/ Language: Русский / Genre:poetry

Бесконечная

Пабло Неруда


Бесконечная

Видишь, вот мои руки!
Я всю землю измерил руками,
добывал минералы, выращивал злаки,
творил ими мир и войну,
сокрушал расстоянья
до самых далёких морей,
и, однако,
когда мои руки
обегают тебя, моя крошка,
пшеничное зёрнышко,
птенчик,
всю тебя им обнять невозможно,
и они устают от попыток поймать двух голубок -
у тебя на груди, то уснут, то порхают они.
Пробегают вдоль ног твоих руки мои,
замыкают кольцо вкруг светящейся тальи,
ты сокровище, ты необъятность,
ты больше, чем море,
голубая и белая, словно земля
в пору сбора её винограда.
По просторам твоим,
от мизинцев до лба,
я шагаю, шагаю, шагаю
и так прошагаю всю жизнь.

© Перевод с испанского М. Алигер, 1977