megjelent a szeme előtt annak a nőnek
vad, felajzott tekintete, aki megverte, és ordítva a lány felé
csapott - Hagyj békében! - üvöltötte, elütötte a kezét, azután
testének puha húsa, amely rugalmasan fölfogta ökölcsapásait... és
ettől a pillanattól fogva - bármi történt is azon a glasgow-i
ambulancián - mindent elborított az izzó vörös és a koromfekete,
semmire sem emlékezett, később pedig ott találták a helyén, ágyának
pokrócai alá kuporodva, és nem tudta megmondani nekik hogyan és
mikor került oda...
- Mik ezek a... hm...
elmosódások... ezek az emlékezet kihagyások, Myron? Gyakran
előfordul magánál az ilyesmi? - kérdezte előrehajolva Leon
Osterman. Tudta, hogy ilyesmi megesik, igaz is lehet, de hosszú
rendőri szolgálata során többnyire nem hitte el, ha ezt vallották.
Túlságosan is könnyű kibúvót nyújtott, megfoghatatlan orvosi-jogi
eszközként szolgált a védőbeszéd számára.
Odell, aki még távol járt, az emlékeivel viaskodott, meg azokkal a
szörnyű dolgokkal, amelyeknek elmondására rávették, végül a civil
ruhás férfira emelte tekintetét, de egy-egy kérdés csak akkor
jutott el a tudatáig, amikor már a következő is
elhangzott.
- Van valami jegyzőkönyv arról, hogy ilyesmi korábban is előfordult
magával? Úgy értem orvosi bizonylat... vagy rendőrségi jegyzőkönyv?
- firtatta Osterman.
Odell roppant felháborodottan tekintett rá. - Semmiféle rendőrségi
jegyzőkönyvem sincsen! - csattant fel.
- Oké, Myron, csak semmi izgalom! Semmi rosszra nem gondoltam,
kölyök. Fel kell tennem ezeket a kérdéseket, ha segíteni akarok
magán. Értettem?
Odell megenyhülten mosolygott rá. - Sajnálom, uram - mondta
csöndesen.
- Előfordult-e valaha ezt megelőzően vagy Glasgow után?
- Két héttel ezelőtt, edzés közben megtörtént itt is. Reisman
százados is tud róla. - Odell segélykérőén pillantott Reismanre. -
Ő mondta nekem, hogy ámokot futottam és egy ideig kihagyott a
tudatom. Archer Maggottal küzdöttem, tudja, az egyik krapek itt...
dzsúdót gyakoroltunk, a százados oktatott minket, Maggot meg durván
nyúlt hozzám olyan helyen, ahol nem is szabadott volna neki, és azt
hiszem visszakézből visszaadtam neki... csakhogy igazánból nem is
tudtam mit tettem, amíg a százados magamhoz nem térített.
Osterman Reismanre nézett, várta a megerősítést, a százados pedig
igenlően bólintott. Nemigen szólalt meg a kihallgatás kezdete óta.
Semmi szükség nem volt arra, hogy közbeszóljon, így hát
visszahúzódott, mert nem akarta, hogy hangja vagy akár puszta
jelenléte megzavarja a légkört, amikor Osterman elbűvölte Odellt,
aki készségesen előadta történetét.
- Hát kölyökkorában... amikor még odahaza élt a szüleivel vagy az
iskolában? - érdeklődött tovább Osterman.
- Nem voltak szüleim. Árvaházban nőttem fel. Még csak azt sem
tudtam meg soha, ki volt apám-anyám. Senki sem tudja. Elmondták
nekem, hogy egy éjszaka kartondobozban találtak rám az árvaház
bejárati lépcsőjén. Csecsemő voltam még, de a pontos koromat nem
tudták megállapítani.
- Honnan kapta a nevét?
- Fogalmam sincs. Egyszerűen csak elkereszteltek erre a névre. Azt
hiszem, egy öreg papot hívtak így, aki ott tanított, de meghalt,
még mielőtt én odakerültem volna. Gondolom, egyszerűen csak
odaadták nekem az ő nevét. Talán azt remélték, hogy majd én is pap
leszek. Lehet, hogy ezt kellett volna tennem.
- Szeretett ott élni?
- Azt hiszem, nem volt rossz. - De hiszen gyűlölte, akkor meg minek
hazudik? Hirtelen elszánta magát. A pokolba is... elmond ennek az
embernek mindent! Miért ne? Jobban már amúgysem fájhat. - Nem, ez
nem igaz - tört ki belőle. Azután megrázta a fejét. - Gyűlöltem
ott. Senki sem szeretett. Mindenki pikkelt rám. Vékony, csontos kis
srác voltam, és a felügyelők meg a többi srác szinte állandóan
vertek. Az apácák és a papok sem voltak sokkal jobbak náluk. Néha
meg egyenesen durvák voltak. Nem hiszem, hogy valaha is lett volna
egy barátom azon a rohadt helyen... még a templomban sem... még
Isten sem... - Úrrá lettek rajta az emlékek, megállíthatatlanul
törtek elő belőle a szavak, kihallgató! pedig meg sem kísérelték
megakasztani. - Mit gondol, mit szoktak mondani nekem azok a
srácok? Tudja, nem mindenki volt ott igazi árva, olyan, mint én...
- Kérkedően közölte ezt, szinte nevetségesen büszke hangsúllyal. -
Akadtak közöttük, akiknek voltak szüleik, csak nagyon szegények
vagy nem törődtek a gyerekeikkel, vagy pedig úgynevezett
szétzüllött családokból származtak, másoknak pedig csak egy
szülejük élt, az meg nem tudta eltartani őket, de még azoknak,
akiknek nem voltak szüleik, még azoknak is rendszerint volt valami
rokonuk vagy ilyesféle, vagy legalábbis tudták, valójában kicsodák
és hogy hívják őket. De nekem semmim és senkim sem volt. Én voltam
az egyetlen kölyök azon az átkozott helyen, aki még azt se tudta,
honnan a fenéből jött. Talán igazánból még katolikus sem voltam,
mit tudom én. Tudja, azt szokták mondani nekem... csak el akarom
mondani, milyen nyavalyás srácok voltak... gyakran utánam futottak,
gúnyoltak és azt kiáltották, hogy buzi vagyok és úgy kerültem oda,
hogy egy részeg csavargó elment az Angyalok királynője előtt... így
hívták az otthont... maszturbált az épület előtt, és pár perc múlva
én már másztam is fel a lépcsőn, szóval ezt mondták... És tudja,
milyen sokáig elhittem ezt a hülye történetet! - kiáltotta Odell, s
hangja egyre élesebb, hangosabb lett, amint úrrá lett rajta az
emlékek kiváltotta túlontúl jogos, önfeláldozó gyötrelme. - Éveken
át elhittem azt a hülye történetet, pedig még azt sem tudtam, mi a
fenét jelent a maszturbálni szó! Elhinné ezt, uram? - fordult
Ostermanhez.
- Hát persze, hogy elhiszem, fiam. Tudom, hogy néha milyen nehéz
egy kölyök sora. De a fenébe is, az ember nem élheti le az életét
úgy, hogy ilyesmin rágódik és hagyja, hogy megrontsa az életét.
Ezek a tudat elhomályosulások, előfordultak ilyesmik gyerekkorában
is?
- Nem.
- Hát amikor már idősebb lett? Tizenéves korában, vagy amikor
elvégezte az iskolát, még mielőtt besorozták?
Odellnek most eszébe jutott valami. - Igen... talán
kétszer-háromszor, ha igazán méregbe gurultam valami vagy valaki
miatt az otthonban. Egy idő után magamhoz tértem, mintha csak el
lettem volna valahol vagy eszméletemet vesztettem volna... de soha
nem bántottam senkit... nem is tudom, talán engem bántottak, és
ezért nem tudtam visszaemlékezni arra, mi történt.
- Hány éves lehetett akkor?
- Talán tizenöt, tizenhat, tizenhét... nem tudom. Még abban sem
vagyok biztos, most hány éves vagyok, vagy mikor van a
születésnapom. Tudja, amiért csak úgy találtak a lépcsőn, ők sem
voltak biztosak ebben.
- Támadt-e valaha is komoly zűrje a mostani előtt?
- Nem.
- Egészen biztosan nem? Gyerekes ostobaságból sem, Myron? Tudja,
nem hiszem, hogy valaha is élt olyan srác, aki egyszer-kétszer ne
jutott volna bajba. S a lányokkal hogy állt? Létezik elég baj...
igaz-e, százados? - kérdezte Reismanre kacsintva
Osterman.
- Soha nem jártam lányokkal - válaszolta kissé szemforgatóan Odell
-, nem ismerek egyet sem.
- Hát akkor nagyon jó srác lehetett - állapította meg Osterman. -
Mondja csak, mi volt élete legsúlyosabb büntetése, mi? Úgy értem,
mielőtt katona lett... még gyerekkorában?
Odell szerette volna elmondani, de szegyeiké magát, így hát
elhagyta a büntetés előzményét.
- Kizártak a cserkészektől - mondta és elfordította a
tekintetét.
- Ez aztán a súlyos büntetés, mi? - ugratta Osterman. Odell vállat
vont, fölpillantott és elmosolyodott; azt hitte, hogy ezzel
megúszta.
- De miért? Miért zárták ki a cserkészek közül, Myron? -
szívóskodott Osterman.
Odell egy pillanatra rémülten nézett és kínosan feszengett. Mi köze
van mindennek Glasgow-hoz meg a balhéhoz, amelybe került? Lehet,
hogy nagyon is összefügg ezzel. Maga sem tudta. - Elcsíptek, amikor
leselkedtem egy felügyelőnőre, amint éppen vetkőzött! - bökte ki,
de nyomban hozzáfűzte enyhítő tényezőként: - Valamennyi srác
megtette... különösen ennek a felügyelőnőnek az esetében. Ő volt a
legfiatalabb és a legcsinosabb, és egy éjszaka összeszedtem a
bátorságomat és megtettem én is. A többi srác azt állította, a
felügyelőnő tudja, hogy ott lapulunk az ablaka alatt vagy a
kulcslyuk előtt, és még tetszik is neki a dolog. - Amint beszélt,
ismét érezte a nyilallást az ágyékában, és olyan erőfeszítésébe
került összeszorítani a combját, hogy a lába is beleremegett. - Hát
igen, még mennyire, hogy tetszett neki! - Hangja megbicsaklott az
izgalomtól. - Aztán elkapott az ajtónál, és tudja-e mit csinált
velem az az őrült nő? Tudja-e, mit csinált velem az a rohadt, őrült
nő? Bevonszolt a szobájába és rámparancsolt, hogy vessem le a
nadrágomat meg az alsómat... és közben még mindig anyaszült
meztelenül állt... aztán legombolta a nadrágtartómat és azzal
kezdett verni! Ütött-vert, amíg kegyelemért nem sikoltoztam, aztán
meg elájultam a fájdalomtól! Hát, azért zártak ki engem a
cserkészek közül! Megbüntettek. Azt mondták, mocskos kölyök vagyok
és megbüntettek. És majdnem két hétig feküdtem utána kórházban...
és még mindig viselem a nyomait, tudja, ott lent. - Zavartan bökött
a herezacskójára és a fenekére. - Még a puszta említésére is
fájdalmat érzek.
- Hát, ez bizony kegyetlen dolog, fiam - szólalt meg Osterman
számító együttérzéssel. - Persze, amit tett, az helytelen volt, ezt
nyilván maga is tudja ma már, de annak a nőnek nem kellett volna
így megvernie magát. Ez semmiképpen sem volt helyes. Az ember azt
hihetne, hogy vele sem lehetett minden rendben!
- De még mennyire! - kiáltotta keserűen Odell. - Mire a kórházból
visszakerültem az intézetbe, ő már nem volt ott. Kirúgták. De azért
rám sóztak még egy büntetést is, azonfelül, amit ő tett velem. És
mindenki megtudta. A felügyelők, a papok, az apácák, a rohadt
srácok... és gondoskodtak róla, hogy soha egy pillanatra se
feledhessem el. Csak annyit mondhatok magának, hogy azóta sem
mentem nő közelébe. Amíg csak az a bolond lány nem jött be abba az
ambulanciába Glasgow-ban.
- Megölte őt, Myron? - vetette közbe váratlanul Osterman.
Odell elképedten és hitetlenül meredt rá. Pillantása Ostermanről
Reismanre siklott, azután vissza a nyomozóra.
- Át akar verni, igenis át akar verni! Át akar verni! - kiáltotta
vádlóan és már-már hisztérikus roham vett erőt rajta.
- Senki sem próbálja átverni magát, Odell - csattant fel ingerülten
Reisman -, hagyja már abba! Az isten verje meg, maga már férfi, nem
taknyos kölyök. Válaszoljon a kérdésre!
- Ártatlan vagyok - suttogta lesütött szemmel Odell.
Jóllehet Osterman kétségbeesetten integetett neki, Reisman nem
hagyta abba: - A lányt meztelenül, megerőszakoltan találták, egy
szikét döftek a hogyishívjákjába, de előbb még átvágták azzal a
torkát, a csecseit és fölmetszették a hasát! A szikén csakis a maga
és a lány ujjlenyomatait tudták azonosítani, érti Odell, ezt hogy a
fenébe magyarázza?
Odell remegve ült a tábori ágy szélén. - Ugyanúgy, ahogy annak a
rohadt, ostoba hadbíróságnak is megmagyaráztam! - kiáltotta. - Én
kezeltem a műszereket. Többek között ez volt a dolgom. Ha valami
baleset vagy sürgős eset adódott, néha elsősegélyt nyújtottunk. Hát
persze, hogy rajta volt az ujjlenyomatom. Rajta is kellett
lennie... de az övének nem kellett rajta lennie!
- Ha az életéért harcolt magával, akkor rajta kellett lennie -
mondta Reisman, aki nem tudta elnyomni hangjában a megvetést.
Odellt hallgatva... Odell-lel foglalkozva... Odellért aggódva...
mocskosabbnak érezte magát a szarnál... és voltak pillanatok, mint
ez a mostani, amikor gyűlölte őt ezért. - Ha úgy halt meg, hogy
megpróbálta kihúzni a szikét, akkor rajta kellett lennie az
ujjnyomának! Néma csönd ülte meg a szobát.
- Így történt, Myron? - kérdezte gyöngéden Osterman.
Odell hol az egyikre, hol a másikra nézett. - Isten a tanúm, nem
tudom... Nem emlékezem... de az lehetetlen, hogy én...
lehetetlen... iszonyú... - Szeme gyermekdeden, könyörgőn tágra
nyílt. - Elmehetek most, uram? Rosszul vagyok.
- Rendben van, távozhat, Odell - intett megadóan Reisman. -
Jelentkezzen Morgan őrmesternél és mondja meg neki, hogy az emberek
megkezdhetik a vacsorát nélkülem. Senki se zavarjon, csak a
legsürgősebb esetben. S emlékezzen arra, mit mondtam magának: pofa
be! Mindent megteszünk, hogy segítsünk magán, úgy, ahogy azt
megígértem.
Odell mint eddig, továbbra is beletörődött a sorsába. - Persze,
értettem, uram - mondta halkan. Azután Ostermanhez fordult: -
Köszönöm, uram... hogy beszélt velem.
Mihelyt magukra maradtak, Reisman a tábori ágy szélén ülve
előregörnyedt. - Mi a véleménye, főtörzs?
- Az a véleményem, hogy önmagát ítélte el... egészen addig, amíg
odáig nem ért, hogy nem én tettem - válaszolta Osterman. Vastag
dossziét vett el az asztalról. - Akárcsak ez az anyag, amit
megmutattál nekem... a hadbírósági jegyzőkönyv... a vallomása, amit
később visszavont.
- Szóval úgy gondolja, nem érdemes belemenni a dologba?
- Dolgoztam már bonyolultabb ügyekben is. Koholt vádak...
gyilkosságoknak feltüntetett öngyilkosságok... álerőszakok, amikor
a lányt vagy a rokonait kellett volna sittre vágni, nem a krapekot.
Végül azonban mindig kiderül valami, mi pedig megpróbáljuk tisztába
tenni az ügyet. Persze van olyasmi is, amire sohasem derül fény.
Van valami megérzésed a kölyökkel kapcsolatban? Oké. Megesik, hogy
a jó spuri...
- Nem arról van szó, hogy meg lennék győződve az ártatlanságáról -
szakította félbe Reisman. - De lehet, hogy ártatlan. Ha pedig az,
azt akarom, hogy tisztázzák és minél előbb vigyék el innen, mielőtt
nem késő. Ha viszont nem az... ha bűnös... azt akarom, hogy
emlékezzen rá. Azt akarom, hogy állandóan maga előtt lássa, mit
követett el, és férfi módra nézzen szembe tettével.
- Talán inkább orvosra, nem pedig zsarura lenne szükséged, Johnny -
vélte Osterman. - Valamiféle pszichológusra vagy pszichiáterre vagy
más ilyesmire.
- Lehet - ismerte el Reisman -, de pillanatnyilag kiegyezem egy jó
zsaruban. - Nem akarta megvallani Ostermannek, hogy az a londoni
taknyos kölyök pszichológus, és már megvizsgálta ugyanezt a
problémát, aminthogy Stuart Kindernek sem vallotta volna be, hogy
minden bizalmát Leon Ostermanbe helyezte.
Osterman fölállt és az ablakhoz lépett. Kialudt szivarját rágva
bámult ki. - Ugye még emlékezel, Johnny, milyen az, amikor valaki
zűrbe kerül és halálra rémül? Odaát Chicagóban, kölyökkorodban.
Ezért érzel együtt ezekkel a pasasokkal, igaz?
- Én mindig zűrben voltam, főtörzs - vetette oda Reisman nyeglén. -
Amióta utoljára találkoztunk, ez lett az életformám. És nem is
tudom, már hányszor rémültem halálra.
Osterman hátrafordult, hogy szemügyre vegye Reisman arcát. -
Tréfásan mondtad, de komolyan gondoltad, igaz-e Johnny?
Reisman rezzenés nélkül állta a tekintetét. Miért is olyan nehéz
egyszerűen igennel válaszolni... és azután magyarázattal szolgálni?
Vállat vont. - Hát persze, emlékszem - mondta... és már maga az,
hogy kimondta, érezhetően könnyített a ránehezedő nyomáson, s
megnyitotta az emlékezés zsilipjét. - Mindenre emlékszik? -
kérdezte.
- Mintha csak tegnap lett volna - bólintott komolyan Osterman. -
1930 nyara. Mennyi idős voltál akkor? Tizenhét?
Tizennyolc?
- Tizenhat éves voltam. - Reisman új cigarettára gyújtott, fölállt
és ismét fel-alá kezdett járkálni a szobában...
Azon az őszön kellett volna a középiskola utolsó osztályát
kezdenie, utána akár főiskola is következhetett volna, ha elszánja
magát rá, s eldönti mit és hol kíván továbbtanulni és találnak
valami megoldást a tandíjra. Apja szerzett neki ideiglenes nyári
munkát a taxigarázsban: kocsit mosott és segített a szerelőknek. -
Mindig hasznos, ha megtanulsz egy szakmát, még ha főiskolára
kerülsz is - mondta Aaron és büszkén pillantott a
fiára...
- Abban a pillanatban kiszúrtalak, amint beléptél az őrszobára -
mondta Osterman. Még mindig karba font kézzel állt az ablaknál és
szivarját rágva beszélt. - Felületesen ismertem az apádat, néha
láttalak titeket együtt, de valójában semmit sem tudtam rólad. Egy
szempillantás alatt láttam, hogy komoly zűrbe keveredtél. Halálra
voltál rémülve, úgy festettél, mintha egész éjjel le sem hunytad
volna a szemedet, talán még sírtál is egy keveset.
- Igen, meg voltam rémülve, de a legerősebb érzés bennem akkor a
düh volt... azt hiszem, ez hozott az őrszobára - mondta halkan
Reisman. Sírt is, de ezek a szégyen és a harag könnyei voltak,
önmagáért, a gyász könnyei szegény öreg Tannerért...
Az egész szomszédság jól ismerte Tannert. Jószívű, barátságos pasas
volt, a Kedzie Avenue-n volt cukorkaüzlete, valójában nem volt
buki-lebuj, de azért fogadni is lehetett nála öt- és tízcentes
alapon, a negyeddolláros tét már komolynak számított. Johnny
Reisman sohasem értette, voltaképpen hogyan működik az egész,
hogyan lehet nyerni, rá lehet-e bízni bárkire is az ember
vér-verejtékkel megdolgozott filléreit; úgy működik-e, mint a
lóverseny, az értéktőzsde vagy a lottó - vagy pedig Tanner, esetleg
valamelyik másik krapek csak hasból bemond egy számot és kijelenti,
hogy ez az, ez a nyerő szám. Apja is játszott néha, örökké arról
szövegeit, hogy egyszer majd csak bejön neki a nagy nyeremény. -
Jacob fiam, tegyél nekem egy szívességet - szólt hozzá aznap a
garázsban, amint Johnny éppen kifelé indult munka után. - Menj el
Tannerhez, tegyél meg nekem egy ötössel egy számot. Az a spurim,
hogy szerencsém lesz. Ha belevaló srác vagy, emeld meg a tétet egy
tízesre. Talán magad is megkockáztathatnál egy ötöst. Ki tudja?
Talán ketten megkereshetünk annyit, hogy együtt elküldhessünk
főiskolára...
- Nehogy azt hidd, kölyök, hogy le akarlak dorongolni, eszem ágában
sincsen - mondta Osterman és kivette szájából a szivart. - Minden
okod megvolt a rémületre. Bátorság kellett ahhoz, hogy begyere
hozzánk és elmond nekem, mit tettél.
- Egy nyavalyát volt bátorság! - dörmögte öngúnnyal Reisman. - Ha
lett volna bátorságom akkor, amikor itt volt az ideje, az öreg
Tanner még ma is élne.
- Ennyi év után is eszed még magad miatta? Ostobaság! - kiáltotta
váratlan fölismeréssel Osterman. - Én mégis azt mondom, bátorság
kellett ahhoz, hogy begyere a zsarukhoz és beköpjél három
gengsztert a gyilkosságbuliért...
A három gengszter akkor lépett be Tanner üzletébe, amikor Johnny
szódat szürcsölve ült a bárpultnál, s Tannerrel beszélgetett azt
követően, hogy megtett egy számot. Rajtuk kívül senki sem
tartózkodott a boltban. Tanner arcára kiült a rémület. Az egyik
férfi kulcsra zárta az ajtót és lehúzta a redőnyt. A másik kettő
vállból himbálózva a pulthoz lépett. Johnny egyiküket sem ismerte,
de fölismerte, mifélék - divatosan öltözött gengszterek, nem
tréfálnak. Arra gondolt, talán a kasszát akarják kifosztani, de
azután az egyik átnyúlt a pulton, galléron ragadta Tannert és
rásziszegett: - Megmondtuk neked, hogy csakis mi intézzük a
fogadásokat! - és tenyérrel, majd visszakézzel pofonvágta. A fiú
ösztönösen reagált, a zsúfolt, ellenséges szomszédságú, terjeszkedő
városban vívott sok száz iskolai és utcai verekedése emlékei
alapján... Zsidó! Digó! Jakhec! Rohadt olasz! Zsidó kölyök! Koszos
digó! Polyák! Fritz! Mocskos félvér! Nigger!... annak az érzelmi
edzettségének az alapján, amelyet ambivalens magánéletében
szerzett, hiszen abban nőtt fel és őrizte meg lelki épségét. - Hé,
hagyjátok békében! - ordította. - Mi a fenét csináltok! - Elkapta a
gengszter karját, hogy elrántsa az öreg embertől. Ekkor hátulról
ütés érte, fejjel előre lerepült a bárszékről, csengett a füle,
arca elzsibbadt. Egy szempillantás alatt rávetette magát egy másik
gengszter, hajánál fogva rántotta föl a földről. - Kifelé, kölyök!
- förmedt rá. - Takarodj, ha jót akarsz! Értetted? - A pult mögött
módszeresen verték Tannert, az öreg segítségért könyörgött,
ordított: - Fuss Johnny! Hívd a zsarukat! Hívd a zsarukat! - A fiú
vaktában rávágott a haját húzó kézre. A gengszter elengedte, majd
teljes lendülettel, visszakézből szájon vágta. Johnny hanyatt
esett, de még hallotta a gúnyos hangot: - Belevaló kölyök vagy, mi?
Verekedni akarsz, mi? Hát akkor lássuk, hogyan verekedsz ezzel itt
ni! - Johnny megindult a gengszter felé, de aztán földbe
gyökerezett a lába. A pofa pisztolyt szorongatott a kezében,
egyenesen a szívére célzott; a vér megfagyott a fiú ereiben. - Ne -
remegett meg kamaszhangja. - Ne lőjön le! - könyörgött. A gengszter
elröhögte magát, a pisztoly csövét a fiú hasába nyomta és háttal a
kijárat felé lökdöste. Tanner még mindig üvöltött. Éppen a hátsó
helyiségbe vonszolták, pofozták. - Fuss Johnny! Fuss! Hívd a
zsarukat! Hívd a zsarukat! - sikoltotta. A gengszter erre elvette a
pisztolycsövet a fiú hasáról és a fejének szorította; Johnnynak a
rettegéstől hányingere támadt, amikor megérezte bőrén az acélt. - A
magad dolgával törődsz, fiam, értetted? - mondta minden szót külön
hangsúlyozva a gengszter. - Egy szó a zsaruknak és halott vagy!
Most pedig söprés és pofa be! Senkinek egy szót se! Sem most, sem
máskor! Se apádnak, se barátaidnak, senkinek, a zsaruknak se! Ha
kinyitod azt a nagy pofádat, ezzel gyűlik meg a bajod! - A pisztoly
fenyegetően himbálózott a fiú félelemtől elhomályosuló szeme előtt.
Valaki kinyitotta az ajtót, karját durván hátracsavarták, éles
fájdalom hasított bele, mert a gerince alá mért rúgással
kirepítették, s közben még hallotta maga mögött Tanner ordítását,
azután csak futott, futott, futott...
- Elrohantam, főtörzs, őt pedig megölték - suttogta Reisman és
hirtelen megállt Osterman előtt, szinte kérlelően meredt rá, a
feltoluló emlékek hatására meg-megvonaglott az arca. - Nem vittem
segítséget, azok meg úgy agyba-főbe verték az öregembert, hogy
belehalt. Amikor én magának elmondtam az egészet, az apám éppen az
öreg Tanner temetésén volt. Nekem is ott kellett volna lennem... de
túlságosan szégyelltem magam.
- Mit szégyelltél! - hördült fel Osterman. - Ha nem ezt tetted
volna, az öreged nem Tanner, hanem a te temetésedre mehetett
volna.
- Azóta számtalanszor ott voltam a saját temetésemen, főtörzs -
jegyezte meg keserűen Reisman. - Csakhogy sohasem halok meg. Ez a
gyávaság bére.
- Hogyan érted azt, hogy a gyávaságé, Johnny? Talán gyáva voltál,
amikor bejöttél az őr szobára és elmondtad nekem, mi történt?
Ostobaságot beszélsz - háborgott Osterman, és a nyomaték kedvéért
mutatóujjával böködte Reisman mellét.
- De akkor már késő volt. Az öreg Tanner meghalt. - Reisman újra
ideges léptekkel kezdte róni a szobát.
- Semmit sem tehettél érte, Johnny - bizonygatta Osterman. - Hidd
el nekem, már akkor késő volt, amikor azok a gengszterek ellátták a
bajodat és kidobtak az üzletből. Bármit csináltak is Tannerrel, az
első néhány perc okozta a halálát, és semmit sem tehettél volna,
hogy megmentsd, még ha az egész átkozott rendőrséget visszahozod
azoknak a nyakára. Halott volt már, amikor a felesége rátalált és
fölhívott minket. Egy kicsit tovább tartott a halála, ez
minden...
De Johnny Reisman nem tudta, hogy az öreg haldoklik. Rémületében
elrohant... egy szót sem szólt az apjának, amikor hazáén, sőt azt
hazudta neki, hogy Tanner boltját zárva találta... azt mondta,
minden rendben van, amikor Aaron aggódva rápillantott és
megkérdezte: mi baj, rosszul van-e... arra gondolt, hogy elszalad
nagybátyjához. Pete-hez, tőle kér segítséget... Pete erős,
pisztolya van, jók az összeköttetései, biztosan tudná, mit kell
tenni... de azután eszébe jutottak a fenyegetések, mit csinálnak
vele, ha bárkinek is szól; főként magát, csak másodsorban
nagybátyját féltette, meg azon tépelődött, vajon Pete is elkövet-e
olyasmiket, mint ezek a gengszterek, de elítélendőként,
elképzelhetetlenként elvetette e gondolatot, mert hát Pete nem
ilyesfajta gengszter volt. Reggel Aaron megmutatta neki a hírt az
újságban, angol és jiddis nyelven átkozta a tetteseket, Johnny
pedig, zavarát leplezve még néhány olasz átkot is fűzött hozzá.
Tannert vérbenfagyva, eszméletlenül találták a boltjában...
válságos állapotban szállították kórházba, írta az újság, beszélni
nem tud. - Hát nem csodálom, hogy zárva volt a bolt - mondta naivul
Aaron, akinek még álmában sem jutott volna eszébe, hogy az újságban
olvasott hírrel valamiképpen összefüggésbe hozza a fiát...
Johnnynak pedig iszonyú erőfeszítésébe került, hogy úrrá legyen
feltörő érzelmein, s csak később, amikor apja elment hazulról, tört
ki belőle a zokogás és hányta el magát. Egy álló napon át tartott
Tanner haláltusája, s e nap minden másodperce kínszenvedés volt
Johnny Reisman számára; azt kívánta, bárcsak életben maradna,
felépülne az öregember, hogy ha úgy tartja helyesnek, vallomást
tehessen a zsaruknak, s ily módon levegye válláról a felelősség
terhét... de lelke mélyén, egy parányi, újonnan fölfedezett,
kegyetlen és ijesztően idegen zugában jól tudta, ha Tanner meghal,
talán soha senki sem szerez tudomást arról, milyen szerepe volt
őneki az ügyben. Másnap az újságban olvasták, hogy Tanner meghalt.
Amikor Aaron elment hazulról, odaszólt neki, hogy elkéredzkedik a
munkából, mert ki akar menni a temetésre. Johnny Reisman hosszan
küszködött félelmével, gyászával és dühével, azután elment az
őrszobára...
- Ha életben marad, talán sohasem mentem volna el magukhoz - mondta
Reisman.
- Meglehet. És az is lehet, hogy Tanner annyira félt volna, hogy ki
sem nyitotta volna a száját. De te beszéltél, Johnny, és ez az, ami
számít - állapította meg Osterman. Reisman előtt elhaladva a
székhez ment és újra meggyújtotta a szivarját. - Azóta is örülök,
hogy velem, nem pedig valami hájfejű alakkal beszéltél. Emlékszel
még, hogy mihelyt mindent elmondtál nekem, fogtalak és kettesben
egyenesen a Tanner-bolthoz mentünk, hogy meggyőződjek arról, az
igazat mondtad-e. Nem mintha feltételeztem volna, hogy hazudsz vagy
más ilyesmit, de tudod, gyakran előfordul, hogy hisztérikus vagy
hóbortos alakok azt képzelik, fontos értesülésekhez jutottak, sőt
még az is megesik, hogy a krapek megpróbálja elmosni, mit követett
el, te pedig irtóra beijedtél és ideges voltál, így hát először
személyesen akartam ellenőrizni mindent. Senkinek sem szóltam egy
szót sem, még a bolt előtt őrködő hekusnak sem, és mint később
kiderült, átkozottul okosan csináltam. Magam sem tudom, lehet, hogy
megpróbáltalak fedezni, mert eljöttél hozzánk, vagy dicséretre
vágytam, megpróbáltam megjátszani a nagy nyomozót, aki egymaga
oldja meg a rejtélyt. Még később sem írtam jelentést, hála a nagy
égnek, így semmi sem utalt arra, hogy valamiféle összefüggés van
közted és a Tanner-ügy meg a későbbi fejlemények között. - Osterman
elhallgatott, hosszan, mélyen megszívta a szivarját, megvárta, amíg
Reisman hátrafordul, és ismét felé indul. - Gondolom, most azt
fogod elmondani, hogy másnap is gyáva voltál, amikor szembeszálltál
a stukkerrel, igaz? - kérdezte csöndesen.
Reisman áthajolt az íróasztalon, és cigarettájának rövid csikkjét
belenyomta a hamutartóként szolgáló konzervdobozba.
- Az mind egy és ugyanazon dolog része volt. Azt hittem, kiráz a
hideg, úgy féltem - motyogta, s gyömködte, nyomkodta a forró
parazsat, amíg meg nem pörkölte az ujját.
A rettegés egyetlen pillanatra sem hagyta el. Tapintható közegnek
érezte, amely körülöleli attól a perctől fogva, hogy elkötelezte
magát... hogy elment a rendőrőrszobára, azután meg a gyilkosság
helyszínére, ahol rekonstruálta a történteket Osterman
főtörzsőrmesternek és személyleírást adott neki a gengszterekről;
hogy visszaindultak az őrszobára, s útközben ideges, kapkodó
pillantásokkal vizslatta a néhány szembejövő gyalogos és a
sikátorok kapuiban ő dongok arcát; hogy titkon Ostermannel
priuszképeket nézett át és rámutatott azokra, akik eléggé hasonlóak
voltak a gyilkosokhoz, és ezért begyűjtötték őket kihallgatásra...
meg később, amikor magára maradt... „Vigyázz magadra, kölyök!
Azonnal értesítsél, ha meglátod valamelyiket közülük! Tartjuk a
kapcsolatot!” mondta a detektív... s ezzel Johnny ismét kint volt
az utcán, egyedül maradt magával és a rettegésével. Ez volt a
legszörnyűbb az egészben. Nem ment be a munkahelyére. Beült egy
moziba, hogy ne kelljen magával foglalkoznia, hogy felejtsen, hogy
csakis azoknak az embereknek az életével és érzelmeivel
foglalkozzon, akik azon a hatalmas, széles vásznon megjelennek.
Amikor kilépett a moziból, késő este volt, de semmit sem felejtett.
Már a kijáratnál megrohanta az ismerős rettegés, a sarkában volt
egészen hazáig. Óvatosan, pattanásig feszült idegekkel haladt az
utcán, szokásával ellentétben éberen figyelt minden képre, hangra,
mozdulatra. A gengszter az épületek között haladó magasvasúti
töltéshez vezető sikátorból lépett ki eléje. Ugyanaz volt, aki
ellátta a baját Tanner boltjában. Ha azonnal tüzel amint meglátja a
fiút, Johnnynak vége lett volna, de a pisztolya tokban volt,
ráadásul a krapek még előbb alaposan össze is akarta verni Johnnyt,
el akart játszadozni vele, mint macska az egérrel, meg akart
bizonyosodni arról, hogy a fiú valóban tudja-e, kicsoda ő, mi az,
ami vár rá és miért kapja meg most a magáét. Amikor a gengszter a
szájára tapasztotta a tenyerét és bevonszolta a sikátorba, közben
meg átkozta, amiért elment a zsarukhoz, a fiú első reagálása a
maradéktalan és abszolút rémület volt - ez tagadhatatlan.
Agyában-testében minden csöpp vér megdermedt. De a rettegés nem
vezetett sehová, mit sem kezdhetett vele, s amint a krapek dühödten
nekiesett, az ütések kínzó fájdalma, Tanner vádló szelleme, a
gyávaságának fájó emléke mind összevegyült a legelemibb önvédelmi
ösztönnel, s Johnny eddig soha nem ismert dühvel ugrott neki a
gengszternek. Az meglepetten hátralépett, a kabátjába nyúlt a
pisztolyáért, de eközben arcát és testét fedezetlenül hagyta a fiú
hisztérikus, őrjöngő, kétségbeesett, hatásos támadásával szemben. A
gengszter nekiesett a házfalnak, megbotlott, elesett, a pisztoly
kirepült a kezéből, Johnny fölkapta és remegve ráfogta támadójára.
Még hallotta az iszonyú „Neeee!” sikoltást, de ekkor a sikátor
túlsó végén a magas töltésen végigrobogott egy vonat és a zakatolás
meg a fel-felvillanó fények minden egyebet elnyomtak. A kezében
tartott fegyver tapintása szívdobogtató, hihetetlen erő érzését
keltette benne, amit csak fokozott a gengszter iszonyú rettegésének
a látványa. Johnny sem félelmet, sem sajnálatot, sem rokonszenvet
vagy szánalmat nem érzett a pasas iránt - csak azt, hogy meg kell
védenie magát, bosszút kell állnia Tannerért, s szinte nyugodt,
határozott tudatossággal látta, hogy végeznie kell támadójával.
Tüzelt. Jóformán nem is hallotta a dörejt, mert egybeolvadt a vonat
dübörgésével. Újra meg újra meg újra tüzelt, tudatában volt annak,
hogy mit tesz és ujjongva élvezte, csak akkor hagyta abba, amikor
rádöbbent, hogy kilőtte az egész tárat és hogy az őt körülvevő zárt
térségre néma csönd borul. Lassan a szitává lőtt, véres holttesthez
lépett, a sötétben rámeredt, a kép beleivódott az agyába, s ekkor a
fölismerés gyötrelmes, szörnyű zokogásával eldobta a pisztolyt és
elrohant...
- Szóval beijedtél. Na bumm! Nagy dolog! - mondta Osterman. - Miért
is ne rémültél volna meg? Az ember nem mindennap lő le valakit.
Nekem, hála istennek, soha nem kellett megtennem, de még egy zsaru
is ideges lesz tőle.
- Nem így értettem - suttogta Reisman valahonnan nagyon
messziről... Azóta már megtanulta... most már ideges sem lett
tőle... minden megjelenési formájában és álarcában harcolt ellene
és megölte a világ minden részében, s minden alkalommal könnyebben
tette meg. - Nem érti, főtörzs. Nem arról van szó, hogy meg kellett
ölnöm. Meg akartam ölni.
- Nem, Johnny. Meg kellett ölnöd. Ezért sem tehetsz magadnak
szemrehányást - bizonykodott Osterman. - Vagy te vagy ő... talán
csak balesetről volt szó, ahogy apád mondta, amikor odahaza
fölhívott engem, én meg lélekszakadva rohantam hozzátok.
- Van valami, amit valójában sem akkor, sem később nem tudtam
megérteni. - Reisman visszaült a tábori ágyra. - Miért fedezett
engem? Miért vett magának annyi fáradságot? Hiszen rábírta apámat,
hogy ki ne mozduljon a lakásból és megeskette, hogy soha egy szót
sem ejt senki előtt az ügyről. Azután visszahurcolt abba az
istenverte sikátorba, ahol telehánytam az egész környéket, amíg
maga elvacakolt a stukkerrel meg a holttesttel. Azután levitt a
kikötőbe, és másnap reggel már szenet lapátoltam a megélhetésemért
a Michigan-tavon egy ércet szállító hajón. Nem panaszképp mondom,
főtörzs - jegyezte meg Reisman gunyorosan széttárva a kezét. -
Végtére is ezek azok az embert érlelő kis élmények, amelyeken át
kell esni, ha férfivá akar lenni és...
- Ennyivel tartoztam neked - szakította félbe, vállat vonva
Osterman. Szivarja hamujára bámult, de a világért sem pillantott
volna föl. - És tulajdonképpen mi is volt az egész? Semmiség. Egy
átkozott banditát utolért a jól megérdemelt büntetés. Még meg is
takarítottad az adófizetőknek a kivégzés költségeit. Végül a másik
kettőt is elkaptuk. Rendes srác voltál. Irtó bátor dolgot műveltél
és két módon is bajba kerülhettél volna... a kisebbik az lett
volna, hogy meggyűlik a bajod a zsarukkal meg a törvénnyel, a
nyomozás és a többi... a nagyobbik, ha belebotlasz annak a
gengszternek a bandájába. Ahogy már mondtam... semmi kár nem
származott abból, hogy a magam módján oldottam meg a
dolgot.
- De kockázatot vállalt. Meggyűlhetett volna a baja, méghozzá
komolyan.
- Hát igen - mondta Osterman. Nehézkesen föltápászkodott és ismét
az ablakhoz lépett.
- Miért tartozott ezzel nekem? - sürgette Reisman.
- Bűntudat - dörmögte Osterman, kibámulva a táborba. - Akárcsak
ezek a krapekok. Akárcsak te. - Egyenesen Reisman szeme közé
nézett. - De én az ostobaságom miatt éreztem bűntudatot. Az én
hibámból történt, hogy az a gyilkos majdnem lepuffantott téged.
Csakis a bátorságodon múlott... talán még egy kis szerencséd is
volt... talán kicsit isten keze is benne volt, ki tudja? ... hogy
te kaptad el őt és élve megúsztad, úgy hogy be is tudtál számolni a
dologról. Nem lett volna szabad elengednem, miután bejöttél és
megmondtad, kik voltak Tanner gyilkosai. Védőőrizetbe kellett volna
vegyelek, egy szállodában elhelyezni, vagy rád kellett volna
állítanom éjjel-nappal valakit, hogy gondoskodjék biztonságodról.
Tudhattam volna, hogy amint elkezdek nyomozni azok után a krapekok
után, leadják a drótot és a nyomodban lesznek. Még az is lehet,
hogy láttak minket együtt az utcán. Ki tudja? Szóval... te
megtetted a magadét, és én is a magamét. Amit az öreged mesélt
nekem... amit itt látok... nem változtál. Még mindig megteszed a
magadét, mi, John?
- Hát, maga?
- Én is, persze. Miért is ne? Végtére is ezért él az ember, nem? -
mosolygott rá Osterman. - Van valami kajád ebben a lebujban?
Farkaséhes vagyok.
- Hideg, száraz fejadagot eszem a foglyokkal.
- Mi lenne, ha együtt elmennénk a faluba?
- Nem tehetem. Később még őrségbe is kell mennem.
- Hát akkor egy időre búcsút veszünk egymástól, igaz-e, kölyök? -
nyújtotta a jobbját Osterman. - Megteszek Odellért mindent, amit
csak tudok és majd értesítelek. Örülök, hogy segíthetek. De
kizárólag egyéni akció lesz, a saját módszerem szerint. Semmi
hivatalos.
Reisman melegen megrázta a kezét. Szerette Leon Ostermant, és most
végre úgy érezte, hogy ismeri is, és ez nemcsak rendben volt... ez
jó is volt. - Pontosan így képzeltem, főtörzs - mondta. - Nem mehet
a dolog hivatalos úton. Máskülönben már rég kidobtam volna
magát.
11.
Stuart Kinder százados
március 23-án, egy csütörtöki napon érkezett vissza a
Stokes-uradalomban létesített megerősített táborba. Két álló napon
át traktálta a rabokat lelkesítő szónoklatokkal, propaganda- és
erkölcsi tartalmú brosúrákkal látta el őket, Miért harcolunk? című
filmeket vetített nekik, de közben folyt a rendes kiképzés is.
Mindez azt a célt szolgálta, hogy megfelelő kedélyállapotban
legyenek szombat reggelre, amikor Reisman a lőtéren élestöltényeket
kívánt szétosztani. Néhány kuncogástól eltekintve - amikor Kinder
szándékolatlanul anya, isten, haza típusú frázisok puffogtatására
tért át - az emberek feszülten figyeltek, nagy érdeklődéssel
követték a leadott anyagot, bár Reisman élt a gyanúperrel, hogy
ennek oka inkább az volt, hogy örültek a szórakoztatásnak, ami
enyhített kiképzésük unalmán és fáradságos taposómalmán, s nem
tekinthető Kinder erőfeszítése jótékony eredményének.
Ha - amint Reisman gyanította - még nem tudatosult bennük a
valamennyiüket fenyegető életveszély, legalábbis egyes foglyok
parázsló rettegése, gyűlölete és kétségbeesése formájában, akkor
most eljött az ideje, hogy előhívja ezt, ha másért nem, hát hogy
azonnal kihozza, majd kiirtsa belőlük ezt az érzést, vagy minimális
célkitűzésként biztonságosabban elaltassa a kiképzés
időtartamára.
Péntek este, vacsora után Reisman két járőrbe osztotta be a
rabokat; mindegyik csoportnak különleges felderítő megbízást adott,
s a birtok távol fekvő részeiben jelölte ki a célpontokat. Nem
mintha még szükségük lett volna efféle éjszakai gyakorlatra a
Stokes-uradalom területén. Az eltelt időben már többször bejárták
éjjel is, nappal is a birtok minden talpalatnyi helyét, szükség
esetén pontosan fel tudtak sorolni valamennyi jellegzetes
körvonalat, jellemző vonást és tereptárgyat, s feltehetően még
bekötött szemmel is elvégezték volna a menetgyakorlatokat és
felderítő megbízatásokat.
Önmaga és társai meglepetésére Victor Franko lett az egyik járőr
parancsnoka. A másiké Ken Sawyer.
Az első járőr indulása után tizenöt perccel kelt útra a másik.
Mindkét csoport szigorú parancsba kapta, hogy csöndben haladjon és
kerülje el a másikat, mintha háborúban ellenséges hadseregek tagjai
lennének - csakhogy Reisman a térképeken úgy jelölte ki a
menetirányokat, hogy a két csoport útja több helyen keresztezze
egymást. Első ízben vonultak ki egyedül. Csak ők, a rabok. Őrök
nélkül.
Stuart Kinder ott állt Reismannel a tábor külső kapujában, s amint
figyelte a sötétbe vesző, őrizetlen foglyok kivonulását, szorongás
fogta el. Vajon tanácsos-e az efféle éjszakai menetgyakorlat? S
már-már kételkedni kezdett saját munkája hatékonyságában.
- Valóban azt hiszi, hogy okos dolog ez? - kérdezte súgva
Reismantől.
Reisman először az órájára, azután Kinderre pillantott. Társa
gyakorló egyenruhát öltött és ismét ott volt a vállán a
géppisztoly. Ezúttal szemmel láthatólag már jobban megbarátkozott a
fegyverrel.
- Körülbelül két óra hosszat lesznek odakint egyedül - szólalt meg.
- Éppen elég ideig, hogy megbeszélhessék, ha valami rosszban törik
a fejüket holnapra.
- De hát miért hagyjuk őket? - kérdezte hitetlenkedve Kinder. -
Maga sem akarja, igaz?
- Nem... valójában nem. De magunk sem tudjuk. Tegyük fel Stu, ez a
maga által egyszer említett megbízhatósági próba Reisman-féle
egyéni változata.
- Még csak most dolgozom ki - magyarázta sietve Kinder. -
Meglehetősen bonyolult, csak kísérlet lenne, de...
- Lazítanunk kell most annyira a kötélen, hogy fölakaszthassák
magukat - jelentette ki határozottan Reisman. - Meglehet, teljesen
hamisan ítéljük meg őket. Előfordulhat, hogy mindaz, amit
tanítottam nekik; minden, amit együtt csináltunk, rossz viccnek
bizonyul és a háromhetes, sűrített kiképzés eredménye egy pillanat
alatt szertefoszlik... vagy még rosszabb is történhet. De másképpen
hogyan állapíthatnánk meg, vajon beválik-e az, amit
csinálunk?
Együtt mentek vissza a laktanyaépületbe. Reisman rápaskolt Kinder
fegyverének a csövére, úgy figyelmeztette: - Ne feledjen el
megbizonyosodni arról, hogy használni is tudja ezt a csúzlit, ha a
szükség úgy hozza magával.
Kinderben egyszerre csak tudatosult az, hogy ez az egész dolog
félelmetesebben reális, mint ahogyan eddig bármikor vélte
volna.
Victor Franko egyenesen az
aznap befejezett lőtérhez vezette járőrét. A szirtfal szárazföld
felőli oldalán egy természetes mélyedésben létesítették, az
uradalom végében. A holdfény beragyogta a golyófogó gödröket, a
lőtáblaállványokat és a cölöpöket, a földhányásokat és
homokzsákokat, amelyek mögött majd a jelzők lapulnak. A járőr
tagjai Napoleon White, Archer Maggot, Roscoe Lever, Myron Odell és
Luis Jimenez voltak.
- Tíz perc pihenő - rendelkezett Franko. - Rágyújthattok, ha
akarjátok, de játszunk katonásdit, a gyufát és a cigit takarjátok
el a markotokkal, nehogy bárki meglássa.
- Nagy dolog - morgott Lever. - Mit képzelsz, ki vagy te, hogy
parancsolgass nekünk, mit tehetünk és mit nem, te hólyag?
- Te hülye, hát egész éjszaka fel-alá akarsz menetelni ezen a
kibaszott terepen? - támadt neki Franko. - Vagy a farkadon akarsz
ülni és szép kényelmesen kivárni, amíg lejárt az idő? Reisman soha
nem tudja meg, mit csináltunk, ha nem jár el a szánk.
- Egyébként is, mi a fenét keresünk itt, Franko? - kérdezte
kihívóan Napoleon. A földre huppant és hátát nekivetette egy
földhányásnak. Látta a térképet és az útvonalat, amelyet Reisman az
áttetsző acetát koordináta-borításra rajzolt, s jól tudta, hogy a
járőrnek a parancs értelmében a lőtértől távol kellene
járnia.
- Hát, ide figyelj, White - csattant fel Franko -, szarok arra,
hogy valaha tiszt voltál! Most már nem vagy az. Olyan vagy, mint
mi, többiek. Amikor az a spicli százados téged nevezett ki
parancsnoknak, azt tettem, amit mondtál, követtelek és befogtam a
pofámat, igaz?
- Többé-kevésbé - hagyta rá Napoleon. Amikor Franko törleszkedni
akart hozzá és megjátszottá a havert, ő is Nappy-nek szólította -
de most White volt a szöveg.
- Oké! Hát, akkor azt teszed te is - parancsolt rá ingerülten
Franko.
- Így kő' ezt öregem, így bizony - dörmögte Archer Maggot. Szíve
szerint azt mondta volna, ez nem olyan, mint mi többiek, te hülye
digó! Hát nincs szemed, hogy lássad?... De már megtanulta, hogy
gyötrelmes, gyűlölködő előítéleteivel semmire sem megy a
többieknél, csak saját magának árt, így azután inkább nem mondott
semmit.
- Te is befogod a pofádat, Balhés! Nincs szükségem a segítségedre -
osztotta ki őt is Franko.
Napoleon ügyet sem vetett Maggotra, mert azt tapasztalta, így
boldogul vele legjobban. Gúnyosan, feszesen tisztelgett ültéből
Frankónak és hangosan kiáltotta: - Igenis, tábornok úr! - Úgy
érezte, Reisman megalázta, amikor aznap éjszaka Frankót nevezte ki
a járőr parancsnokának. Jóllehet sorra valamennyien
megpróbálkozhattak a parancsnoksággal, az utóbbi időben egyre
gyakrabban Napoleonra bízták e tisztséget, s most már el is várta
ezt a parancsnoktól, szinte a jussának tekintette. Cigarettát
dugott a szájába, sisakellenzőjével eltakarta, tenyerébe rejtett
egy gyufásdobozt és meggyújtott egy gyufát. Ha Franko úgy kívánja,
hogy az éjszaka hátralevő részében itt rostokoljanak, hát a fene
bánja! Ő csak a parancsot teljesíti. Franko viszi majd el a balhét,
ha Reisman rájön a dologra, s annyi bizonyos, hogy akkor utoljára
nevezték ki parancsnoknak - legfeljebb a latrinarészleg élére
állítják.
Victor Frankónak azonban esze ágában sem volt, hogy csupán tétlenül
üljenek. A holnapi napról akart beszélgetni. Egy ideig hagyta, hogy
üldögéljenek, lazítsanak, bolondozzanak és dohányozzanak, de közben
alaposan meghányta-vetette magában terve részleteit, meg azt is,
hogyan adja be ezeknek a lökött
krapekoknak.
A közeli dombok között
Samson Posey haladt elővédként Ken Sawyer járőre előtt. Meghallotta
a hangokat, lopva megközelítette a hangok forrását, azután gyorsan
visszatért és jelentette, hogy Franko őrjárata a lőtéren
heverészik. A hallottak felkeltették Sawyer kíváncsiságát és intett
az embereinek, hogy gyűljenek köréje. Az indiánon kívül, Calvin
Smith, Glenn Gilpin, Vernon Pinkley és Joe Wladislaw volt
vele.
- Próbáljuk ki, mennyire tudjuk megközelíteni őket anélkül, hogy
észrevennének - suttogta. Élvezte járőrparancsnoki szerepkörét,
hálás volt Reismannek, amiért gyakran lehetőséget adott neki, hogy
bebizonyítsa, mennyire jártas és tapasztalt a kiképzés egy-egy
ágában. Társai pedig - még az akadékoskodók és a nagypofájúak is,
akik szerették megjátszani a belevaló fejet - érezhetően tisztelték
és okvetetlenkedés nélkül követték, hiszen ő volt közöttük az
egyetlen, aki már puskaport is szagolt.
Gyorsan és némán felfejlődtek a cserjésben, pontosan követték
Sawyer jelzéseit, elfoglalták állásaikat a lőtér dombos kerületén;
olyan helyre kúsztak, ahol láthatták és hallhatták a másik járőr
tagjait anélkül, hogy azoknak sejtelmük lett volna
jelenlétükről.
- Volna egy tervem holnapra
- szólalt meg Victor Franko.
- Éspedig? - Luis Jimenez gyanakodva pillantott rá.
- Holnap kijövünk ide és élestöltényt kapunk - kezdte vontatottan
Franko. Szemét körbejáratta emberein, közben meg úgy tartotta
feléjük két tenyerén a géppisztolyát, mintha fogadalmi felajánlást
tenne. - Tizenketten vagyunk kilenc ellen.
- Tízen vannak. Azt a másik századost is itt eszi a fene -
emlékeztette Roscoe Lever, de közelebb húzódott hozzá.
- Kilencen vagy tízen, a fene törődik vele! Hárman is elbánnánk
azokkal a smasszerekkel, laposra vernénk őket!
- jelentette ki Franko. A légkör villamossággal telt meg. Franko
észrevette, hogy a többiek feszülten figyelnek, senki sem
heverészett már ábrándosan.
Myron Odell tiltakozásra nyitotta a száját, de egyetlen szó sem
jött ki a torkán. Valami ismeretlen félelem lett úrrá rajta, s ez
kiszorította a rokoni érzelem apró rezdülését, amelyek egyre inkább
erősödtek benne az utóbbi napokban, a többiekkel eltöltött hosszú
napok és éjszakák során. Visszahúzódott, némán figyelt.
- Baszd meg, Franko, soha életedbe' nem tudtad mit beszélsz -
gúnyolódott Maggot.
- Akkor meg minek hegyezed úgy a füled, Balhés? - vetette oda neki
kihívóan Franko.
- Te nagy bajt beszélsz, öregem! Azt hiszem, talán jobb lesz, ha
befogod a szádat - hallatta a hangját Jimenez.
- Dehogyis, csak hadd beszéljen, Luis - erősködött Napoleon. -
Halljuk, mit tud mondani nekünk. Biztos vagyok benne, hogy valami
elképesztő dologgal rukkol ki.
- Hát először is, azok semmire se számítanak - kezdte
Franko.
- Hát először is, tévedsz - kötekedett Napoleon. - Azt hiszed,
Reisman is olyan ostoba, mint te?
- Az isten szerelmére, figyelj már rám, Nappy! - szólt Franko, de
hangja most már távolról sem volt kihívó, inkább
könyörgő.
- Igazad van, öregem - vetette közbe Maggot. - Csak hadd dumálja
halálra magát.
- Meglepjük őket... valamennyit kikészítjük... és senki se tudja
meg, mi történt, mert ide soha nem jön senki - ábrándozott tovább
Franko.
- Úgy érted, öljük meg őket? - motyogta döbbenten, hitetlenkedve
Odell.
- Hát mi a fenét képzelsz, mire gondoltam, ártatlanság?
- De hát nekik géppuskáik vannak. Agyonlőnek minket. Megölnek mind
egy szálig! - tiltakozott Odell.
- Dehogyis ölnek meg, ha rajtuk ütünk - vágta ki diadalmasan
Franko. Szeretettel megpaskolta a géppisztolyát és közben komor
arcát önelégült mosoly öntötte el. - Négyszázötven lövedék
percenként, így tanította nekünk a nagymenő, igaz-e?
- Igen ám, de csak harminc lövedék van egy tárban - emlékeztette
Napoleon.
- Háromszor annyi, mint amennyire szükségem van... három golyó
mindegyiknek... maximális lőtávolság, ezerhétszáz yard... hatásos
lőtávolság kétszáz yard... jól bemagoltam, amit tanítottak, igaz-e?
És ennél sokkal közelebb leszek ahhoz a rohadékhoz.
- Ugye megmondtam, hogy valami káprázatossal rukkol ki! -
gúnyolódott Napoleon.
- Hagyd már abba a piszkálódást, az isten verjen meg! - hördült fel
Napoleonhoz fordulva Lever. - Figyeld, mit mond!
- Oké - egyezett bele engedékenyen Napoleon. - Szóval meglepjük a
tíz pasast, akik éberen figyelik minden mozdulatunkat. Valamennyit
megöljük. Azután mit csinálunk?
- Eltemetjük őket... oda! - Franko hegyeset köpött és a golyófogó
gödrökre mutatott. - És ha nem járna annyi vesződséggel, még azt is
mondanám, hogy fogjuk meg és dobjuk őket a pöcegödörbe! Annyi
szent, hogy Morgan oda kerül!
- Azután mi lesz, Franko? De valami okosat mondjál - szólalt meg
Lever. Ujjai idegesen babráltak géppisztolya biztonsági zárján,
fel-le csattogtatta.
- Ahogy már mondtam, soha senki se jön a táborba. Hát persze, hogy
van tervem... de lesz elég időnk, hogy körülnézzünk egy kicsit és
még jobban átgondoljuk a dolgot. Ha pedig valaki megsebesül, el
tudjuk látni.
- Há' persze, Franko, már látlak is frankón, ahogy ápolónőt jáccol
körülöttem, nekem meg golyó van a seggembe'... még viccnek is
rossz!
- És mit csinálunk a temetés után? - firtatta Napoleon. - Mi az a
nagyszerű terved? Átúszunk a Csatornán a németekhez?
- Sötétedésig bevesszük magunkat a kastélyba. Gondjainkba vesszük
azt a nőt, és...
- Gondolom, őt is megöljük! - vágta oda Napoleon.
- Mi a baj, fiú? Nem mered megtenni, inadba szállt a bátorság? -
provokált Maggot.
- Bátorság! - robbant ki mélységes megvetéssel Napoleon. Maggot
lába elé köpött. - Ezt tartom a te liliomfehér erőszaktevő
bátorságodról!
Maggot előrelendült, de Franko elkapta a karját, visszarántotta.
Roscoe Lever pedig, aki alig várta, hogy további részleteket
halljon, segített neki lefogni.
- Úgy van. Öt is megöljük és elviszünk mindent, amire a
meneküléshez szükségünk lehet - folytatta egyre nekivadultabban
Franko. - Éjszaka indulunk... magunkkal viszünk annyi fegyvert,
lőszert és élelmet, amennyit csak bírunk. Nem megyünk ki az útra...
a tengerpartot követjük. Keresünk egy hajót és elvisszük. Átkelünk
a Csatornán vagy elmegyünk valahová, egy szigetre... talán még
Írországig is eljutunk. Azok nem hadviselők.
Napoleon elcsodálkozott, hogy Franko tudja ezt. - Ez már igen, ezt
nevezem jól kifundált tervnek - mondta mosolyogva.
- Nem rossz. Tudsz jobbat? - harciaskodott Lever.
- Tudok. Folytassuk a katonásdit - felelte Napoleon és cseppet sem
csengett tréfásan a hangja. Előrelökte a géppisztolyát. -
Lefogadom, hogy holnap már ezeket sem hagyják nálunk. Lefogadom,
hogy Reisman elszedi ezeket tőlünk és elölről kezdjük az
M1-esekkel. Egyes lövésekkel... nyolc lövedék táranként... Mit
gondolsz, mire mégy azokkal, Franko?
- Mi a különbség! - szónokolt Franko. - Velem tartasz, vagy
sem?
A többiek várakozóan pillantottak Napoleonra, még Archer Maggot is,
mintha válaszukat őtőle tennék függővé.
- Neked kell megadnod a jelt, gyilkos - mondta Napoleon -, de úgy
indíts, hogy mindenki láthasson... és talán veled
leszek.
Ken Sawyer legszívesebben
fölugrott volna fedezékéből, hogy rájuk kiáltson, de fogalma sem
volt, tulajdonképpen mit is mondhatna. Gyorsan visszakúszott
figyelőállásából, körbefutotta fülelő embereit, s intett nekik,
hogy kövessék. Mihelyt kiértek Franko járőrének hallótávolságából
és újra rátértek kijelölt útirányukra, álljt vezényelt és
megkérdezte:
- Most meg mihez kezdjünk?
- Akarják megölni századost - szólalt meg a fejét rázva
Samson.
- Nincs benne valamennyi. Szerintem, csak ez a Franko akarja. Nem
jó ember - nyilatkoztatta ki fojtott hangon Calvin Smith. - Jézus
azt mondta: „Ne ölj.” Így írja Máté evangéliuma.
- Ezt tartsd meg magadnak, amíg templomba nem mégy - torkollta le
Sawyer. - Az a kérdés, hogy most mit tegyünk? Szóljunk a
századosnak?
- Ezt nem tehetjük - mondta Gilpin. - Nekem sem tetszik a dolog, de
az ember nem köp be senkit.
- Fel fogják akasztani - szólalt meg idegesen Joe Wladislaw. -
Talán a többieket is, csak azért, mert meghallgatták.
- Akkor meg mi a jó büdös fenét csináljunk? - követelt választ
Sawyer. Tudta, hogy ő mit tenne, ha bekövetkezne, amitől tartott.
Egymaga megfékezné őket, de nem merte megmondani társainak. - Talán
vissza akartok menni, odaálltok eléjük és közlitek, hogy mi is
benne vagyunk? Őrület! - kiáltotta.
- Én azt mondom, fogjuk be a szánkat, aludjunk egyet rá, aztán
meglátjuk, holnap mi történik - javasolta Gilpin.
- Nem tudunk semmit arról, hogy bárki bármit forralna. Mi csak azt
hallottuk, hogy Franko pofázott.
Gyanakodva méregették egymást, mert egyszerre már nem úgy
gondolkodtak, hogy mi, hanem én. Victor Franko új elemet vitt abba
a törékeny egységbe, amit kialakítottak, s egyikük sem volt
hajlandó színt vallani a másik előtt.
Stuart Kinder százados
olyan ideges volt, hogy reggel meg sem mert borotválkozni, mert
félt, hogy megvágja magát. Nyavalyásnak érezte magát, meg volt
győződve arról, hogy ugyanolyan siralmasan fest, mint a rabok.
Mielőtt elhagyták volna a tábort, Reisman neki és az őrosztagnak
hat további töltött tárat adott ki a géppisztolyaikhoz, azután
eligazította őket, hogyan helyezkedjenek el a lőtéren és mi a
teendőjük, akár simán megy minden, akár váratlan vészhelyzet áll
elő. A kivonuláskor a raboknak nemcsak teljes menetfelszerelésüket,
hanem a súlyos lőszeresládákat is cipelniük kellett. Hajnalban
tiszta, szeles időre ébredtek és úgy tűnt, derült napra
számíthatnak. De Kinder megérezte a növekvő feszültséget - inkább
szorongás volt ez, mint várakozás, s maga is így érzett - a rabok
elszánt, ütemes mozdulataiban és abban a komor csöndben, amely
lepelként borult rájuk, elfojtva a máskor szokásos egymás közötti
és az őrökkel folytatott csipkelődést. Kinder egy percre sem vette
le a szemét arról a két rabról, akinek szemmel tartását rábízták.
Minden biztonsági előírással szemben, csőre töltve, felhúzott
billentyűvel, kibiztosított géppisztollyal menetelt, mintha az
arcvonalon lennének, ahol bármely pillanatban támadás érheti őket -
ezt kapta parancsba egyébként valamennyi őr is.
A lőtérhez érve, Reisman a hosszú, alacsonyan fekvő völgyhöz vezető
bejáratnál különvált a csoporttól, és gyorsan körbejárta a
környéket. A lőtér körüli dombocskák mindkét oldalán szimatolt,
bejárta a környező szurdokokat, megvizsgálta a céltáblaoszlopokat,
a golyófogógödröket és földhányásokat, kereste-kutatta, nem
találja-e valami rendellenesség jelét, valamit, ami arra utalna,
hogy az előző éjszaka valami gaztettet készítettek elő. Nem talált
semmit, csak elnyomott és elhajított csikkeket a gödrök mellett,
amelyek arra vallottak, hogy védencei itt jártak, jóllehet a lőtér
nem esett az útjába egyik járőrnek sem.
A rabok némán, egy sorba fejlődve várakoztak, szorongva méregették
egymást, az őröket és a közeledő Reismant. Hátizsákjaik
nyílegyenesen sorakoztak mögöttük a földön. A lőszeresládákat
őrizet alatt kissé arrébb tárolták. Carl Morgan törzsőrmester
csöppet sem lelkesen várta a parancsokat.
- Sorakoztassa őket fegyverellenőrzésre - fordult feléje
Reisman.
A raboknál még azok a géppisztolyok voltak, amelyekkel az utóbbi
napokon gyakorlatoztak. Jóllehet Reisman eredetileg úgy tervezte,
hogy puskákkal kezdik az éleslövészetet - s ez megfelelt volna a
szokásos kiképzési gyakorlatnak - most változtatott elgondolásán: a
raboknál hagyta a géppisztolyokat, egyenesen a kezükre játszott,
fokozta a kísértést, hiszen tapinthatóan nagyobb tűzerőt bízott
rájuk.
Elhaladt a sor előtt, határozott, gyors mozdulattal elvette a
raboktól a fegyverüket, ellenőrizte a nyitott tárakat és a
csöveket, s amikor visszaadta a géppisztolyokat, fürkészve meredt
minden egyes ember arcába. Senki sem nézett egyenesen a szemébe -
elnéztek mellette vagy átnéztek rajta. Victor Franko olyan erősen
markolta a fegyverét, hogy Reismannek háromszor is meg kellett
rángatnia a géppisztoly csövét, amíg hajlandó volt átadni neki.
Amikor Odellnek visszaadta a fegyverét, az kicsúszott a kezéből, és
ha Reisman nem kapja el, a sárba esett volna. Valamennyien
szokatlanul feszültnek, aggodalmasnak tűntek fel - de azt már nem
tudta volna megmondani, azért, mert alig várják, hogy
tüzelhessenek, vagy pedig más oka van szorongásuknak. Eltökélte
azonban, hogy ezúttal valami nagyon is valóságos dolgot mutat be
nekik, hadd legyen okuk az aggodalomra.
- Először az őrosztag fog lőni - jelentette be. - Bemutatják
maguknak, milyen gyorsan és pontosan lehet célba találni ezzel a
fegyverrel. Ötven yard távolságból szürkésbarna, körvonalas célra
fognak tüzelni. Ez a távolság jóval nagyobb, mint amennyire mi most
maguktól állunk. White, Gilpin, Jimenez, Wladislaw, Pinkley és
Odell velem jön. Fölállítjuk a céltáblákat, azután fedezékbe
megyünk. Kinder százados tölti be a lőtér biztonsági parancsnokának
a tisztét, és a tüzelőállások mögötti figyelőposztjáról ellenőrzi,
biztonságos-e a gödrökben a helyzetünk. Bowren szakaszvezető a
tűzvonal parancsnoka. Ő vezényli a tüzet, ezt követően rövid
sípszóval ad jelt a parancs végrehajtására. A tüzet szüntess
parancsot Bowren szakaszvezető vagy Kinder százados adja ki hosszú,
erős sípolással. A fedezéket nem hagyhatják el a céltáblák
bejelölésére vagy kicserélésére, amíg a tüzet szüntess parancs
végrehajtását követően parancsot nem kapnak rá tőlem. S ha maguk,
akik a gödrökben lesznek, nem akarnak golyót a seggükbe, jobban
teszik, ha a földhöz lapulnak, amíg röpködnek a golyók. A
többiek... Franko, Lever, Maggot, Sawyer, Posey és Smith... Morgan
őrmesterrel a tűzvonal mögött helyezkednek el és éberen figyelik,
mi történik.
Ezzel a céltáblaállítók és egy katonai rendőr kíséretében elindult
a lőtérre. Erről a lőtérről hiányoztak a külön géppisztoly-céllövés
számára előírt berendezések: a kötélen húzogatott
sziluettcélpontok, amelyek rángatózva, föl-alá bukdácsolva jelennek
meg rejtekhelyükről, de a százados azért úgy vélte, pompásan
megfelel valamennyi fegyverük számára, s elég széles, hogy négyen
tüzelhessenek egyidejűleg. Álló célpontokra fognak lőni. A
célpontok szürkésbarna, fekvő, térdelő és álló sziluettek, valamint
a szabvány „A” puskacéltáblák. A lőtávolságot változtatják majd, a
maximális távolság kétszáz yard lesz.
Myron Odell ott kuporgott Reisman századossal és két társával egy
földhányás biztonságos fedezékében, s a fülét hegyezte, hogy
meghallja Bowren szakaszvezető pattogó vezényszavait... „Jobboldalt
felkészülni! Baloldalt felkészülni!”... Hallotta a tűzparancsot, az
éles sípszót, majd nyomban ezt követően a tüzet okádó géppisztolyok
iszonyú ugatását; megremegett és ellenállhatatlan vágyat érzett,
hogy fölugorjék és elszaladjon. Belenyomta arcát a földbe, azután
fölnézett, szeme hisztérikusan járt jobbra-balra.
Reisman szorosan mellé kúszott. - Mi a baj? Nem találnak el minket.
Itt biztonságban vagyunk - ordította.
- Még sohasem lőttek rám, uram!
- Dehogyisnem. Aznap, amikor odalapítottam a tengeri
szirthez.
- Az más volt, uram.
- Nem képezték ki magát, odahaza az Államokban?
- Nem, uram. Még soha el sem sütöttem fegyvert - kiáltott vissza
reszketeg hangon Odell. - Nem kaptunk ilyesféle kiképzést.
Mi...
Hirtelen végeszakadt a géppisztolyok szaggatott, pokoli
kattogásának... váratlan elnémulásuk ugyanolyan döbbenetes volt,
mint korábbi ugatásuk. Bowren szakaszvezető sípja a veszély
elmúltát jelezte. Az összpontosított tűz nem egészen egy percig
tartott.
- Ugye, nem is volt olyan szörnyű, Myron? - kérdezte
Reisman.
- Nem, uram - válaszolta Odell, s már maga is szégyellte
rettegését.
- Gondolja, hogy meg tudja szokni?
- Igen, uram. Úgy gondolom, uram.
- Ha elég gyakran lesz része benne, egyenesen meg fogja szeretni,
bármelyik oldalán lesz a tűzvonalnak.
- Igenis, százados - felelte idegesen Odell. - Tudom, hogy hozzá
kell szoknom.
Reisman fölemelte a fejét, kinézett a mellvéd fölött és kiugrott a
fedezékből. A négy őr, aki az előbb célba lőtt, már ismét
megtöltötte fegyverét. A géppisztolyaikat felhúzott billentyűvel,
biztosítva fölfelé tartották. Lábuk körül a fejenként kilőtt hat
tár hevert. A levegőben lőporbűz terjengett.
- Rendben van, kifelé a gödrökből. Nézzük a célpontokat - adta ki a
parancsot Reisman. - Morgan, hozza ide a legénységét, hadd lássák,
mi maradt meg ezekből a vackokból.
Nem sok maradt belőlük. Victor Franko rámeredt a kivágott alakokra,
amelyeket miszlikké aprítottak, téptek, zsigereltek az
összpontosított sorozatokban kilőtt és a mögöttük levő domboldalba
fúródott 45-ös lövedékek. Kinyújtotta kezét, babrálgatott a
papírmasé roncsokkal, ujjaival végigsimított a vaskos
céltábla-cölöpállványok szilánkos barázdáin és mély lyukain, s
egyszeriben megremegett a félelemtől, mintha csak a saját
holttestét simogatta volna.
Reisman úgy vélte, teljesen fölösleges lenne az őr szakasz többi
tagjával megismételtetni a szemléletes bemutatót. A mondanivaló
mindenki számára világos volt.
- Franko, White, Sawyer, Odell... tüzelőállásba! - adta ki a
parancsot. A többieket átcsoportosította. Hat rabot a gödrökbe
küldött, kettőt figyelőnek a tüzelőállások mögé. A katonai rendőrök
elfoglalták a helyüket. Bowren, Kinder és Morgan is elfoglalta a
helyét. Új céltáblákat erősítettek fel. A jelzők fedezékbe mentek.
Reisman ellépett a tüzelőállások előtt - Odell, Sawyer, Franko,
White, balról jobbra ez volt a sorrend - és mind a négy lövésznek
kiadott két teli tárat. - Egyet a zsebbe, egyet a kézbe -
utasította őket. - Addig nem töltenek, amíg nem szólok. - Azután
hátat fordított nekik, kifelé indult a lőtér közepére, ott megállt
és az első céltábla-csoport mellett szembefordult velük. Levette
válláról a fegyverét, csípő magasságban tartotta, csövei lefelé.
Előfordulnak balesetek, és semmi kedve sem volt, hogy ő legyen az
oka egy szerencsétlenségnek. Maximálisra fokozta a kísértésüket, s
ezekben a pillanatokban ismét érezte a különleges, arcátlan,
szívdobogtató félelmet, ami a végsőkig feszíti az érzékszervek
működését és az elkövetkező cselekvésre várva minden izmot
megfeszít.
Stuart Kinder százados tíz méterrel a lövészek mögött, kissé balra
állt, pillantását a Reisman és közöttük levő üres térség közepére
szegezte, iszonyattól tágra nyílt szemét nem tudta levenni erről a
pontról, pedig a gödrökben kuporgó jelzőket kellett volna
ellenőriznie - s a következő pillanatok eseményei mintegy lassított
felvételként peregtek le előtte.
Carl Morgan törzsőrmester tíz méterrel a lövészek mögött, kissé
jobbra helyezkedett el, magában átkozta Reismant, miközben
géppisztolya csőtorkolatát a foglyok hátára irányozta. Nem akart
bajba kerülni. Elég közel állt a fegyvereikhez, hogy
megsebesíthessék vagy megöljék, ha ellene fordulnának. De ha
valóban beüt a zűr - és az a pimasz, rohadt parancsnok mintha éppen
ezt akarná -, akkor, remélte, talán valamelyikük megöli Reismant, s
azt is remélte, hogy az a valaki Franko lesz, akit majd nagy
élvezettel akaszthat fel.
Clyde Bowren szakaszvezető óvatosan araszolt a tüzelőállások
legtávolabbi pontján levő állásából a lőtér felé, már-már a
tűzkörlet peremére ért, pillantásával végigpásztázta a lövészeket,
vizslatta az arcukat, szemüket, kéz- és testmozdulataikat, s attól
tartott, hogy a következő pillanatokban kénytelen lesz megölni
valamelyiküket.
- Tölts, elsütőbillentyűt felhúzni, kibiztosítani - azután a
fegyvert ég felé fordítani! - vezényelt Reisman.
Fém csattant fémen. A tárak hangosan csappantak a helyükre. A zárak
kattantak, amint meghúzták és biztosították őket.
Victor Franko tenyere ragacsossá vált. Jóllehet szellő fújt,
homlokán kiütött a verejték. Szemét elhomályosította a düh és az
elkeseredés, s odalent a lőtéren Reisman alakja, mintegy őt
gúnyolva, elmosódott ködben lebegett, amikor odakiáltotta nekik: -
Az első két tárat csak azért lövik ki, hogy megismerjék
fegyverüket. Tetszés szerint gyorsan vagy lassan tüzelhetnek.
Később majd megtanulják úgy megnyomni a billentyűt, hogy csak
egy-egy lövést adjanak le, s mindegyik célba találjon. Ha beszorul
a fegyverük, azonnal szedjék ki a tárat, emeljék fel a kezüket, a
csövet pedig irányítsák a lőtérre. Kinder százados és Bowren
szakaszvezető ilyenkor nyomban lefújja a lövészetet és a
segítségükre siet. Pontosan kövessék utasításaikat.
Franko szabad kezével a homlokát és a szemét dörzsölgette,
verejtékét törülgette. Látta, hogy Reisman megint hátat fordít
nekik és lassan megindul az egyik homokzsákmellvéd biztonságos
fedezéke felé. Franko habozva, szinte észrevehetetlenül
elfordította a fejét. Látta, hogy az egyik oldalról Bowren áll vele
szemben... Morgan és Kinder két oldalt mögötte áll... hátul meg a
katonai rendőrök foglalnak állást legyező alakban a szárnyakon meg
a fölöttük húzódó dombgerinceken... s valamennyi fegyver csöve őrá
irányul.
Reisman eltűnt. Eltűnt egy gödörben. Bowren vette át a
parancsnokságot, hátulról velük egy vonalba került és vezényelni
kezdett.
- Jobboldalt felkészülni! Baloldalt felkészülni! Lőállásokban
felkészülni! A lőpálya szabad... Tűz!
Bowren sípjának nyálas-nedves, mindent átható sikolya betöltötte a
levegőt, de néma csönd felelt rá. Semmi sem történt. Senki sem
lőtt. A lövészek mozdulatlanná dermedtek.
Victor Franko érezte, hogy minden ízében remeg, nem látta a
célpontot, képtelen volt kibiztosítani, elhúzni az
elsütőbillentyűt. Sawyerra pillantott... Odellra... Napoleonra...
érezte, hogy társai látják őt, noha nem néznek rá... érezte, hogy
hangulatuk egy parányit eltolódik, ellene fordul.
- Tűz, az isten verje meg magukat, hülye fatökűek! Tűz! - harsogta
Bowren.
Frankónak megszűnt a remegése. Hüvelykujjával megemelte a
biztonsági reteszt, ujja elérte az elsütőbillentyűt, és amint a
fegyver hátralökött és megremegett a kezében és a lövedékek
egyhuzamban zúdultak lefelé a lőtérre, és becsapódtak az egyik
papírmasé alakba, minden félelme és elkeseredése elpárolgott.
Pillanatok alatt kiürült a tár. Hallotta a csöndet - saját
géppisztolyának némaságát és a többiekét - jóformán még mielőtt
rádöbbent volna, hogy kilőtte az utolsó töltényét is. Zihálva
lélegzett, akár nehéz testi munka után, és mégis olyan
megkönnyebbülés lett úrrá rajta, ami egyre inkább örömmé,
boldogsággá fokozódott. Elfordította a fejét, a többiekre nézett...
Sawyerre, Odellre, Napoleonra, s azok is mind őt nézték...
Bowrenre, Kinderre, Morganre, a katonai rendőrökre... magában arra
gondolt, bárcsak Reismant is láthatná... és mindegyikre sorra
rámosolygott. Eljön még a leszámolás ideje, üt még a szabadság
órája. De most ez, önmagában véve is, elegendő hatalom volt. De
most ez, már önmagában egy kismértékben a szabadulás
volt.
Lassan, mérlegelve, tudván tudva, hogy minden egyes mozdulatát
éberen figyelik, Franko lazított testtartásán, ledobta az üres
tárat, kihúzta a teli tárat a zsebéből, behelyezte, vállához emelte
a géppisztolyt, majd rövid, gondosan célzott sorozatokkal
játszadozni kezdett a célpontokkal.
12.
Reisman a következő napokat
éjjel-nappal együtt töltötte a lőtéren a piszkos tizenkettővel, s
tapasztalatai alapján egyre inkább bizalmába fogadta őket. Idegtépő
munka volt, de hamarosan fölismerte, hogy a foglyok számára a
feszített ütemű céllövés nemcsak katonai szükségszerűség, hanem
valódi öröm és gyógyulás is.
A többség számára a férfiasság, a büszkeség és a helyreállított
önbecsülés elemét jelentette. Myron Odell szemében azt jelképezte,
hogy képes elsajátítani az új mesterséget. Eleinte tartott a
fegyvertől és messze mellé lőtt, de csakhamar megtanulta úgy
kezelni a géppisztolyt, a puskát, a karabélyt és a 45-ös automata
pisztolyt, hogy az már-már vetekedett a többiek érzelemmentes
hatékonyságával. S jóllehet Reisman kezdetben rettegve gondolt a
kézigránáthajító gyakorlatokra - már nem annyira a foglyok
lázadásától tartva, mint attól, hogy az olyasféle emberek mint
Odell, hajlamosak a megdermedésre és így nemcsak saját magukat, de
másokat is fölrobbanthatnak -, amikor elkezdték dobni a
kézigránátokat, Odell sem félt jobban, mint a cimborái.
Reisman most már bizonyos fokig enyhített a szigoron. A rabok
időnként meleg reggelit vagy vacsorát kaptak a laktanyaépületben,
együtt az őrökkel, és néhány szabad estét is engedélyezett
számukra.
Victor Franko tudta, hogy élet és halál urává válik, valahányszor
élestöltényt kap, s egyre inkább egyenlőnek érezte magát
Reismannel, s már nem remegett, ha leült sakkozni Morgan
törzsőrmesterrel. Egy ízben még a matt izgalmát és boldogságát is
megízlelte, azután összeszedve minden bátorságát, megtagadta a
további játékot, jóllehet Morgan visszavágót követelt.
A kártyások új paklikat kaptak és lövedékek helyett egy Capitaly
társasjátékból származó játékpénz lett a tét; a Capitalyt Kinder
százados hozta a többi társasjátékkal és olvasmánnyal. Bármennyire
csábította is a kártya Samson Poseyt, megtagadta önmagától ezt az
örömöt, ehelyett írásolvasás és számtankönyvekkel bajlódott. Kinder
fölajánlotta, hogy majd tanítja, de Reisman arra kérte, türtőztesse
magát, s hamarosan meg is kapta a kívánt jutalmat. Látva Samson
nehézségeit, Napoleon, majd Odell is felváltva segédkezett neki a
tanulásban.
- Felkészültek a következő
lépésre - közölte Reisman a hét közepén Stuart Kinderrel. Az
irodájában tartózkodtak az éjszakai őrség felvezetése után, amikor
már takarodót fújtak. Reisman beszéd közben egy naptárban lapozott.
- Megkérném, hogy küldessen parancsot a lehető legmagasabb szintű
helyről Everett Dasher Breed ezredesnek, amelyben közlik vele:
április 3-án hétfőn reggel érkezünk a táborába, hogy megkezdjük az
ejtőernyős kiképzést. Megtehetném a szokásos titkosszolgálati
csatornáimon át is, de szeretném, ha nem ütnék bele az orrukat és
személyesen utazna Londonba, s a maga ottani emberein keresztül
intézné az ügyet. Egyébként - tette hozzá mosolyogva -, biztos
vagyok abban, hogy több tábornokot ismer, mint én.
Meglepődött, amikor Kinder igyekezett lelohasztani lelkesedését. -
Bárcsak én is olyan derűlátón ítélném meg előrehaladásukat, mint
maga - mondta Kinder. - Nem a fizikai előmenetelükre gondolok.
Isten tudja, csodákat művelt velük, John.
- Akkor mi a baj? Hát, nem a maga ragályos optimizmusa és
lelkesedése segített ennek a dolognak az elindításában?
- Igen... de azt reméltem és vártam, hogy mostanra már valami
mélyebb változás is végbemegy bennük. Sajnos nem így történt -
magyarázta Kinder. Az utóbbi napokban, Reisman kérésére,
megvizsgálta, hogyan gondolkodnak a nácikról; e célból
szó-asszociációs tesztkombinációkhoz és személyes beszélgetésekhez
folyamodott, s most ezek eredményéről számolt be. - Attól tartok,
legtöbbjük számára az ellenség még mindig éppen annyira az Egyesült
Államok hadserege, a katonai rendőrök, Morgan, Bowren, maga és én,
vagy a tekintélytiszteletet megkövetelő, bármely korlátozó forma...
néhányuk esetében éppenséggel az egész világ vagy valami
titokzatos, meghatározatlan ők... semmint Hitler, Mussolini, a
nácik, a fasiszták, a Wehrmacht, az SS vagy a Gestapo. Dacára annak
az esélynek, amit a fegyveres erők biztosítottak a számukra, dacára
mindannak, amit maga tett értük, dacára az én előadásaimnak,
filmjeimnek, propagandámnak és harci kedvet fokozó brosúráimnak, ez
a helyzet - mondta és szomorúan megrázta a fejét. - Az igazság az,
hogy a fasiszták elleni háború mit sem jelent a többségük számára.
Lelkűk mélyén még mindig a maguk magánháborúit vívják. Posey,
Jimenez, Maggot vagy Franko például... annyira beszűkült és
körülhatárolt személyes világban éltek, hogy gondolkodásuk
valószínűleg sem érzelmileg, sem intellektuálisan fel sem ölelhet
valami olyan nagy és hatalmas erejű dolgot, mint a körülöttünk most
kibontakozó események. Azt mondják, semmi bajuk a németekkel... bár
Posey - javunkra legyen mondva - arról álmodozik, hogy nagy harcos
válik majd belőle. Maggot és Lever néhány megnyilvánulása viszont
éppenséggel arra utal, hogy csodálják a nácikat. White-nak megvan a
maga hite, s még mindig annyira elvakult, hogy a másét figyelembe
sem veszi. Smith arról locsog, mennyire boldog, hogy vezekelhet
bűneiért, de még nem biztos abban, vajon most, ebben az
alakulatban, valóban az Úrnak tetsző dolgokat művel-e. Ami pedig a
többieket illeti, különböző mértékben, de úgy érzik, átverték őket
és még csak ködös fogalmaik sincsenek arról, mi egy igazi ügyért
folyó háború. Egyedül Sawyer az, akinek határozott elképzelése van
a németekről mint ellenségről, de azt gyanítom, ez csak amolyan
lappangó, az olaszországi harcok emlékeiből táplálkozó
érzés.
Mindez távolról sem sújtotta le Reismant annyira, mint Kindert. -
Pillanatnyilag ez szinte semmit sem számít - jegyezte meg. - Lehet,
hogy még megváltoznak, lehet, hogy nem. - Úgy gondolta, ismeri
őket, hiszen közülük való volt. Kinder soha nem ismerheti meg
ennyire őket. És tudta, hogy az ő számukra ellenség lesz bárki, aki
rájuk támad vagy aki ellen eléggé fölhergelik őket, hogy ők
támadjanak rá. - Mégis azt tartom, hogy fölkészültek a következő
lépésre - ismételte meg. - Azt kívánom, hogy Breed ezredes nagyon
részletes parancsot kapjon. Legyen szíves jegyezze föl, Stu. Ami a
bánásmódot illeti, díszvendégeknek kell tekintenie bennünket.
Persze, ne így fogalmazza meg. Mégis azt akarom, hogy értse meg
világosan, miről van szó. El kell halasztania minden folyamatban
levő egyéb programot, valamennyi ugrótornyot, repülőgépet és
kiképzőt haladéktalanul a rendelkezésemre kell bocsátania, hogy
végrehajthassuk a rohamkiképzést. Egyébként pedig ő és a törzse
törődjék a maga dolgával; semmit ne kérdezzenek az embereimtől vagy
az embereimről, csakis azt, ami a tényleges kiképzéshez tartozik. A
legénységemmel kapcsolatos fegyelmi és eljárási ügyekben hozzám,
tiszthelyetteseimhez és őrszemélyzetemhez kell
alkalmazkodnia.
- Nem gondolja, hogy ez azért már túlzás? - kérdezte Kinder és
fölpillantott jegyzeteiből. - Úgy értem, ő ezredes... maga pedig
százados. Nem kellene az egészet kissé diplomatikusabban
megfogalmazni?
- Ezzel a pasassal nem megy másképp - válaszolta Reisman. - Vele
még meggyűlik a bajunk, az hétszentség.
- Min kaptak össze Olaszországban? Még Marston-Tyne-ban említette,
amikor fölvetette, hogy leviszi oda az embereket.
Reisman elvigyorodott. Őbelőle rég elpárolgott a harag, de nemigen
bízott abban, hogy az ezredes is megbékélt már. - Akkoriban őrnagy
volt csak - mondta. - A snájdig fiúk élén éppen akkor ugrott le
ejtőernyőn és megmentette a Salernótól északra húzódó hegyekben
kialakított hídfőt. Súlyos harcok álltak mögöttük. Annyit el kell
ismernem, hogy átkozottul jó katona, még ha nem is az én ízlésem
szerint való. Ezekben a harcokban szerezte meg az Ezüst Csillagot
és a Bíbor Szívet. Amikor találkoztunk, a karja fel volt kötve, de
azért tovább dolgozott. Tulajdonképpen az az egyik legnagyobb baja,
hogy képtelen lazítani, és ha rajta múlik, nem engedi meg másoknak
sem.
Azután elmondta Kindernek az egész történetet - hogyan osont át a
német vonalakon olasz polgári ruhában, hogy összetalálkozva az
amerikai elővédekkel, jelentse, mire készülnek a velük szemben álló
ellenséges egységek. Valamelyik falunak egy része, ahonnan kiűzték
a nácikat, ismét életre kelt, s Reisman megpihent egy trattoriában,
amely már kinyitott a romok között, evett valamit és ivott egy
pohár bort. A helyiséget zsúfolásig megtöltötték a harcszünetet
kihasználó ejtőernyősök; örültek, hogy életben maradtak,
fölvásárolták a kevéske élelmiszert, rengeteg bort ittak, fogadták
a helyi lakosság szívből jövő, őszinte háláját, kiváltképpen a
nőkét, akik összesereglettek, hogy szemügyre vegyék az amerikai
felszabadítókat. Reisman leült közéjük, magában derült, mert nem
fedte fel kilétét, hanem erősen olaszos kiejtésű, nehézkes amerikai
nyelven beszélgetett velük. Ekkor jelent meg a trattoriában Everett
Dasher Breed őrnagy, és fensőbbséges modorban kiüríttette a
helyiséget, visszaparancsolta katonáit a falun kívül felütött
sátortáborba.
Reisman, aki perceken belül szinte egyedül ült a trattoriában, most
már feladta álcázását és megkérdezte: - Miért nem hagyja szórakozni
a fiúkat, őrnagy? Hiszen tudja, lehet, hogy holnapra már halottak
lesznek.
- Ki a fene maga? - förmedt rá Breed.
Reisman igazolta magát és egy dzsipet kért. - Jelentést kell
tennem, ezért a lehető legsürgősebben le akarok érni a
tengerpartra.
Erre Breed letartóztatta. Gyanakodott és annyira ellenszenvesnek
találta Reismant, hogy nem bízott igazolásában és elbeszélésében,
hogyan került a faluba. Hosszú órákon át szigorú őrizet alatt
tartatta, és eközben minden elképzelhető és elképzelhetetlen
dologgal megvádolta: náci kém, amerikai katonaszökevény, olasz
fasiszta. Reisman személyazonosságát végül a magasabb parancsnokság
igazolta, Breedet valamelyik elöljárója alaposan letolta, amiért
föltartóztatta a századost, aki ezért nem adhatta le döntő
fontosságú jelentését, s ráparancsolt, hogy adja át neki
gépkocsivezetőstül a saját dzsipjét és fegyveres kísérettel a
lehető leggyorsabban, biztonsággal juttassa el rendeltetési
helyére. Ez volt az, ami vesén találta Breedet - különösen azért,
mert a búcsúnál Reisman választékos nyelven lehordta az őrnagyot,
aki tisztában volt azzal, hogy meg sem mukkanhat.
- Ha a maga helyében lennék, ezúttal kerülném, hogy összerúgjam
vele a port - ajánlotta Kinder. - Nyeljen egy nagyot, legyen hozzá
kedves és barátságos. Ha szükséges, még hízelegjen is a
hiúságának.
- Mert most már ezredes?
- Nem, hanem mert a lehető legkevesebb feltűnést kell keltenünk az
Amnesztia-akcióval. Breed ezredes pedig, ahogy maga is mondta,
hajlamos a bajkeverésre.
Kinder reggel indult Londonba, s Reisman megkönnyebbülten gondolt
arra, hogy egy időre ismét egyedül lesz. Nem áltatta magát azzal,
mit jelent az Amnesztia-akció végső célja, vagy éppenséggel a
kiképzés soron következő szakasza szempontjából, hogy a rabok
beletörődtek a fegyelembe és katonai ismereteik jelentősen
gyarapodtak. Egy dolog volt az, hogy a marston-tyne-i fegyházban a
bitófa árnyékában vagy a hosszú börtönbüntetés Damoklész-kardjával
a fejük felett azt mondják: igen, bármit megteszek - s megint más
dolog az, hogy amikor szembekerülnek a tényekkel, hányan hőkölnek
majd vissza az ejtőernyős kiképzéstől. Távolról sem volt könnyű
feladat egy olyan ember számára, aki nem erre termett vagy nem
kívánja minden idegszálával - s Reisman most mind szellemi, mind
fizikai szempontból mérlegelte, mivel jutalmazza eddigi
előrehaladásukat, mintegy ösztönzésként és biztatásként az
elkövetkezőkre.
Meggyőződése szerint ezeknél az embereknél a fizikai dolgok nagyobb
súllyal esnek a latba és hatékonyabbaknak bizonyulhatnak, bár az is
megeshet, hogy bomlasztóbbak lesznek a következmények. Egy roppant
gyakorlatias, bár merőben szokatlan egyéni ötlettel játszadozott,
de úgy döntött, hogy még meghányja-veti magában, mielőtt átültetné
a gyakorlatba. Annyit azonban tudott, hogy mielőtt a
feszültségekkel terhes, veszélyes és bizonytalan kimenetelű
ejtőernyős kiképzés megkezdődik, jómagának is ki kell vennie egy
szabad estét, el kell mennie a táborból. Már több mint két hete
járt utoljára Tessnél, bár ígéretéhez híven hetente egyszer
fölhívta telefonon.
Reisman felkönyökölt az
ágyban, átnyúlt Tess fölött és elvette az asztalról a cigarettáját
és az öngyújtóját. Hasa hozzáért a lány puha, telt, meleget árasztó
testéhez, odaszorította magát a gyomrához, közben az az ostobaság
jutott az eszébe, hogy tulajdonképpen kellene lennie valaminek,
amit az ember a köldökével csinálhat - és egyszerre csak rádöbbent,
milyen régen volt már az, hogy gátlástalanul ostobaságokat gondolt
és érzett.
- Nem nyomlak? - kérdezte.
- Nem, sohasem - válaszolta Tess. A férfi hátára szorította
szétterpesztett ujjait és még erősebben magára húzta. - Imádom,
amikor érzem a súlyodat - mondta.
Ismét az ő szobájukban voltak, szinte mártóztak a lobogó tűz
kellemes melegében. Reisman pompásan gondtalannak, egész embernek
érezte magát, nem őrölték az idegeit az utolsó hét és az eljövendő
napok várható konfliktusai, feszültségei és eseményei - legalábbis
pillanatnyilag nem gondolt velük. Jóllehet nem könnyű szívvel jött
Tesshez ezen az estén, hanem elszánt, komor arcot vágva -
olyannyira, hogy a lány ugratta is és mosolyért könyörgött, mintha
csak egy gyerekkel évődött volna -, Reisman lelkiismeret-furdalást
érzett, nem is annyira Tess, mint a táborban hátrahagyottak miatt,
akiknek nem állt módjukban, hogy kövessék a példáját, jóllehet
tudta, mennyire sóvárognak érte.
- Cigarettázol? - kérdezte váratlanul. - Még sohasem láttalak
dohányozni.
- Nem, de szeretném kipróbálni - mondta Tess. Felült, kivette a
férfi szájából a cigarettát és megszívta. Hatalmas füstfelhőket
fújt, míg a füst végül marni kezdte a szemét, beszívta a füstöt,
fuldoklott tőle, azután köhögve visszaadta a cigarettát. - Talán
inkább csak figyellek - lihegte.
Megkérte Reismant, fújjon füstkarikákat és hangosan kacagott,
amikor mindketten fölültek és a férfi az orrára, csücsörített
szájára és a mellére eregette a karikákat. Amikor elszívta a
cigarettát, együtt dőltek hanyatt. Reisman lágyan a vállára vonta a
lány fejét. S ekkor egyszerre csak megjelentek neki a többiek, hogy
kísértsék - vagy gúnyolják, maga sem tudta -, mintha valamennyien
már halottak lennének.
Nem akart ő tanácsot kérni Tesstől vagy bárkitől is, de váratlanul
azon kapta magát, hogy megkérdezi: - Mit gondolsz, helytelen lenne,
ha magányos, megfélemlített, kegyetlen életet élő férfiaknak
megpróbálnék olyasmit adni, amit tőled kapok? - Nem engedett
pillanatnyi gondolkodást sem a lánynak, úgy érezte, világosabban
meg kell magyaráznia kérdését, ezért gyorsan folytatta. - Azokról
van szó, akikkel együtt dolgozom. Amikor itt fekszem melletted,
megértem, mennyit mulasztanak... hogy erősekké tegyem őket...
segítsem őket, hogy újra férfinak érezzék magukat. Most nem érzik
egészen annak magukat... pedig annak kell érezniük magukat, hogy
végrehajthassák feladatukat.
- Nem, nem hiszem, hogy egy férfi valaha is annak érezze magát, ha
nincsen vele egy nő - suttogta Tess. - Így hallottam... ó, már
hányszor... most pedig tudom, tőled tanultam. - Elfordította a
fejét és ajkát a férfi nyakára szorította.
- Nem lenne szívderítő dolog - folytatta Reisman -, nem ilyesmire
gondoltam, idő sem lenne rá, úgy, ahogyan mi időt szakítottunk
magunknak. S ők ki sem mehetnek, hogy keressenek maguknak egy ilyen
társat. De olyasmi ez, amire szerintem valóban szükségük van... egy
nő... aki megjátssza, hogy szereti, s megkísérli kielégíteni
őket.
- Ugye, minden más férfidolog másodlagos, ha összehasonlítjuk
viszonyával egy nővel? - Tess büszkén, kérkedően mondta ezt, teljes
tudatában annak, amit ő tesz Reismanért. - Persze, ha csak amolyan
hitvány viszonyról van szó, azért igazán kár... de ott van az a
tisztára testi dolog, ami gondolom, tudatosítja a férfiban azt,
hogy férfi.
- Azzal járna, hogy megszegek minden szabályt és
előírást.
Tess fölkapta a fejét. - Ha úgy érted, hogy mi is megszegjük őket,
akkor semmi jelentősége sincsen.
- Dehogyis... katonai előírásokról van szó... szolgálati
szabályzatról... meg effélékről.
- Ha nem okoz kárt nekik... ha javukra válik... ha nem okoz
szenvedést a nőknek, ahogyan nekem sem okoz... ha örömet szerez
nekik, ahogyan te is örömet szerzel nekem, akkor milyen kár
származhat belőle? - Egyik karjával átölelte Reisman mellkasát és
szorosan magához vonta a férfit. - Szeretlek, John. Azt hiszem, te
is kedvelsz engem. Mindketten meghalhatunk holnap... talán már ma
is. Milyen kára származnék ebből a világnak? Semmi. De mennyivel
nagyobb kár származnék nekünk, ha ez nem volna a
mienk.
Egy ízben, még a háború
előtt, Macaóban (vagy talán valami isten háta mögötti karib-tengeri
kuplerájban?) Reismannak az jutott az eszébe, milyen jó ötlet lenne
hátat fordítani a tengerészéletnek - végtére is nagyon keményen meg
kellett dolgozni a mindennapiért, s úton-útfélen veszély
leselkedett az emberre -, kedves kis saját kuplerájt kellene
nyitni, ahol maga ellenőrizné újra meg újra az áru minőségét, s
kényelmesen csak hátra kellene dőlni, hagyni, hogy a pénz jöjjön
őhozzá, ahelyett, hogy neki kellene kajtatnia utána. Arra gondolt,
hogy életük valamely szakaszában nyilván minden fiatal kakasnak
vannak ilyen teljesíthetetlen vágyálmai. S most, amikor vasárnap
éjszaka ismét visszaemlékezett erre a Stokes-uradalom táborában,
eszébe jutott, hogy valami efféle kalandos terv juttatta jelenlegi
szorult helyzetébe Archer Maggotot is. S most ő maga hasonló őrült
tervet forgat az agyában.
Mihelyt szombat reggel visszatért a táborba, Reisman pénzt adott
Clyde Bowren szakaszvezetőnek és példátlan feladattal bízta meg;
ennek végrehajtására - a parancs értelmében - egész éjszakára el
kellett távoznia és csak vasárnap, besötétedés után térhetett
vissza.
- Az illetőnek ötven mérföldes körzeten kívül kell élnie és fogalma
sem lehet erről a környékről - adta meg az utasítást Bowrennek.
Azután megpróbált tréfálkozni, bár mindketten tisztában voltak
tettük komolyságával. - Feddhetetlen személyt hozzon. Valakit, akit
személyesen próbált ki és megfelelőnek ítélt.
S mivel tudta, reggel megkezdődik kötélhúzása Everett Dasher Breed
ezredessel, az is az eszébe jutott, milyen emlékezetes vitát
folytatott vele Olaszországban a nőkről és a katonákról, amikor
átmenetileg Breed őrnagy foglya volt. Reisman valósággal
kiborította, amikor azt javasolta neki - azt követően, hogy Breed
eltávolíttatta a katonákat a trattoriából, őt meg letartóztatta és
a parancsnokságra kísértette -, hogy tulajdonképpen csak egy valami
javíthatna a hangulatán vagy éppenséggel testileg-lelkileg is
segítene rajta: egy kellemes éjszakát kellene eltöltenie ágyban egy
nővel.
- Bárki legyen is maga - robbant ki Breed őrnagy -, mocskos lelkű,
pimasz kurafi! Valaha feleséget tartottam az ilyesmire, de egy
katona életében nincsen helye az effélének. Totális erőfeszítésre
van szükség. S ezt meg is valósítottam. A totális erőfeszítést!
Erre edzettem magam egész életemben, és aznap, amikor hadba
léptünk, azon a szent napon már teljes bizonyossággal tudtam, olyan
tisztaságúra csiszoltam az életemet, magát a gondolkodásomat is,
ami tisztaságot szül és önmagában véve gyönyörű és kielégítő. Az
efféle dolognak pedig nincsen többé helye az életemben. És ide
figyeljen, ha maga amerikai százados, ahogy állítja, a magáéban sem
szabadna helyet kapnia.
- Hogyan vélekedett a felesége, amikor máról holnapra áttért a
szerzetesi életformára? - érdeklődött Reisman.
- Nem szerzetesi életforma. Cölibátus. Nem erre gondolt? - kérdezte
harciasan Breed.
- De igen.
- Azt is felelhetném, hogy semmi köze hozzá, de nem mondom -
jelentette ki Breed megvetően. - Hadd szolgáljon az okulására.
Röviddel ezt követően elváltunk, mármint a feleségem meg én. Az,
hogy mit tett azóta, nem érdekel. Remélem, sikerült másutt
megtalálnia az olyasféle boldogságot, amelyre vágyott.
- S maga megtalálta a magáét a háborúban?
- Igen, maradéktalanul.
- Az erre a témára vonatkozó nézetei minden valószínűség szerint
páratlanok, őrnagy - közölte vele Reisman.
- Meggyőződésem, hogy elgondolásom ismeretes néhány tiszttársam,
alárendeltem és fölöttesem előtt - nyilatkoztatta ki Breed. Hangja
tagadhatatlanul büszkén csengett, pillantása révedezővé vált,
ugyanakkor már-már fanatikus kifejezést öltött, arcvonásai teljes
odaadást tükröztek. - Igaz, nincsenek bizonyítékaim, hogy
erőfeszítéseket tennének példám követésére. Egyébként nem lesem ki
mások magánéletét és gondolatait, amíg olyan jól tesznek eleget a
kötelességüknek, mint én az enyéimnek, embereim az öveiknek! - Az
utolsó szavakat hevesen, dölyfösen kiáltotta. - De ne képzelje,
hogy egyedül magányosan állok ezzel a szemlélettel. Emlékszem, hogy
egy neves katonapszichológus, dr. G. Stanley Hall ezeket írta:
„Valamennyi férfifoglalkozás közül - mivel a legizgalmasabb és a
legnagyobb erőfeszítéseket kívánó - a háború az, amely a teljes
siker érdekében nemcsak lehetővé teszi, hanem egyenesen megköveteli
a legnagyobb fokú szüzességet.”
- Eh! Próbálja ezt eladni a fegyveres erőknek! - csipkelődött vele
Reisman a bűzös, kőpadlójú parancsnokságon, annak idején
Olaszországban. - Nyilván más könyveket olvastunk erről, ezredes.
Hallott már Alekszej Nyikolajevics Kuropatkinról, erről a nagy
orosz tábornokról? Ő sokkalta realistább volt magánál. Volt benne
annyi éleslátás, hogy megfigyelte: egy-egy, katonái számára
végzetessé válható nagy csata előestéjén, sokan fájdalmas
merevedésről panaszkodtak, amit csak gyógyszeres kezeléssel tudtak
csökkenteni. Saját kedvenc pszichológusom pedig - kiment a neve a
fejemből - ezt a katonai problémát elemezve azt írja, hogy nézete
szerint a halál fenyegető közelségében erősebbé válik az élet- és
nemzőerő.
Most, hogy visszagondolt erre, Reisman halkan, gúnyosan elnevette
magát. A piszkos tizenkettő esetében tudniillik még ennél is
többről volt szó.
Bowren sötétedés után érkezett meg kocsiján a kissé spicces, a
játék kedvéért bekötött szemű nővel, s egyenesen a laktanyaépület
kis szobájába vitte. Reisman addigra kiürítette a helyiséget,
elzárta az íróasztalába az összes dokumentumokat, s általában
eltávolította mindazt, amiből a nő következtethetett volna arra,
hol van, vagy ami kísértésbe hozhatta volna a foglyokat. Az ablakot
szorosan elfüggönyözték és az egész barakképületben csak itt-ott
pislákolt némi fény. Reisman nem akarta látni a nőt, sem azt, hogy
a nő őt lássa, de nem akarta látni a foglyok arcát sem, s el akarta
kerülni azt is, hogy az emberei meglássák őt. Morgant valami
ürüggyel messzire elküldték a teherkocsival, mert Reisman különösen
nagy súlyt helyezett arra, hogy a törzsőrmester az éjszakai
szórakozáson ne tartózkodjék a közelben. A többi őrt mind a táboron
belüli őrhelyekre osztották be, így egyiküknek sem lehetett első
kézből tudomása arról, mi folyik a parancsnok hivatali
helyiségében.
Bowren kilépett az irodából és közölte, hogy a nő, vagyis az a
prostituált, akit Plymouthban szedett föl, fölkészült és már alig
várja, hogy megkezdődjék a buli.
- Ez aztán ingyen is megtette volna - állapította meg -, amikor
megmondtam neki, hogy tizenkét kiéhezett krapek várja, valamennyien
hősök, most tértek vissza egy, a fritzek elleni iszonyúan
veszedelmes vállalkozásról, meg hogy még arra sem szakítottak időt,
hogy megfürödjenek és megborotválkozzanak, mert úgy gondolják, így
szabadulhatnak meg a leggyorsabban szörnyűséges
emlékeiktől.
Maguknak a foglyoknak sejtelmük sem volt arról, mi készül. Jó
vacsorát kaptak, utána Reisman teljesen váratlanul közölte velük,
hogy reggel elhagyják a megerősített tábort és megkezdik az
ejtőernyős kiképzést. Korán ágyba parancsolta őket azzal a
kifogással, hogy alaposan ki kell pihenniük magukat, az előttük
álló feladatok nagyon megerőltetőek. Egy kicsit morogtak, s
általában idegesen feszült volt a légkör. Reisman meg volt győződve
arról, hogy egyikük sem tud elaludni odakint a sátrakban.
Elsőnek Odellt hozták be. Reisman a félhomályban egy durván ácsolt
asztalnál ült a laktanyaépület konyha felőli oldalán, a lehető
legtávolabb az irodahelyiség ajtajától. Bowren ismét kiment, a
laktanya ajtaja és a tábor belső kapuja között foglalta el
őrhelyét, hogy szükség esetén azonnal kéznél legyen.
Reisman tisztában volt azzal, hogy nagy kockázatot vállal Odell
esetében - de hát az istenit, valamennyiük esetében kockázatot
vállal. Fogalma sem volt, vajon Odell hogyan fog reagálni - gyöngéd
lesz-e a nővel, vagy halálra rémiszti és ezzel tönkretesz mindent,
vagy éppenséggel fog-e csinálni bármit is.
- Mi a véleménye az ejtőernyős ugrásról, Myron? -
kérdezte.
Odell arca szánalmasan festett a foltos szőr- és piszokrétegek
alatt, s Reisman még a tompa fényben is tisztán kivette ijedt
pillantását.
- Ugye még nem holnap kezdjük meg? Hát nem oktatnak előbb
bennünket, hogyan kell csinálni? - tört ki Odell.
- Nem, holnap még nem ugranak - válaszolta gyorsan Reisman. - Előbb
egyhetes előkészületi oktatást kapnak. Mire először fölszáll, Myron
- tette hozzá biztatóan -, ígérem, nemcsak fölkészült már az
ugrásra, de alig várja majd, hogy végrehajthassa.
- Persze, így lesz százados. De most mit kíván tőlem?
- A szobámban várja magát valaki. Senkinek nem szabad egyetlen
szóval sem elárulnia, ki az vagy mi folyik majd a szobában - még a
sátortársának sem. Megértette?
Odell arca földerült, s amint újra meg újra az iroda felé
fordította a fejét, szemüvege lencseként összegyűjtötte és
visszaverte a homályos fény kis villanásait.
- Visszajött hát - mondta. - Az a férfi, aki azt mondta, hogy segít
rajtam. Biztosan valami jót fundált ki.
- Nem, nem erről van szó. Másvalaki várja, aki talán másként tud
segíteni magán. Odabent az asztalon egy óra áll. Nem maradhat bent
tizenöt percnél tovább. Most pedig menjen. Csukja be maga mögött az
ajtót.
Odell még jóformán be sem lépett a kis szobába, még be sem húzta
maga után az ajtót, máris rohanvást érkezett vissza. Minden ízében
remegett.
- Sajnálom, kapitány. Képtelen vagyok rá - mondta. A laktanyaépület
ajtaja felé tapogatózott, hogy visszameneküljön a
táborba.
- Odell, hozzám! - harsant Reisman hangja.
Odell lassan közeledett felé, olyan arckifejezéssel, mintha
kísérteiét látott volna.
- Nem tisztességes dolog, hogy ilyesmit követ el ellenem! -
suttogta.
Reisman fölfigyelt arra, hogy Odell hangjában tisztán kivehető a
harag, s örült ennek.
- Maga férfi, igaz-e? - kérdezte.
- Igen, férfi vagyok! - vágta az arcába Odell. - Elsütöm a
puskáit... megtanulok ejtőernyővel ugrani... megteszem, amit
kell... de ezt nem! Reisman egy kartondobozt nyújtott
felé.
- Egészségügyi csomag. Talán inkább segítene a többieknek, amikor
kijönnek? Ha jól tudom, maga szakértő ezen a téren.
Odell most már olyan dühbe gurult, hogy úgy tűnt, szinte kipréseli
a szavakat a torkán.
- Bassza meg őket, kapitány! - hörögte. - Nem vagyok én senkinek a
seggnyalója, soha többé nem leszek az! - Azzal sarkon fordult és
lassan kiment a laktanyaépületből. Reisman egyetlen további szó
nélkül engedte, hadd menjen.
Victor Frankót kisérték be.
- Nem lenne kedve gyorsan lezuhanyozni és megborotválkozni? -
kérdezte Reisman.
- Minek? - adta vissza a kérdést gyanakodva Franko.
- Odabent egy nő van - mutatott Reisman az iroda ajtajára. -
Mondjuk jutalomként, amiért jófiú volt. Meglehet, inkább hajlandó
lesz lefeküdni magával, ha tiszta és illatos lenne.
Frankónak leesett az álla a csodálkozástól.
- Ugrat, százados - bökte ki végül rekedten.
- Dehogyis. Győződjék meg a saját szemével... de mihelyt kinyitotta
az ajtót, nincs visszaút és összesen tizenöt perce van. Ki tudja?
Megtörténhet, hogy a nő nem is lesz hajlandó rá, ha így néz ki és
ennyire bűzlik.
Franko habozott, majd odalépett az iroda ajtajához, benyitott,
azután becsukta maga mögött az ajtót. Szinte beleszédült a
látványba. Az a rohadék százados! A lány mezítelen, fehér bőre
szinte beszívta a homályos fényt, s úgy tűnt, mintha fényszóró
irányulna rá. Franko szemügyre vette az arcát, a szemét kereste,
hogy biztatást kapjon tőle - inkább nő volt már, mint lány, úgy
harminc év körüli, egész csinos, kissé dundi... dehát ez is csak
előnyére válik... és micsoda cicik, úristen, micsoda cicik!
Rámeredt a nőre, aki ott feküdt szétvetett lábakkal a tábori ágyon
és integetett neki - de képtelen volt akárcsak egyetlen lépést is
tenni.
- Az istenit, elég randa képed van - mondta a nő
mosolyogva.
Franko megpróbált rávigyorogni, ujjaival durvaszálú szakállában
matatott.
- Te is félsz tőlem, drágaságom? - kérdezte ajkbiggyesztve a
nő.
Franko látta, hogy kissé be van csípve; az asztalon egy whiskys
üveg meg egy pohár állt az óra mellett, amelyről leolvashatta, hogy
már másfél perc elmúlt az engedélyezett időből. Franko vágyakozva
nézte az üveget.
- Eredj csak - bólintott a nő az üveg felé. - Tölts magadnak, ha
annyira nehezedre esik józanul lefeküdnöd velem.
- Dehogyis, asszonyom, egyáltalán nem - sikerült végül Frankónak
kinyögnie. Reszkető kézzel töltött egy pohárral és gyorsan magába
döntötte. - Magának is tölthetek, asszonyom?
- Nem kell, az istenit. Elegem van belőle. Gyerünk már. Le a
nadrágoddal. Fizetve az élvezet.
Franko az engedélyezettnél hosszabb ideig maradt bent, s Reisman
kénytelen volt behívni Bowren szakaszvezetőt, hogy hozza ki. Franko
zavartnak és kezesbáránynak tűnt, amint nadrágját gombolva
végigcsoszogott a laktanyán.
Ezután sorra, egyenként behozták a többieket; szinte valamennyien
bent töltötték az egész engedélyezett időt, majd amikor kiléptek,
nagy zavarban néhány szót váltottak Reismannel, aki átnyújtotta
nekik az egészségügyi csomagot, a lelkűkre kötötte, hogy használják
is, és fogják be a szájukat az éjszakai felfrissülésről.
Luis Jimenez egyáltalán nem jött zavarba. - Az anyját, százados,
maga aztán belevaló pali! - áradozott. - Mégcsak ejtőernyő se kő'
nekem, hogy repüljek. - Azután spanyolra fordítva a szót kérkedni
kezdett: - Tíz perc alatt kétszer elsült. Ehhez meg mit szól,
mi?
Calvin Ezra Smith kicsoszogott az irodából, Reisman felé indult és
vádlón tekintett rá. Kívülről tudta valamennyi fejezetet és verset
a Bibliából, azokat, amelyek ostorozzák azt, amit az imént tett.
Mégis megtette, állat módjára élvezte, amit tett, de most már
gyötörte a lelkiismeret és szüksége volt arra, hogy maga helyett
valaki mást hibáztasson.
- Mi baj, Smith? - kérdezte Reisman. - Nem érzi magát most
jobban?
- Nem - súgta fejét ingatva Smith. „...jön idő”, gondolta Reismanre
meredve, „hogy a ki öldököl titeket, mind azt hiszi, hogy isteni
tiszteletet cselekszik... Ez János evangyélioma, te kurvapecér...
János 16:2...” s megremegett, mert átérezte a gondolatban rejlő
jogos fölháborodást.
Ketten azonban hozzá sem nyúltak a nőhöz. Samson Posey alig lépett
be az irodába, már ki is fordult onnan. - Feleségem van - mondta
szomorúan, azzal kiment a laktanyából. Napoleon White fölháborodva
jött ki. - Hát mit képzel, hozzányúlok ehhez a mocsokhoz! -
kiáltotta és kiköpött. - Hozzon nekem egy fekete nőt!
Utolsóként Archer Maggot jött. Jimenez dalolgatva tért vissza a
sátorba, s újra meg újra elismételte: - Az anyja istenit! - és
Maggot sikertelenül próbálkozott azzal, hogy kihúzza belőle, mi
folyik odabent. Ki-kilesett a sátorból, látta a nagy jövés-menést,
s végül Bowren érte is eljött.
Amint belépett a százados irodájába, nem akart hinni a szemének. Az
üveg alján még maradt egy kis pia, először azt hajtotta fel, hogy
egy kicsit magához térjen, nehogy túl korai magömlése legyen, mert
úgy érezte, elég ha ránéz a nőre, máris elsül neki. De hirtelen
belehasított a gondolat - a nigger!
- Mondd csak, az a fekete rohadék, csak nem vót itt az is? - támadt
a nőre.
De az csak nevetett. - Bejött, de ki is ment olyan gyorsan, hogy
alig láttam. Az istenit, drágaságom, bizony nem bántam volna, ha ő
itt marad. Sok ilyen kannal volt már dogom. Annyit mondhatok, jó
nagy van nekik... és tuggyák is, hogyan kell használni. Gyerünk,
katona - sürgette -, hadd lássam a tiedet. Fűtsél be nekem
alaposan, drágaságom. Még alig melegedtem bele.
Maggot rávetette magát, markolta, ütötte, verte és közben ordított:
- Nigger szerető! Te büdös, rohadt nigger szerető!
A nő hangosan, élesen, többször is sikoltott, s a következő, amire
Maggot emlékezett, az volt, hogy Bowren szakaszvezető ráveti magát,
azután hátracsavarja a karját, hogy majd kiszakad, és kihurcolja,
vissza a táborba.
1.