The information contained in this book or books is provided for informational purposes only and includes the book title, author name, and a brief description or abstract. For the full text of the book, please contact the author or publisher.
Jodi Picoult romanas „Susitarimas“ pasakoja apie didelę dviejų šeimų draugystę, pasibaigusią šiurpia tragedija...
Hartų ir Goldų šeimos aštuoniolika metų buvo artimi kaimynai ir dalijosi viskuo: kiniškais valgiais, vaikų vežimu į mokyklą ir net vėjaraupiais. Juos siejo toks stiprus ryšys, kad, rodės, visą gyvenimą praleido drauge. Tiek šių šeimų suaugusieji, tiek vaikai buvo geriausi draugai, tad nieko keisto, jog nuo pat mažų dienų bendraujančių Kriso ir Emilės graži draugystė paauglystėje išaugo į meilę.
Todėl buvo neįtikėtinai sunku patikėti kraupia žinia, pasiekusia jaunuolių tėvus vidury nakties: septyniolikmetė Emilė nušauta, o ginklas priklauso Kriso tėvui. Pats Krisas policijai bando išaiškinti, kad vienas neiššautas šovinys yra skirtas jam pačiam.
Tačiau jaunuolio pasakojimas apie jų su mylimąja sprendimą drauge nusižudyti, detektyvei kelia abejonių – kažkas vis tik atrodo nutylėta...
Ši byla tyrėjams bus sunkus galvosūkis, o Kriso ir Emilės tėvai kraustysis iš proto, ieškodami atsakymų į sudėtingus klausimus. Ar jie iki galo pažino savo vaikus? Ar tikrai niekas neliko nepastebėta?
<
A tizenötödik században Kína nyílt tengeri flottái uralták a világ óceánjait a Sárga-tengertől egészen a Perzsa-öbölig. Az elmúlt ötszáz évben azonban ez a hatalmas tengeri erő már csak halvány tükörképe önmagának.
Most 2007-et írunk, és Kína célkitűzései gyökeres fordulatot vesznek. Az új, Burmában felépített haditengerészeti támaszpontjukon összevont erővel, és az Irán déli partjain létesített vadonatúj, kétmilliárd dolláros finomítójával a kínaiak készen állnak arra, hogy nem csak új kihívók legyenek az Egyesült Államokkal szemben a nyílt tengerek feletti uralomért, de felborítsák a Közel-Kelet olajhatalmai közötti finom egyensúlyt, és megakadályozzák a világ olajszállítóinak szabad forgalmát is.
<
Año 270 d.C. El Imperio Romano se encuentra al borde del abismo. La presión de los bárbaros es cada vez mayor en las fronteras del norte. Las Galias están bajo el poder del ambicioso Tétrico. Desde Siria una mujer fascinante, Zenobia, reina de Palmira, ha logrado extender su dominio a las provincias orientales. Mientras todo se desmorona, los mienbros de la aristocracia viven entregados a los placeres más excéntricos y aguardando con impaciencia la celebración de los próximos juegos circenses, con sus crueles luchas entre gladiadores. En este clima crepuscular y decadente, el general Aureliano es proclamado emperador por sus legiones. Tosco y poco instruido, pero dotado de un excepcional genio político y militar, conseguirá en tan sólo cinco años reforzar las fronteras, derrotar a sus enemigos e iniciar las reformas que permitirán que el Imperio Romano de Occidente sobreviva aún más de dos siglos. En el camino conocerá los sinsabores de la traición, pero también placeres insospechados como los que -quizá- gozó junto a la reina Zenobia.<
Año 270 d.C. El Imperio Romano se encuentra al borde del abismo. La presión de los bárbaros es cada vez mayor en las fronteras del norte. Las Galias están bajo el poder del ambicioso Tétrico. Desde Siria una mujer fascinante, Zenobia, reina de Palmira, ha logrado extender su dominio a las provincias orientales. Mientras todo se desmorona, los mienbros de la aristocracia viven entregados a los placeres más excéntricos y aguardando con impaciencia la celebración de los próximos juegos circenses, con sus crueles luchas entre gladiadores. En este clima crepuscular y decadente, el general Aureliano es proclamado emperador por sus legiones. Tosco y poco instruido, pero dotado de un excepcional genio político y militar, conseguirá en tan sólo cinco años reforzar las fronteras, derrotar a sus enemigos e iniciar las reformas que permitirán que el Imperio Romano de Occidente sobreviva aún más de dos siglos. En el camino conocerá los sinsabores de la traición, pero también placeres insospechados como los que -quizá- gozó junto a la reina Zenobia.<
Rothfuss – vagyis Kvothe, aki csakhamar átveszi az elbeszélés fonalát – nagyon tud mesélni. Látszólag minden sora, minden története egyszerű, de az azokat átszövő apróbb utalások százai, a rövid fejezetek csattanóra kihegyezett befejezései, a sejtetésekből kibomló világ egykettőre magához láncol. Nem is lenne igazi fantasy, ha nem egy kocsmából indulna a történet, távolabbról egy városkából, ahol egyre több megmagyarázhatatlan jelenség történik. Feketén izzó szemek, kék lángok, gyilkos, ízeltlábú lények... Azonban nem kelnek útra fiatal kalandorok a világ megmentésére, a történet továbbra is négy fal között, a kocsmában „játszódik”. Itt mondja tollba életét Kvothe.
Kvothe, a főhős gyermekkora varázslatosan telik vándorszínész szüleivel, egészen addig, amíg apja és anyja, valamint a társulat többi tagja áldozatul nem esik a földöntúli gonosz erőnek, mert olyan titkokat kutatott, amelyet nem kellett volna. A fiú csak véletlenül marad életben, és erdőkben rejtező vademberként lassan talál vissza a civilizált világba, ahol aztán végül sikerül felvételt nyernie a mágusképző egyetemre. Kivételes tehetséggel bír ugyan, de épp ezért irigyeket és ellenségeket szerez magának, igen sok nehézséggel kell megbirkóznia, miközben egyre azt a valamit vagy valakit keresi, aki vagy ami kioltotta szülei életét. Közben barátok, lányok, mesebeli lényeg sietnek a segítségére.
A fantasy kedvelői ezt a regényt óriási ovációval fogadták világszerte, a műfaj jeles írói is komoly elismeréssel adóztak neki.
<
Kas yra Terabitija? Tai paslaptingiausia vieta Žemėje. Pasaulis, egzistuojantis šalia mūsų. Nors iš pirmo žvilgsnio jis nesiskiria nuo mūsiškio, iš tiesų tai vieta, kurios nepamirši visą gyvenimą. Magija, fantazija ir stebuklai – tereikia stipriai įsisiūbuoti virve, kybančia sename medyje, ir peršokti per upelį…<
Manhattan Transfer ha pasado a la historia como el primer gran éxito de la influencia del montaje cinematográfico sobre la narrativa literaria y como el mejor y más vívido retrato de la convulsa ciudad de Nueva York en los años veinte.Una impresionante galería de personajes, con sus ilusiones y frustraciones, pasan ante los ojos del lector; cada uno protagoniza una escena, cada marioneta hace su cabriola y desaparece, en ocasiones para no volver, como un fogonazo que ilustra un aspecto de la realidad rica, compleja y cambiante que es la Gran Manzana; en otras ocasiones reaparecen, se relacionan entre ellos, y los diversos episodios, sometidos a un montaje heredero de las técnicas cinematográficas, componen un lenguaje fresco, cotidiano, en el que confluyen muy diversos acentos y que logra transmitir con extraordinaria fuerza la simultaneidad de acciones.Probablemente, nunca antes ni después nadie haya reflejado de un modo tan vivo y completo la agitada vida de Nueva York en una novela. Manhattan Transfer es la novela total sobre la ciudad fragmentaria por excelencia.<
Vehemente alegato antibélico, Tres soldados narra con intenso verismo las vicisitudes de un grupo de reclutas norteamericanos que libran en Francia la primera gran guerra europea. Una de las primeras obras del autor, a pesar del subjetivo patetismo que tiñe aquí su prosa, y de que la temática se centra todavía en el artista abrumado por el choque con un mundo feroz, esta novela ya anuncia la agudeza crítica y la dimensión épica que habría de caracterizar toda la escritura de Dos Passos.Sus dos grandes trilogías, USA y Distrito de Columbia, dejarían después la honda huella de esta gran figura de la Generación Perdida.<
Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz. O-t, a független párizsi lányt, kedvese autóba ülteti, elveszi tőle bugyiját és harisnyatartóját, s közli vele, hogy ezeket többé nem viselheti. Elviszi egy kastélyba, ahol O-t meztelenre vetkőztetik, megerőszakolják, kikötözik és megkorbácsolják. Elmondják neki, hogy ezt ezentúl bárki megteheti vele, s ha vét a szigorú rend ellen, azt vesszőzéssel büntetik; de ettől függetlenül is mindennap megkorbácsolják. Föltéve, ha beleegyezik. És O, a független, szabad lény, beleegyezik. Így kezdődik a huszadik századi francia irodalom kétségkívül legnagyobb hatású regénye. Pauline Réage – akinek a kiléte mindmáig a francia kultúra egyik jól őrzött titka -ötvözi az évszázados hagyományokra visszatekinthető francia erotikus elbeszélést a huszadik század döbbenetével: miért vállal szenvedést és mártíromságot az ember egy nemes eszmével álcázott aljas ügyben.
<
John Dos Passos sentía una fascinación inconmensurable por España. La visitó por primera vez en octubre de 1916, con veinte años, y permaneció en la península casi tres meses. Instalado en Madrid, recorrió con ahínco pasional y mirada enfervorizada buena parte de nuestra singular geografía. Antes de regresar a Estados Unidos —su padre acababa de morir—, realizó un sinuoso periplo con paradas en Cartagena, Alicante, Tarragona y numerosos pueblos aledaños. Volvió a España en 1919, y se quedó unos ocho meses. Poco después publicó un libro sobre sus experiencias, «Rocinante vuelve al camino», del que esta obra recupera varios capítulos revisados. En 1933 recibió el encargo de escribir sobre la Segunda República («la de los hombres honestos», la llamaría), un proyecto que se vio interrumpido por sus continuos accesos de fiebre reumática. Acabó publicando un libro misceláneo, este, con todos sus escritos sobre España, y otros inéditos hasta entonces —con páginas insobornables sobre la caída de la República en manos de los sublevados—, apuntes sobre un largo viaje realizado en 1921 por Europa Oriental y Oriente Próximo, y nuevos textos sobre México, Estados Unidos y la Unión Soviética. En conjunto, una visión única de un mundo sobre el que estaba a punto de cernirse la larga sombra de la Segunda Guerra Mundial.<
A Nagy Hálózat vasútvonalain az ember sosem lehet elég óvatos. Különösen olyasvalaki, mint Zen Starling: zilált életű tini, ügyes kezű tolvaj és „railhead” vagyis vonatmániás sínkósza, aki nem csak a jó zsákmány reményében, de pusztán az utazás élményéért és az intelligens mozdonyok társaságáért is gyakran nekivág a csillagok közé vezető útnak.
Ám egy nap, amikor a sikeres tolvajlás után az utcán egy piros kabátos lány a nevén szólítja, és egy elszánt drón is a nyomába ered, Zen kénytelen rádöbbenni, hogy sorsa új, ismeretlen irányba kanyarodott, és a fényéveket átívelő síneken, csodás és veszélyes világokon át olyan kalandra indul, amelyből kiszállás nincs, úti célja ismeretlen, tétje pedig hatalmas. Talán az egész Univerzum jövője múlik azon, hogy Zent milyen fából faragták, s hogy megtudja, ki is ő valójában:
rendbontó,
akcióhős,
igazmondó,
lázadó,
hazug,
ellenség,
alávaló, vagy
dicső – és vajon még mi minden más
SZÉDÍTŐ SZÁGULDÁS A VÉGÁLLOMÁSIG – ÉS MÉG TOVÁBB!
VADONATÚJ, ELKÉPESZTŐEN IZGALMAS KALANDSOROZAT ELSŐ KÖTETE
A RAGADOZÓ VÁROSOK SZERZŐJÉTŐL Előkészületben:
Fekete Fény expressz
Origó állomás
<
Tai jaudinantis pasakojimas apie draugystę, išlikimą ir išdavystę. Sakmė perkelia į senovės girių glūdumą, į vilkų ir taurų pasaulį, į aplinką su įprastais jai burtais, gamtos gaivalų baime, kur klajoja medžių dvasios ir slaptūnai, kur pasitikėdamas draugu gali prarasti gyvybę...<
Mažas Bavarijos miestelis, 1659-ieji. Iš upės ištraukiamas mirštantis berniukas ant peties žiauriai ištatuiruotu raganų ženklu. Budelis Jakobas Kuizelas iškviečiamas išsiaiškinti, ar apylinkėse įsikūrė raganos. Miestelį vis dar persekioja tamsūs prisiminimai apie kerėtojų teismus ir moteris, sudegintas ant laužo. Kai dingsta daugiau vaikų, o antras našlaitis randamas negyvas su tokia pačia tatuiruote, auganti isterija grasina virsti chaosu. Kol sunerimę miestelėnai neprivertė nukankinti ir nužudyti pribuvėjos, priėmusios jo paties vaikus, korikas turi atskleisti tiesą. Padedamas sumanios gražuolės dukters Magdalenos ir Simono, universitete mokslus krimtusio vietos gydytojo sūnaus, Jakobas išsiaiškina, kad Šongau tikrai siautėja blogis, bet kraujo praliejimą galbūt per vėlu sustabdyti... <
London újra mozgásba lendül. Otthagyja hatalmas talpnyomát a vadászmezőn, ahol a nagyobb városok kisebbeket hajszolnak, hogy aztán eltüntessék őket feneketlen gyomrukban. Ám London városa most nagyobb falatra vágyik, minden energiájával egy távoli cél elérésére törekszik, miközben egyre több szóbeszéd járja a MEDUZÁRÓL. Ide akar visszajutni Tom és Hester. Előbbi, hogy újra otthon legyen, utóbbi azért, hogy bosszút álljon. Mégis együtt kell működniük, együtt kell átvészelniük életveszélyes helyzeteket, miközben sejtelmük sincs, hogy milyen küldetéssel kerülnek újra a ragadozó nagyváros fedélzetére.
<
Harris, a fiatal újságíró éppen befejezte egy nagy bányatársaság titkos üzelmeit leleplező könyvét, és elhatározta, hogy egy amszterdami hétvégével piheni ki fáradalmait. Bár ne tette volna! Már hazafelé, a repülőtéren elkezdődnek hajmeresztő és sokáig rejtelmes kalandjai, amelyek során börtönbe, majd közvetlen életveszélybe kerül.
Ez a címében a népszerű Alice Csodaországban c. mesetörténetre ironikusan utaló regény vérbeli krimi: kifogyhatatlan az izgalmas fordulatokban és meglepetésekben, és a viharosan száguldó események nyomán bevezeti az olvasót London újságíróinak, politikusainak, üzletembereinek, kábítószercsempészeinek gondosan elfüggönyözött, félelmes világába.
We use cookies to understand how you use our site, to personalize content and to improve your experience. By continuing to use our site, you accept our use of cookies and you agree with Privacy Policy and Terms of Use