Уолден Луанна

Волны экстаза (Том 2)

Луанна УОЛДЕН

ВОЛНЫ ЭКСТАЗА

ТОМ 2

Глава 12

Проходили дни, и Меган подружилась со слугами и приобрела опыт управления в доме Дерека. Летти спрашивала у нее, что нужно готовить и какие продукты покупать. Меган всегда соглашалась с тем, что предлагала кухарка, потому что кухня и повара были превосходны. Как и обещал Дерек, он принес ей домовые книги.

Их действительно следовало привести в порядок, поскольку там царил полный хаос. Она приступила к этой работе вскоре после полуденного чая и приказала, чтобы ужин ей принесли прямо в контору Дерека.

Уже наступила ночь, а Меган все еще сидела за книгами. Когда же она откинулась на спинку кресла, то увидела Дерека, стоящего на пороге. Его глаза были устремлены на нее с каким-то, как показалось ей, зловещим выражением.

Быстро подавив зевок, Меган взялась за перо, погрузила его в чернильницу и написала несколько цифр на чистом листе бумаги. Но когда она снова подняла голову и взглянула на него, то увидела, что он смотрит на нее все с тем же выражением.

- Что случилось? - нервно воскликнула она. - Что я сделала такого, чтобы ты так смотрел на меня?

Уголки его губ искривились в усмешке, и он медленно проговорил:

- Не волнуйся - причина моего огорчения вовсе не ты. - Он вошел в комнату и закрыл за собой дверь. - Если говорить честно, я просто ругаю себя за то, что поручил эту работу тебе. - Подойдя к креслу, Дерек стал осторожно массировать ее уставшие плечи.

Она блаженно вздохнула и взглянула на него.

- Но я не понимаю... Я думала, что тебе нужна помощь в ведении домашнего хозяйства.

- Конечно, моя любовь. - Он расстегнул ее платье и положил руку на ее грудь. - Но для меня куда важнее другое. - Он резко повернул ее к себе и впился губами в ее рот. - Я скучал по тебе за ужином. Еда казалась мне совсем не такой вкусной, как в твоем присутствии.

Обвив руками шею Дерека, Меган невольно ответила на его порыв, и жар желания охватил ее.

Освободившись наконец из его объятий, она в изнеможении упала в кресло и случайно задела рукой бумаги, которые лежали на столе. Меган быстро опустилась на колени, чтобы поднять их, но Дерек, взяв ее за руку, заставил остановиться. Его голос стал хриплым от желания.

- Неужели дела не могут подождать до завтра?

- Они и так ждали слишком долго. - Собрав бумаги, она опять села в кресло. - Если ты сам не будешь соблюдать собственные интересы, то в один прекрасный день останешься нищим, - сказала она, укоризненно взглянув на него.

- Но мои дела обстоят совсем не так ужасно. - Дерек заглянул через ее плечо в бумаги, разбросанные по столу. - Каково твое мнение об этих книгах?

- Они в страшном беспорядке, вот мое мнение, - воскликнула Меган, - ты сам их вел или кто-то помогал тебе?

- Все мои дела ведет Уэйд, - напомнил он ей.

- Ты хотя бы раз удосужился их проверить или предпочитал всему верить на слово?

- Уэйд - мой друг. Он никогда не давал мне повода подозревать его в обмане и не правильном ведении записей. Впрочем, время от времени я проверяю книги, - высокомерно напомнил Дерек.

- И когда же в последний раз ты утруждал себя этой проверкой? настаивала она.

Дерек задумчиво уставился в пол, после чего виновато пожал плечами.

- Я так и думала! - воскликнула она. - А между тем я нашла несколько записей, в которых указывается, что деньги потрачены на покупку товаров, в то время как самих товаров в приходе не числится. Вот, например, - она заставила его нагнуться к книге, - эта расписка говорит о покупке пары канделябров.

- Ну и цена у них, однако! - присвистнул Дерек, взглянув в расписку.

- А Софи утверждает, что она никогда их не видела. И с подобными случаями я столкнулась еще несколько раз. - Положив перо, Меган посмотрела на Дерека.

- Н-да. - Дерек в раздумье потер подбородок. - Я поговорю с Уэйдом. Уверен, что он сможет все объяснить.

Меган опять склонилась над бумагами, как будто снова собиралась заняться делами. Но у Дерека были совсем другие планы.

Наклонившись над столом, он погасил свет и легко поднял ее из кресла.

- Меган, я крайне тронут тем, что ты приняла мои дела так близко к сердцу. Но я настаиваю, чтобы ты сократила свои занятия и ограничилась только дневными часами, потому что после захода солнца у тебя появляются совсем другие обязанности.

- Слушаюсь, мой господин, - вздохнув, она взяла его за руку, и они вместе вышли из конторы, направляясь к дому.

***

На следующее утро Меган снова приступила к распутыванию записей в конторских книгах. Незадолго до полудня к ней поспешно вошла Софи.

- О Господи, миз Меган! Вы все еще сидите за этими книгами!

- Увы, именно так, Софи. - Потянувшись в кресле, Меган улыбнулась служанке. - Не будешь ли ты так добра открыть окно? Здесь ужасно душно.

- Вам нужно отдохнуть и выпить прохладительного.

- Спасибо, Софи. Но я решила не уходить отсюда, пока не разберусь во всем.

- Но, миз Меган, в нашем хозяйстве все в порядке. Так что несколько часов ничего не изменят. - Она подошла к креслу, на котором сидела Меган. Вам обязательно надо выйти из комнаты и подышать свежим воздухом.

- Представляю, что бы сказал твой хозяин, если бы он тебя сейчас услышал? - строгим голосом произнесла Меган, но ее улыбающиеся глаза опровергали смысл этих слов.

- Масса Дерек согласился бы со мной, - твердо ответила Софи.

Встав, Меган покорно вышла за служанкой на свежий воздух. Софи же поспешила принести хозяйке обещанное холодное питье.

Откинувшись в кресле, стоящем на веранде, благодарная Софи за то, что та вытащила ее из жаркой конторы, Меган задремала, но тут же проснулась, когда Софи вернулась с питьем. Она с наслаждением потягивала освежающий напиток, как вдруг заметила, что во двор вошел молодой человек, которого она никогда раньше не видела. Он уже поднялся по ступенькам веранды, когда заметил Меган.

- Могу я чем-нибудь помочь вам? - осведомилась она.

- У меня есть письмо к капитану Чандлеру. - Молодой человек помахал конвертом. - Оно пришло сегодня. Отец говорит, что оно очень важное.

Поэтому он велел мне доставить его лично капитану Чандлеру. - Юноша просиял оттого, что так толково объяснил порученное ему дело.

- Я миссис Чандлер, - выпрямилась Меган, - моего мужа сейчас нет дома, но вы можете отдать мне письмо. Я передам его мужу.

- Не знаю... - На лице юноши выразилась нерешительность. - Отец сказал, что капитан будет рад, когда узнает, что я так аккуратно слежу за его почтой и все такое.

- Билли Джо Уилкс! - прогремел голос Софи с крыльца. - Прекрати сейчас же выпрашивать чаевые за работу, которую ты обязан делать и так!

- Я ничего не выпрашиваю, - запротестовал юноша и неуверенно протянул Меган письмо.

- Теперь тебе лучше сесть на свою лошадь и поскорее убраться отсюда, пока я не ударила тебя чем-нибудь поперек спины. - Софи угрожающе двинулась к молодому человеку, держа в руках веник, которым она подметала парадную лестницу. Бедный юноша почти слетел с крыльца и поспешно кинулся к своей лошади.

Едва сдерживая смех, Меган смотрела, как он галопом скакал к воротам, испуганно оборачиваясь на Софи.

- Софи, зачем так пугать мальчишку? Разве это было необходимо? укоризненно спросила она.

- Прошу прощения, миз, масса Дерек платит этому Уилксу достаточно много, и он доставляет почту на плантацию. Конечно, если вы хотите дать ему что-нибудь за работу, это ваше дело, но это все равно не правильно, что мальчишка попрошайничает. - Софи была непреклонна.

- Думаю, ты права, - согласилась Меган, - но я совсем не хотела злить тебя, Софи. Спасибо, что преподала мне хороший урок.

- Я уже слишком стара и сварлива, могу и поворчать немного. - Софи широко улыбнулась. - А вот что я вам скажу: вы очень хорошо распоряжаетесь в этом доме.

- Спасибо, - благодарно улыбнулась Меган.

- А что до этого письма, которое я догадываюсь от кого, то вы лучше сходите в конюшню, масса Дерек, должно быть, там. - И, не обращая внимания на удивленный взгляд Меган, она принялась подметать безукоризненно чистую веранду. - Масса Дерек любит ухаживать за лошадьми, - продолжая подметать, Софи словно бы разговаривала сама с собой, - а то он давно уже был бы здесь и отколотил этого молодого невежу.

Затем Софи исчезла внутри дома, оставив Меган с письмом в руках на веранде. Имя Дерека было выведено на конверте крупными буквами, и ей мучительно захотелось узнать, что там написано. Однако, медленно сойдя со ступенек веранды, Меган направилась к конюшне.

Дверь была открыта, и когда Меган подошла к ней, то услышала низкий голос Дерека. Она настороженно прислушалась и поняла, что он разговаривает с лошадью.

- Да ты просто счастливчик, Троянец, потому что тебе не приходится иметь дело с этой женщиной. - Дерек потрепал жеребца по гриве, и в ответ раздалось тихое благодарное ржание. - Ты правильно поступил при встрече с ней - сразу поставил ее на место. Я не был так умен, как ты. Но Хэнк сообщил мне не очень-то приятные новости. - Он нежно похлопал лошадь по холке. - Он сказал, что Меган спускалась сюда сегодня утром и угощала сахаром тебя и Чемпиона и, оказывается, ты ел из ее рук. - Он глубоко вздохнул, а лошадь замотала головой, словно отрицала обвинение. - Но ты не расстраивайся, парень, в этом нет ничего страшного. - Дерек опять погладил лошадь по гриве и отошел к перилам, где стояло ведро с овсом.

Нагнувшись, он зачерпнул горсть корма и протянул его лошади.

- Из-за этой противной девчонки я страдаю, как влюбленный деревенский парень, Если бы она не была дочерью Томаса Бэнбриджа, что для меня служит непреодолимым препятствием, то я уверен, что променял бы свое независимое и приятное положение холостяка на блаженные узы супружества. - Похоже, Дерек сам смутился оттого, что высказал вслух подобную мысль, но затем он и вовсе растерялся, услышав Меган, звавшую его.

- Дерек, ты здесь? - Она просунула голову внутрь.

- Да, Меган. - Выйдя из стойла Троянца, он подошел к ней. Интересно, слышала ли она его слова?

- Молодой человек привез это несколько минут назад. - И Меган протянула ему письмо.

- Молодой Уилкс? - Взяв письмо,. Дерек взглянул на почерк на конверте.

Она кивнула.

- Он, наверное, выкидывал свои обычные номера?

- Да. Он хотел выклянчить вознаграждение за свою работу, - сказала она, - но Софи положила конец его надеждам.

- Хотелось бы мне услышать, что она ему сказала, - усмехнулся Дерек.

Меган подождала, пока Дерек распечатал конверт, но прочесть письмо он при этом не спешил. Его внимательные глаза изучающе взглянули на нее, и Меган почувствовала себя неловко под этим пристальным вопрошающим взглядом.

- Я подумала, что тебе захочется прочесть это письмо как можно скорее. Может быть, там что-нибудь важное. - Смущенно улыбаясь, она подошла к стойлу и потрепала Троянца по гриве. В ответ лошадь наклонила голову и ткнулась носом в шею Меган;

Меган с улыбкой почесала ее за ухом.

- Если бы я не видел этого собственными глазами, я бы никогда в это не поверил, - воскликнул Дерек, - даже со мной Троянец редко бывает так ласков. Кто бы мог подозревать, что слабая девушка несколькими кусками сахара сможет укротить такое огромное животное?

- Оказалось, что его приручить гораздо проще, чем кое-кого другого, лукаво улыбнувшись, ответила она, - мужчины часто гораздо более упрямы и неуступчивы, чем животные, которых почему-то считают глупыми.

- Меган. - Дерек сделал к ней шаг и протянул руку, чтобы обнять ее.

- Ты не собираешься прочесть письмо? - резко проговорила Меган. - Софи считает, что в нем что-то очень важное.

- Оно может подождать. - Он властно притянул ее к себе. - Я ведь много раз объяснял тебе свое мнение относительно наших взаимоотношений.

Неужели нужно говорить об этом еще раз? - Он устало вздохнул.

- Нет, не стоит этого делать, особенно когда ты глух к моим просьбам, - упрямо сказала она.

- Я ничего тебе не обещал, - напомнил Дерек, - пожалуйста, не воображай, что сможешь добиться от меня формального предложения, а если ты добиваешься именно этого, то должен тебя предупредить, что тебе придется долго ждать.

- Мне ничего не нужно. - Ее глаза гневно блеснули. - Я жду только одного - дня, когда смогу уехать от тебя! - И она решительно повернулась к нему спиной. - Умоляю, оставь меня в покое.

Займись своим письмом.

Со вздохом Дерек вынул листок из конверта. Его темные глаза быстро пробежали письмо, написанное четким почерком, и хмурое выражение его лица тут же сменилось торжествующей улыбкой. С радостным криком он схватил Меган за талию, повернул к себе и впился в ее губы долгим поцелуем, так что она даже задохнулась.

- Судя по всему, ты получил хорошие новости. - Меган подняла руки, чтобы поправить растрепавшуюся прическу.

- Еще какие! - проговорил он, радостно улыбаясь.

- Ах, вот как, - пробормотала Меган.

Ей страшно хотелось узнать, что же написано в этом письме, но она решила, что скорее умрет, чем спросит у него об этом.

- Однако уже время обеда. - Она направилась к двери. - Я думаю, что мне следует вернуться в дом.

- Как? Разве ты не собираешься засыпать меня вопросами? - поддразнил ее Дерек.

- Нет, - мрачно ответила она и поспешила выйти на яркое июньское солнце из полумрака конюшни.

- Но я уже как-то привык к твоим надоедливым вопросам. Я просто-таки спать не буду, если не услышу от тебя ничего новенького. - Он схватил ее за руку. - Ну-ка спроси меня о чем-нибудь! Ведь у тебя в голове наверняка миллион вопросов. - Его глаза влажно блестели.

- Извини, но я понятия не имею, о чем ты говоришь! - состроив гримасу, проговорила Меган, - если ты хочешь поведать мне о том, что в письме, тогда говори и точка. Если же нет, то шути над кем-нибудь другим, потому что я устала от всех твоих глупых затей.

- Ну что ж, ты вздохнешь свободно, когда через несколько дней я отсюда уеду. - Выйдя из дверей конюшни, он широкими шагами пошел к дому.

- Что? Что ты хочешь этим сказать? Куда ты уезжаешь? - всполошилась она и побежала следом за ним. Мельком взглянув на него, она заметила торжествующую улыбку и поняла, что попалась в ловушку, которую он ей расставил. - Забудь мои последние слова, - поспешно проговорила она и быстро пробежала мимо него по ступенькам лестницы.

- Меган, прекрати притворяться, теперь тебе это уже не поможет. Дерек догнал ее, и глаза его озорно блеснули. - Ты не сможешь перебороть своего любопытства, моя прелесть, сдавайся, я загнал тебя в угол. - Он открыл перед ней входную дверь. - Честно говоря, мне просто очень хочется думать, что твои постоянные вопросы говорят об интересе к моей скромной персоне. - Он взял ее за подбородок. - Неужели ты не простишь мне эти невинные шутки?

Меган взглянула в его темные смеющиеся глаза и мысленно призналась себе, что готова простить ему все на свете. Но говорить этого она не стала, а просто молча кивнула.

- Ну вот и прекрасно. - Он предложил ей руку. - Ты не возражаешь против обеда?

- Охотно, мой друг. - И Меган проследовала к столу.

Усадив ее, Дерек прошел на свое место во главе стола и уже приготовился сесть, как в комнату вошел Николас.

Дерек тут же оживился и обратился к слуге:

- Пожалуйста, предупреди Летти, что миссис Чандлер и я будем обедать сегодня не дома.

- Слушаюсь, масса Дерек, - почтительно ответил Николас.

- И скажи Хэнку, чтобы он подал коляску к половине шестого, продолжал Дерек, - да, и еще скажи Роберту, что сегодня вечером его услуги нам не понадобятся. Я сам буду править коляской.

- Хорошо, масса, я пойду распоряжусь прямо сейчас. - И Николас поспешно вышел из комнаты.

- В письме содержится приглашение на обед? - удивилась Меган.

- Нет. Сегодня я заехал к Тайлеру. Я не видел Джейсона и Миранду с моего возвращения из Англии. - Дерек принялся резать толстый кусок говядины, лежавший у него на тарелке.

- И как они? - вежливо осведомилась Меган.

- Прекрасно. Они только что вернулись из Батон-Руж и еще не слышали о моей свадьбе. И поэтому Миранда настояла на том, чтобы мы приехали сегодня к ним обедать. Дело в том, что им не терпится на тебя посмотреть, - Он отложил вилку и внимательно взглянул на Меган. - Я понимаю, для тебя это слишком неожиданно, и, если хочешь, мы отложим этот визит. Я могу послать к Тайлерам слугу и сказать, что мы не приедем.

- В этом нет необходимости. Они твои друзья, и я постараюсь потерпеть сегодня вечером.

- Спасибо. - Он церемонно поднес к губам ее руку. - Джейсон не только преданный друг, он еще и самый влиятельный член местного общества. Поговаривают, что он будет нашим губернатором.

- Это та самая пара, в доме которой я должна была служить гувернанткой?

- Да.

- Мне неприятно вспоминать об этом случае. Я каждый раз думаю, как быстро я согласилась на твой дьявольский план. Если бы я хоть немного тогда подумала, то сразу поняла бы, что ты меня обманываешь.

- Если бы ты это поняла, - прошептал он, наклонившись к ней, - то я бы проводил свои ночи один в холодной постели.

- Я что-то сомневаюсь в том, чтобы твоя постель долго пустовала, саркастически сказала Меган.

Дерек неопределенно пожал плечами.

- Если бы я был на твоем месте, то не слишком сопротивлялся бы визиту к Тайлерам. Они очень простые и радушные люди. Мы с Джейсоном отправимся в библиотеку обсуждать местные дела, а ты поведаешь Миранде о том, как счастлива оттого, что стала моей женой.

- Ах ты, негодяй, - замахнулась на него Меган.

Закончив есть, Дерек извинился и вышел из комнаты, унеся с собой загадочное письмо. Позже, когда Меган поднялась к себе наверх переодеться к вечернему визиту, она нашла Дерека, блаженно лежащего в ванне с горячей водой и курящего сигару.

Меган тихо зашла в комнату, осторожно закрыв за собой дверь, но почувствовала внезапный приступ тошноты от крепкого сигарного дыма.

- Что с тобой, Меган? - крикнул Дерек, увидев ее побледневшее лицо.

- Ничего, - слабо пробормотала она.

- Ты не выносишь дым?

- Получается, да. Я вернусь, когда ты примешь ванну. - Она повернулась к двери.

- Ерунда. - Он загасил сигару.

- Спасибо. - Подойдя к открытому окну, Меган глубоко вдохнула прохладный воздух.

- Хорошо, что ты пришла. Я уже собирался посылать за тобой. - Он внимательно оглядел ее, а затем потянулся к столу, на котором лежал конверт. - Я хочу, чтобы ты прочла это.

Меган покраснела. Взяв письмо из его рук, она села на кровать. Несколько секунд она неуверенно смотрела на конверт.

- Смелее, - сказал он.

Осторожно вынув листок, Меган быстро пробежала глазами содержание письма.

- Эндрю Джексон, - пробормотала она, - мне кажется, я слышала это имя раньше. Ах да, о нем говорил отец, правда, он не особенно хорошо о нем отзывался. - Она положила письмо на стол. - Он твой друг?

- Да. А твой отец, вероятно, говорил о нем в связи с участием войск Нового Орлеана в войне против Англии.

- Да, верно, - сказала она, - он был в ярости, что какие-то янки так хорошо сражаются против англичан. - Подойдя к гардеробу, она стала перебирать платья.

- Неужели этого не может сделать Эбби? - выразительно глядя на нее, спросил Дерек.

- Конечно, может. Ты хочешь, чтобы я ее позвала сейчас? - спросила она, смерив взглядом его обнаженное тело.

- Нет. - В его голосе послышалось раздражение. - Но ты можешь подождать, пока я закончу, и потом позвать ее. Не забывай, что у тебя есть горничная.

- Да, - сказала она, тоскливо озираясь вокруг и не зная, чем занять свои руки. - Может быть, тебе потереть спину? - робко предложила она.

- Это будет превосходно. - Он наклонился вперед, а Меган, став на колени, принялась энергично тереть его спину мочалкой.

- В письме мистер Джексон приглашает тебя в Хижину Отшельника, вспомнила она, - где находится эта Хижина?

- Хижина Отшельника - название плантации Эндрю, - объяснил он, - она расположена около Нэшвилла, штат Теннесси, и находится, моя радость, - он провел мокрым пальцем по ее подбородку, разглядывая, как капелька воды скатывается по гладкой шее на атласную грудь, - очень далеко отсюда.

- Ты собираешься туда ехать? - спросила она.

- Да.

- Тебя долго не будет?

- Это зависит от того, сколько денег я выиграю. - Он заметил ее помрачневшее лицо и рассмеялся. - Это совсем не то, что ты думаешь. Эндрю держит конюшню породистых лошадей, потому что не может жить без скачек, объяснил он, - и самое удивительное, ему часто везет.

- И это вселяет в тебя уверенность, что ты тоже обязательно выиграешь.

- Ах маленькая колдунья! - Он с восхищением взглянул на нее. - Ты все про меня знаешь, хотя мы были вместе всего несколько коротких недель. Я уже давно не был у Джексонов, и Эндрю, наверное, думает, что за это время я заработал огромный капитал.

Он еще не видел моего Троянца, - добавил он.

- Ты хочешь отправиться верхом на нем? - Меган смыла мыльную пену с его спины и вытерла руки полотенцем.

- Да, скорее всего. - Он встал и накинул халат. - Но я уже давно присмотрел еще одну лошадку. - Он искоса взглянул на нее.

- А я ее видела? - заинтересовалась Меган.

- Да. - Он лукаво улыбнулся. - Меган, я уже достаточно шутил над тобой сегодня. Лошадка, о которой я говорю, - твой Чемпион. Я восхищался им с той минуты, когда впервые увидел его в Лондоне, когда ты так грациозно ехала на нем.

- Ты хочешь взять с собой Чемпиона, чтобы попытаться на нем сразиться с лошадьми мистера Джексона? - тихо спросила Меган.

- Только при условии, что ты согласишься, моя девочка. - Он потерся щекой о ее щеку и прошел к стулу, на котором лежала стопка чистой одежды. Я не возьму его, если ты не разрешишь мне этого сделать.

- Дерек, но он никогда раньше не участвовал в скачках, об этом тоже надо подумать. Для того чтобы лошадь победила, ее надо долго тренировать.

- Конечно. Нужно будет найти хорошего жокея.

- Здесь?

- Нет, я думаю, лучше будет это сделать в Нэшвилле, - сказал он, - но не бойся, моя прелесть, ты сама будешь решать, подходит ли жокей для почетной миссии - тренировать твоего бегемота.

Меган пристально смотрела на Дерека целую минуту, обдумывая его слова. А затем внезапно бросилась ему на шею и покрыла его лицо легкими, как крылья бабочки, поцелуями.

- Меган! - расхохотался он. - В чем причина столь бурного восторга?

- Значит, я поеду вместе с тобой?

- Конечно. - Он притянул ее к себе. - Правда, дорога будет утомительной.

Меган улыбнулась ему и потерлась щекой о его широкую грудь. Запах чистого белья смешивался с запахом мужского одеколона, и она крепче прижалась к нему, ощущая тепло сильного мускулистого тела.

- Меган, с твоей стороны нечестно так соблазнять меня, когда ты прекрасно знаешь, что у меня нет времени на нежности. До того как мы поедем в Теннесси, мне нужно успеть переделать еще много дел. - Он нежно отстранил ее от себя. - Но не беспокойся, - и он многозначительно улыбнулся, - я исправлю этот недосмотр, когда мы вечером вернемся из гостей.

Дерек решительно пошел к двери, но на пороге обернулся:

- Я пришлю Эбби помочь тебе, а заодно ты можешь начать собирать вещи, которые понадобятся к понедельнику.

- К понедельнику! - Меган растерянно остановилась. - Но я не смогу успеть все приготовить так быстро! - закричала она.

Но дверь уже захлопнулась, и Меган озабоченно подошла к окну, в глубине души зная, что, когда наступит понедельник, у нее уже все будет готово к отправке в путешествие.

Глава 13

По приказанию Дерека Хэнк подал коляску к крыльцу ровно в половине седьмого. В это время Меган сидела перед зеркалом в спальне и накладывала румяна на бледные щеки. Наконец она мрачно осмотрела свое лицо и решила, что ей больше времени нужно проводить на свежем воздухе, чтобы на щеки вернулся ее естественный румянец. Поднявшись, она взяла тонкую шелковую юбку розовато-лилового цвета и стала надевать ее, как вдруг раздался странный звук.

В недоумении Меган подошла к окну, откинула занавеску и мгновенно отпрянула, едва успев увернуться от влетевшего камешка. Внизу стоял Дерек. В одной руке у него были часы-луковица, на которые он недовольно посматривал, а другой он методически подбрасывал еще один камешек. Когда Меган снова появилась в окне, он бросил камешек на землю, упер руки в бока и уставился на нее.

- Колесница готова, мадам. - Он церемонно кивнул, указывая на коляску, и галантно поклонился.

- Вот как, Дерек, - укоризненно проговорила она, - неужели это единственный способ пригласить леди в твой экипаж? - Ей хотелось, чтобы ее голос звучал недовольно, но на самом деле она с радостью предвкушала эту поездку.

- Возможно, что нет. - Он пожал плечами. - Но это мой собственный способ, который всегда дает результаты. И еще, моя крошка, - он демонстративно посмотрел на часы, - если тебя не будет около меня через тридцать секунд, я буду вынужден уехать один.

- Ты не посмеешь! - вскрикнула она, хотя была совершенно уверена, что он посмеет сделать все, что захочет.

В ответ Дерек скрестил руки на груди и начал качаться с носка на пятку, считая при этом:

- Двадцать пять секунд, двадцать четыре...

- Ах ты... - Она задохнулась от негодования и, отбежав от окна, поспешно оглядела комнату в поисках своей шали. И, наконец найдя ее, стремглав выскочила из комнаты. Прыгая через две ступеньки, Меган сбежала вниз по лестнице, промчалась через прихожую и, задыхаясь, выскочила на порог.

- Рекордный забег, моя дорогая. Неужели ты так быстро появилась здесь только потому, что не хочешь проводить вечер вдали от своего дорогого муженька? - Он весело расхохотался, а она в это время перевела дыхание. Может быть, нам с тобой тоже стоит устроить забег, как лошадям? поддразнил он ее.

- Надеюсь, что этого никогда не случится, - пробормотала она, - ведь, если у меня будет возможность спастись бегством, то я с удовольствием ею воспользуюсь. - И неохотно опершись на предложенную им руку, она села в коляску.

Не обращая внимания на его смех, Меган удобно устраивалась на сиденье, в то время как Дерек хлестал лошадей, поворачивая их в ворота усадьбы. Он управлял лошадьми с большим искусством, но расстроенная Меган не замечала этого. Она уже привыкла к тому, что нет такого дела, с которым Дерек не смог бы справиться.

Дорога к поместью Тайлеров была очень живописной. Меган раньше, и не представляла, что природа здесь может быть такой красивой.

Дом в который их пригласили, оказался величественным зданием, очень похожим на то, что находилось в Чандаларе, но только еще больше.

- Как тебе нравится этот дом? - осведомился Дерек.

- Очень мило, - пробормотала Меган, - но Чандалара мне нравится больше.

- Я польщен, но, пожалуйста, детка, воздержись говорить это Миранде. Он натянул поводья, и лошади остановились около дома. - Она всегда с большой гордостью показывает гостям Ивовую Рощу.

- Дерек, - в голосе Меган звучало раздражение, - я немного знаю, как вести себя, когда прихожу в гости к незнакомым людям.

- Я просто предупредил тебя. - Он помог ей выйти из коляски и повел к дому.

На пороге их встретил дворецкий и провел в отделанную бархатом гостиную, где гостей уже ожидали хозяева.

- Так вот она какая, эта молодая леди, которая наконец стреножила нашего молодого жеребца, - громогласно проговорил владелец поместья. Разрешите мне первому принести вам свои искренние поздравления. - Он склонился перед ней в подчеркнуто торжественном поклоне.

- Благодарю вас, - несколько принужденно улыбнулась Меган.

На вид хозяину было около пятидесяти. Он был того же роста, что и Дерек. Хотя годы и провели морщины на его загорелом лице, Меган решила, что он все еще очень хорош собой. У него была обаятельная улыбка, и держался он столь же уверенно, как и Дерек. Он показался ей радушным хозяином, но ей почему-то стало неуютно, когда он близко подошел к ней.

Для того чтобы избавиться от этого неприятного чувства, Меган обратила свое внимание на миссис Тайлер. Это была маленькая, худенькая женщина примерно такого же возраста, что и ее муж.

Смущение, испытываемое Меган, исчезло, как только она увидела приветливую, благожелательную улыбку хозяйки. Меган она показалась очень доброй и открытой, и она сразу же почувствовала себя легко в обществе этой пожилой женщины.

- Так вот какая вы, Меган! - приветливо сказал Джейсон. Она улыбнулась. - Весь день мы с Мирандой спорили, как может выглядеть девушка, которая наконец заставила Дерека остепениться. По правде сказать, у него были возможности сделать это и раньше, Дерек весьма привлекателен для дам. - Он пододвинулся ближе к Меган:

- Вы откроете нам свой секрет, не так ли?

- Джейсон, - с легким упреком произнесла Миранда, - ты смущаешь ребенка! - Она неодобрительно покачала головой.

- Ерунда! Всем известно, что каждая невеста в Тайлервилле пыталась заарканить Дерека.

- Ваш муж совершенно прав, миссис Тайлер.

Дерек уже успел просветить меня по поводу своего бурного прошлого. Она озорно сверкнула глазами на Дерека.

- Да это я просто устроил ей проверку, - поспешно сказал Дерек, теперь Меган знает, что если она не будет вести себя должным образом, то я сразу же смогу найти ей замену. - Он обвил рукой талию Меган и нежно привлек ее к себе.

- Ты будешь трижды дураком, если позволишь себе что-нибудь подобное. Джейсон взял Меган за руку. - Тебе досталась прелестная жена, которой можно действительно гордиться. - Он поцеловал руку Меган.

Меган заметила, как он смутился, увидев обручальное кольцо на ее пальце.

Однако через секунду он как ни в чем не бывало взял Меган под руку и громко спросил жену:

- Не пора ли нам обедать?

- Да, конечно, - Миранда грациозно оперлась на руку, которую ей подал Дерек, - Корал что-то варила и жарила с самого утра.

Столовая была так же изысканно обставлена, как и гостиная, а блюда, которые им подавали, были поистине восхитительны. От запаха говядины и куропаток текли слюнки. Картошка же, приготовленная в особом соусе, подавалась с сочным рагу из овощей, а хлеб был прямо из духовки.

К досаде Меган, разговор все время вертелся вокруг нее и Дерека. Затем Тайлеры стали подробно расспрашивать, как они познакомились, но, к счастью, Дерек взял на себя ответы на вопросы.

- Ты только вообрази, Джейсон, - внезапная влюбленность, потом свадьба, а после этого - медовый месяц в бурных волнах океана. Представь себе все эти дни, полные романтики. - Миранда вздохнула. - Как это прекрасно!

И тут Дерек заметил, как бледные щеки Меган залил пунцовый румянец. Не раздумывая, он быстро поднялся со своего места и подошел к ней.

- Конечно, прекрасно. - Глядя в глаза Меган, он принялся говорить так, словно они были в комнате одни. - Мы обязательно повторим это путешествие в десятую годовщину нашей свадьбы.

Меган смущенно кивнула в ответ.

Подали десерт, и вскоре после него Миранда предложила Меган пройти вместе с ней в гостиную, чтобы выпить кофе и поболтать.

- Я расскажу вам о ваших соседях, а мужчин мы оставим наедине, тем более что им наверняка есть о чем поговорить. Господа, Меган и я готовы предоставить вам уйму времени, для того чтобы вы обсудили все политические темы и вдосталь накурились вонючих сигар, а потом мы вернемся обратно. Хорошо?

- Конечно, Миранда, - ответил Дерек за них обоих. Когда Меган выходила из комнаты, он ободряюще подмигнул ей.

***

- Должна сказать вам, Меган, что разговор с вами доставил мне истинное наслаждение, - сказала Миранда, после того как они около часа приятно болтали в уютной гостиной.

Затем она посмотрела на каминные часы.

- Мне нужно спуститься на минуту к нашим мужчинам, чтобы посмотреть, что они делают. Извините меня, дорогая.

Она вышла, и Меган внезапно почувствовала себя очень одиноко в огромной комнате. Она встала и, переходя от предмета к предмету, принялась осматривать богатую обстановку.

Среди огромного числа красивых вещей она увидела фарфоровую статуэтку, скорее всего восточного происхождения. Меган дотронулась до нее, подумав, что, может быть, это Дерек привез ее в подарок хозяевам из одного из своих путешествий. В это время в комнату вошел Джейсон.

- Эта статуэтка - подарок вашего мужа, - сказал он, подходя к ней, если мне не изменяет память, он привез ее два года назад из своего путешествия на Восток.

- Она очень красива, - Меган посмотрела на дверь, надеясь, что войдет Дерек, но, к ее огорчению, этого не случилось.

Проследив за направлением ее взгляда, Джейсон быстро проговорил:

- Дерек и Миранда пошли в конюшню. Дело в том, что Дерек отдал Миранде одного из своих жеребят, и теперь она захотела показать ему, как он вырос.

- Вот как. - Меган улыбнулась, чувствуя, что ее неловкость все возрастает в присутствии Джейсона.

- А пока я хочу показать вам наш сад. - Он протянул ей руку, и Меган ничего не оставалось, как опереться на нее.

- Я думаю, там очень красиво в это время года. - Меган постаралась скрыть волнение за светской беседой.

Джейсон же даже если и заметил ее состояние, то не показал виду.

- Миранда очень гордится своим садом. Знаете, Меган, ведь мы женаты уже двадцать пять лет. Миранда мне очень дорога. - Взглянув на него, Меган поняла, что Джейсон Тайлер боготворит свою жену. - Надеюсь, что вы и Дерек испытаете столько же счастья в жизни, сколько испытали мы за эти двадцать пять лет.

- Спасибо, мистер Тайлер. - Она отвернулась от его внимательных глаз, якобы рассматривая сад. - Миранда имеет все основания гордиться своим садом.

Он просто великолепен.

- Моя жена будет обрадована тем, что он вам понравился.

И вновь воцарилось мучительное для Меган молчание. Неужели ей это только кажется или он тоже чувствует себя не в своей тарелке в ее присутствии?

Она скосила глаза, чтобы получше рассмотреть его профиль, и тут с испугом заметила, что он пристально смотрит на нее.

- Вы неловко себя чувствуете, Меган. Может быть, ночной воздух слишком прохладен для вас? - предположил он.

- Нет, - ответила она, - я не такая уж неженка. Просто... - Она смущенно замолчала. - Могу я быть с вами откровенной?

- Да, конечно.

- Некоторое время назад, когда вы увидели мое обручальное кольцо... Она начала нервно крутить кольцо на пальце.

- И что же? - Он удивленно поднял бровь.

- Мне показалось, - неуверенно продолжала она, - что на мгновение вы были ошеломлены, как будто.., как будто вы узнали это кольцо. Оно выглядит достаточно необычно, и вряд ли можно найти второе такое украшение.

- Вы очень наблюдательны, молодая леди. - Он подвел ее к скамейке в глубине сада и заставил сесть рядом с собой. - Позвольте мне рассказать вам кое-что...

- Конечно.

- Дело в том, что я родился не в Америке. Как и Дерек, я приехал в эту страну из Англии, но гораздо раньше, чем он, - около тридцати лет назад. В Англии я увлекся одной очень милой девушкой и хотел на ней жениться. Замолчав, он достал сигару из кармана. - Не возражаете, если я закурю? вежливо спросил он.

- Да, конечно.

Закурив сигару, он продолжил свое повествование:

- - У меня был друг в Лондоне, Он был ювелиром и обещал, что сделает к моей свадьбе обручальное кольцо, такое красивое, какого ни у кого еще не было. - Тайлер повернулся к Меган. - Увидев это кольцо на вашей руке, я решил, что такого совпадения просто не может быть.

- Это то самое кольцо, которое вы заказали для своей возлюбленной? Глаза Меган расширились от удивления.

- Они просто очень похожи. Расскажите мне, откуда оно у вас, - с интересом спросил он, - оно досталось вам от матери?

- О нет, мистер Тайлер. Моя мать умерла, когда я была совсем маленькой, и все ее драгоценности взял отец и запер от меня. Он так любил ее, что не мог видеть, как кто-то другой носит ее вещи. Это кольцо принадлежало матери Дерека, и, когда мы поженились, Дерек подарил его мне.

- Матери Дерека? - Брови Тайлера удивленно взлетели вверх. - Я не знал, что он виделся с ней после того, как покинул Англию.

- Ну, это довольно долгая история, мистер Тайлер.

- Совершенно верно, дорогая, - добавил низкий голос позади нее.

Меган оглянулась и увидела Дерека и Миранду, вышедших из тени деревьев на светлую лужайку. Она мельком взглянула на Дерека, и ей показалось, что он сердит из-за ее разговора с Тайлером.

- Мы просто разговаривали об обручальном кольце Меган. Я совсем не хотел вмешиваться в твои дела, - стал извиняться Тайлер.

- И еще вы говорили о моей матери. Я никогда не делал секрета из того, что я незаконнорожденный.

Я, конечно, не очень горжусь своим происхождением, но и не стыжусь его. - Говоря все это, он пристально смотрел на Меган. - Для меня моя мать святая, и я не хочу, чтобы она была предметом для сплетен.

- Но , но я совсем не сплетничала! - Слезы навернулись на глаза Меган, и, боясь расплакаться при всех, она быстро пошла к дому.

- Я пойду за ней, - сказала Миранда.

- В этом нет необходимости, - Дерек взял Миранду за руку, чтобы не дать ей уйти, - я приказал кучеру подать коляску к воротам. Скорее всего Меган уже ждет меня там. - Он встал, чтобы проститься. - От меня и Меган я благодарю вас за гостеприимство и прошу прощения за неловкое поведение Меган.

- Ты был несправедлив с ней, Дерек, - напомнил ему Джейсон.

- Возможно, - холодно ответил Дерек, - однако она знает, что у меня тяжелый характер и существуют некоторые вещи, которых я не могу простить.

- Все это звучит так, как будто Меган ваша ученица, а не жена, укоризненно сказала Миранда, - осторожнее, Дерек. Давайте волю своему настроению не всякий раз, а то вы можете потерять ее. - Приподняв юбки, она последовала за Меган.

- Похоже; Миранда недовольна мной, - с улыбкой сказал Дерек.

- Все женщины всегда будут заступаться друг за друга. - Джейсон добродушно похлопал его по спине. - Лучше тебе помириться с Меган, чтобы не спать одному в холодной постели. - Он проводил Дерека до ворот. Счастливой поездки! - крикнул Тайлер, когда Дерек направился к коляске.

Как и ожидал Дерек, Меган уже сидела на переднем сиденье. Не говоря ни слова, Дерек взял вожжи из рук конюха и занял его место. Поездка началась в тягостном молчании, но Дерек смог выдержать не больше десяти минут. Хлестнув лошадь, он свернул с дороги и подъехал к небольшой роще.

- Почему мы остановились? - спросила Меган.

- Ага, значит, ты все-таки не проглотила язык, а то я испугался, что теперь нам придется объясняться на пальцах.

Но мрачный взгляд, который бросила на него Меган, заставил Дерека прекратить всякие попытки развеселить ее. Немного помедлив, он положил руку ей на плечо.

- Меган, я совсем не хотел этой ссоры, но ты же знаешь, что значила для меня моя мать.

- Почему ты начинаешь меня в чем-то подозревать, когда я говорю о ней? - гневно прервала она. - Дерек. - Внезапно ее голос смягчился. - Элизабет была твоей матерью, и мой отец поступил низко и жестоко, когда разлучил тебя с ней. Но не забывай, что Элизабет была и моей приемной матерью и память о ней священна для меня. Мне никогда даже в голову не приходило сказать о ней хоть одно дурное слово. Просто мистер Тайлер очень заинтересовался моим обручальным кольцом, и я сказала, что оно принадлежало твоей матери, вот и все.

- Ах вот оно что, - тихо проговорил он, - тогда прости мне мою грубую несдержанность. Я вел себя как неотесанный чурбан. - Он потянулся, чтобы взять ее за руку, и был удивлен, когда она не отдернула ее. - Должно быть, ты очень любила Элизабет.

- Очень. - Меган моргнула, чтобы согнать навернувшиеся слезы. - Она заменила мне мать, которую я потеряла еще совсем маленькой, и часто сглаживала непростые отношения между мной и отцом.

Иногда ей это очень дорого стоило. - Меган незаметно вытерла слезы и плотнее закуталась в шаль.

- Тебе холодно? - спросил Дерек.

Меган покачала головой.

- Иди ко мне. - Он обнял ее и прижал к себе, чтобы согреть. - Ну как, теперь лучше?

- Да, спасибо, - тихо пробормотала она.

Так, прижавшись друг к другу, они просидели несколько долгих минут, прежде чем Дерек потянулся к вожжам и спросил:

- Ну что, поедем домой, детка?

- Да.

- Слушаюсь, миледи. - Он уже взмахнул кнутом, чтобы стегнуть лошадей, но вдруг остановился. - Как глупо с моей стороны, ведь я совершенно об этом забыл, - тихо сказал он, и Меган увидела, как его глаза озорно блеснули в лунном свете.

- О чем ты? - спросила она.

- Это обычай старых луизианцев. - Он привлек ее к себе сильными руками. - Если кто-то останавливается под магнолией с любимой девушкой, он не может продолжить путешествие, не поцеловав ее.

Если же его возлюбленная жестока и не даст ему этого сделать, то беднягу ждет несчастье.

Его поцелуй был долгим и нежным.

Раньше Дерек целовал ее совсем не так. Его поцелуи были яростными и требовательными, он обращался с ней, как с дорогой вещью, которую он купил и может делать с ней что хочет. Она уже привыкла к этому. Но о том, что он может быть так нежен, она даже не подозревала.

- Итак, мадам, - голос Дерека стал хриплым, - этот поцелуй поддержит меня во время дороги. - Он свистнул, и лошади рванулись вперед.

Остаток пути Меган умиротворенно молчала, изредка поглядывая на его красивое лицо, освещенное лунным светом. Но ей не обязательно было смотреть на него, она и так ощущала Дерека и была вся переполнена этим чувством.

Меган словно невзначай дотронулась до своих губ, которые все еще горели после его поцелуя. Нет, все-таки она не верила, что Дерек испытывает к ней нечто серьезное. Она не должна позволять себе глупых надежд. Разве он уже однажды не сказал, что не собирается жениться на ней? Значит, в один прекрасный день он без предупреждения выберет себе какую-нибудь другую красавицу, а ее отправит с глаз долой.

Ах, Дерек, Дерек! Сама не желая того, она влюбилась в него, и ненадежность их отношений заставляла ее страдать.

Поймав себя на этих мыслях, она потупилась, боясь, как бы он не прочел их в ее взгляде. А этого она ни за что не хотела ему позволить.

Он никогда не должен узнать о ее чувстве. Лучше умереть, чем дать ему повод смеяться над ее безрассудством. Разве не она повторяла постоянно, что ненавидит его и ждет не дождется дня, когда сможет уйти от него? Он будет торжествовать, узнав, что смог завоевать ее упрямое сердце. Нет, она никогда не покажет ему, как он дорог ей.

- Это будет моя тайна, - прошептала она, и ее шепот унес тихий летний ветерок, - Дерек Чандлер, ты никогда не узнаешь о моей любви к тебе.

***

На следующее утро Меган проснулась раньше Дерека и быстро вскочила с постели, чтобы начать готовиться к путешествию. После легкого завтрака она позвала Николаев и дала ему распоряжение позаботиться о том, чтобы вещи были проветрены, прежде чем их принесут в хозяйскую спальню. Потом она поднялась наверх и тихо, стараясь не разбудить Дерека, вошла в спальню. Он лежал на спине, руки были закинуты за голову, а на лице застыло суровое выражение, совсем не портившее его красоты. Казалось, что он во сне решал какую-то трудную задачу. На дворе стояло жаркое летнее утро, и простыня, укрывавшая Дерека, была откинута в сторону. Меган с удовольствием смотрела на его мускулистое тело, но потом, сообразив, что в комнату могут войти слуги, на цыпочках подошла к кровати и накинула на него простыню. Затем, тихо ступая, она направилась в гардеробную отобрать наряды для поездки в Теннесси.

Ей и в голову не могло прийти, что Дерек вовсе не спит. Быстро вскочив с постели и бесшумно ступая босыми ногами по ковру, он незаметно подошел к ней. Меган испугалась, когда он внезапно обнял ее сзади. Резким движением Дерек повернул молодую женщину к себе и увидел ее побелевшее от страха лицо.

- Неужели, - прошептал он, - сама Венера, богиня любви и красоты, решила навестить меня? - И его губы прильнули к ее груди.

- Дерек! - недовольно вскрикнула Меган. - Прекрати немедленно! Ты испугал меня!

- Извини, любовь моя. - Он распахнул халат Меган и стал ласкать ее тело.

- Дерек! - взмолилась она. - Мне нужно переделать еще кучу дел, если ты хочешь, чтобы я завтра поехала с тобой. Сейчас у меня нет времени на нежности.

- Нежности? - рассмеялся он. - Вовсе нет, я просто пытаюсь согреться.

Его опытные руки так нежно и настойчиво ласкали Меган, что ее плоть начала трепетать от желания.

Когда же Дерек отстранился от нее, он подошел к туалетному столику, на который перед сном клал свои вещи, взял серебряные часы и небрежно взглянул на них.

- Меган! - Дерек изобразил угрожающую гримасу. - Как ты могла допустить, чтобы я проспал? Ты знаешь, который час?

- Нет, - безразлично пожала плечами Меган.

- Уже почти восемь. - Он быстро стал одеваться. - Ты должна поспешить, иначе мы опоздаем в церковь.

- В церковь? Как ты можешь требовать, чтобы мои вещи были вовремя собраны, когда сам постоянно отвлекаешь меня?

- Когда мы вернемся, Софи и Эбби помогут тебе.

- Но, Дерек... - запротестовала она - Давай оставим пустые разговоры! Может быть, я и не самый религиозный человек на свете, однако давно понял, что Господь дал мне множество вещей, за которые я ему искренне благодарен. Так что, если я посвящу ему одно утро в неделю, то это будет только справедливо, не так ли?

- Так, - покорно произнесла она.

- Ты поедешь со мной? - Это звучало скорее как приказание, чем вопрос.

- Да, Дерек. - Тихо вздохнув, она стала выбирать платье для воскресной поездки в церковь.

- Я должен сказать Хэнку, чтобы он подавал экипаж. - И, уже выйдя за дверь, крикнул:

- Спускайся вниз, как только оденешься!

- Я тебя не задержу.

***

Уже перевалило за полдень, и Меган мечтала немного отдохнуть перед долгой поездкой в Теннесси.

Но хотя суббота и считается днем отдыха для большинства людей в мире, ей, видно, сегодня отдохнуть не придется. После окончания церковной службы Уэйд Хэмптон по давней привычке проводил их домой, и только во второй половине дня Меган удалось подняться к себе наверх и начать собирать вещи.

Выполняя ее приказания, Николас принес снизу сундуки, но когда она открыла дверь спальни, то увидела, что Софи и Эбби уже почти завершили работу, и Меган тут же, несмотря на их протесты, принялась помогать служанкам.

Было уже время ужинать, когда Меган наконец вышла из своей комнаты, закончив собирать вещи.

Спускаясь по лестнице, она услышала громкие голоса.

Один из них был ей незнаком, но она сразу узнала раздраженный голос Дерека и ускорила шаги. Спустившись до конца лестницы, она увидела следующую картину: Дерек кричал на какого-то человека, которого она никогда раньше не видела.

- Вам лучше быстро упаковать вещи и убраться из моего дома! - завопил этот человек, и у Меган внезапно сжалось сердце: она узнала незнакомца.

- Я не собираюсь дальше обсуждать это, Иверсон, - твердо ответил Дерек и сделал знак Николасу открыть дверь, - я хорошо заплатил за Чандалару и не позволю вам больше приходить сюда. Если у вас есть вопросы о законности сделки, обратитесь к моему адвокату. - Дерек схватил его за рубашку, подтащил к двери и грубо вышвырнул за порог. Когда же он повернулся, чтобы войти обратно в гостиную, на его лице было написано отвращение.

В это мгновение Меган с ужасом увидела, как Иверсон в два прыжка догнал Дерека и занес нож, чтобы ударить его в спину.

Последующие события произошли так быстро, что потом Меган с трудом могла их вспомнить. Но когда ее зоркие глаза заметили опасность, в которой находился Дерек, она испустила пронзительный крик.

Дерек оглянулся и выбил нож из рук Иверсона.

После чего жутким ударом свалил его на пол.

- Я еще вернусь! - крикнул Иверсон, поднимаясь на ноги и осторожно ощупывая рукой челюсть, которую кулак Дерека изрядно подпортил.

- Иверсон, - угрожающе произнес Дерек, - другой на моем месте просто убил бы тебя за подобные выходки. И хотя мне этого очень хочется, я отпущу тебя. Но ты можешь быть уверен, что если я еще раз увижу тебя рядом с моим домом, то отплачу за все. - Хлопнув дверью, Дерек большими шагами направился в гостиную, но по дороге к нему кинулась Меган, она хотела убедиться, что с ним все в порядке.

- Дерек, - тревожно воскликнула она, - этот ужасный человек. он не ранил тебя? - И Меган прижалась к нему так, что он едва мог двинуть рукой.

- Нет. - Он нежно погладил рукой ее шелковистую щеку. - Но если бы не твое предупреждение, я вряд ли бы сейчас находился в твоих объятиях. - И тут он заметил слезы в глазах Меган. - Что это? - Дерек стер слезинку с ее щеки. - Слезы?

Обо мне? Неужели это означает, что ты так волнуешься из-за меня?

- Конечно, она переживает из-за твоей персоны, - произнес Уэйд, стоящий в дверях гостиной. - Боже милостивый, ведь она - твоя жена и выполняла долг жены, героически спасая твою жизнь. Какая жалость, Меган, что вы лишили нас прекрасной возможности избавиться от этого грубияна, - с улыбкой сказал он и был несколько удивлен теми холодными взглядами, которыми одарили его Меган и Дерек. - Что-то вы оба очень мрачные. Я ведь просто пошутил, старик, - Он быстро выпил бокал, который держал в руке, и вышел в комнату, чтобы снова наполнить его.

Пока Уэйда не было рядом, Дерек тихо сказал Меган на ухо:

- Я совсем забыл о нем" - И подал ей руку, чтобы отвести в гостиную.

- Не беда. Ты не сказал ничего такого, чтобы могло насторожить его.

Дерек заглянул в глаза Меган и прошептал:

- Может быть, выпроводить Уэйда пораньше? - И он многозначительно улыбнулся, указав глазами наверх, где была их спальня.

- Как прикажете, милорд, - устало ответила она и добавила:

- Я согласна на все, лишь бы не слышать скабрезных шуток Уэйда.

Дерек внимательно посмотрел на нее.

- Да нет, не волнуйся, со мной все в порядке, - тихо сказала она, входя в комнату.

За ужином, над приготовлением которого потрудилась Летти, разговор закрутился вокруг нападения Сэма Иверсона на Дерека. И даже когда трапеза закончилась и они перешли в гостиную насладиться послеобеденным отдыхом, Уэйд не переставал выражать интерес к этой ужасной истории.

- Пожалуйста, Уэйд, - попросила Меган, - этот сумасшедший чуть не убил Дерека. Мне тяжело сейчас говорить об этом. Неужели мы будем обсуждать эту ужасную сцену до конца вечера? - Краем глаза она посмотрела на Дерека, не раздражает ли его ее резкость, и удивилась, увидев одобрение на его лице.

- Дерек, - возмутился Уэйд, - мне кажется, что ты еще не очень хорошо объяснил своей жене ее обязанности и то, как ей следует себя вести. Неужели ты и дальше собираешься сидеть и слушать, как она оскорбляет твоего самого близкого друга? - шутя негодовал он. Но если бы Уэйд внимательно пригляделся к расстроенному лицу Меган, то догадался бы, что ее не приводят в восторг его плоские шутки.

- Если бы я полностью не был согласен с замечанием Меган, я бы, конечно, сделал ей небольшой выговор, - не спеша проговорил Дерек больше для Меган, чем для Уэйда, - но, по правде говоря, предмет разговора мне тоже изрядно надоел.

- О, как мне не хватает тех старых добрых времен, когда женщина знала свое место и держала язык за зубами, пока мужчины обсуждали серьезные проблемы. - Уэйд мрачно посмотрел на Дерека.

Чаша терпения Меган переполнилась, и, в раздражении вскочив с дивана, она направилась к двери.

- Серьезные проблемы! - Она настежь распахнула дверь. - Бьюсь об заклад, что все ваши серьезные разговоры состоят из следующих убогих тем: выпивки, игры, женщины и прочее... Извините меня, но я предпочитаю подняться к себе наверх и оставить джентльменов обсуждать их важные дела. Она повернулась к ним спиной, и Дерек увидел, как вызывающе качнулись ее бедра, когда она направилась к двери.

- Меган великолепна, Дерек! Она настоящая актриса! Нет, никакая актриса не обладает такой величественной походкой! - смеясь, сказал Уэйд.

Поднимавшаяся по лестнице Меган слышала последние слова Уэйда, и ей пришлось усилием воли подавить желание броситься назад и ударить по его ухмыляющейся физиономии. Как может Дерек иметь дело с таким пошляком? Как он разрешает такому фигляру вести его дела? Как он может называть его своим лучшим другом? И только оказавшись одна в своей комнате, она через некоторое время немного успокоилась. Потом она умылась и, переодевшись в удобную ночную рубашку, взяла книжку и легла в постель. Когда Дерек поздно вечером вошел в комнату, она еще читала.

- Уэнд уехал, - сказал он, - так что можешь оставить убежище, в котором ты прячешься от гостей, и спуститься со мной в гостиную, если, конечно, хочешь.

- Я ни от кого не прячусь, - раздраженно сказала Меган, - я ушла, потому что у меня не было больше сил терпеть нудную болтовню Уэйда. Но, если ты не возражаешь, мне бы хотелось отдохнуть. У меня был тяжелый день, и я боюсь, что завтрашний будет не менее утомительным.

- Как хочешь. - Он подошел к постели. - Ты совершенно права завтрашний день будет очень напряженным. - Взгляд, который он кинул на нее, был теплым и одобрительным. - Я вернусь позднее, - сказал он, многозначительно взглянув на нее, и наклонился, чтобы поцеловать.

- Дерек! - Внезапная серьезность ее тона остановила его. - Почему ты выносишь его выходки?

Он занимает такое важное место в твоих делах, что его нельзя никем заменить? Или ты привязан к нему по какой-то другой причине?

- Послушай, Мэган. - Его голос стал раздраженным, а взгляд говорил о том, что она вторглась на запретную территорию.

- Может быть, он когда-то спас твою жизнь? - продолжала она, не обращая внимания на все его предупреждения.

- Нет.

- Я в этом не сомневалась, потому что он совершенно не выказал желания помочь, когда на тебя напал Иверсон. - Закрыв книгу, Меган положила ее на столик около кровати. Затем, скрестив руки на груди, мрачно взглянула на Дерека. - Скажи, Дерек, это все из-за того, что ты был влюблен в его сестру? Поэтому ты должен терпеть выходки ее брата?

- Я никому ничего не должен! Будет лучше, если ты запомнишь это с первого раза. - Он грубо схватил ее за руку.

Меган с испугом подумала, что он может ударить ее. Но когда она инстинктивно подняла свободную руку, чтобы защитить лицо, он сдержал свой гнев и ослабил хватку.

- Я никогда не любил Дейдру, - подчеркнуто четко произнес он.

- Но ты говорил...

- Нет, она просто возбуждала мои мужские инстинкты, этого я не стану отрицать. Но никакой любви или нежности между нами не было, - честно признался он.

Но ведь то же самое связывает и нас! Эти слова готовы уже были слететь с ее языка, но Дерек прижал палец к ее губам, как будто догадываясь о том, что она хотела сказать.

- Не говори ничего, детка, - тихо произнес он, - ты не знаешь Дейдру и поэтому не можешь понять, что нас связывало. Что же касается Уэйда, то я могу сказать тебе только одно. Когда-то он был моим хорошим другом. С его помощью я купил Чандалару. И кроме того, он следит за многими моими делами, когда я нахожусь в отъезде, ведь Натан занят и не может следить за хозяйством в Чандаларе, - терпеливо объяснил он. - Разумеется, Уэйд иногда переступает границы приличий в своих шутках, но это только потому, что считает себя остряком. Если ты не можешь выносить его присутствия, может быть, тебе лучше не сталкиваться с ним, когда он будет приезжать, предложил Дерек.

- Если бы я по-настоящему была твоей женой, ты бы не стал терпеть такого поведения по отношению ко мне, - возразила Меган.

- Повторяю, Уэйд считает себя шутником, и я давно уже не обращаю внимания на его слова. Замечания же на твой счет - это только его очередные шутки, но если он будет продолжать в том же духе, то я знаю, как ему ответить. - Дерек заботливо подоткнул подушку под ее спину и сел рядом с ней. - Не давай Уэйду возможности огорчать себя. Он совсем не так плох, как тебе кажется. - Он ждал от Меган улыбки, но она не могла побороть своего мрачного настроения. Вздохнув Дерек встал с постели. - Извини, но у меня назначена встреча с Натаном. Я должен поручить ему кое-какие дела на время нашего отъезда. - Наклонившись, он поцеловал ее в лоб. - Выспись хорошенько - дорога предстоит длинная и утомительная. - Погасив лампу, он тихо вышел из комнаты.

Глава 14

На следующее утро Меган проснулась рано и увидела, что Дерека рядом с ней нет.

- Дерек, - сонно пробормотала она, оглядывая комнату и удивляясь, что ответа не последовало.

Простыни рядом с Меган были не смяты, и она поняла, что он не ложился. Быстро встав с постели, она умылась, надела коричневую миткалевую амазонку, расчесала волосы и туго связала их сзади коричневой шелковой лентой. Довольная своим отражением в зеркале, Меган вышла из комнаты.

Она нашла Дерека в столовой. Он стоял около буфета с чашкой кофе в руках.

- Доброе утро, Меган. - Дерек приветливо кивнул и, подойдя к ней, поцеловал в щеку. - Ты выспалась? - спросил он, провожая ее к столу и подставляя ей стул.

- Вероятно, я спала лучше, чем ты. У тебя тени под глазами.

- Ты права. - Он усмехнулся. - Нам с Натаном нужно было многое обсудить.

В комнату, неся поднос с кофе, вошел Николас.

Дерек ел с большим аппетитом. Вскоре он заметил, что Меган едва ковыряет вилкой в тарелке.

- Тебе не нравится еда? - спросил он.

- Совсем нет. Летти - прекрасная повариха. У меня просто нет аппетита.

- Боюсь, что кухня на борту моего речного парохода будет гораздо хуже здешней. Ты должна плотно позавтракать. - Он повернулся к Николасу, чтобы тот налил ему кофе. - Это будет тяжелая поездка, и мне бы не хотелось видеть, как ты шатаешься от голода.

Под бдительным взглядом Дерека Меган неохотно взяла с тарелки лепешку, откусила от нее большой кусок и запила изрядным глотком молока.

- Речной пароход? - Она изящно вытерла уголок рта салфеткой. - А я думала, что мы поедем на лошадях.

- Мы поедем на лошадях, - терпеливо, словно говоря с маленьким ребенком, пояснил Дерек, - но сначала поплывем на моем пароходе в Натчез, а потом посуху поедем в Нэшвилл. Я прошу прощения за то, что не смогу на время путешествия предоставить тебе служанку, но боюсь, что Эбби будет только мешать нам.

- Ничего, я прекрасно справлюсь сама, - пробормотала Меган.

- Вот и славно. - Дерек встал. - Натан уже уехал с повозкой, на которой находятся наши пожитки, но мы без труда нагоним его прежде, чем он достигнет реки. Пойду посмотрю, готовы ли лошади.

Меган присоединилась к нему несколькими минутами позже, и, попрощавшись с Софи и Эбби, Дерек помог ей сесть на Чемпиона. За это короткое время Меган уже успела полюбить Чандалару и ее обитателей и с огорчением поняла, что будет скучать по ним.

Ее грустные мысли были прерваны громким голосом Софи, что-то говорившей Дереку.

- И все-таки, масса Дерек, мне непонятно, почему вы должны тащить этого ребенка по пустыне. Она же только-только начала привыкать, зачем везти ее через всю страну. - Она неодобрительно покачала головой.

- Ах ты, моя толстушка. - Глаза Дерека озорно блеснули, и он приобнял Софи за плечи. - Эндрю и Рейчел слишком долго просили меня, чтобы я привез к ним свою жену Если я появлюсь в их доме без нее, могу себе представить, какой прием мне будет оказан. - Он подошел к своему жеребцу и легко вскочил в седло. - Я предлагаю тебе совершить со мной сделку, Софи. Ты хорошо ведешь хозяйство во время моего отсутствия, а я возвращаю тебе твою хозяйку назад в целости и сохранности.

- Сделку! - Софи уперлась руками в пышные бедра. - Разве я не смотрела за вашим хозяйством, когда вы шатались по свету, как заблудившийся жеребенок, у которого нет дома?

- Ты права, Софи. - Дерек улыбнулся.

- Вы должны теперь остепениться и вести себя солидно, а не везти этого ребенка в такой грешный город, как Нэшвилл. - Неодобрительно щелкнув языком, женщина, переваливаясь, словно раскормленная гусыня, пошла к дому. На пороге она обернулась и погрозила Дереку пальцем:

- Берегите ее, слышите?

- Слышу, Софи, слышу, - через плечо бросил Дерек, направляя Троянца по тропинке. - Удивительно, что ты так легко завоевала сердце этой старой леди, - сказал он, повернувшись к Меган.

- Неужели? - удивилась она.

- Я уверен, что если бы на твоем месте была Дейдра, Софи не проявила бы к нашему путешествию никакого интереса.

Расчет Чандлера оказался точным: они нагнали Натана и повозку около реки. Когда они приблизились к судну, Дерек обратился к Меган.

- Разве он не красив? - Он гордо взглянул на корабль. - Судно направляется в Сент-Луис с грузом, который я привез на "Леди Элизабет", там его разгрузят и снова нагрузят товарами, которые нужно привезти обратно в Новый Орлеан. Это самая прибыльная поездка за последние годы. Обернувшись, он взглянул на Меган, чьи изумрудно-зеленые глаза сияли восхищением. - Как глупо с моей стороны надоедать тебе утомительными разговорами.

- Совсем нет, - слабо запротестовала она.

- Пожалуйте на борт. - Спрыгнув с лошади, Дерек помог Меган соскочить с Чемпиона и, подав ей руку, по мостику провел на судно.

- Где будут стоять лошади? - Меган озабоченно взглянула на своего коня, который, нервничая, раздувал ноздри, заметив, что его хозяйка уходит от него.

- На вид оно не очень просторно, но может приютить команду из девяти человек, имеет вместительный трюм, конюшню для лошадей, мою персональную каюту и каюту для гостей. - Он провел Меган по коридору и, распахнув дверь каюты, отступил назад, пропуская ее.

- Как красиво, - прошептала она.

Даже быстрого взгляда было достаточно, чтобы узнать любимые Дереком темные тона мебели и обивки. Каюта целиком и полностью была отделана и обставлена согласно его пристрастиям. Меган знала, что если она откроет коробку на столе, то найдет в ней любимые сигары капитана Чандлера, а в маленьком буфете около окна стоят несколько бутылок его любимого бренди. Да, это была каюта Дерека - чистая, сдержанная и мужественная, такая же, как он сам.

- Располагайся. - Дерек развел руками. - Я приду сюда, как только удостоверюсь, что наш багаж на месте, а лошади стоят в стойле.

- Но Чемпион... - начала Меган.

- Я не собираюсь въезжать на нем на борт, - перебил ее Дерек. Неужели ты так боишься хоть раз поручить его моим заботам? - Он вышел, прежде чем она смогла запротестовать.

Вернувшись, Дерек увидел, что Меган сидит у окна и задумчиво смотрит на берег. Подойдя, он сел на подлокотник ее кресла.

- Мы уже плывем. - Меган наблюдала, как судно выходит из дока, вдруг она заметила стоявшего около повозки Натана. - Почему ты не пригласил Натана сопровождать нас? Он не знаком с мистером Джексоном?

- Знаком. Я собирался взять его с собой до вчерашнего случая с Иверсоном. - Дерек встал, подошел к буфету и достал оттуда бутылку бренди. - Думаю, что в сложившейся ситуации лучше будет оставить его дома, чтобы он был начеку, если этот ублюдок вернется. Не хочешь присоединиться ко мне? Он поднял бокал с бренди.

- Нет, спасибо. - Встав с кресла, Меган стада бродить по каюте, то и дело останавливаясь, чтобы рассмотреть тот или иной предмет, привлекший ее внимание. - Вредно пить в такой ранний час.

- Но ты забыла, что вчера мне не удалось поспать, поэтому мое раннее пьянство весьма относительно, - усмехнувшись, он поднес бокал к губам и попробовал его содержимое.

- Где ты был сегодня ночью? - Меган старалась, чтобы ее голос звучал безразлично.

- Тебя это интересует? - удивленно спросил Дерек, ставя бутылку обратно в буфет. - После нашей маленькой беседы об Уэйде я предположил, что ты хочешь провести ночь в одиночестве и отдохнуть от меня. - Устало потерев глаза, он сел на кровать.

- Проснувшись сегодня утром и не увидев тебя рядом, я заволновалась. Она проговорила это так тихо, что Дереку пришлось напрячь слух, чтобы расслышать ее слова.

- Волноваться за меня? - переспросил Чандлер с притворным сомнением. Будь осторожна, малышка. Мне кажется, что ты уже начинаешь говорить как жена. - Он хотел сказать это шутливо, но, увидев выражение лица Меган, пожалел о своих словах. - Мы просидели с Натаном за делами всю ночь.

- Должно быть, ты устал. - Меган исподволь разглядывала его осунувшееся лицо. - Сколько будет длиться наша поездка в Натчез?

- Мы должны приплыть туда сегодня поздно вечером. - Дерек зевнул.

- Почему бы тебе не отдохнуть?

- Это неплохая мысль. - Согласно кивнув, он медленно снял с себя брюки и устало растянулся на постели. - Не хочешь ко мне присоединиться?

- Но ведь ты считаешь, что я тебя избегаю. К тому же я не устала и не хочу мять свое платье. - Меган обиженно вздернула подбородок.

Она встала, чтобы отойти от него, но Дерек схватил ее и опрокинул на кровать, не давая вскочить.

- Меган! - Он вздохнул. - Я предлагаю тебе такое блаженство, а ты заботишься о каком-то платье. - Ловкие пальцы Дерека стали расстегивать пуговицы ее жакета. - Ты боишься помять свой наряд?

Это очень просто исправить, детка. - Мурлыча, словно мартовский кот, он нежно гладил ее грудь. - Тебе всего лишь нужно избавиться от него, и как можно скорее...

- Тебе необходимо отдохнуть, - напомнила ему Меган, выскальзывая из его объятий.

Она боялась сильных и нежных рук Дерека; она боялась, что не сможет противостоять просыпавшемуся в ней желанию. Дерек был первым, кто показал ей, какое удовольствие могут приносить интимные отношения между мужчиной и женщиной. Словно ему одному доверили ключик, способный открыть заветное хранилище ее скрытых страстей и превратить их в испепеляющее пламя. Сейчас Меган совсем не волновало, что этот мошенник не принес ей ничего, кроме неприятностей, и не обещал ничего хорошего в будущем. Он был ее первым мужчиной, и ее тянуло к нему с неудержимой силой.

- О чем ты задумалась? - понимающе усмехаясь, спросил Дерек. - Тебе неприятно сознавать, что мои руки и мое тело умеют доставить тебе удовольствие? Не стоит огорчаться, ведь ты создана для любви. - Его голос был полон желания.

Меган вздрогнула, почувствовав на себе горящий взгляд Дерека.

- Подумай, сколько лет ты потратила зря, обучаясь всем этим манерам благородной леди. Зачем?

Для того, чтобы выйти замуж за прощелыгу вроде Чарльза Бичема, который очень скоро оставил бы тебя в пустой и холодной постели одну, а сам стал бы путешествовать от одной девки к другой. - Он лег на спину и закинул руки за голову. - Ты хоть понимаешь, что должна благодарить меня за то, что я помог тебе избежать такого жалкого существования?

- Я бы попросила тебя обойтись без оскорбительных замечаний. - Меган нахмурилась. - Как тебе только пришло в голову, что мне нравится, когда ты.., ты...

- Доставляю тебе удовольствие, - безмятежно закончил он.

- Не смей говорить со мной в подобном тоне!

Приличным женщинам негоже слушать о таких вещах, об этом нельзя даже думать!

- Но почему, маленькая лицемерка? - Широкая улыбка Дерека свидетельствовала о том, что ему нравится дразнить ее. - В следующий раз, когда мы с тобой будем заниматься любовью, я не стану думать о твоем удовольствии, чтобы ты смогла почувствовать себя приличной женщиной. - Он расхохотался.

Меган в негодовании встала.

- К вашему сведению, мистер Чандлер, следующего раза не будет! - Она величественно направилась к двери, но наступила за подол платья и чуть не упала.

- Браво! - Дерек, веселился от души. - Ты просто великая спорщица. Кстати, куда это ты направилась?

- До чего же мне все надоело! Я иду, чтобы броситься в реку и освободить себя от твоего отвратительного присутствия раз и навсегда! Прежде чем Дерек смог сказать хоть слово, она вышла, хлопнув дверью.

Несколько долгих мгновений Дерек смотрел на дверь, потом, расхохотавшись, проговорил:

- Да, это моя девушка.

***

Выйдя из каюты, Меган некоторое время стояла на палубе, глядя, как мимо проплывают речные суда, и подставляя разгоряченное лицо свежему ветру, а потом отправилась бродить по пароходу. Незаметно день сменился вечером, и пустой желудок поспешил напомнить о себе. Она почувствовала доносящиеся непонятно откуда весьма аппетитные запахи, а это означало, что корабельная кухня где-то совсем близко. Не долго думая Меган поспешила туда.

Кок был счастлив накормить жену хозяина, он подал ей большое блюдо с тушеным мясом и овощами.

Закусив, Меган отправилась к стойлам, где находились Троянец и Чемпион. Усевшись в угол и положив голову на деревянные перила, она задремала. Там несколько часов спустя и нашел ее Дерек.

- Вот ты где, - тихо произнес он. - Решила подремать вместо того, чтобы утопиться в речке...

Услышав его голос, Меган встрепенулась.

- Который час? - сонно пробормотала она.

- Середина ночи, - по-прежнему тихо ответил Дерек, беря ее на руки и неся в каюту. - Ах ты, маленькая негодяйка. Я уже собирался повернуть корабль назад, чтобы искать тебя в пучине вод. Если ты еще раз выкинешь такой трюк, я отшлепаю тебя по твоему круглому задику. - Он осторожно опустил Меган на кровать.

- Перестань, Дерек. - Меган лукаво улыбнулась. - Ты начинаешь говорить, как муж.

- Ничего подобного!, - возмутился он, но его слова не были услышаны, потому что она повернулась на бок и сразу же заснула.

Меган проснулась, когда уже светало, и, протирая заспанные глаза, села на постели. В каюте все еще было темно, и прошло несколько мгновений, прежде чем она смогла рассмотреть Дерека. Стоя около умывальника, он обливался водой.

- Дерек, - тихо позвала Меган.

- Я не хотел тебя будить, детка. - Дерек насухо вытерся полотенцем и, взяв с кресла рубашку, подошел к кровати. - Ты рано проснулась, спи.

- Куда ты собрался?

- У меня кое-какие дела в городе, но я вернусь до заката, а утром мы отправимся в Нэшвилл. - Он натянул рубашку и наклонился, чтобы поцеловать ее. - Когда я вернусь, мы устроим роскошный ужин.

С этими словами молодой человек надел сюртук, взял шляпу и вышел. Но не сделав и трех шагов, он оглянулся - Меган шла за ним следом.

- Я совсем не хочу торчать в этой душной каюте весь день. - Она нетерпеливо топнула ногой. - Я хочу пойти с тобой.

- Неужели? - Дерек насмешливо вскинул брови.

- Да, - с вызовом ответила она, нарочно передразнивая его позу.

- К сожалению, дела требуют моего присутствия не в самых живописных районах города. Послушай, Меган, я должен идти в гавань, а это неподходящее место для порядочной женщины. Там собираются отбросы общества, которые любят посещать бордели и кабаки, где подают дешевое виски. И если даже посетителю этих кварталов удастся избежать пули или ножа в спину, он может стать добычей продажных девиц, промышляющих грабежом своих доверчивых клиентов. - Широким жестом Дерек протянул ей руку. - Но если хочешь, пойдем. Не удивляйся, если вдруг на меня нападет какой-нибудь портовый забулдыга, а тебя утащат в темноту и изнасилуют. - Он остановился, чтобы посмотреть на эффект, произведенный его речью. - Итак, пойдешь со мной?

- Нет! - злобно крикнула Меган, вырвала у него свою руку и, бросившись в каюту, захлопнула за собой дверь.

Дерек сделал было шаг к двери каюты, но, покачав головой, пробормотал:

- Женщины! Забивают свои головы безумными идеями, но при малейшей же опасности готовы уступить, обливаясь при этом слезами и заставляя мужчину чувствовать себя полным идиотом.

Нахлобучив на голову шляпу, он быстрым шагом направился к сходням.

***

Было уже поздно, когда Дерек, закончив дела в городе, поднялся на корабль и по пустынной палубе прошел к себе в каюту.

Внутри царила полная темнота и, решив, что Меган уже легла, он тихо, чтобы не потревожить ее, закрыл за собой дверь. Медленно двигаясь выставив вперед руки, он направился к кровати. К его немалому удивлению, кровать была пуста.

- Меган, - в волнении позвал он, поспешно надевая уже снятый сюртук и мысленно выругав себя за то, что не удосужился поставить охрану у двери.

Разве она не говорила ему, что ждет только подходящего момента, чтобы избавиться от него. И вот он сам предоставил ей такую возможность. Ругая себя на чем свет стоит, он уже распахнул дверь, чтобы приказать своим людям обыскать судно.

- Дерек, - раздался сонный голос с кресла, - куда ты уходишь?

- Никуда. - В голосе Дерека звучало недовольство, но это было притворство; на самом деле у него камень с души свалился. - В чем дело, детка?

Ты все еще злишься на меня?

- Нет, - неохотно пробормотала она.

- Тогда отчего такая мрачность? И почему ты сидишь в темноте?

- Я.., я хочу извиниться за свое поведение сегодня утром, - с трудом проговорила она.

- Меган, - Дерек медленно покачал головой, - моя нежная глупая Меган. - Он тихо засмеялся и взял ее на руки. - Ты просто прелесть! Должен признать, что иногда смена твоих настроений сбивает меня с толку, особенно когда мне неведомы причины. Но тебе незачем извиняться за сегодняшнее утро. Ведь это вполне естественно, что ты захотела пойти со мной в город.

- Я... Если бы я знала, что Натчез такое ужасное место, то не стала бы настаивать.

- Конечно, ты не знала, моя дорогая. - Дерек уселся в кресло и посадил ее к себе на колено. - Со всей честностью я должен тебе сказать, что не весь Натчез имеет такую скандальную репутацию, и, если бы у нас было время, я нанял бы экипаж и провез тебя по городу, чтобы ты посмотрела на него. Местами он весьма живописен.

- В этом нет необходимости. Я знаю, что ты хочешь поскорее добраться до Нэшвилла. - Она положила голову ему на плечо.

- Значит, мы можем забыть о нашей ссоре?

Меган кивнула.

- В будущем ты должна научиться доверять мне. Меня очень заботит твоя безопасность, и поэтому я прошу тебя запомнить: если ты даже не согласна с моими решениями, то все равно уступи. У меня ведь больше опыта. - Дерек ласково погладил пальцем ее нежную щечку. - Ты голодна?

- Смертельно.

- Тогда почему бы тебе не надеть одно из тех красивых платьев, которые я купил для тебя? Мы отправимся в один из лучших ресторанов Натчеза.

Там хорошее вино, превосходная кухня, чудесная музыка и приятные люди. - Он замолчал и вальяжно откинулся в кресле.

- Я сейчас буду готова, - обрадовавшись, Меган кинулась к гардеробу.

***

Они вернулись довольно скоро. Когда, взявшись за руки, они поднимались по трапу, Меган зевала.

Дерек настоял, чтобы она немедленно легла спать, и только уложив ее в постель, вышел выкурить сигару.

Стоя на палубе, он смотрел на огни портовых кабаков, которые призывно мерцали, приглашая матросов в свои порочные объятия. Но грохот музыки и взрывы смеха, иногда прерывавшиеся выстрелами, не волновали его.

- Что со мной происходит? - едва слышно пробормотал он. - Как могло случиться, что, много лет успешно избегая сетей опытных женщин, я так просто попался в ловушку молодой и неискушенной девушки.

Впрочем, кроме себя, тут винить некого. Разве я не хвалился, что ни одна женщина не сможет завоевать моего сердца? Да, Господь послал мне тяжелое испытание. О Меган, - прошептал Дерек, - ты прелестный цветок, я забочусь о тебе, но я не люблю тебя. - Он удивился тому, с какой болью эти слова отозвались в его сердце. - Я не могу и не буду любить дочь Томаса Бэнбриджа! - Капитан ударил кулаком по поручням, и крепкое дерево чуть не треснуло от удара.

Стараясь отогнать грустные мысли, он направился в свою каюту. Горела лампа, освещая тонкую фигуру Меган на широкой кровати. Осторожно закрыв за собой дверь, Дерек тихо подошел к постели и несколько мгновений молча смотрел на нее.

- Меган, дорогая. - Он тяжело вздохнул, наклонился и погладил густые пряди волос, разметавшиеся по подушке. - Что ты сделаешь, когда узнаешь о моем решении отправить тебя в Чарльстон после того, как наша поездка закончится? Мне тяжело далось это решение, но в сложившихся обстоятельствах лучшего не придумаешь.

Молодой человек подошел к столу, чтобы погасить лампу.

- Стоит ли говорить ей о моих намерениях? думал он вслух, садясь на край кровати. - Нет, не стоит. Не приведи Господи, она начнет рваться туда немедленно, а мне хочется еще немножко побыть нею рядом.

Откинув край простыни, Дерек присвистнул от удивления. Придя в каюту, Меган сбросила с себя всю одежду и легла, накрывшись простыней. Но сейчас на ней была ночная рубашка розового цвета, шелковый ворот которой свободно охватывал ее нежную шею.

"Похоже, что ты решила надеть на себя кольчугу". Он лег рядом с ней, повернулся так, чтобы видеть ее прелестное лицо, а потом, откинувшись на подушки, привлек к себе.

"Придется засчитать тебе эту маленькую победу.

Я не буду принуждать тебя к любви, но, надеюсь, ничего страшного не произойдет, если я просто подержу свою маленькую девочку в объятиях?" подумал он и нежно стал баюкать ее, как ребенка.

Вскоре, умиротворенный, он закрыл глаза и погрузился в блаженную дремоту, так и не заметив слез, струившихся по щекам Меган и падавших на его широкую грудь.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ПРОТИВОСТОЯНИЕ

Глава 15

Солнце ярко блестело в окнах Хижины Отшельника. В этот засушливый июльский день невыносимая жара гнала все живое к прохладному ручью и в густую тень широких деревьев.

Первой подъезжавших к дому путешественников заметила служанка. Она только что открыла окна спальни на верхнем этаже и высунулась наружу, чтобы глотнуть свежего воздуха. Как раз в этот момент появился маленький кортеж. Когда же она пригляделась и узнала человека, ехавшего во главе группы, ее лицо расплылось в широкой улыбке. С радостным криком она выбежала из комнаты и бросилась вниз по винтовой лестнице прямо к своей госпоже.

- Миз Рейчел, миз Рейчел! - Девушка влетела в столовую, где Рейчел Джексон вместе со слугой вытирали фамильное серебро.

- Что случилось? - Пожилая женщина, давно привыкшая к экспансивности своей служанки, поднялась со стула. Рейчел Джексон знала, что прежде чем разрешить ей долго и бессвязно излагать свои мысли, лучше самой расспросить девушку.

- Они приехали, они приехали! - закричала служанка в возбуждении.

- Кто приехал? - удивленно спросила Рейчел.

- Масса Дерек, и он кого-то с собой привез! - возбужденно ответила девушка, счастливая, что именно она принесла эту радостную новость своей хозяйке. - Я увидела их, когда была наверху и проветривала, как вы велели, комнату для гостей.

- О Лиззи, - облегченно вздохнула Рейчел, - каждый раз, когда ты так влетаешь в комнату, у меня сердце сжимается от страха. Мне кажется, что случилось нечто ужасное с Эндрю. Своим несдержанным поведением ты, надо сказать, на несколько лет сокращаешь мне жизнь. - Она разгладила руками юбку своего скромного платья, потом посмотрелась в зеркало и только после этого величественно направилась встречать гостей.

Рейчел вышла из дома как раз в тот момент, когда Дерек соскочил с Троянца.

- Рейчел, ты прекрасна, как всегда! - обнимая ее, воскликнул он.

- А ты все такой же неисправимый льстец, которому я тем не менее благодарна. - Она рассмеялась. - Моя стареющая душа всегда тебе рада. Увидев Меган, она добавила:

- Когда Лиззи стремглав примчалась ко мне, она кричала: "Они приехали". Я не ожидала, что приехал именно ты, хотя знала, что Эндрю тебя ждет. Для меня это настоящий сюрприз, Дерек. - Рейчел выразительно посмотрела на девушку:

- Я предполагала, что твоим компаньоном будет Натан, но ошиблась...

- Узнаю твою заботу, - иронически сказал Дерек, - ты, кажется, забыла, что я больше не мальчик шестнадцати лет.

- Но я ничего не говорила.

- Выражение твоего лица свидетельствует о том, что тебе не терпится узнать, какие отношения связывают меня и эту молодую леди. Так вот мне не хочется, чтобы ты думала плохо обо мне и моей жене.

- Жене?! - удивленно воскликнула Рейчел. - Но когда ты успел?

- Я все объясню в свое время,. - сказал он. - А где Эндрю? Я хочу познакомить его с Меган.

- Меган. - Рейчел сделала шаг к девушке и протянула ей руку. - Какое красивое имя.

- Благодарю вас, миссис Джексон, - серьезно сказала Меган.

- Ну-ну, - рассмеялась пожилая дама, - здесь мы не привыкли к таким формальностям. Называй меня лучше по имени. - Она тепло пожала девушке руку и обернулась к Дереку:

- Эндрю отправился в город - у него там дела. Правда, он скоро должен вернуться, - добавила она. - Но нам совсем не обязательно разговаривать на улице.

Не пойти ли нам в дом. Мои слуги позаботятся о лошадях. - С этими словами Рейчел ушла распорядиться.

- Как она тебе? - спросил Дерек.

- Весьма величественная дама и держится с достоинством. Если мистер Джексон так же мил, как его супруга, то я не испытываю никакого удовольствия оттого, что мы будем обманывать их и говорить, что мы муж и жена, - произнесла она резко.

- Меган, - угрожающе начал Дерек, но был лишен возможности высказаться, потому что в это мгновение в комнату вошла Рейчел.

- Вы оба возбуждаете мое любопытство. - Она села напротив молодой пары. - Дерек всегда стойко отвергал все мои попытки женить его, Меган.

Ты должна открыть мне секрет своего успеха. - Она дружески улыбнулась девушке.

Меган предполагала подобный вопрос и подготовилась к ответу.

- Да, мне хорошо было известно, что Дерек - убежденный холостяк. Мне об этом говорили на каждом шагу, - сказала она, почувствовав, что Дерек предупреждающе положил руку ей на плечо. - Уверяю вас, что я не использовала никаких дьявольских чар, чтобы привязать его к своей юбке.

- Меган, - быстро прервал ее Дерек, - где твои хорошие манеры?

- Все в порядке, Дерек. - Рейчел улыбнулась. - Очевидно, Меган уже надоели расспросы.

Как женщина, я прекрасно могу понять неудовольствие другой женщины, когда ей постоянно напоминают, что она не первая в крепких объятиях своего мужа. - Но, дорогая моя, - сердечно произнесла Рейчел, - тебя должно порадовать, что ты самая лучшая из всех.

- Прошу прощения за свою несдержанность, - пробормотала Меган, покоренная умным и сердечным поведением миссис Джексон, - я порою так невежлива, и моему плохому характеру нет извинения. Путешествие было очень утомительным, и я действительно устала. Мне бы хотелось немного освежиться и привести себя в порядок.

- Конечно, дорогая. - Рейчел встала, чтобы дать распоряжения слугам. С моей стороны непростительно было забыть о том, что вы только что с дороги. Твоя ванна будет готова через несколько минут.

Встав, Меган вежливо поблагодарила хозяйку дома.

Дерек протянул ей руку:

- Пойдем, моя любовь, скоро ты опять превратишься в маленькую принцессу, которую я привык видеть. - Он подмигнул ей, как бы говоря, что не сердится на нее.

***

Меган с облегчением вздохнула, погружаясь в огромную ванну, до краев полную теплой воды. Закрыв глаза, она блаженно расслабилась. Неожиданно в комнату вошел Дерек.

- Теперь тебе лучше? - тихо спросил он.

- Вне всякого сомнения. После всей этой грязи и пыли я думала, что никогда больше не смогу отмыться. - Она энергично намылила мочалку и продолжила скрести ноги.

- Пожалуйста, Меган. - Нагнувшись, он взял мочалку из ее рук. - Мне больше нравится вид твоих ножек с несодранной кожей, а если ты продолжишь свои упражнения, от них просто ничего не останется.

Кроме того, ты уже моешься дольше, чем дюжина первоклашек, и даже если одна маленькая пылинка уцелела после столь яростных атак, это не страшно, потому что твоя красота ослепительна!

- Дерек. - Меган весело рассмеялась над его словами, но тут же поморщилась от боли в усталом теле. - Не заставляй меня смеяться! У меня все мышцы болят.

- Тогда я смогу тебе помочь. - Он начал осторожно массировать девичьи плечи и спину.

- Как хорошо, - блаженно прошептала Меган, прикрывая от наслаждения глаза. - Но к сожалению, у меня болит не только спина, другие части тела тоже...

- Для остального доктор прописал то же самое, и если ты хочешь... лаская ей грудь, он обнял ее своими большими руками, - то я сделаю все возможное, чтобы полечить тебя.

- В этом нет необходимости. - Меган шаловливо ударила его по руке. Все равно какое-то время придется помучиться: мышечная боль так сразу не проходит. И перестань с чрезмерным рвением охаживать меня, я ведь не лошадь.

- О да! - Дерек засмеялся и отложил в сторону кусок мыла, который Меган бросила ему в голову. - Ах ты, злобная штучка! - Он взял с кровати махровое полотенце, но Меган замахала на него руками.

- Неужели мне нельзя отдохнуть еще несколько минут? - В глазах, обращенных к Дереку, было столько мольбы, что он и не подумал возражать.

- Как хочешь, - смягчился он, - но только еще совсем недолго, иначе ты сотрешь себя, как кусок мыла, и мне нечем будет похвалиться перед Эндрю.

Дерек направился к умывальнику.

Меган смотрела, как он смывает с себя пыль и дорожную усталость, а потом достает бритву, чтобы избавиться от бороды.

На эти последние приготовления она смотрела с некоторым огорчением. Во время дороги Дерек не брился, уверяя, что нельзя бриться при свете костра, не рискуя при этом перерезать горло. Шло время, и щетина на его щеках превратилась в бороду. Меган с удивлением обнаружила, что с ней он нравится ей больше. Борода придавала ему еще большую привлекательность. И когда она увидела, как он подносит бритву к подбородку, ей пришлось закусить губу, чтобы не попросить его оставить все как есть.

Меган с интересом смотрела на Дерека. Когда они были на борту "Леди Элизабет", он брился до того, как она проснется. И теперь Меган с наслаждением следила за его движениями. Для него это уже давно стало привычным делом. Она с изумлением смотрела, как он несколькими быстрыми движениями снял со щек густую щетину и опять превратился в гладко выбритого красавчика, к которому привыкли все его знакомые и друзья.

- Меган! - Он подошел к кровати, чтобы надеть принесенную слугой чистую одежду. - Что ты уставилась на меня?

- Я просто смотрела, как ты бреешься. - Она встала, завернулась в полотенце и вышла из ванны.

Меган едва успела натянуть на себя нижнее белье, как заметила, что у Дерека возникли трудности с завязыванием галстука. Она подошла к нему, желая помочь, но опасаясь, что он откажется от ее помощи.

Но Дерек широко улыбнулся и согласился на этот эксперимент.

- Папа никогда сам не мог правильно завязать себе галстук, но он был слишком упрямым и никому не позволял помогать себе.

Отступив назад, Дерек в зеркале критически осмотрел ее работу.

- Что ж, очень мило, - проговорил он наконец.

В это мгновение раздался деликатный стук в дверь, и в комнату вошла Лиззи, чтобы помочь Меган причесаться.

Терпеливо сидя перед зеркалом, Меган смотрела, как служанка делает ей прическу.

- Ого! - Молодая женщина потрогала уложенные волосы. - Да ты просто мастерица! Прическа как нельзя лучше подходит к моему платью.

- Спасибо, миссис Чандлер. - Девушка застенчиво улыбнулась и пошла к двери.

- Спасибо тебе, Лиззи. - Меган опять посмотрела в зеркало.

Да, она знает, что ей идет. Самым любимым ее цветом был голубой платье было как раз голубое и плюс к этому в духе так называемой сельской моды: благородный и изысканный индийский шелк, собранный пышными буфами у рукавов, очень удачно подчеркивал осиную талию Меган. По подолу шли пышные воланы, из-под которых соблазнительно выглядывали ее изящные лодыжки. Для пущего эффекта она надела несколько нижних юбок, весьма обременительных в жару. Однако Меган решила немного пострадать, но произвести хорошее впечатление на друзей Дерека. Она взглянула на декольте. К счастью, на голубом платье вырез был гораздо скромнее, чем на остальных ее нарядах, но и этого вполне хватало для услады мужских взоров. Взглянув на свою обнаженную шею, девушка поняла, что для полноты картины не хватает драгоценностей, но, вспомнив, что в ее распоряжении есть только свадебное ожерелье, она сокрушенно вздохнула.

- Мне кажется, что я могу помочь твоему горю. - Незаметно вошедший в комнату Дерек все это время следил за ней. Он направился к лежавшим в углу седельным сумкам, вынул из одной небольшой ларец и протянул его ей.

Меган перевела удивленный взгляд с ларчика на Дерека, потом, все же поддавшись любопытству, взяла его и открыла крышку. Внутри на красном бархате лежало несколько знакомых ей украшений. Это были драгоценности леди Элизабет.

- Надеюсь, ты сможешь выбрать что-нибудь подходящее к своему сегодняшнему наряду. - Он с явным удовольствием смотрел на ее удивленное лицо. - Конечно, из соображений безопасности я не стал брать все драгоценности, но выбрал несколько по своему вкусу.

- Как это мило с твоей стороны! Ты так меня балуешь. Будет трудно отвыкнуть от этого, когда мне самой придется заботиться о себе, проговорила Меган, ища глазами среди драгоценностей маленькое ожерелье в форме сердца, которое ей подарила Элизабет.

- У меня не было времени починить застежку, - признался Дерек, угадывая ее мысли. - Может быть, ты разрешишь выбрать мне? - Не дожидаясь ответа, он взял из шкатулки нитку крупных мерцавших призрачным светом жемчужин и надел ей на шею. - Тебе нравится?

- О! - Она взглянула на себя в зеркало. - Оно великолепно.

- Говорят, ему нет цены. - Дерек положил руки ей на плечи. - Оно такое же красивое и чистое, как ты.

Рука об руку они вышли из комнаты и стали спускаться по винтовой лестнице. Внезапно Меган схватила за локоть своего кавалера, заставив остановиться.

- В чем дело? - Он заметил, что другой рукой она уцепилась за перила лестницы.

- Извини, у меня закружилась голова, - наверное, это от твоей лести. Меган тщательно старалась скрыть, что ее пошатывает.

- Ты просто устала с дороги. Ничего, я прослежу, чтобы ты поскорее легла спать и хорошенько отдохнула. - Дерек сделал шаг вниз по лестнице, но Меган все еще не могла оторваться от перил, и когда он обернулся к ней, то в очередной раз поразился ее нежной красоте.

С трудом улыбнувшись, Меган погладила рукой его щеку.

- Мой прекрасный рыцарь, - тихо проговорила она, - спасибо, что ты так заботишься обо мне. - Она наклонилась, и их губы слились в долгом поцелуе.

- Наконец-то правда вырвалась наружу! - Дерек засмеялся. - Леди уже не находит меня бессердечным и злым. - Он благодарно пожал ее руки.

- Увы, отрицать это было бы бессмысленно, - со вздохом прошептала она.

- Черт возьми, Меган, неужели ты не понимаешь, как мне будет трудно сейчас спуститься по лестнице, а потом ужинать с друзьями и вести вежливую беседу, когда все мое тело переполняет желание. Как мне вынести этот ужасный вечер, когда я все время буду представлять тебя в своих объятиях? Он со страстью обнял ее за плечи, будя в ней ответную страсть.

- Мы оба должны вытерпеть этот вечер, и, может быть, ожидание сделает наслаждение более острым, - сказала она застенчиво, и губы Дерека тронула улыбка.

- Если это так, то я наберусь терпения. - Он предложил ей руку, и они поспешили вниз по лестнице.

***

Рейчел ожидала в гостиной и, когда молодая пара вошла в комнату, встала, чтобы приветствовать их.

- Меган, - она приветливо улыбнулась девушке, - ты выглядишь просто великолепно.

- Мне очень помогла Лиззи. Спасибо, что вы прислали ее, - присев в грациозном реверансе, отвечала Меган.

- Дерек поступил неосмотрительно, увезя тебя из Чандалары без служанки. - Рейчел строго посмотрела на Чандлера.

- Это произошло только потому, что я знаю ваше гостеприимство, и даже если я что-то недоглядел, то только потому, что был уверен: вы великодушно исправите все мои недосмотры. - Он приветливо улыбнулся Рейчел и подошел к столу, на котором стояли дорогие хрустальные бокалы и графин с вином. Пока не появился хозяин, может быть, леди позволят мне налить им по бокалу кларета?

- Не понятно, почему задерживается Эндрю. - Рейчел с беспокойством посмотрела на каминные часы.

- Может быть, он сейчас спускает ваши денежки в одной из таверн Нэшвилла? - шутливо предположил Дерек.

- Насколько я могу припомнить, это было твое любимое времяпрепровождение, а не мое, - раздался из дверей низкий мужской голос.

Все глаза устремились на вновь прибывшего. Это был Эндрю Джексон.

Меган едва могла поверить своим глазам. Неужели этот невзрачный мужчина - тот человек, которого Дерек так уважал и которым так восхищался? Из всех историй об их героических приключениях, рассказанных ей, в воображении Меган сложился совсем другой образ - грозный красавец с широкими плечами и волевым лицом, совсем не похожий на довольно субтильного человека с узкими плечами и громадным бесформенным шрамом на лбу. Когда же он направился к ним, чтобы поцеловать Меган руку, стала плюс ко всему видна его хромота.

- Ну вот я и вернулся, - обернувшись к Дереку, он взял из его рук графин с вином, - и теперь сам поухаживаю за гостями. - Он наполнил вином четыре бокала. - Должен сказать, что очень рад вашему визиту, по этому случаю я отложил свою поездку в город.

Дерек стоял, смущенно переминаясь с ноги на ногу. Он кашлянул, чтобы прочистить горло. В первый раз Меган видела его таким застенчивым и робким. Она более внимательно посмотрела на Эндрю. В конце концов, не стоит делать поспешных выводов.

- Быть может, ты познакомишь меня со своей подругой? - Держа стакан в загорелой морщинистой руке, Эндрю подошел к Меган. - Это дитя приехало вместе с тобой, Дерек?

- Да. - Дерек поспешно подошел к Меган и обнял ее за талию. - Позволь представить, моя жена.

Из-под полуопущенных ресниц Меган с любопытством взглянула на него. Она была удивлена, с какой гордостью и уважением он представил ее своему другу.

- Жена? - Эндрю смотрел на нее с интересом. - Первый раз в своей жизни ты, кажется, совершил стоящий поступок. Пора уже перестать бороздить моря в разных направлениях и водить знакомство бог знает с кем. - Он неодобрительно покачал головой.

- Насколько мне известно, твоя юность протекала, мягко говоря, не менее бурно, - напомнил ему уже оправившийся от смущения Дерек.

- Ну, об этом лучше не вспоминать. Но нам с тобой надо поболтать. Без сомнения, мы утомили наших дам. - Он поспешно сменил тему, обратившись к Меган:

- Миссис Чандлер, как вы решились выйти замуж за этого проходимца?

- Сама не знаю, - со смехом ответила Меган.

Она увидела, как улыбка исчезла с его лица и из приветливого оно мгновенно стало угрюмым. Он отошел от нее к столу, наполнил бокал и поставил графин на стол с такой силой, что Меган испугалась.

- Англичанка! - Его голос был так груб, что Меган невольно вздрогнула. - Вот что получается, когда молодым людям разрешают самим делать выбор. Тебе не нравились девушки, с которыми тебя знакомила Рейчел! Ты должен был очертя голову привезти себе...

- Эндрю, - умоляюще прервала его Рейчел, - давай на этом остановимся. Ты уже довел молодую девушку до слез, может быть, теперь пора сесть за стол? - Взяв мужа под руку, она повлекла его к двери, жестом приглашая Дерека и Меган следовать за ними. - Ты сможешь закончить свою тираду позже, если захочешь.

- У меня что-то пропал аппетит, - мрачно проговорила Меган, не глядя на протянутую Дереком руку. Она бы убежала, если бы он не удержал ее.

- Не принимай Эндрю всерьез, - тихо произнес молодой человек, - его речи шокируют своей одиозностью. - Незаметно он подтолкнул ее к двери. Кстати, в первое время нашего знакомства Эндрю почти не обращал на меня внимания, просто у него такая манера.

- Однажды я чуть не бросил его в реку, - услышав слова Дерека, со смехом признался Эндрю. - Простите меня, леди, язык мой - враг мой.

- Дорогая, Эндрю просто очень открытый и несдержанный человек, поддержала мужа Рейчел.

- Вот именно, - подхватил Дерек, - почему-то Эндрю ненавидит всех англичан.

- Почему же? - холодно спросила Меган.

Не в ее правилах было задавать вопросы незнакомым людям, но тут она понимала, что объяснение необходимо.

- Однако какая маленькая патриотка. - Эндрю с одобрением посмотрел на нее. - Дело в том, девочка, что, будучи тринадцатилетним мальчишкой, я вступил в наш национальный полк и, даже не понюхав пороху, был захвачен англичанами. Английский офицер приказал мне почистить его грязные сапоги, и когда я вежливо отказался, - глаза Эндрю блеснули, - он поставил мне небольшую метку на лоб, чтобы я никогда не забывал о нем. - Эндрю указал на свой шрам.

- Теперь понятно, - пробормотала Меган. - А вы почистили его сапоги?

При этих словах Дерек и Рейчел замерли на месте.

- Что? - Эндрю внезапно рассмеялся. - А она у тебя остра на язык, Дерек. - Он галантно предложил Меган свою руку. - Давайте лучше продолжим наше знакомство за ужином.

С облегчением вздохнув, Рейчел и Дерек последовали за хозяином дома.

Гостям были предложены суп со специями, жареная утка, множество свежих овощей, поджаренный хлеб и сливовый пирог.

За ужином Дерек без умолку болтал с Рейчел, живо интересующейся подробностями его женитьбы.

Меган старалась не обращать внимания на этот неприятный ей разговор, но невольно прислушивалась к нему. Ее поразило, как уверенно Дерек отвечал на вопросы своей собеседницы. Она сама почти поверила, что он ее муж. Но вдруг девушка почувствовала странную неловкость. Подняв глаза, она встретилась с устремленными на нее внимательными глазами Эндрю. Отхлебнув вина, она, старательно изображая любящую жену, взглянула на Дерека. Он, между прочим, не так уж много лгал, отметила она про себя.

- Меган. - Низкий голос Дерека отвлек ее от безрадостных мыслей. - Ты плохо себя чувствуешь?

Рейчел пытается привлечь твое внимание уже несколько минут!

- Извините меня. - Меган со смущенной улыбкой взглянула на хозяйку. Я задумалась и не слышала, о чем вы говорите.

- Ничего страшного, - улыбнулась Рейчел, - я просто хотела предложить вам пройти вместе со мной в гостиную, чтобы мужчины смогли насладиться послеобеденной сигарой и поболтать.

- Если мне не изменяет память, - Дерек не спеша взял стакан с вином и поднес его к губам, - вы сами часто присоединялись к нам после обеда. Я даже привез из Нового Орлеана пачку вашего любимого табака. - Он оглянулся на Меган, чтобы посмотреть, как она отреагирует на его слова.

Меган не разочаровала его. Изумлению ее не было предела; она читала о женщинах, которым нравился вкус и запах табака, но никогда не была лично знакома ни с одной из них.

- Спасибо за заботу, Дерек, но сегодня я, наверное, обойдусь без послеобеденной трубки, - проговорила Рейчел.

- Ни в коем случае, - внезапно вмешалась в их разговор Меган. - Я достаточно хорошо себя чувствую, чтобы вынести табачный дым. К тому же мне больше по душе, когда Дерек затягивается сигарой, а не сочиняет свои бесконечные истории.

- Сочиняет? - Казалось, Дерек обиделся. - Но ведь ты сама можешь подтвердить мои слова. - Он взял ее руку и поднес к губам. - Посмотри на мое честное лицо, разве оно может лгать? - Он состроил уморительную гримасу и сопроводил Рейчел в гостиную.

Усевшись с трубкой на диван, Эндрю благодушно спросил Меган:

- Может, вы расскажете нам одну из историй, которыми развлекал вас Дерек?

- Ну, например, - неуверенно начала девушка, - недавно он рассказывал мне о каком-то Натчезе Трейсе. - Она оглянулась на Дерека.

- Неужели вам известны все эти ужасные истории об ограблениях и убийствах? - Рейчел неодобрительно взглянула на Дерека.

- Да, он еще упоминал о человеке по имени Сэм Мейсон и о Малыше Харпе. Говорил, что они имели привычку грабить богатых торговцев. Признаюсь, что мысли об этих людях преследовали меня во время нашего путешествия, особенно по ночам... - Она взглянула на Рейчел и с удивлением заметила выражение гнева на ее лице. - Я сказала что-то не то? - неуверенно спросила Меган.

- О нет, - ответила Рейчел, - я просто считаю, что твой негодный муж сейчас же должен тебе кое-что объяснить и извиниться. - Поднеся к губам трубку, она гневно взглянула на Дерека.

- Что вы хотите этим сказать? - С недоумением Меган перевела взгляд с Рейчел на Дерека. - Неужели ты рассказывал все эти ужасные истории, только чтобы попугать меня?

- Нет, Меган, - заговорил Эндрю, - Дерек ничего не придумал и говорил вам чистую правду.

Дело в том, моя девочка, что Сэм Мейсон и Малыш Харп действительно известны самыми ужасными и кровавыми преступлениями, дорогу, на которой они грабили и убивали, прозвали Дорогой Ужаса. Но все это, к счастью, закончилось несколько лет назад, а об этом он умолчал. Так что Дерек действительно хотел напугать вас, миссис Чандлер.

- Но во имя всех святых, для чего ты сделал это? - Рейчел смотрела на Дерека широко открытыми глазами. - Дерек, как ты мог так бессовестно обманывать этого ребенка? - Она выпрямилась в кресле, ожидая ответа.

Дерек встал и подошел к Меган.

- Сегодня днем ты, Рейчел, сказала, что вы с Эндрю недавно ездили по этой дороге, и вам, наверное, хорошо знакомо то чувство беспокойства, которое охватывает там каждого путника. - Он поднял руку и провел пальцем по щеке Меган. - Должен вам сказать, что Меган была последнее время что-то слишком раздражительна и сварлива, и, хотя я уже привык к ее ворчанию в дневное время, Я совсем не хотел слышать его ночью. И вот, - он усмехнулся, увидев, как покраснела Меган, - мне пришлось придумать этот несложный план, чтобы некая леди почаще прижималась ко мне в ночные часы и молчала от страха. - Он поднес руку Меган к губам.

- Надеюсь, что твоя схема будет срабатывать и дальше. - Смеясь, Эндрю поднял бокал.

Его настроение передалось окружающим, и через несколько минут все уже весело хохотали.

- Лучше скажи мне, Дерек, - Эндрю отхлебнул вина, - каких лошадей ты привез с собой на этот раз? В прошлые годы у нас не было особенной конкуренции, и надеюсь, ее не будет и впредь.

- Дорогой Эндрю, - вмешалась Рейчел, - а не лучше бы вам обсудить ваших лошадей завтра?

Меган все еще не могла оправиться от смущения и только смутно воспринимала то, о чем говорили вокруг. Рука Дерека по-прежнему обнимала ее талию. Она изо всех сил пыталась сосредоточиться на общем разговоре, но мысли ее путались. Незаметно для себя она опустила голову на плечо Дерека и задремала.

- Наши разговоры наводят сон на твою женушку, Дерек. - Эндрю взглянул на сонную Меган. - Похоже, ты сделал правильный выбор, - тихо добавил он, хоть она и англичанка.

- Зная тебя, Эндрю, это можно считать самым высшим комплиментом. Дерек осторожно вынул стакан из пальцев спящей Меган и поставил его на стол. - Представляю, как она будет смущена завтра утром, когда узнает, что заснула во время "светских" разговоров.

- Ерунда, - рассмеялась Рейчел, - бедняжка просто устала. - Она посмотрела на Меган. - Ты не возражаешь, если я пошлю Лиззи помочь уложить ее?

- Это будет очень кстати. - Подняв Меган на руки, Дерек пошел с ней к двери, не заметив одобрительного взгляда, которым обменялись Рейчел и Эндрю.

Глава 16

Сидя за туалетным столиком, Меган мрачно разглядывала себя в зеркале. Из гостиной послышались музыка и смех, но она не обратила на это внимания.

Если бы кто-нибудь сейчас увидел выражение ее лица, то ни за что бы не догадался, что перед ним та самая гостья, в честь которой хозяева устраивали сегодня вечер. Но какое может быть веселье после того приведшего ее в шок открытия, которое она сделала сегодня днем?

Проснувшись утром, Меган не была особенно удивлена, увидев, что Дерека уже нет. Она подумала, что он, как и собирался, уехал вместе с Эндрю. Дерек не рассказывал ей о своих планах, но она предполагала, что они связаны с предстоящими скачками.

Быстро одевшись, девушка спустилась вниз, чтобы разыскать Рейчел, и нашла ее в саду.

- Доброе утро, Меган, - с улыбкой приветствовала свою гостью Рейчел. Ты уже позавтракала?

- Спасибо, я не голодна.

Рейчел наклонилась, чтобы рассмотреть какое-то растение.

- Многие говорят, что я неплохо готовлю.

- Ваша кухня превосходна, - поспешно сказала Меган. - Просто по дороге я почувствовала дурноту, и у меня сейчас совсем нет аппетита. - Она присела рядом с Рейчел. - Я могу вам помочь?

Может быть, работа в саду как-то взбодрит меня.

Они возились в саду до тех пор, пока приближающийся стук копыт не отвлек их. Жаркое полуденное солнце напомнило женщинам, что близится время обеда.

- Наверное, это наши мужчины. - Рейчел распрямила уставшую спину. Эндрю постоянно говорит мне, что я уже слишком стара для такой работы, но я очень люблю заниматься садом. А сейчас нам лучше поспешить в дом, чтобы успеть привести себя в порядок перед обедом.

Меган резко выпрямилась, но тут же пожалела о своей поспешности: внезапная боль внизу живота за. ставила ее опуститься на землю.

- Меган! - Рейчел бросилась к девушке. Что с тобой, дорогая?

- Я.., я не знаю. Какая-то странная боль и слабость, - с трудом проговорила Меган, прижав руку к животу.

- Надо уйти с этого жаркого солнца, давай я помогу тебе. - Рейчел взяла Меган за руку и повела ее в тень раскидистого дерева. - Пойду позову Дерека, чтобы он отнес тебя в дом. - Она уже собиралась уйти, но Меган схватила ее за руку:

- Пожалуйста, не уходите. Мне нужно только несколько минут, со мной все в порядке. Не надо беспокоить Дерека попусту.

Рейчел опустилась рядом с ней.

- Как неосмотрительно с моей стороны было выходить на такое яркое солнце без шляпы. Если Дерек узнает, он обязательно отругает меня. - Меган покачала головой.

- Мне кажется, дело не только в солнце.

- Что вы имеете в виду? - Меган недоуменно взглянула на Рейчел.

- Просто мне знакомы некоторые симптомы...

- Симптомы? - Брови Меган удивленно взлетели вверх, но потом смысл сказанного дошел до нее, и она густо покраснела. - Вы думаете, что я... Девушка с изумлением и растерянностью взглянула на свой живот.

- Мне кажется, что у вас с Дереком скоро появится сын или дочка. Рейчел тихо пожала руку Меган. - Это объясняет твою слабость и потерю аппетита. Женское чутье подсказывает мне, что дело здесь не только в солнце. Я думаю, ты беременна. - Встав, она помогла подняться Меган. - Я так рада за тебя, дитя мое. Господь не послал нам с Эндрю детей. У нас есть приемный сын, и мы вырастили двоих племянников. Несмотря на то что мы нежно любим всех наших мальчиков, я убеждена, что нет в мире большего счастья, чем иметь своего ребенка, плод любви между мужчиной и женщиной. Ты счастливица, что можешь сделать Дереку такой дорогой подарок. - Ее глаза заблестели от слез. - Когда ты собираешься сообщить ему радостную новость?

- Я.., я не знаю. - Меган все еще не могла прийти в себя.

Она вспомнила приступы тошноты и головокружения, которые случались с ней в последнее время довольно часто, вспомнила, что у нее уже два месяца была задержка. Странно, почему она никогда не думала о том, что может забеременеть? Что ей теперь делать и как отнесется Дерек к этой новости? Она отвернулась, пряча от Рейчел свое расстроенное лицо.

Почему-то именно сейчас она вспомнила подробности их последней ночи на речном пароходе. Дерек говорил, что после возвращения в Чандалару он хочет куда-то ее отправить. Если она скажет ему о беременности, он может изменить свои планы и оставить ее в Чандаларе из жалости к ребенку. Она готова принять его любовь, но не жалость. Нет, она и словом не обмолвится о своем положении.

- Меган, - обеспокоенно спросила Рейчел, - с тобой все в порядке? Ты чем-то расстроена?

- Нет, я просто немного удивлена. Мы с Дереком женаты всего несколько месяцев и совсем не думали о детях, - поспешила объясниться она. - Рейчел, я могу попросить вас не говорить об этом Дереку, мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть к...

- Дорогая, я не собираюсь портить твой сюрприз. - Рейчел даже обиделась. - Но надеюсь, что ты расскажешь ему об этом до вашего отъезда в Чандалару. Мы с Эндрю очень любим Дерека и будем счастливы разделить с ним эту радостную новость. - Она нагнулась, чтобы поднять букет цветов, собранных ею для украшения обеденного стола. - Нам пора идти. Наверно, мужчины уже заждались нас.

Рейчел пошла по тропинке к дому, и Меган последовала за ней.

Рейчел сдержала свое слово и ничего не сказала Дереку о ребенке. Она только рассказала ему о том, что Меган перегрелась на солнце и почувствовала себя плохо.

Меган обожала танцы и добилась от Дерека согласия протанцевать с ней один танец на вечере, который Рейчел и Эндрю устраивали в ее честь.

После обеда двустворчатые двери между гостиной и столовой были распахнуты настежь, а мебель отодвинута к стене. Прибыли музыканты, и вечер начался. Несколько пар уже кружились в вальсе, когда Меган спустилась из своей комнаты. Она остановилась у стены, глядя на танцующих, а между тем ее взгляд блуждал по комнате в поисках Дерека.

- Дерека здесь нет, - сказала подошедшая к ней Рейчел и указала на входную дверь, - они в гостиной с Эндрю и другими гостями обсуждают скачки. Это выше моего понимания. Мужчины, на мой взгляд, слишком много внимания уделяют этой пустой забаве.

Меган нетерпеливо топнула ногой.

- Но Дерек обещал мне танец, и я хочу напомнить ему об этом. - Она направилась к двери, но на пороге вдруг в нерешительности остановилась. До ее слуха донеслись мужские голоса.

- Скажи-ка, Чандлер, тут ходят слухи, что ты привез с собой пару очень хороших лошадей. Это правда?

Меган, чтобы лучше слышать, осторожно прильнула к двери.

- Я привез сюда своего Троянца. Думаю, он задаст жару вашим породистым лошадям. - Взглянув в направлении двери, Дерек заметил выглядывающий из-под нее край голубого платья. Усмехнувшись, он заговорил опять:

- А еще я привез великолепную лошадь своей жены.

- Мы посмотрели этого жеребца, - произнес Бэрвелл. - Да, что и говорить, такого красавца мы еще не видели. - Он на мгновение замолчал, а потом продолжил:

- Но мне вот что интересно: почему ты не заявил его на скачки? Может быть, правда то, о чем судачат? - Он многозначительно хихикнул.

- И о чем же здесь судачат? - безразличным тоном спросил Дерек.

- А о том, что твоя жена не разрешает тебе ездить на этом жеребце. Он громко расхохотался. - Конечно, я этому не верю, - продолжал он, настоящий мужчина никогда не позволит женщине собой командовать.

- Смею напомнить, - мрачно заметил Дерек, - это мое дело, и тебе не стоит о нем так волноваться.

- Послушайте, господа. - Видя, что разговор принял неприятный оборот, Эндрю решил вмешаться. - Мы и так слишком долго задержались. Наши дамы, наверное, соскучились.

Подобрав юбки, Меган поспешила обратно в гостиную, чтобы не встретиться с Дереком у дверей. Но среди мужчин, вернувшихся в дом, Дерека не было, и она, решив поискать его, вышла на крыльцо. Однако на улице было уже темно, и его нигде не было видно.

Куда он мог запропаститься? Внезапно Меган уловила слабый запах сигары Дерека, и этот запах привел ее в сад. Со скрещенными на груди руками он стоял, прислонившись к дереву, и взгляд его был устремлен вверх, к звездам. Казалось, молодой человек не заметил ее появления. Она смотрела, как он поднес сигару к губам и затянулся.

- Ты собираешься стоять здесь всю ночь? - обратился он наконец к Меган. - Или ты хочешь мне что-то сказать? - Его голос звучал сердито, но в глазах светилась нежность.

- Как ты узнал, что это я? Ведь здесь темно, и к тому же ты смотришь на звезды, а не на меня.

- Милая, если бы я даже был слепым и меня поместили в комнату с тысячью девушек, я бы смог тебя отыскать. - Бросив сигару, Дерек взял ее руки в свои. - Ты обладаешь собственным ароматом, который я узнаю из тысячи запахов. - Он улыбнулся, и его лицо просветлело.

Меган счастливо рассмеялась.

- Я тоже нашла тебя по запаху.

- Что ты имеешь в виду?

- Сигару, разумеется.

- Ужасная привычка. Надо с ней покончить. И все же, моя милая, ну-ка признавайся, зачем ты пошла меня искать? - Нежно глядя на нее, он снова прислонился к дереву.

- Ты обещал мне. - Она ритмично покачивалась в такт доносившейся из открытых окон музыке. - Обещал мне танец.

- Да, нельзя давать никаких обещаний. - Дерек рассмеялся. - Придется присоединиться к обществу. - Он галантно предложил ей руку.

- Я могу тебе чем-то помочь? - пытаясь разгладить морщинки, пальчики Меган прикоснулась к его лбу.

- Танцевать? - Он скорчил гримасу.

- Не считай меня дурочкой - я имею в виду совсем другое. Мне бы хотелось помочь тебе.

- Если разговор о скачках, то ты права - они очень важны для меня. Но не стоит беспокоиться. Я очень благодарен за заботу, однако, боюсь, тут ты бессильна. - Он взял ее руку, все еще гладившую его лицо, и прижал к губам. - Не спрашивай ни о чем, - внезапно прошептал он и нежно притянул ее к себе.

Она потерлась щекой о плечо Дерека, прислушиваясь к ровному ритму его сердца.

- Ты хотела спросить, почему скачки так важны для меня, но я вряд ли смогу это объяснить.

- Постарайся, - тихо прошептала Меган.

Он посмотрел ей в глаза. В лунном свете они сверкали, словно изумруды.

- Может быть, это началось еще в детстве.

Когда стали известны подробности моего рождения, каждый старался уязвить мое самолюбие или оскорбить меня. С раннего возраста я научился отстаивать свою честь - мне было не больше семи.

- Что-нибудь произошло с тобой? - тихо спросила она.

- Один из молодых помещиков сказал гнусность о моей матери. Пришлось проучить негодяя. - Меган увидела, как от воспоминаний вспыхнули его глаза.

- Что произошло?

- Я отхлестал этого наглеца так, что он не мог стоять на ногах и, весь окровавленный, уполз, извиваясь, как гадюка. - Голос Дерека звучал спокойно, но широкие плечи вздрогнули при мысли о пережитом унижении, - Мне пришлось завоевывать свои права кулаками. И я не успокоюсь до тех пор, пока не докажу всем этим томасам бэнбриджам и кевинам бэрвеллам, что то, кем человек стал в своей жизни, важнее его происхождения. - Он устало улыбнулся. - Видишь, это не так-то просто выразить словами.

- Я поняла тебя, - серьезно сказала Меган. - И ты не прав, когда думаешь, что я не в силах тебе помочь. Чемпион выиграет эти скачки. Я знаю, он сможет это сделать! - взволнованно проговорила она.

- Я изъездил все окрестности, пытаясь найти человека, который мог бы скакать на Чемпионе, но, боюсь, что ты испортила его, - он всех сбрасывает.

Меган расхохоталась.

- Просто эти люди не умеют ездить на настоящей лошади. - Что-то обдумывая, Меган немного помолчала, а потом продолжила:

- Я знаю, что делать. На Чемпионе будешь скакать ты.

- Может быть, ты забыла, что твой друг выражает неудовольствие, когда я сажусь на него верхом.

Кроме того, мой вес уменьшит его скорость.

- Возможно, - согласилась Меган, - но попытаться-то никто не мешает. Пойдем в конюшню?

Взяв Дерека за руку, она потащила его по тропинке, и ему не оставалось ничего другого, как последовать за ней.

Так, держась за руки, они и вошли в конюшню.

Меган подождала у двери" пока Дерек не зажег лампу, осветившую все стойла.

- Не могу отрицать, что мое любопытство возбуждено. - Глаза молодого человека весело блеснули при свете лампы. - Если бы я не знал тебя так хорошо, я бы стал подозревать, что ты заманила меня сюда исключительно для...

- Я никуда тебя не заманивала, - с негодованием в голосе перебила его Меган, - но если тебе неинтересно, мы можем вернуться в дом. Я буду танцевать с Эндрю, если, конечно, ты не возражаешь. - Она тряхнула кудрями и сделала вид, что собирается уйти.

- Минутку, моя нетерпеливая леди. - Дерек схватил ее за руку. Неужели я шел сюда зря? Или ты раскроешь мне свой маленький секрет, или... - Он многозначительно посмотрел на нее.

- Возьми свое седло, - скомандовала Меган.

- Что? Неужели ты собираешься ехать на прогулку в самый разгар вечеринки, которую Эндрю и Рейчел устроили специально для нас?

Вместо ответа Меган нетерпеливо топнула ногой.

Некоторое время Дерек изучающе смотрел на нее, потом, поняв, что чем раньше подчинится ее желанию, тем скорее они вернутся в бальную залу, он пошел за упряжью, а когда вернулся, то увидел, что Меган уже вывела Чемпиона из стойла.

Девушка стояла рядом с жеребцом, что-то тихо приговаривая. Повернувшись к Дереку, она лукаво улыбнулась.

- Все в порядке. Ты можешь седлать его.

- Дорогая Меган, сегодня я предпочел бы не иметь дела с твоей милой лошадкой.

- Ты ничего не понимаешь. - Меган настойчиво потянула его за руку. Чемпион очень хочет, чтобы ты оседлал его.

- Это он тебе сам сказал?

Чемпион, не обращая на них внимания, потянулся к лежащей на полу соломе.

- С ним действительно надо уметь разговаривать. - Взяв уздечку, она надела ее на Чемпиона. - Теперь он не взбрыкнет.

На лице Дерека появилось скептическое выражение, однако он осторожно шагнул вперед.

- Я все-таки не понимаю, почему ты думаешь, что сегодня он разрешит мне сесть на себя. Если помнишь, несколько недель назад я потерпел фиаско.

Чандлер криво усмехнулся, но, посмотрев на полное решимости лицо Меган, отбросил свои сомнения и быстро вскочил на Чемпиона. Он подумал, что конь попытается сбросить незнакомого седока, но тот даже не пошевелился. Дерек выехал в широкие ворота и несколько раз рысью обогнул двор. Поняв, что Чемпион слушается его, он вернулся в конюшню и, соскочив с лошади, крепко обнял Меган.

- Я не знаю, что у тебя за методы убеждения лошадей, но ты оказалась права. - Меган попыталась ответить, но он закрыл ей рот ладонью. - О женщины! Может, ты хоть раз дашь мне закончить предложение? Я собирался просить у тебя разрешения участвовать в скачках на твоем Чемпионе в следующую субботу. - На его лице появилась знакомая ей озорная улыбка, противиться которой она не могла. - Как ты на это смотришь?

- Если бы мне этого не хотелось, я бы не привела тебя в конюшню.

Испустив крик радости, который, наверное, было слышно в городе, Дерек поднял ее на руки и закружил по проходу.

- Разве я не обещал сегодня потанцевать с тобой? - Он нежно поцеловал ее полуоткрытые губы.

- А я-то уже испугалась, что ты принадлежишь к породе мужчин, которые бросают свои слова на ветер. - Она поспешила выскользнуть из его объятий, боясь, что, если он опять схватит и закружит ее, то ей уже не справиться с тошнотой.

- Мое слово крепче гранита. Мы обязательно потанцуем с тобой, а еще я обещаю тебе ночные скачки, о которых ты не скоро забудешь. - Поцеловав ее в губы, он стал снимать с Чемпиона седло и сбрую.

***

Когда приехали Дерек, Меган и Джексоны, все места на бегах были уже заняты. Весь округ собрался, чтобы посмотреть на скачки. Там и здесь бегали дети, не обращая внимания на сердитые призывы родителей, которые беззаботно расположились на одеялах, отдыхая после сытного ленча. Позади Меган услышала нетерпеливое ржание лошадей.

- Нервничаешь? - шепотом спросила она Дерека, когда он ссаживал ее на землю.

- И не говори, старушка. - Он усадил ее чуть поодаль от толпы. Отсюда тебе все будет видно.

Хорошо, что ты не забыла надеть шляпку, - думаю, сегодня будет настоящее пекло. - Молодой человек помахал потерявшим их из вида Рейчел и Эндрю рукой. - Обещай мне, что, если тебе станет слишком жарко, ты вернешься в экипаж.

- Не волнуйся, Дерек, я прослежу, чтобы ничего не случилось с твоей красавицей женой, - проговорила подошедшая к ним Рейчел.

- Спасибо, Рейчел. Я знаю, что на тебя можно положиться. Ну что ж, Эндрю, нам пора к лошадям.

- Ты выглядишь так воинственно, что вряд ли кто-нибудь осмелится тягаться с тобой, - рассмеялся Эндрю, и они направились туда, откуда слышалось ржание лошадей.

- У нас еще есть добрых полчаса перед началом первого заезда, сказала Рейчел.

Меган повернулась к ней.

- Я не могу дождаться, когда они начнут.

- По-моему, тебе не следует так волноваться, - мягко заметила Рейчел.

- Ты права, но я ничего не могу поделать. - Девушка беспомощно развела руками.

- Может быть, выпьешь стакан холодного лимонада? - предложила Рейчел. - У нас есть много всякой снеди, но Дерек и Эндрю никогда не едят перед скачками. Я подумала, что лучше дождаться их и всем вместе отметить победу праздничным пикником.

- Прекрасно, - согласилась Меган. - Пока, пожалуй, я только немного попью.

Юная леди взяла стакан и стала рассеянно пить из него, ища глазами Дерека. Скоро она увидела его - он разговаривал с друзьями.

Всю последнюю неделю Чандлер упорно работал с Чемпионом, уча его разным приемам и, главное, давая привыкнуть к себе и своему весу.

- Меган, скачки начинаются! - крикнула Рейчел.

Девушка с волнением взглянула на стартовую черту. Дерек уверенно сидел на Чемпионе, в углах его рта залегли жесткие складки. Он нашел Меган глазами и улыбнулся ей. Меган улыбнулась в ответ, тогда Дерек прижал пальцы к губам и послал ей воздушный поцелуй.

Прозвучал выстрел, и скачки начались. Лошади должны были дважды промчаться по круговой дорожке, и до того как Дерек пересек финишную линию, на целый корпус опередив своего соперника, Меган успела охрипнуть от крика.

Когда скачки закончились, Меган поспешила к Дереку, чтобы поздравить его с победой, но, подойдя к конюшне, не смогла пробраться через толпу, окружившую победителя. Решив подождать, пока народ начнет расходиться, она оглянулась по сторонам и вдруг увидела, как Кевин Бэрвелл в ярости стегает кнутом своего жеребца. Придя в полное негодование, девушка кинулась к нему. Но ей преградили дорогу:

Дерек направил Чемпиона как раз наперерез ей. Остановившись, он наклонился и сильной рукой поднял ее к себе в седло.

- Неужели победитель не заслужил поцелуя? - Не ожидая ответа, он прильнул к ее губам, а толпа ревела и свистела, приветствуя его поступок.

Его губы перебрались к ее уху, и он прошептал:

- Я знаю, ты не можешь видеть, как бьют животных, но при данных обстоятельствах мы бессильны.

- Но...

Меган обернулась, чтобы посмотреть на него, и была удивлена, увидев, как потемнело от гнева его лицо. Значит, кое в чем они все-таки похожи.

Перестав бить свою лошадь, Бэрвелл направился к ним.

- Спешу поздравить вас с победой. Это были великолепные скачки! Ты управлял лошадью, как бог. - Остановившись перед Чемпионом, Бэрвелл с восхищением потрепал его по гриве. - Скажи, а ты не хочешь продать своего красавца? Я бы мог предложить хорошую цену.

- Чемпион не продается, - отрезала Меган.

Бэрвелл бросил на Меган пренебрежительный взгляд, потом снова обратился к Дереку:

- Повторяю, я готов заплатить приличную сумму.

- Ты должен извинить мою жену за несдержанность, Бэрвелл. - С легкой укоризной посмотрев на Меган, Дерек соскочил с лошади на землю.

- Значит, ты согласен продать эту лошадь? - обрадовался Бэрвелл.

- Нет! - выкрикнула Меган. - Чемпион принадлежит мне! Я видела, как вы обращаетесь со своими животными, мистер Бэрвелл, и если я даже надумаю продать своего коня, то не вам!

Перекинув ногу через седло, она сжала коленями бока Чемпиона, и тот сделал внезапный скачок вперед, обдав стоявшего рядом Дерека комьями земли из-под копыт, и понесся вдоль дороги. Меган направила лошадь к лесу, около которого она заметила тропинку. Ветки деревьев хлестали ее по лицу, а на глаза наворачивались слезы. Как мог Дерек предать ее? Как она может любить человека, который так мало думает о ней? Который хочет продать ее любимого и преданного друга?

Меган не имела представления, как долго она скакала. Ее единственным желанием было увести лошадь подальше от Дерека. Чемпион - единственное, что у нее осталось, и она не смогла бы вынести разлуки с ним. Ей бы только найти гостиницу, где можно было бы переночевать и собраться с мыслями...

Но ведь у нее нет денег! Что же делать? И тут Меган вспомнила о своем обручальном кольце. За него могут заплатить кругленькую сумму, которой хватит на первое время, а потом она подыщет себе приличную работу.

Мысли девушки были прерваны стуком копыт, который приближался к ней сзади. Кто-то быстро догонял ее. В отчаянии она пришпорила Чемпиона.

Однако стук копыт приближался, и Меган поняла, что через мгновение ее догонят. Не прошло и нескольких секунд, как сильные руки вырвали у нее поводья.

Ей не нужно было оборачиваться, чтобы узнать своего преследователя.

Лошади остановились, и Дерек соскочил на землю. Не особенно вежливо он стащил Меган с седла и поставил рядом с собой.

- Меган, ты просто идиотка! - Эхо его окрика отдалось в лесу, и с ветки ближайшего дерева взлетела испуганная птица. - Ты что, хочешь, чтобы тебя убили? - Он яростно тряхнул ее.

Меган изо всех сил пнула его ногой и замахала кулачками, но он крепко держал ее, и, не в силах сдержать отчаяние, она впилась ногтями ему в лицо.

Выругавшись, Дерек швырнул девушку на землю.

Видя, что из оцарапанной щеки молодого человека сочится кровь, Меган пожалела о своем порыве.

- Опять эти глупые, безответственные выходки! - в гневе воскликнул он. - Черт возьми, о чем ты вообще думаешь?

Слезы брызнули из ее глаз, она не могла говорить.

- Я.., я думала, что ты собираешься продать Чемпиона этому ужасному человеку! - рыдая призналась Меган. - Я никогда не смогу с ним расстаться.

Опустившись перед ней на одно колено, Дерек заглянул в мокрое от слез лицо.

- Почему ты так легко веришь в то, что я собираюсь обидеть тебя? Разве с тех пор, как мы покинули Англию, я не забочусь о тебе?

- Заботишься, - всхлипывая, словно ребенок, ответила она.

- Чемпион не принадлежит мне, Меган, и я вовсе не собирался продавать лошадь Бэрвеллу.

- Как он смел так разговаривать со мной?

- Мало того, что ты меня до смерти испугала своей выходкой, я к тому же был вынужден вычеркнуть Троянца из следующего заезда и заплатить штраф.

Такой поступок не улучшит моей репутации, поверь мне. Придется тебя наказать, чтобы впредь неповадно было. - Он озорно взглянул на нее.

Меган попыталась вырваться из его рук.

- Нет уж. - Он сильнее сжал ее талию. - Теперь ты от меня не убежишь.

- Что.., что ты собираешься делать? - встревоженно спросила Меган.

- Я просто собираюсь отшлепать тебя, дорогая, - спокойно объяснил он. - Это должен иногда делать каждый муж, чтобы выбить дурь из головы жены.

Сев на поваленное дерево, он перекинул ее через колено.

- Пожалуйста, не надо! - Ее крики эхом отдались в глубине леса.

- Не хочешь? Тогда постарайся привести мне веские доводы, почему я не должен преподать тебе маленький урок, который ты честно заслужила, бесстрастно поинтересовался он, занося руку для первого шлепка.

- Ребенок! - в отчаянии крикнула Меган. - Ты можешь искалечить ребенка!

Рука Дерека застыла в воздухе, потом медленно опустилась. В испуге он помог ей сесть. Дрожащими пальцами она вытерла слезы.

- Ребенок?! - ошеломленно повторил Дерек.

Меган кивнула.

- Ты уверена?

- Да.

- Когда ты об этом узнала?

- Несколько дней назад. По неопытности я не понимала причин своей слабости и тошноты.

Мне подсказала Рейчел. - Отвернувшись, она опустила голову.

- А когда.., когда должен родиться ребенок? - Дерек все еще не мог прийти в себя от неожиданности.

- В начале будущего года. В феврале, я думаю, - тихо ответила Меган.

- Так. - Глубоко вздохнув, он поднялся на ноги. - Рано или поздно это должно было случиться - Значит, список моих провинностей пополнился еще одним пунктом, - невесело усмехнулась она.

- Меган. - Он взял ее за руку и заглянул ей в лицо. - Ты не хочешь этого?

Не в силах ответить, Меган опустила глаза.

- Понимаю. Ты боялась, что меня огорчит известие о ребенке.

- Это действительно так?

- Я просто изумлен, хотя, если здраво подумать, иначе и быть не могло. Так что... Так что мне это даже нравится.

- Правда? - Меган пристально посмотрела на Дерека.

- Конечно. Разве мужчина не должен гордиться, что у него появится наследник? - Взяв ее за руку, он встал и направился к лошадям.

- Бывает, что этим не особенно гордятся.

- Все бывает, - согласился Дерек. - Но не забывай, что я вырос без отца и совсем не хочу, чтобы такая же судьба выпала на долю моего сына.

- А ты уверен, что родится сын?

- Конечно, - улыбнулся он. - Ты просто не осмелишься родить мне кого-нибудь другого. - Заметив ее унылый взгляд и мысленно выругав себя за черствость, Дерек с нежностью посмотрел ей в глаза. В них не было прежнего блеска и веселья, и у него сжалось сердце. - Впрочем, я согласен и на дочку, потому что она будет такая же красивая, как ее мама.

Тыльной стороной ладони он провел по ее лицу.

Радостно взмахнув ресницами, Меган схватила его за руку.

- Тебе правда не важно, кто родится?

- Конечно, нет. Постарайся родить ребенка крепким и здоровым, и я буду счастлив, что у него мое имя.

Он поднял ее, чтобы посадить на коня, но, повинуясь внезапному порыву, она обвила руками его шею и поцеловала в губы.

- А я буду счастлива стать матерью твоего ребенка, - тихо проговорила Меган.

***

Вечером этого дня Меган, стоя у дверей Приюта Отшельника, прощалась с Дереком.

- Ты едешь надолго? - Она рассеянно поправила воротник его рубашки.

- У Эндрю есть дела в городе, и я хочу поехать с ним. Думаю, что вернусь не поздно, но если ты устанешь, не жди меня и ложись спать. Тебе не стоит переутомляться. - Он многозначительно взглянул на ее живот.

- Я не буду, - пообещала Меган.

Дерек нежно поцеловал ее полуоткрытые губы, потом повернулся и стал спускаться по ступенькам.

Меган смотрела, как он вскочил на Троянца, помахал ей рукой и поскакал к ждавшему его у ворот Эндрю. Закрыв дверь, она направилась в гостиную, где Рейчел, сидя на диване, мирно попыхивала трубкой Улыбаясь, Меган села рядом с ней и взялась за шитье детской рубашечки.

- Значит, ты все-таки сказала ему. - Рейчел подняла глаза на Меган.

- д3- Он не выглядит слишком огорченным этой новостью. - Опустив трубку, Рейчел внимательно взглянула на Меган.

- Нет, он был очень рад. - Меган подняла рубашечку, чтобы рассмотреть свою работу. - Я знаю, вы считаете, что я по глупости скрывала от него эту новость.

- Не глупости. Ты поступила, как всякая молодая женщина, которая опасается за свой брак. Бывает, что молодые мужья не рады перспективе стать отцами, но я понимаю Дерека. Уже много лет он - наш любимец, и мы знаем его больше, чем его друзья, и, наверное, немного больше, чем ты, моя дорогая. Конечно, нас удивило известие о его женитьбе, потому что он всегда считал себя убежденным холостяком.

Но увидев вас вместе, мы с Эндрю согласились, что женитьба на тебе самый мудрый его поступок.

Дерек по-настоящему привязан к тебе, и я ни секунды не сомневалась, что новость о ребенке только обрадует его.

- Пожалуй, мне надо больше доверять ему, - пробормотала Меган.

- Мужчины немного смешные существа, но Эндрю мне вряд ли кто-то заменит. - Рейчел рассмеялась и встала. - Я так устала от этих скачек, что, если ты не возражаешь, пойду спать.

- Конечно-конечно, я тоже немного посижу и лягу.

- Могу я что-нибудь сделать для тебя?

- Очень бы хотелось принять ванну, если это вас не затруднит.

- Какие трудности? Я просто пришлю к тебе Лиззи. Меган... - Рейчел помедлила у двери.

- Что?

- Ты очень понравилась нам с Эндрю. У Дерека была трудная жизнь, и мы рады, что он проявил такой хороший вкус в выборе жены. - Ее голос звучал тепло и искренне.

- Спасибо.

- Не нужно меня благодарить, ведь я просто сказала правду. Отдохни хорошенько за ночь, а утром увидимся.

- Спокойной ночи. - Меган смотрела, как закрылась дверь гостиной, потом перевела взгляд на детскую рубашечку, лежащую у нее на коленях.

Безуспешно она пыталась отогнать от себя мысль о том, что ее будущий ребенок родится не от счастливого брака, а от связи, которая удерживается только страстью к ней Дерека и ее собственным нежеланием расстаться с ним. Несколько часов назад она попыталась разорвать эти отношения, но не смогла. Зачем лгать себе самой? Она не в силах оставить Дерека.

- Ах, если бы он по-настоящему женился на мне, - безнадежно вздохнула она.

Мысль о том, что ее ребенок должен стать незаконнорожденным, приводила Меган в отчаяние не меньше, чем ложное положение, которое она сейчас занимала. Каждый день ей приходилось лгать, приходилось обманывать Джексонов, которые так тепло отнеслись к ней. Что будет, если они узнают правду?

Вздохнув, Меган стала медленно подниматься по лестнице. Как она и ожидала, в ее комнате уже была приготовлена ванна с теплой водой. Лиззи была рядом, чтобы прислуживать Меган, но она отпустила служанку, уверив ее, что все сделает сама.

Раздевшись и сев в теплую воду, Меган с наслаждением вздохнула. Она уже начала мыться, когда появился Дерек.

- Могу я предложить вам свою помощь, миледи? - Тихо прикрыв дверь, он вошел в комнату.

- Спасибо, но я пока в силах справляться сама.

Дерек поставил на кровать поднос, который был у него в руках, и, взяв стул, уселся рядом с ванной.

- Я и не сомневаюсь, но, быть может, вы позволите мне помочь вам? - Он наклонился, чтобы поцеловать Меган, но она, почувствовав запах алкоголя, непроизвольно оттолкнула его от себя.

- Ты пьян!

- Только совсем немножко.

- А как же ваши с Эндрю важные дела?

- Все улажено. - Дерек наклонился и поцеловал ее в губы. - Мы слегка отметили мою победу.

- Слегка! - воскликнула Меган.

- Угу. - Взяв мыло и мочалку из ее рук, он пошатнулся на стуле. Конечно, по-настоящему мы отметим это позже. - И подмигнул ей. - Именно поэтому выпито было немного.

- Как тебе не стыдно, - разозлилась Меган, - Рейчел отчитает тебя за то, что ты спаиваешь Эндрю, и будет совершенно права.

- Это была его идея. - Наклонившись, Дерек стал тереть ей спину. - Он предложил зайти в одну таверну в Нэшвилле, чтобы отметить мою победу.

- Твою победу! - Меган даже привстала в ванной, расплескав воду. - Ах ты хвастун! - Она вырвала мочалку из его рук и, прежде чем он успел что-либо сообразить, бросила ее в его удивленное лицо. - Ты хвастаешь о своем подвиге на каждом углу, как чванливый петух, и думаешь, что имеешь па меня какие-то права только потому, что сделал мне ребенка! Для этого не надо много мозгов, и это вовсе не значит, что я должна подчиняться тебе!

Чтобы заставить девушку замолчать, Дерек схватил ее и понес к кровати. Меган пыталась сопротивляться, но он повалил ее на постель и прижал к ней своими сильными руками. В его глазах, красных от вина, светилось веселье.

- Крошка, я не дам тебе испортить этот вечер своим злым язычком. Если у нашего ребенка будет материнский характер, я обречен. - С преувеличенным отчаянием Дерек покачал головой. - Сейчас я тебя прощаю, но если услышу еще хоть одно слово ругани, то отведу в конюшню и привяжу к стойлу с ослом, чтобы ты всласть наговорилась с достойным тебя собеседником.

- Хорошо, я буду паинькой, - пообещала Меган, - не надо злиться.

Несколько минут Дерек, молча улыбаясь, смотрел на нее, а потом сказал:

- Как я могу злиться на ту, для которой собираюсь устроить праздничную вечеринку?

- Что за вечеринка? - Меган поправила ворот его рубашки. - Где она будет?

- В объятиях твоего любовника, дорогая. - Дерек направился к подносу со стаканами и бутылкой.

- Шампанское?

- Тебя это удивляет? Неужели я не могу поздравить мать своего ребенка?

- Я не пила шампанского со времени своего обру.., с тех пор, как мы уехали из Лондона.

Меган взбила подушки и, закутавшись в полотенце, собиралась выпить, но Дерек остановил ее:

- Минуту, я хочу произнести тост. - Он поднял бокал. - За нашего сына или дочку! Пусть он или она унаследует красоту своей матери и обаяние, ум, в общем, все достоинства своего...

- Ты неисправим! - засмеялась Меган.

Быстро опорожнив бокал, Дерек заставил и Меган выпить до дна. Потом он снова потянулся к бутылке, но Меган накрыла свой бокал рукой.

- Сэр, вы хотите усыпить мою бдительность?

- Честно говоря, я это тоже имел в виду, - признался он.

- Но зачем?

- Мне кажется, что если тебе немного выпить, то ты будешь меньше сопротивляться.

- О Дерек, если бы ты мне не нравился, - Меган приложила руку к своему животу, - то мы бы не смогли сотворить это чудо. - Она посмотрела на его растроганное лицо. Ее глаза остановились на царапине, которая пересекала его щеку, и она инстинктивно дотронулась до нее пальцем. - Уверена, ты надолго запомнишь сегодняшний день.

- Ничего страшного. - Он поднес к губам ее руку. - Скоро все будет в порядке.

- А вдруг здесь останется безобразный шрам? - Она мысленно проклинала себя за свое поведение. - Прости меня.

- Ей-богу, не стоит огорчаться. Шрам только придаст мне мужественности. Все меня будут расспрашивать, в какой битве я его получил, и я стану центром внимания. Надо сочинить какую-нибудь трогательную историю. - Он искоса взглянул на нее.

- Перестань. - Меган покачала головой.

- Хорошенькие девушки захотят меня утешить...

- Если ты и дальше будешь испытывать мое терпение, то на другой твоей щеке тоже появится рисунок моих ногтей, - предупредила она.

- Я уже все испытал - и силу твоих чар, и силу твоего гнева. Первое мне нравится гораздо больше, чем второе. - Дерек снял с нее полотенце и бросил его на пол. - Пока еще почти ничего не заметно. - Он погладил ее живот.

- О Дерек, это будет, наверное, так ужасно! Я стану толстой и безобразной, - огорченно сказала она.

- Совсем нет. - Дерек добродушно рассмеялся. - Для меня ты никогда не изменишься. - Он нагнулся, чтобы поцеловать Меган, и рука его стала медленно ласкать ее грудь. - Я думаю, что немного упражнений не повредит малышу, - целуя нежные бутоны ее сосков, пробормотал Чандлер.

- А о его матери ты не подумал? - с наигранным негодованием спросила она.

- Его? - Дерек удивленно поднял бровь.

- Мне больше хочется мальчика.

Глава 17

Проснувшись ночью, Дерек увидел, что Меган исчезла. Быстро натянув брюки и рубашку, он выскочил из комнаты и сбежал по лестнице. Выбежав из дверей, он почти сразу заметил ее. Меган стояла, прислонившись к большому дубу, и смотрела на луну. Когда он подошел к ней и обнял за талию, она вздрогнула.

- Неужели я так храплю, что ты не выдержала и сбежала? - спросил он, нежно целуя ее в затылок.

Меган покачала головой.

- Ты совсем не храпишь.

- Но что-то тебя потревожило и заставило выйти сюда глубокой ночью. Дерек прижал ее к себе. - Тебя беспокоит ребенок?

Меган слабо кивнула.

- Немного.

- Не понимаю. Мне показалось, что тебя обрадовала перспектива стать матерью.

- Да, но... - Она прижалась к нему всем телом. - О Дерек, я боюсь!

- Ничего страшного, это естественно, что ты боишься, ведь у тебя это в первый раз. - Дерек успокаивающе погладил ее по плечу. Он откинул волосы с лица Меган и при свете луны увидел, что она плачет. - Расскажи мне, чего ты боишься.

- Ты сочтешь меня глупой. - Она отвернулась, чтобы он не мог видеть ее лица.

- Нет, я не буду смеяться над тобой. Расскажи мне все, - мягко настаивал Дерек.

- Я боюсь, что что-нибудь будет не так и я или ребенок.., кто-нибудь из нас умрет. - Она с испугом проговорила последнее слово, как будто боясь, что все высказанное вслух должно сбыться.

Дерек сразу не нашел, что ответить, поэтому он просто крепче прижал ее к себе.

- Почему тебе в голову приходят такие дурацкие мысли?

- Потому что моя мама так и не выздоровела после моего рождения, и еще однажды я помогала Элизабет, когда она ухаживала за одной из отцовых арендаторш, которая собиралась родить. О Дерек. - Меган вцепилась ему в руку. - Это было ужасно!

Она испытывала такие муки и кричала несколько часов. Но еще страшнее была мертвая тишина, наступившая потом.

- Она умерла? - тихо спросил Дерек.

- Да, и ребенок тоже. Я никогда не забуду этого изувеченного тела. Меган сжала руку Дерека.

- Ты все должна забыть, дорогая. Не все роды заканчиваются трагедией. - Он погладил ее волосы. - Конечно, у тебя есть все причины для беспокойства. Тебя увезли из собственного дома в незнакомую страну, далеко от родных и друзей. Совсем не многие женщины вынесли столько испытаний, как ты.

Я не стану отрицать, что являюсь причиной твоего теперешнего положения, но сейчас мы мало что можем изменить. Знай, я постараюсь быть более чутким к тебе, и, может быть, твое напряжение постепенно спадет. - Он поцеловал ее в висок. - Ну как, тебе немного полегче, моя маленькая?

- Да, но... - неуверенно начала она, не осмеливаясь высказать то, что вертелось у нее на языке.

- Что?

- Не оставляй меня, когда.., когда я буду рожать. Мне кажется, что с тобой мне будет легче...

Ведь здесь, кроме тебя, у меня никого нет. - Смутившись, она отвернулась. - Конечно, я не прошу тебя быть все время...

- Меган, - тихо проговорил Дерек, - я буду с тобой, сколько ты захочешь. А теперь, - он посмотрел ей прямо в глаза, - могу я что-нибудь сделать, чтобы ты не хмурилась? Тебе это так не идет.

- Можешь, - прошептала она.

- Приказывай.

- Отправь меня домой, - попросила она и увидела, как помрачнело его лицо.

- Этого я не могу сделать, - резко ответил Дерек. - Твоя просьба невыполнима. Я никогда не отпущу тебя в Англию.

Он отступил назад, но Меган удержала его за руку.

- Я не хочу возвращаться в Англию. - Она подняла руку и погладила его по щеке. - Я хочу вернуться в Чандалару.

***

- Ты совершенно уверена, что нам не удастся убедить тебя и Дерека остаться у нас подольше? - огорченно глядя на нее, спросила Рейчел.

Вытерев салфеткой уголки губ, Меган твердо произнесла:

- Вы были очень добры к нам, и мы благодарны вам за гостеприимство, но мы так мало пробыли в Чандаларе, что мне хочется поскорее вернуться туда.

- Я тоже горю нетерпением вернуться домой, - вмешался Дерек. - У меня много незаконченных дел в Чандаларе, кроме того, необходимо заняться своей транспортной фирмой.

- Ах, бродяга, неужели ты опять пустишься в путь? - Эндрю покачал головой.

- Боже милостивый, Эндрю, - удивленно повернулась к нему Рейчел, Дерек был всегда связан с морем, даже когда мы его едва знали. К чему эти странные вопросы?

- Но тогда у него не было жены. - Эндрю многозначительно посмотрел на Дерека.

Меган вздрогнула от презрительного оттенка в голосе Эндрю. Неужели ему как-то удалось раскрыть их тщательно скрываемый секрет? Стакан с вином, который она как раз подносила к губам, выпал из ее онемевших пальцев и разбился.

- Какая я неловкая. - Меган посмотрела на красное пятно, расплывшееся на подоле ее модного платья. - Кажется, я окончательно испортила свой наряд.

- Может быть, еще что-то удастся сделать, - успокаивающе произнесла Рейчел, - пойдем со мной. - Она встала и взяла запачканную салфетку из рук Меган. - Я постараюсь удалить пятно. - Бросив на мужа загадочный взгляд, она вышла с Меган из комнаты.

Дерек быстро встал со своего места, когда женщины поднялись, но не спешил садиться обратно.

Вынув из кармана сигару, он внимательно осмотрел ее, потом повернулся к Эндрю.

- Итак? - Молодой человек наклонился к изящному канделябру, стоящему на столе, чтобы зажечь сигару. - Похоже, что ты что-то разнюхал.

- Разумеется.

- Могу я узнать, как тебе это удалось? По-моему, мы очень убедительно играли идеальную супружескую пару.

Подойдя к окну, он внимательно посмотрел, нет ли кого во дворе.

- Мы были убеждены, что ты и Меган - муж и жена. Если бы я не услышал вашего разговора прошлой ночью, вы бы спокойно уехали, а я остался бы в полном неведении.

- Какого разговора? - Дерек попытался вспомнить, что именно мог слышать Эндрю.

Отодвинув стул, старик поднялся.

- Ты и Меган были не единственными, кто страдал бессонницей прошлой ночью. - Он кашлянул. - Я подумал, что глоток свежего воздуха мне не повредит и поможет заснуть, вышел на улицу и увидел вас. Я совсем не собирался подслушивать, но не намерен просить у тебя прощения за то, что узнал правду о твоих отношениях с этой девушкой.

- Теперь мне понятно твое огорчение... - начал Дерек, но Эндрю прервал его.

- Почему ты это сделал? - резко спросил он.

- Я не стану обращать внимания на твой тон, - холодно отчеканил Дерек. - Это только мое дело, и тебя оно не касается.

- Что? - Эндрю гневно вскинул голову. - Разумеется, теперь ты не можешь ответить мне по-другому. Твое дело! - Он нахмурился. - Тебе больше нечего сказать?

- Рейчел знает об этом? - вполголоса спросил Дерек.

Враждебность Эндрю он еще мог вынести. Но мысль о том, что Рейчел узнает их с Меган секрет и огорчится, расстроила его, ему было бы трудно видеть ее разочарование.

- Если бы она знала, неужели ты думаешь, что ты и твоя шлюха могли бы оставаться в нашем доме?

- Эндрю! - Дерек с трудом сдерживал свой гнев. - Много лет я считал тебя другом. Я обязан тебе жизнью, но если ты посмеешь еще раз назвать Меган этим словом, обещаю, что третьего раза уже не будет. - В его голосе слышалась такая убежденность, что Эндрю понял: это не шутки. - Знаешь, раньше мне казалось, что ты всегда ведешь себя как джентльмен.

- Я думал то же самое о тебе, - парировал Эндрю. Наполнив свой бокал вином, он подошел к камину и облокотился о каминную доску. Все это время он не спускал с Дерека глаз.

- Если ты счел возможным так злоупотребить нашим всегдашним гостеприимством, то, может, ответишь мне на несколько вопросов? Разумеется, это не обязательно, но ты меня знаешь - если мне что-нибудь втемяшится в голову, я от своего не отступлю.

Как объяснить твои поступки? - Его трость стукнула о дубовый пол. - Ты сам ответишь мне на вопросы или мне спросить девушку?

Дерек хорошо знал Эндрю и понимал, что тот не намерен отступать. Если он не расскажет ему правды, тот начнет расспрашивать Меган. А этого не должно произойти. Она уже слишком много выстрадала из-за него, чтобы еще Эндрю унижал ее своими вопросами.

- Ну что ж, задавай свои вопросы. - Пожав плечами, Дерек наклонился, чтобы взять бутылку.

- Если эта девушка - не твоя жена и не шлюха, - Эндрю не обратил внимания на угрожающий взгляд Дерека, - то тогда кто же она, черт возьми?

- Дочь Томаса Бэнбриджа, - коротко сказал Дерек, как будто это объясняло все.

- Ты говорил мне о нем, и мне понятна твоя ненависть к этому человеку, но какое отношение к вашим с ним разборкам имеет его дочь?

- Это длинная история, Эндрю, и сейчас мне совсем не хочется ее рассказывать. Но если ты настаиваешь, я кое-что скажу. Девушка оказалась со мной после того, как я ездил в Лондон выручать свое наследство. - Тяжело вздохнув, Дерек стряхнул в тарелку пепел со своей сигары. - Мне всегда хотелось отомстить Бэнбриджуза все годы страданий, которые вытерпела моя мать, но получилось так, что этот мерзавец не стал бороться со мной, а попытался выместить свою злобу на Меган. Он выгнал ее из дому.

Поскольку я чувствовал за нее ответственность, я привез ее с собой. Дерек допил остатки вина. - Теперь твое любопытство удовлетворено?

- Не совсем, - сухо проговорил Эндрю, - допустим, ты объяснил, как она попала в Америку.

Но какие отношения связывают вас? Ты представляешь ее как свою жену, но сам до сих пор не узаконил ваши отношения. Как ты это объяснишь?

- Но ведь она дочь Бэнбриджа! - упрямо произнес Дерек.

- Но разве девушка виновата в своем происхождении? - покачав головой, проговорил Эндрю. - Ты любишь ее?

Этот неожиданный вопрос застал Дерека врасплох, но он попытался скрыть свое смущение и, раздраженно отодвинув кресло, направился к двери. Но Эндрю перегородил ему дорогу.

- Ты любишь ее? - настойчиво повторил он.

Дерек понял, что Эндрю не отступит, пока не получит ответа на свой вопрос.

- Я привязан к ней, - с горечью проговорил он.

- А ребенок, которого она носит, он твой?

Дерек кивнул.

Медленно покачав головой, Эндрю подошел к камину, взял свой бокал с вином и рассеянно стал вертеть его в руках, пристально глядя на рубиновую жидкость. Прошло несколько томительных минут, прежде чем он заговорил снова. Дерек уже открыл дверь, но в это время Эндрю тихо, но очень твердо произнес:

- Подожди. Удели мне еще немного времени.

Дерек повернулся к Эндрю.

- Ты знаешь, что всегда был мне как сын. Иногда мы спорили, в чем-то не соглашались друг с другом, но я не помню случая, чтобы ты разочаровал меня...

И вдруг такое! - Он замолчал. - Ты полагаешь, что стал взрослым, самостоятельным человеком, которому больше не нужны советы стариков, но я еще чувствую ответственность за тебя и считаю своим долгом высказать свое мнение. - Отпив из бокала, Эндрю поставил его на стол. - Поэтому прошу выслушать меня. Что будет, когда все узнают о твоем секрете?

- Я решу эту проблему, когда она возникнет, - холодно ответил Дерек.

- Но ведь Меган попадет в двусмысленное положение, станет предметом пересудов. Ты что, пообещаешь убить всех сплетников, как только что угрожал мне?

- Возможно.

- Тогда приготовься к тяжкой жизни и к тому, что тебе придется выслушивать жалобы и видеть слезы своей возлюбленной, когда другие будут оскорблять ее честь. Ты очень скоро поймешь, что женщины мало заботятся о своем добром имени, когда жизнь любимого человека в опасности, но в повседневной жизни... Всякий раз, когда какой-нибудь мерзавец попытается оскорбить Меган или просто взглянет на нее без должного уважения, ты захочешь его убить.

Ведь я давно знаю тебя, Дерек!

Дерек увидел, как еще больше согнулись плечи старика, и понял, что этот разговор был для Эндрю не из легких.

- Ты вспомнил о скандале, который закатил первый муж Рейчел? - спросил Дерек.

Эндрю кивнул.

- Но ведь ты не был виноват!

- Конечно! Рейчел и я думали, что Роберте получил развод. Но когда мы узнали о нашей ошибке, было поздно: мы уже поженились.

- Но ведь после развода вы поженились снова?

- Да. Сначала я не хотел этого, потому что был влюблен в Рейчел и моя любовь к ней не уменьшилась бы оттого, что Роберте лил на нее грязь. Но в конце концов я пошел на это, потому что боялся сплетен вокруг Рейчел. Наш повторный брак не уменьшил шума и клеветы и не остановил сплетников, которые продолжали оскорблять доброе имя Рейчел. Не разобравшись в том, кто истинный виновник происшедшего, глупцы выбрали ее предметом для насмешек.

Знаю, ты слышал об этом и раньше, но я хочу, чтобы ты понял - когда все откроется, тебя может ждать такая же участь. Все ханжи обоего пола в радиусе ста миль будут считать своим долгом обсуждать твои семейные проблемы. Готов ли ты к этому? Готов ты видеть, как твоя любимая стареет раньше времени?

Готов слушать, как она плачет по ночам? А что будет с ребенком? Ты подумал о его будущем? Ты постоянно должен будешь рисковать своей жизнью, если захочешь защитить их. Все это не так просто, я сам был в подобном положении; шрамы на моем теле от разборок с обидчиками тому подтверждение. - Тяжело вздохнув, Эндрю подошел к Дереку и похлопал его по спине. Подумай хорошенько, прежде чем принимать решение. Я могу договориться, и вас обвенчают до вашего отъезда в Чандалару или ты можешь оставить Меган здесь. Рейчел будет с радостью хлопотать вокруг нее, как наседка, и мы сможем найти в окрестностях какую-нибудь повитуху, которая...

- Нет! - неумолимо произнес Дерек. - Она носит моего ребенка, Эндрю, и, что бы ты ни думал, это очень важно для меня... Меган дорога мне. Я забочусь о ней, но не забывай, что пятнадцать долгих лет я испытывал смертельную ненависть к Томасу Бэнбриджу. Я до сих пор не могу простить ему то, что он сделал, поэтому от меня нельзя ожидать, что я безрассудно влюблюсь в его дочь, когда память о том зле, которое он мне причинил, все еще сжигает мне сердце.

Я не хотел, чтобы так получилось. - Голос Дерека стал спокойным. Если тебе интересно, то я решил отослать Меган к своим друзьям в Чарльстон после возвращения в Чандалару, но это было до того, как я узнал о ребенке. В ее теперешнем состоянии я не могу ее оставить.

- Ты можешь жениться на ней.

- Еще нет, Эндрю. Возможно, когда-нибудь моя ненависть к Бэнбриджам исчезнет, но для этого нужно время - ведь я так долго ненавидел Томаса и его семейство! Мне очень трудно свыкнуться с мыслью, что я смогу полюбить его дочь.

- Понимаю. - Эндрю огорченно вздохнул. - Я могу понять твои переживания, Дерек, и в будущем обещаю не изводить тебя. - Он снял руку с плеча друга и медленно пошел к двери. - Решение, которое ты в конце концов должен принять, конечно, непростое. Я уповаю на то, что ты сможешь успокоиться, простить и жить в мире с самим собой.

Дерек смотрел, как за Эндрю закрылась дверь, потом тихо произнес:

- Я тоже надеюсь на это...

***

Тихо ступая по ступенькам и стараясь не шуметь, чтобы не разбудить обитателей дома, Меган спустилась по лестнице. Прошлым вечером они с Рейчел шили вещи для ее будущего ребенка, и она вспомнила, что забыла в гостиной детскую рубашечку. Дерек сказал, что собирается покинуть Приют Отшельника на рассвете и, боясь в хлопотах забыть эту вещицу, она решила взять ее сейчас.

Ее босые ноги бесшумно ступали по полу. Неслышно она проскользнула в гостиную и, осторожно закрыв дверь, направилась к дивану. Но когда ее руки уже подняли легкую ткань, свет внезапно зажегшейся лампы ослепил ее, и она почувствовала укол - в шитье была воткнута иголка. Выронив от боли рубашку на пол, Меган поднесла палец к губам и повернулась к вошедшему.

- Я не хотел пугать вас, - извинился Эндрю, - но я не привык, чтобы хорошенькие молодые леди бродили по моему дому посреди ночи.

Он улыбнулся, но Меган заметила, что горестные морщины залегли вокруг его глаз.

- Я не бродила.

- Я просто не правильно выразился. - Подойдя к ней, он взял ее руку, чтобы посмотреть на ранку. - Ничего страшного.., не хотите ли выпить? - Он подошел к столу и взял бокал, из которого пил накануне.

- Нет, спасибо, - пробормотала Меган. - Я спустилась, чтобы забрать рубашечку, которую шила накануне. Я не думала здесь кого-нибудь встретить. - Юная леди внезапно смутилась оттого, что стояла перед почти незнакомым мужчиной в неглиже, но, взяв себя в руки, участливо спросила:

- У вас бессонница?

- Что? О нет, еще нет, просто я сегодня что-то много выпил и решил развеяться.

- Понятно, - сказала Меган, опускаясь на колени и поднимая с пола моток ниток. - Дерек говорил мне, что вы беседовали с ним перед сном. Вас это все еще беспокоит?

- Честно говоря, да.

Меган в смущении опустила глаза.

- Я.., могу представить себе, что вы думаете обо мне, но не думайте плохо о Дереке. - Она подошла ближе к Эндрю. - Это не только его вина.

- Дело не в вине, - помолчав, сказал Эндрю. - Дерек - далеко не глупец, но он ведет себя, как будто у него помутился рассудок и страсти руководят его поведением. Что касается вас, - продолжал он, - то вы мне кажетесь тонко чувствующей молодой леди. К тому же хорошо воспитанной. Поэтому я не совсем понимаю, что заставляет вас подчиняться ему.

Меган медленно повернулась и пошла к двери. Она знала, что если начнет ему что-нибудь объяснять, это не облегчит его тяжелых мыслей. А еще она была уверена, что их взаимоотношения с Дереком не так-то просто понять. Но когда ее дрожащие пальцы взялись за ручку двери, она повернула к нему бледное лицо и проговорила:

- Я люблю его. Я знаю, что в ваших глазах наше положение позорно, я знаю, что Дерек не разделяет моих чувств. - Меган подняла голову, и Эндрю увидел, что по щекам ее катятся слезы. - Но если бы я могла надеяться, что когда-нибудь он тоже полюбит меня, я бы стала ждать этого, я осталась бы с ним. И не важно, сколько длилось бы ожидание. - Поспешно распахнув дверь, она побежала по темному коридору.

Мгновение Эндрю смотрел вслед исчезнувшей фигурке, потом погасил свет, и комната погрузилась в темноту.

- Будь я проклят, - проговорил он, выходя в коридор. Помедлив немного у лестницы, он посмотрел вверх. - Но я надеюсь, Меган, что ждать осталось недолго. Парень придет в себя, если, конечно, у него все в порядке с мозгами.

***

Меган тяжело покачнулась в седле и потерла рукой уставшую спину. Они попрощались с Джексонами несколько дней назад. Сначала ей было жаль покидать своих новых друзей - она полюбила их всей душой, - но с каждым днем, который приближал их к Чандаларе, ее настроение улучшалось. Она заметила, что мрачность Дерека понемногу рассеивалась.

Выпрямившись в седле, Меган радостно вдохнула чистый летний воздух. Ей нравился расстилавшийся перед ней пейзаж. В прошлый раз Дерек так запугал ее своими страшными историями, что она только и думала о грабителях и убийцах. Но теперь, забыв о страхе, Меган восхищалась красотой здешних полей и лесов.

Тропа, по которой они ехали, сузилась, заставив лошадей скакать бок о бок. Дерек сдержал Троянца, приноровив его бег к галопу лошади Меган. Лучи солнца пробивались сквозь густую листву деревьев, бросая рябые тени на проезжающих. Мысли Дерека были заняты последним разговором с Эндрю.

Эндрю во многом был прав, Дерек не мог с этим не согласиться. Но готов ли он жениться на Меган?

Готов ли вычеркнуть из памяти воспоминания о Томасе Бэнбридже? Прежде чем принимать решение, ему следовало разобраться с собой.

- Почему ты так нахмурился? - Голос Меган прервал его мысли. Посмотри, какой прекрасный день! Что-нибудь огорчает тебя?

- Нет, я просто обдумывал, где нам остановиться на ночлег. День уже на исходе, да и ты устала.

Скоро мы сделаем остановку.

- Я еще могу ехать, - запротестовала она. - Я совсем не такая слабая, как ты думаешь.

- Мне достаточно хорошо известно, насколько ты вынослива. Но ты должна подумать о ребенке. - Он улыбнулся ей, и они опять погрузились в молчание, лишь топот копыт раздавался на пустынной дороге.

Перед заходом солнца наши путешественники остановились на ночлег, и, пока Дерек заботился о лошадях, Меган принялась устраивать место их стоянки. Она принесла одеяла, вынула из сумок кухонную утварь и стала собирать хворост для костра, а Дерек отправился в лес на охоту. Сделав всю работу, Меган устремилась к протекавшему поблизости ручью. Она подошла к воде и, опустившись на колени, зачерпнула пригоршнями воду, чтобы хоть немного остудить разгоряченные лицо и шею, а потом, развязав пояс, спустила лиф платья, чтобы обмыть уставшее тело.

В эту минуту ее чуткие уши услышали выстрел в лесу. Вероятно, Дерек подстрелил что-то на ужин, а значит, надо торопиться обратно на стоянку. Меган наклонилась и опустила ведро в ручей, но тут ее пронзило странное ощущение, как будто глаза какого-то зловещего существа буравят взглядом ей спину. Быстро наполнив ведро, Меган встала, стараясь не волноваться, и направилась сквозь заросли на стоянку.

Благополучно дойдя до места ночлега, она поставила воду рядом с посудой и села на обломок скалы, чтобы успокоиться. Прижав руку к животу, Меган стала покачиваться взад-вперед, чтобы успокоить расшатавшиеся нервы. Она не слышала приближающихся к ней шагов и не видела человека, тихо подошедшего сзади. Неожиданно девушка почувствовала, как на ее плечо легла чья-то рука.

- Меган, - тихо проговорил Дерек, - ты белая, как привидение. Что случилось? - Он вынул из ее пальцев палку, которую она схватила на всякий случай.

Меган бросилась ему на шею.

- Милая. - Дерек нежно обнял ее за плечи. - Я не хотел пугать тебя. Я кричал и звал тебя, неужели ты не слышала?

Меган покачала головой. Испуг ее сразу прошел, но она медлила оторваться от него.

- Когда.., когда я была у ручья, я.., мне показалось, что кто-то наблюдает за мной.

- Ты уверена? Я никого не видел в лесу. - Он помолчал. - Ты кого-нибудь заметила?

- Нет, у меня было просто какое-то странное чувство, что кто-то смотрит мне в спину.

- Может быть, это только твое воображение, - предположил он, пытаясь успокоить ее. - Впечатлительным натурам в лесу порой мерещится бог знает что. Если там и был кто-то, то я вряд ли могу его винить за то, что он уставился на тебя. - Меган удивленно вскинула брови. - Я думаю, что это была очень соблазнительная картина.

Пожав плечами, Меган направилась к одеялам, чтобы поправить их. Дерек не обратил внимания на ее недовольство и стал разделывать убитого на ужин кролика. После того как был разожжен костер и нарезано мясо, он взял вертел и стал готовить шашлык.

Солнце скрылось за западными горами, и темнота окутала молодых людей, когда они сели перед дымящимися тарелками с едой.

- Разве неудивительно, как вкусны бывают горячие бобы и простая дичь даже для тех, кто привык к более изысканным блюдам. - Дерек выпил остаток крепкого кофе и снова наполнил кружку. - Тебе налить? - Он протянул кофейник Меган.

- Нет, спасибо. Для меня он слишком крепок.

Я едва выпила одну кружку. - Посмотрев на свою пустую тарелку, она отодвинула ее, дав себе слово не обращать внимания на голодные спазмы, которые по-прежнему терзали ее желудок.

- Ты не наелась? - Сразу поняв причину ее замешательства, Дерек взял пустую тарелку и щедро наполнил ее снова. - Теперь ты ешь за двоих. - Он передал ей тарелку. - Если ребенок унаследовал мой могучий аппетит, то, я думаю, и этой порции будет мало. Не стесняйся. Последние недели ты клевала, как птичка, и я рад видеть, что с аппетитом у тебя наконец все нормально. Дерек потянулся, скрестил руки за головой и прислонился к стволу дерева, с удовольствием глядя, как ест Меган.

Тут он услышал свидетельствующий об опасности звук. Точнее, треск треск ломающихся сучьев.

Дерек осторожно наклонился вперед и незаметно вытащил из своего сапога остро отточенный нож. Обняв Меган, он нежно поцеловал ее в шею. Потом его губы прильнули к ее уху.

- За нами наблюдают, - прошептал он.

Тарелка выпала у нее из рук, но Дерек хладнокровно подхватил ее и поставил в сторону. Он повернул ее к себе лицом и когда она открыла рот, чтобы спросить его, он закрыл ей губы поцелуем. Осторожно уложив Меган на одеяла, молодой человек заговорщически кивнул. Она поняла, что нужно молчать.

- Ш-ш-ш... - прошептал он и вложил нож в ее дрожащую руку, - я пойду на разведку. Туда, где ты лежишь, не достигает отсвет огня, и отсюда ты сможешь легко рассмотреть всякого, кто выйдет на площадку; тебя же они не заметят. Если это случится, - Меган не могла в темноте рассмотреть его лица, но по серьезности тона поняла, что он очень обеспокоен, - тогда скользни в лес как можно незаметнее и спрячься там. Я тебя найду.

Дерек взял с одеяла ружье и собрался исчезнуть.

- Дерек. - Меган произнесла его имя так тихо, что он не расслышал, но она задержала его за руку, и он моментально остановился. - Ты не разыграл эту сцену, чтобы снова напугать меня? - с надеждой в голосе спросила она. Если это так, то затея тебе удалась.

- Нет, моя радость. Рядом определенно кто-то есть. Остается надеяться, что это просто какой-нибудь зверь, но я не засну, пока не выясню, в чем дело. - С этими словами он исчез в чаще леса.

И вот Меган осталась одна; казалось, что время остановилось: бесконечные секунды сливались в бесконечные минуты. Она неподвижно сидела на твердой земле, сжавшись комочком и мысленно умоляя Дерека поскорее вернуться. Безуспешно Меган пыталась успокоить громкий стук своего сердца. Дерек оставил ей нож, но неужели он думает, что, когда наступит время, у нее хватит присутствия духа использовать его? Мысли роились у нее в голове, когда их в одно мгновение прервал оглушительный выстрел из винтовки.

Меган замерла, она испуганно посмотрела на площадку перед костром, ища глазами Дерека. Но из леса появился не Дерек, а зловещая фигура Гарта Мактэвиша.

Сердце Меган забилось где-то в горле, и она невольно вскрикнула.

- Иди на свет, девочка.

От звука его голоса кровь застыла у нее в жилах.

Меган плотнее закуталась в одеяло, с отчаянием пытаясь себя уверить, что все это просто ночной кошмар и сейчас появится Дерек и разбудит ее поцелуем и избавит от страшного сна. Но это был не сон, а жуткая реальность, и следующие слова Мактэвиша заставили ее почувствовать себя совершенно беспомощной в руках этого человека.

- Крошка, не думай, что твой муж вернется, чтобы спасти тебя. Я только что прострелил ему голову. - Он хрипло расхохотался. - Бедняга мертв, и теперь тебя не ждет ничего хорошего. Так что тихонько иди сюда, и старина Гарт поможет тебе насладиться жизнью.

Меган, казалось, окоченела от ужаса. Она не верила, что Дерек убит, но.., но она слышала выстрел, а после этого появился Мактэвиш.

- О Дерек, - прошептала она, - мне не стоит скрываться в лесу, особенно если все, что он сказал, - правда, потому что ты не придешь сейчас ко мне на помощь. Сейчас и.., никогда. - Слезы потекли по ее щекам.

- Я жду, детка, - прервал ее мысли Гарт.

Дрожащими пальцами вытерев слезы со щек, Меган медленно встала на ноги, держа за спиной нож.

Она знала, что ей нужно делать. Теперь, когда Дерек мертв и ее собственная судьба была более или менее ясна, она решила, что лучше умереть, чем отдать свое тело на поругание этого похотливого мерзавца. Но сначала следует отомстить за смерть своего любимого.

Ее пальцы сжали рукоятку ножа.

- Мое терпение кончилось. Я иду тебя искать.

Он расхохотался, обнажив ряд гнилых зубов. Его глаза с остервенением вглядывались в темноту, грязные брюки вздулись на причинном месте, и она поняла, что у нее мало времени.

- Я не из тех, кто любит долго ждать, даже такую красотку, как ты. Ну-ка, скорее иди ко мне, и мы начнем веселиться.

Меган оглянулась на лес, проверяя свои шансы убежать от насильника.

- Не думаешь ли ты, шлюха, что я дам тебе удрать от меня? Мне захотелось тебя еще у ручья, когда ты там мылась и все твои прелести сверкали на солнце. Не надейся, я не дам тебе уйти.

Ненависть захлестнула Меган, когда Мактэвиш сделал шаг в ее направлении.

- А сейчас, крошка, мы приступим к нашим неотложным делам.

Теперь он стоял прямо перед ней. От него несло виски, запах застарелого пота и лошадей наполнял свежий лесной воздух. Меган старалась подавить тошноту, когда его рука тронула ее за подбородок, а потом спустилась к вырезу платья.

- Как долго я этого ждал. Я убил Чандлера, а теперь позабавлюсь с тобой. - Мерзавец дьявольски расхохотался. - Но хватит разговоров. - Он грубо притянул ее к себе, и его руки сдавили через ткань платья ее нежную грудь. - Мы только тратим время.

Меган откинула назад голову. Слезы застилали ей глаза. Насильник впился в ее губы.

- Не бойся, детка, - проговорил он сдавленным от желания голосом, - и ты, и я знаем, что сейчас произойдет. - Его руки елозили по ее бедрам. Смирись, теперь ты уже ничего не можешь сделать.

Судорожно сжимая нож за спиной, Меган пыталась не терять самообладания. Она даже не вскрикнула, когда сильным движением Мактэвиш разорвал лиф ее платья. Он не заметил, как нож сверкнул в воздухе, и лезвие вонзилось ему в плечо. Взвыв от боли, он отступил назад, схватившись за руку.

Поняв, что нанесенная рана несмертельна, Меган кинулась в лес. Но ей удалось пробежать только несколько футов, когда ее схватили сзади и она упала на покрытую травой и переплетенными корнями лесную землю, выпустив из рук нож.

Гарт рывком перевернул беглянку на спину и навалился на нее всем своим весом.

- Ведьма! - прохрипел он, изо всей силы ударяя ее. - Ты за это заплатишь! - Он рванул на ней платье.

Звук рвущейся материи привел Меган в себя, и она стала отчаянно сопротивляться.

- Если ты не прекратишь, то я сверну тебе шею! - ревел взбешенный Гарт.

Она пронзительно закричала, но негодяй ударил ее по лицу.

- Вот так-то лучше, - тиская Меган, прохрипел он. - Не мешай мне, крошка, я хочу доставить тебе много удовольствия.

Гарт ногой раздвинул ей колени, и она почувствовала его затвердевшую плоть.

Меган отчаянно пыталась увернуться от его липких поцелуев. Дерек! Слезы потекли по ее щекам.

- О милосердный Боже, дай мне умереть, - взмолилась она. - Я не смогу жить без Дерека.

- Плачьте, плачьте, леди. Но не думайте, что ваши слезы... Ооо! - Он страшно вскрикнул и, бросившись вперед, навалился всей тяжестью на Меган.

Меган истерически закричала и судорожно попыталась встать на ноги. Она не видела, что произошло и кто избавил ее от насильника, но сохранила присутствие духа и, вскочив на ноги, бросилась в лес, придерживая разодранное платье. Позади слышались крики мужчин и шум драки, но она заставляла себя двигаться все дальше и дальше.

Меган не знала, кто ее спаситель, да особенно и не хотела знать. Скорее всего это был грабитель или убийца, который наблюдал за ними и, вполне возможно, освободил ее, чтобы самому насладиться ею. С этими мыслями Меган пробиралась сквозь чащу.

Но через несколько минут лес замер от жуткого крика, крика, от которого кровь стыла в жилах.

Меган, казалось, окаменела от ужаса. Треск ломающихся веток заставил ее броситься вперед. Внезапно она споткнулась о корень дерева и упала на покрытую пожухлой листвой землю. Она попыталась встать, но преследователь был проворнее, и, прежде чем она поднялась на ноги, кто-то крепко схватил ее:

- Нет! - Она издала пронзительный вопль. - Не трогай меня!

- Меган! - произнес знакомый голос. - Меган, детка, это я, Дерек! - Он легонько потряс ее за плечи.

- Дерек?

Даже после того, как ее обняли знакомые руки, она еще не могла поверить, что это происходит наяву и что Дерек жив.

Отнеся Меган обратно на стоянку, Дерек положил ее около костра; несмотря на то что летняя ночь была теплой, бедняжка дрожала как осиновый лист.

Увидев кровоподтек, синевший на ее щеке, Дерек затрясся от гнева:

- Подонок! Этого мерзавца надо было кастрировать!

Меган молчала, но от этого молчания Дереку стало не по себе.

- Милая, ты в порядке? - участливо спросил он.

Вдруг, словно очнувшись, Меган истерически зарыдала.

- Он сказал.., он сказал.., что ты умер. - Она уронила голову на его широкую грудь.

- Я был совсем недалек от этого, - признался Дерек, прижимая ее к себе.

Оторвав кусок материи от разорванной нижней юбки и намочив его в ведре с водой, он приложил его к щеке Меган.

Меган вздрогнула от прикосновения холодной ткани, потом прижалась к нему, заглядывая в глаза.

Она все еще не верила, что ему удалось спастись и теперь он сидит рядом с ней, живой и невредимый.

- Что между вами произошло? Отчего он был уверен, что убил тебя? - Она дрожала в его объятиях.

- Это почти так и выглядело. - Повернувшись, он показал ей рану за ухом, покрывшуюся запекшейся кровью.

- Дерек! Почему ты раньше не сказал мне об этом? Нужно немедленно осмотреть рану. - Меган попыталась освободиться из его объятий, но он только крепче прижал ее к себе.

- Ерунда, - спокойно сказал Дерек, - сначала тебе нужно прийти в себя, ты пережила большое потрясение.

- Со мной все в порядке, - упорствовала Меган и, вырвавшись из его объятий, поспешила к своей сумке, чтобы вынуть оттуда кусок мыла. Тщательно промывая страшную рану, она слушала рассказ Дерека о встрече с Мактэвишем.

- Я нашел его стоянку примерно в ста пятидесяти ярдах от нашей в глубине леса. Пока я осматривал его вещи, он подошел сзади и выстрелил в меня. К счастью, мерзавец плохо прицелился, и пуля только оцарапала меня. Я на несколько минут потерял сознание, а когда очнулся, то понял, что он направился прямо к тебе. - Дерек взял руку Меган. - Если бы Гарт не горел нетерпением отправиться к тебе, он бы прицелился более тщательно и, вероятно, я был бы убит. Значит, ты спасла мне жизнь, - закончил он.

Глаза Меган затуманились, когда она вспомнила отвратительное нападение Мактэвиша - Но ты тоже спас меня. - Слезы опять потекли по ее щекам, и, положив голову ему на плечо, она зарыдала. - Если бы ты не остановил его, то он бы... он... - Ее слова потонули в рыданиях.

- Я знаю.., знаю. - Дерек прижал Меган к себе и стал баюкать, как ребенка. - Все прошло, крошка, теперь ты в безопасности. Я смогу защитить тебя.

Глава 18

Меган стояла на коленях посреди цветущего сада в Чандаларе. Ей очень понравился сад Рейчел в Приюте Отшельника, и она решила сделать такой же здесь. Юная леди возилась с цветами, но ее мысли были далеки от садоводства: она думала о Дереке.

С того времени, как на нее напал Мактэвиш, Дерек стал задумчивым и замкнутым. Ее пальцы, держащие махровый гладиолус, задрожали при воспоминании о подробностях той кошмарной ночи.

Дерек не захотел везти тело в Натчез к шерифу.

Вместо этого он похоронил его в пустынном месте и поставил там скромный камень с надписью. Власти не были удовлетворены его рассказом о происшедшем и требовали дальнейшего расследования этого дела. К счастью, шериф, хорошо знакомый с характером Мактэвиша, был полностью на стороне Дерека.

Так что опасаться, что Чандлера привлекут к суду, не было оснований, и поэтому Меган еще больше огорчало его мрачное состояние духа. Оно означало, что его что-то угнетает. Но о причине своей мрачности Дерек молчал.

Ей казалось странным, что он не рассказал соседям, что Мактэвиш стрелял в него, и, думая, что он поскорее хочет забыть этот ужасный случай, она тоже не говорила с ним об этом. Но ее не могло не огорчать его настроение. С каждым днем горестные морщины все резче отпечатывались на красивом лице Дерека, делая его гораздо старше своих двадцати девяти лет.

Меган аккуратно собрала срезанные цветы и пошла на веранду. Сев за стол, она задумчиво стала подбирать букет, потом поставила его в хрустальную вазу по самому центру стола. В глубине души ей казалось, что она понимает причину мрачности Дерека.

Разве он не говорил, что отошлет ее из Чандалары, когда они приедут от Джексонов? Может быть, именно это объясняло его задумчивость. После того как он узнал о ребенке, их отношения изменились. Он чувствовал ответственность отца и.., мужа, но, вероятно, не мог смириться со случившимся. Он не желает отказаться от своего решения отправить ее. Значит, она одна будет заботиться о его ребенке.

- Ах, миссис Меган, если глянуть на ваше лицо, то кажется, что над домом сгустились тучи, - заметила Софи, пришедшая посмотреть, не слишком ли утомляет себя ее госпожа. С тех пор как экономка узнала о положении Меган, она кудахтала вокруг нее, словно наседка, - следила, чтобы та хорошо ела и вовремя отдыхала.

- Нет, Софи, никаких туч, просто чувство неизвестности. - Меган слабо улыбнулась. - Зачем ты вышла в такую жару?

- Я пришла напомнить вам, что сейчас время немного поспать. Может, вы и хорошо себя чувствуете, но ребенку надо, чтобы его мама легла отдохнуть; ему ведь тоже следует поспать.

- Я совсем не устала, Софи, и уверяю тебя, с ребенком тоже все в порядке. - Краем глаза она увидела подъезжающий к дому экипаж. - Неужели ты заставишь меня лечь в постель, когда к нам приехали гости? - Прищурившись от яркого солнца, Меган посмотрела на ворота.

- Господи, миссис Меган. Это не гость. Это только бедная сестра масса Уэйда, миссис Дейдра, - равнодушно проговорила Софи.

- Софи! Разве так можно говорить о друзьях своего хозяина!

- Гм! Но она совсем не друг масса Дерека.

- Как бы то ни было, раз она приехала в гости, нам следует встретить ее должным образом. Пойди скажи, чтобы Летти приготовила холодного лимонада и тарелку своих лучших пирожных, - распорядилась Меган, не сводя глаз с богатого экипажа. Она встала, чтобы встретить сестру Уэйда, но Софи не сдвинулась с места, и ей пришлось прикрикнуть на нее. Только тогда та недовольно направилась в кухню, Стоя у входа, Меган молча наблюдала, как молодая женщина выходит из экипажа. Подойдя к Меган, гостья грациозно протянула ей свою руку. Как и брат, она была высокой и стройной. Меган с любопытством рассматривала ее прическу. Волосы девушки, черные, словно вороново крыло, были уложены красивыми локонами по кругу. Темные волосы создавали необычный контраст с ее бледной кожей.

Дейдра была красива, и Меган могла понять, почему Дерек обратил на нее внимание.

Меган вежливо пожала руку девушки и приветливо улыбнулась, но в больших голубых глазах, разглядывавших ее, сквозила скрытая злоба.

- Вы, должно быть, Меган. Я много слышала о вас. - Она занесла ногу на ступеньку, как будто стремясь войти даже без приглашения. - Дерек уже вернулся? Мне нужно сказать ему несколько слов.

- Нет, у Дерека дела в городе. - Меган безуспешно пыталась скрыть свой гнев, вызванный бесцеремонным поведением Дейдры. - Может быть, я могу быть чем-нибудь полезна вам, мисс Хэмптон?

- Может быть, - небрежно произнесла Дейдра и направилась к входной двери, но голос Меган заставил ее остановиться:

- Когда я увидела ваш экипаж, то приказала Софи принести нам прохладительное. Она накрывает на боковой террасе. - Подняв подбородок, Меган проводила гостью к столу. - Надеюсь, здесь вам будет удобно.

- О да, - коварно улыбаясь, произнесла Дейдра. - Мы вместе с Дереком любили завтракать на террасе. Здесь я совсем как дома, благодарю вас.

Меган еле сдержалась, но сразу сообразила, что главной причиной приезда Дейдры было желание попытаться вывести ее из себя, вспоминая о своих прошлых отношениях с Дереком. Поэтому Меган решила, что как бы Дейдра ни старалась испортить ей этот прекрасный летний день, она не будет обращать внимание на ее выходки. Разве Дерек не говорил ей, что его отношения с Дейдрой не оставили у него приятных воспоминаний?

Выпрямившись, Меган лучезарно улыбнулась своей гостье.

- Могу я вам чем-нибудь помочь?

- Я хочу собрать небольшую компанию в пятницу вечером, чтобы отметить свадьбу Дерека. Ничего особенного, просто двое-трое старых друзей, желающих познакомиться с девушкой, которой удалось наконец заарканить нашего красавца. Но Дерек сказал мне такое, что, боюсь, может расстроить мои планы. - Она выжидающе посмотрела на Меган, уверенная, что наивная девушка не удержится от расспросов.

- Вы говорили с Дереком? - Меган не совсем удалось подавить в себе ревность.

- Конечно, дорогая. Если вам интересно, то он пригласил меня пообедать с ним в кофейной в Тайлервилле не далее чем час назад. - Она весело рассмеялась. - Во время нашего свидания он сказал мне, что вы скоро уедете навестить друзей. - Дейдра замолчала и, наклонившись, стала поправлять цветы в вазе.

Меган была сбита с толку сообщением Дейдры, но не выказала удивления. На террасу вошла Софи с подносом.

Взяв лимонад, Дейдра отказалась от пирожных, красиво уложенных на серебряном подносе.

- Они выглядят очень аппетитно, но я должна следить за своей фигурой. Завидую вам, дорогая, вам не нужно прилагать таких усилий. - Девушка одарила Меган снисходительной улыбкой.

- Простите? - Рука Меган остановилась на полпути к большому куску вишневого торта.

- Дерек сказал, что у вас будет малыш. Теперь, когда вы связали его появлением будущего наследника, я думаю, вам незачем следить за своей внешностью. Вы можете стать сколь угодно толстой, и все будут думать, что это из-за ребенка. - На ее тонких губах промелькнула насмешливая улыбка.

- Что-то я не припомню, - пробормотала Софи себе под нос, - чтобы ты раньше заботилась о своей фигуре. - Глаза негритянки потемнели от негодования, и, уперев руки в бока, она уставилась на Дейдру.

- Меган, ваши слуги как-то странно ведут себя.

Уверена, что Дерек этого не одобрил бы.

Дейдра бросила испепеляющий взгляд на экономку.

- Оставь нас, Софи, - неохотно произнесла Меган.

- Но...

- Пожалуйста, иди к себе. Я уверена, что наша гостья не питает к тебе недобрых чувств.

- Конечно, Софи, дорогая. Как я могу огорчить жену Дерека?

Довольно враждебно хмыкнув, Софи направилась к выходу. Ее совсем не радовала мысль оставить свою госпожу наедине с этой коварной женщиной, и она удалилась из комнаты, ворча под нос нелестные слова в адрес Дейдры.

- Вы должны простить Софи. Стоило ей только узнать о ребенке, и она принялась защищать меня, как наседка.

- Софи поедет с вами, когда вы уедете отсюда? - хитро улыбнувшись, спросила Дейдра.

- Вот уже второй раз вы упоминаете о какой-то поездке. Уверяю вас, мы с Дереком не говорили об этом, - спокойно произнесла Меган.

- Но Дерек сказал мне, что вы намерены ехать, только не сказал когда. Поймите и мои затруднения.

Как я смогу устроить вечер для вас и Дерека, если вы уезжаете? ехидно ухмыляясь, спросила Дейдра.

Меган была поражена. Значит, она уже надоела Дереку, и он восстанавливает отношения со своими старыми подружками. Но разве ей не следовало это предвидеть? Дерек ни разу не занимался с ней любовью с той ужасной ночи, когда Мактэвиш чуть не изнасиловал ее. Скорее всего он устал от их отношений, устал от разыгрываемого ими спектакля и решил порвать с ней. Да и раньше разве он не говорил, что они не связаны крепкими узами? Но как мог он быть таким жестоким и уполномочить эту женщину объявить ей о своем решении отослать ее отсюда?

Меган пыталась не обращать внимания на торжествующую улыбку, появившуюся на лице Дейдры, и скрыть подступившие слезы. С усилием она встала, давая понять Дейдре, что визит закончен. Та не заставила себя ждать и направилась к своему экипажу.

На ступеньках веранды Дейдра остановилась.

- Вам нет необходимости провожать меня: в вашем положении не следует переутомляться, - сказала она на прощание.

Хотя Меган и не испытывала большой радости от присутствия этой женщины, воспитание заставляло ее быть вежливой со своей гостьей.

- Кстати, когда это должно произойти? - хитро улыбнувшись, спросила Дейдра.

- После Нового года. Скорее всего это случится в феврале.

Счастливо улыбнувшись, Меган положила руку на живот. Она не собиралась дать этой леди расстроить себя.

Брови Дейдры взлетели вверх в шутливом удивлении, и она насмешливо заметила:

- Похоже, что ваша свадьба в Новом Орлеане проходила после того, как вы...

- Что касается свадьбы, то вы ошибаетесь.

Дерек и я поженились раньше, в Лондоне, до нашего отплытия в Америку.

- О, теперь понятно. Теперь я вспоминаю, Уэйд говорил мне об этом, только я забыла. - Дейдра сделала шаг к ожидавшему ее экипажу. - Вы напомните Дереку о вечеринке, дорогая?

- Разумеется, - коротко ответила Меган.

Кучер подсадил Дейдру в экипаж, и та, не оглядываясь, уселась и опустила занавески. Только после этого неудержимый поток слез хлынул по щекам Меган.

Когда экипаж отъезжал от дома, Дейдра, устраиваясь поудобнее на сиденье, зло прошептала:

- Повенчались в Лондоне, как бы не так!

***

В поисках Меган Дерек поднялся наверх и вошел в спальню. Он застал ее у зеркала. Глаза Меган были красными от слез. Она машинально водила щеткой по волосам. Увидев заплаканное лицо девушки, Дерек мысленно проклял того, кто заставил ее плакать.

Подойдя к туалетному столику, он поставил на него поднос с едой, потом подошел к зеркалу. Серьезное выражение его лица заставило Меган вздрогнуть.

- Я принес тебе поесть, - сказал он после некоторого молчания.

- Если бы я была голодна, я бы спустилась в столовую, когда Софи звала меня к обеду. Боюсь, ты зря потратил свое время и силы, неся сюда этот поднос, - проговорила она сдавленным голосом.

- И все же ты поешь. - Большие руки Дерека подхватили ее и заставили встать. - Я совсем не собираюсь разрешать такой упрямице, как ты, морить голодом нашего ребенка. Ешь! - скомандовал он, отворачиваясь к окну.

Меган смотрела на широкую спину своего возлюбленного. Казалось, что его мысли так же далеки отсюда, как звезды, которыми он любуется. Она видела, как согнулись его плечи, будто на них лежала тяжелая ноша.

Со вздохом взяв тарелку, Меган поднесла к губам ложку со свежим горохом. Конечно, Дерек прав. Она не должна позволять своему плохому настроению влиять на здоровье ребенка; она будет любить малыша и заботиться о нем вне зависимости от того, оставит ли Дерек ее в Чандаларе или отошлет в какой-нибудь незнакомый город.

- Софи сказала мне, что у тебя сегодня были гости. - Дерек проговорил это тихим голосом, не отрывая глаз от окна.

- Дейдра выразила свое огорчение по поводу того, что я не смогу приехать на вечеринку, которую она хочет организовать в пятницу вечером в нашу честь, - сказала Меган, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более равнодушно.

- Да, она говорила мне об этом сегодня днем с кофейной в Тайлервилле. - Дерек потер шею коричневой от загара рукой.

- Так ты пригласил ее пообедать с тобой! - воскликнула Меган.

- Совсем нет! - Дерек повернулся к ней. - Мы с Натаном сидели за столом, когда вошла Дейдра.

Я ее не приглашал, но она подсела к нам и начала свою обычную утомительную болтовню.

- Но она сказала... - начала Меган, потом замолчала.

- Что я пригласил ее пообедать?

Меган молча кивнула.

- Дейдра довольно часто выдает желаемое за действительное. - Дерек пожал плечами.

- Она сообщила мне, что ты будто хочешь отослать меня отсюда. Это она тоже придумала?

Внезапный порыв ветра заставил занавески закружиться в коротком причудливом танце.

- Так вот в чем дело. - Дерек понимающе кивнул. - Вот чем ты расстроена.

- Расстроена? - Меган гневно сверкнула глазами. - Совсем нет. Я очень рада, что ты собираешься отослать меня в Чарльстон или куда-нибудь еще, чтобы, вернув себе свободу, вновь заняться любимым делом - волочиться за красотками. Она очень красива, правда, немного злобная, но с тобой она будет вести себя иначе.

- В Чарльстон? - Быстро подойдя к Меган, Дерек взял ее за подбородок. - Дейдра сказала, что я собираюсь отослать тебя в Чарльстон?

- Нет, это сказал ты! - Она прямо посмотрела ему в глаза.

- Я действительно собирался отослать тебя на некоторое время, но совсем не за тем, чтобы пофлиртовать, и, конечно, не в Чарльстон. - Он приложил палец к ее губам. - Пожалуйста, прежде чем возражать, дай мне договорить.

Меган молчала.

- У меня есть причины подозревать, что Иверсон нанял Мактэвиша, чтобы тот убил нас. Я поделился своими соображениями с Натаном, и он согласен со мной. Поэтому есть основания предполагать, что Иверсон еще раз попытается меня убить. - Дерек усадил Меган к себе на колено. - Тебе надо на некоторое время вернуться в заведение Далей, чтобы я смог поквитаться с Иверсоном. Мактэвиш больше тебе не страшен, а Далей позаботится о тебе.

Если хочешь, можешь взять с собой Софи. - Он внимательно взглянул на Меган. - Я не хочу постоянно опасаться, что с тобой может что-нибудь случиться, если Иверсон попытается проникнуть сюда.

Абсолютно не веря Дереку, Меган смотрела на него.

Ее немного удивило предложение вернуться в заведение Далей, но его явная забота о ней привела ее в замешательство. Глаза Меган потеплели, и она обвила его шею руками, все еще испытующе глядя на него.

- Ты хочешь сказать, что не собираешься отослать меня. Значит, пока я тебе не надоела?

- О Господи, нет! Откуда у тебя такие мысли?

Меган была слишком взволнована, чтобы отвечать, но взгляд ее зеленых глаз непроизвольно устремился на широкую постель.

- Ax, вот в чем дело. - Он крепче прижал ее к себе. - Я не спал с тобой, выжидая, когда ты забудешь о том, что Гарт пытался изнасиловать тебя.

- Дерек, - прервала его Меган, - Гарт был просто ужасен, и то, что я испытала, невозможно забыть. Но у меня и в мыслях не было сравнивать его грубое насилие с твоими нежными прикосновениями. - В подтверждение своих слов она крепко прижалась к нему.

- Но, - голос Дерека был полон заботы, - некоторые женщины никогда не могут забыть подобный опыт, и мысль о том, что ты станешь избегать близости со мной, приводила меня в отчаяние. - Он с нежностью посмотрел на нее. - Я уже привык и к переменам твоего настроения, и к твоему упрямству, но я вряд ли мог бы пережить, если бы ты отказывала мне из страха.

- Неужели, сэр? - поинтересовалась Меган. - А мне казалось, что ты можешь выходить с успехом из любых ситуаций. Но в этом случае ты не прав я не испытываю к тебе никакого страха.

- Прежде чем я возьму реванш за дни воздержания, мы должны поговорить о твоем пребывании в Новом Орлеане.

- Но я не хочу уезжать!

- А вдруг Иверсон...

- Дерек. - Меган решительно взглянула в его темные глаза. - Если Иверсон считает, что он может отомстить тебе, принеся мне вред, ему ничто не помешает последовать за мной в Новый Орлеан. Ведь Далей не может приставить ко мне охрану. - Она провела по его щетинистому подбородку. Мне кажется, что в Чандаларе под твоей защитой я буду в большей безопасности. - Забравшись рукой ему под рубашку, Меган стала нежно водить пальчиками по его груди.

Дерек подозрительно посмотрел на нее и отодвинулся.

- Совсем не похоже на тебя пытаться соблазнить меня, когда ты знаешь, что я все равно сделаю по-своему.

- Разве не ты всегда ругал меня за то, что я по своей воле никогда не прихожу к тебе? - Она недовольно надула губы.

- Да, но... - Когда шаловливые пальчики Меган скользнули вниз и прикоснулись к ширинке, Дерек замолчал. - Должно быть, ты просто ведьма. Схватив Меган, он опустил ее на кровать. - Где объяснение твоему вечно меняющемуся настроению? - задыхаясь, прошептал он, а его пальцы нервно стали развязывать пояс ее халата. - Посмотри на меня - я похож на влюбленного деревенского парня, который в первый раз прикоснулся к женщине.

Глядя, как Дерек стал поспешно срывать с себя одежду, Меган рассмеялась.

Когда он лег рядом с ней, она стала прокладывать тропинку из чувственных поцелуев вниз по его груди к его плоскому животу.

Пальцы Дерека играли прядями светлых волос, потом он медленно усадил ее к себе на колени. Его руки искусно ласкали ей грудь, она чувствовала, как пламя желания сжигает ее изнутри.

Они вместе начали ритмично покачиваться, все быстрее и быстрее, и Меган казалось, что это одна огромная волна несет ее в открытое море. Мучительное наслаждение все росло и росло, поднимая их к вершинам чувственного блаженства.

- О.., о Дерек! - Меган задыхалась. - Пожалуйста.., хватит. - Она безуспешно попыталась освободиться.

И не думая останавливаться, Дерек опрокинулся вместе с ней на спину и продолжал все глубже и глубже погружаться в ее лоно. Она прижималась к нему изо всех сил, чтобы всем своим существом ощущать движения его тела, и вскрикивала от неведомого доселе удовольствия. Но вот Дерек, испытывая гордость оттого, что принес ей наслаждение, затих, совершенно обессиленный и счастливый этим блаженным бессилием.

Его губы прильнули к ее губам в пылающем поцелуе, от которого кружилась голова. Меган провела рукой по его мускулистой спине.

- Ты все еще хочешь отослать меня? - Она шаловливо провела пальцами по зарослям курчавых волос на его груди.

- Ах ты, маленькая шалунья, как тебе не стыдно?

Ты просто смеешься надо мной. Это нечестно. - Дерек поцеловал ее в нос. - Могу ли я заставить вас уехать куда-нибудь, когда я не в состоянии прожить без вас и минуты? - Он прикоснулся губами к бутону ее соска.

- Значит, я остаюсь?

- Да! - проревел Дерек.

Меган счастливо рассмеялась.

Оставив ее на несколько мгновений, он встал, чтобы погасить свечи, потом быстро вернулся и лег рядом с пей.

- Надеюсь, что мне не придется жалеть о своем решении... - Глядя на ее прелестное лицо, освещенное бледным светом луны, Дерек вдруг понял, что не сможет жить, если этой женщины не будет рядом.

***

- Нет, Эбби, - проговорила Меган с легким неудовольствием, - я только вчера надевала это платье на обед у миссис Тайлер. Для вечеринки у мисс Хэмптон мне нужно что-то более нарядное.

Меган в растерянности сидела перед кучей платьев, разбросанных на диване. Неужели она не сможет выбрать себе одно из этого изобилия нарядов?

В комнату вошел Дерек и, прислонившись к дверному косяку, стал наблюдать за приготовлениями к вечеринке. Глядя на озабоченное лицо Меган, он задумчиво усмехнулся.

- У мадам появилась какая-то проблема? - спросил он, пряча улыбку.

Меган нахмурилась.

- Я не знаю, какое платье надеть.

- Трудное дело. - Он поскреб подбородок и иронически взглянул на Меган, которая с серьезным видом критически рассматривала свои наряды.

- Может, это? - Она указала на скромное муслиновое платье и обернулась к Дереку за советом.

Примерно зная, что последует за его словами, Дерек небрежно осведомился, не собирается ли она надеть выбранное платье на вечеринку.

- Конечно, чем оно тебе не нравится? - Заметив улыбку на его губах, она ощетинилась:

- Мужчины совсем не понимают, как важно выбрать подходящее платье!

- Неужели? - серьезно спросил Дерек и подал ей руку, чтобы проводить в гостиную.

Меган подозрительно прищурилась: слишком уж безмятежно было его лицо. Дерек подал знак Эбби.

Она на минуту вышла и вернулась обратно, неся в руках чудесный наряд. Это было лучшее платье, которым Меган любовалась в магазине Иветт в Новом Орлеане.

***

Когда, подъехав к дому Дейдры, они вышли из экипажа, Меган украдкой посмотрела на себя в оконное стекло.

Она была приятно поражена вниманием Дерека, потому что как никто могла оценить красоту туалета, который он позаботился купить у Иветт.

Наряд был сшит из зеленого шелка. Высокая талия была присобрана сзади и красивыми складками спускалась к полу, образуя элегантный шлейф, который царственно струился при малейшем движении. В довершение картины рукава были расшиты бледно-зелеными лентами, усыпанными жемчугом. Такие же жемчуга украшали завязывающийся под грудью пояс.

Дерек жадно смотрел на нежные холмы ее грудей, и ему с трудом удавалось подавить желание сорвать с себя сюртук и набросить его на Меган, чтобы защитить от мужских взглядов, которых будет предостаточно, как только они войдут. Подойдя к ней, он попытался приподнять кружевную шемизетку и хоть немного скрыть довольно откровенное декольте.

- Перестань. - Меган шутливо шлепнула его по рукам и поправила кружево. - Мне казалось, что тебе нравится, как я выгляжу.

- Мне-то нравится! - С ворчанием Дерек взял ее за руку и повел к дому. - Но это не означает, что я хочу, чтобы ты демонстрировала свои прелести перед всем городом! - На мгновение он замедлил шаги. - На твою красоту должен смотреть только я, и никто больше! Здесь столько голодных глаз! Уверен, что теперь мне целый вечер придется оберегать тебя от всяких юнцов.

Меган пожала ему руку.

- Не волнуйтесь, мой господин, я никуда не денусь и, как верная жена, всегда буду находиться рядом с мужем. - Она улыбнулась ему.

Дерек облегченно рассмеялся и, поднявшись по ступенькам, стукнул в дверь.

Дверь тут же распахнулась, и перед ними появилась Дейдра, которая сразу же по-хозяйски завладела рукой Дерека.

- Дерек! - радостно воскликнула она. - Ты выглядишь сегодня просто потрясающе!

- Спасибо. - Дерек вежливо, но твердо высвободил свою руку и прижал к себе Меган.

Его глаза непроизвольно остановились на вырезе платья Дейдры. Он был столь откровенен, что почти полностью выставлял на всеобщее обозрение ее грудь.

Увидев такое декольте, Меган не могла понять, почему Дерек так волновался о ее гораздо более скромном платье. Проследив за направлением взгляда Дерека, Меган как следует тряхнула его за полу сюртука. Он с лукавой улыбкой взглянул на ее нахмуренное лицо, но не смог ничего сказать, потому что заговорила Дейдра:

- О милочка, почему вы так сердиты? - Окинув Меган быстрым взглядом, она опять обратилась к Дереку:

- Почти все уже собрались и ждут в бальной зале. Не хотите ли присоединиться к ним? Танцы вот-вот начнутся.

Она хотела взять Дерека под руку, но Меган решительно отстранила ее, и Дейдре не оставалось ничего другого, как, идя рядом, проводить их в бальную залу.

Когда они вошли, заиграла музыка. Дерек немедля пригласил Меган на первый танец. Это была кадриль, и он повел ее к трем другим танцевавшим парам. Как только кадриль кончилась, к Меган приблизился Уэйд и пригласил ее на следующий танец. После этого к ней один за другим стали подходить партнеры. Каждый новый танец она танцевала с новым кавалером. Когда же Уэйд объявил перерыв в танцах и гости потянулись к буфету, чтобы закусить, Меган почувствовала себя усталой. Она пошла искать Дерека, которого увел Джейсон Тайлер, чтобы обсудить назревшие политические проблемы. Найдя его, Меган попросила сопровождать ее в гостиную. Посмотрев на ее раскрасневшееся и утомленное лицо, Дерек заворчал:

- Как же я не подумал! Мне не нужно было оставлять тебя одну - ты, конечно, не пропустила ни одного танца!

- Да, - счастливым голосом ответила Меган, - и это было совсем неплохо! Так я не танцевала со времени моего отъезда из Лондона.

- Я постараюсь, чтобы до рождения ребенка этого больше не повторилось.

- Но наш ребенок совсем не такой слабенький, как ты думаешь. Разве он может быть хилым при таком могучем папаше! - Она блестящими смеющимися глазами посмотрела на него.

Дерек, не удержавшись, наклонился и поцеловал ее в улыбающиеся губы.

- Моя красавица, никакая лесть не повлияет на мое решение. Ты не должна утомляться, и теперь до конца вечера я буду при тебе, чтобы ты опять чего-нибудь не натворила.

- Как скажешь. - Меган сделала несчастное лицо. - Но мне надо привести себя в порядок. Видишь, как растрепались волосы? Подожди меня, я скоро вернусь. - С этими словами она поспешила в комнату для дам, которая находилась на втором этаже.

Войдя, Меган быстро поправила прическу перед зеркалом и уже собиралась идти назад, когда позади нее раздался смеющийся голос Дейдры.

- Дорогая, вы просто центр всеобщего внимания! Как вы себя чувствуете?

Услышав ее неприятный голос, Меган обернулась.

- Это была ваша идея, Дейдра, устроить званый вечер в нашу честь. Как же я могу не быть на нем центром внимания?

- Я устраивала этот вечер только для Дерека!

Вы сейчас должны были быть в Новом Орлеане, толстая и безобразная, в каком-нибудь отдаленном и уединенном месте, чтобы не напоминать Дереку об ублюдке, которого вы ему скоро принесете!

- Я не обязана выслушивать ваш бред. - Меган направилась к выходу, но Дейдра загородила ей дорогу.

- Даже мой брат находит вас обворожительной. Сегодня вечером он говорит только о вас, но я думаю, что он изменит свое мнение, когда узнает, кто вы на самом деле! - Ее губы вытянулись в тонкую бледную линию.

- Что вы хотите этим сказать? - пристально глядя на нее, спросила Меган.

- Не важно.

Некоторое время Меган внимательно смотрела на свою противницу, потом, удивляясь своему холодному и твердому голосу, спросила:

- Вы устроили мне это представление. Чего вы добиваетесь?

- Дерека, - коротко ответила Дейдра. - Он любит меня и всегда любил. Мы должны были пожениться! - Она сделала шаг к Меган.

- А мне он сказал, что ваш роман давно закончился, - тихо возразила Меган, и сомнение стало закрадываться ей в душу.

- Это ложь! - Глаза Дейдры сверкнули. - Мы собирались пожениться! Он обещал мне, что, как только вернется из Лондона, а я вернусь из путешествия по Европе, это произойдет! И вот я возвращаюсь и вижу, что вы затянули его в свои сети!

- Это совсем не так.

- Так! - вскрикнула Дейдра. - Но вы немного поспешили в своем желании наградить Дерека наследником, потому что он еще молодой, полный сил мужчина. А что, если он захочет снова любить и увидит, что связан женой и ребенком? - Она вонзила нож в самое незащищенное место. - Я скажу вам, что он тогда сделает - он станет смотреть на сторону, а я с распростертыми объятиями буду ждать момента, чтобы вернуть его себе!

Меган опять попыталась обогнуть Дейдру, но та, не помня себя, грубо схватила ее за руку, и ее острые ногти впились в нежную кожу Меган.

- Конечно, есть способы избавиться он ненужного ч опасного младенца, но, похоже, вы слишком щепетильны, чтобы решиться на это, даже ради Дерека.

Ее последние слова были настолько недвусмысленны, что Меган с невесть откуда взявшейся силой вырвала свою руку и бросилась из комнаты. Она пошла не в гостиную, а к главному выходу. Открыв дверь, Меган остановилась, прислонясь к круглой колонне и прижав к холодному камню горящий лоб.

Слова Дейдры стучали в ее мозгу: "Есть способы, чтобы избавиться от младенца..."

- Меган!

Меган обернулась и увидела Натана. Стоя на пороге, он с любопытством смотрел на нее. Она быстро постаралась взять себя в руки и, нервным жестом поправив юбку, заговорила:

- Натан, вы только что приехали? Если вы поспешите, то еще застанете буфет и сможете подкрепиться. - Она изо всех сил старалась говорить спокойно, но голос ее слегка дрожал.

- Я могу подождать. - Он внимательно посмотрел на Меган, явно удивленный ее взволнованным состоянием. - С вами все в порядке? Может быть, Дерек огорчил вас?

- О нет, совсем нет, Натан, - быстро проговорила она, - вы ошибаетесь, со мной все в порядке.

- Не лгите мне, Меган. С вами определенно что-то стряслось, и если дело не в Дереке, то значит, это работа ядовитого языка Дейдры. - Еще раз взглянув в лицо Меган, Натан понял, что не ошибся. - Вот ведьма! - гневно воскликнул он. - Дерек, конечно, еще ничего не знает?

- Нет. Прошу вас, Натан, не придавайте этому такого значения. Совсем нет нужды беспокоить Дерека по пустякам. С моей стороны было глупо расстраиваться из-за бессмысленной болтовни Дейдры.

- Не хотите ли пройти в гостиную?

- Нет, еще нет. Давайте немного погуляем в саду. Прежде чем идти назад, мне следует собраться с мыслями и успокоиться.

Натан протянул Меган руку.

- Я тоже не прочь немного подышать свежим воздухом, - сказал он.

В саду было тихо и уединенно, и никто из них не заметил пары карих глаз, которые угрюмо следили за удаляющейся парой.

Глава 19

Глядя на Дерека сквозь опущенные ресницы, Меган рассеянно ковыряла вилкой в тарелке с омлетом. Она дважды пыталась завести с ним разговор, но в ответ получала только короткие реплики. Со вчерашней невинной прогулки в саду с Натаном он был с ней вежлив, и только.

Меган тяжело вздохнула, вспомнив все, что случилось вчера вечером. Когда после прогулки с Натаном она вернулась в бальную залу, она увидела, что Дерек уделяет все свое внимание Дейдре. Он танцевал с ней, наливал ей шампанское и шептал на ухо анекдоты, которые заставляли ее хихикать. Но чаша терпения Меган переполнилась, когда парочка направилась к дверям террасы и исчезла в саду, и Меган оставалось лишь ловить на себе соболезнующие взгляды и выслушивать вздохи сожаления. Она нашла Натана и попросила его увезти ее домой.

Очутившись в Чандаларе, Меган поднялась не в спальню, а в свою маленькую комнату. Она заперлась на ключ на случай, если он захочет войти к ней, и устало опустилась на кровать.

Меган недолго оставалась в одиночестве. Посреди ночи дверь, которая разделяла спальни, с треском распахнулась, и Дерек ворвался в комнату Меган. Закутавшись в тонкую простыню, Меган испуганно смотрела на грозное видение, стоящее у изножия кровати. Его карие глаза, казалось, готовы были испепелить ее на месте.

Почувствовав резкий запах виски, Меган безумно испугалась. Сжавшись в комочек на широкой кровати, она затравленно осмотрелась, ища, чем бы защититься от него, если он спьяну попытается сделать ей больно.

- Что случилось? - настороженно спросила Меган.

- Молчи, женщина! - Голос Дерека был хриплым, чтобы не слишком качаться, он ухватился за спинку кровати. - Это хорошо, что ты боишься меня после того вульгарного представления, которое уст роила на вечере! Ты осрамила меня перед друзьями и, даже не подумав ждать меня, уехала с этим.., этим...

- Натан твой друг, и кроме того, ты был не единственным, кого сегодня вечером выставили на посмешище, муженек. Или ты в пьяном виде не можешь вспомнить, как потащил в сад Дейдру? Это меня ты оставил испытывать унижение под взглядами своих друзей, отвечать на выражения соболезнования и выслушивать сочувственные вздохи! - Ее грудь взволнованно вздымалась. - Ну и как, ты хорошо повеселился?

- Заткнись! - Он внезапно потянулся к ней, но Меган быстро отодвинулась на край кровати.

В бешенстве Дерек схватил Меган за волосы и потащил к себе. Она закричала от боли, но он, не обращая внимания на ее крики, впился в ее губы грубым поцелуем. Неужели он так хочет проучить ее?

Что у него на уме, ведь он совершенно пьян и не владеет собой? Не слишком ли часто она страдает от его бешеного темперамента?

Но ведь это нечестно! Он хочет, чтобы она сидела дома и ни на кого не смотрела, а он будет развлекаться со своей прежней любовницей!

- Нет! - Меган так стремительно атаковала его, что он невольно ослабил свою хватку. - Сегодня ты не будешь со мной, после того как пришел от нее! - Она попыталась соскочить с постели, но его пальцы ухватили ворот ее рубашки, раздался треск рвущейся материи, и Меган очутилась лежащей на полу.

- Замолчи! У меня ничего не было с Дейдрой!

Она бы этого очень хотела, но, к сожалению, я думаю о другой!

Прежде чем Меган успела отодвинуться, Дерек уже лег на нее и раздвинул ей ноги коленом.

- Неужели ты еще не поняла, что нужно очень постараться, чтобы противиться моим желаниям?

- Оставь меня, негодяй! - выкрикнула она.

Дерек выругался, и ей показалось, что он хочет ударить ее. Но потом она поняла, что предпочла бы, чтобы ее ударили, чем то, что должно было случиться.

Дерек начал бешено скидывать с себя одежду. Меган попыталась убежать, но он грубо бросил ее на пол, покрытый ковром. Он собирался изнасиловать ее, как хотел Чарльз и.., и Гарт Мактэвиш.

Внезапно ей стало все равно; она бросила сопротивляться и со стоном закрыла глаза.

- Нет, только не это... И ты, и ты тоже... - истерически бормотала Меган, теряя сознание.

Вспышка ее гнева отрезвила Дерека.

- Тихо, моя любовь, - пробормотал он ей на ухо, - я просто хочу вернуть тебя на твое законное место. - Взяв Меган на руки, он отнес ее в спальню и осторожно опустил на широкую кровать.

- Отдохни, любимая. Я вел себя отвратительно. - Дерек лег рядом с ней, и, несмотря на те мучительные моменты, которые только что пережила, Меган разрешила ему обнять себя.

***

Дерек протер покрасневшие глаза и поморщился от головной боли. О чем он думал вчера вечером, зачем так напился, главное, зачем вел себя, как ревнивый идиот?

Когда остатки еды были убраны и перед ним появилась тарелка свежих ягод с кремом, Дерек устало вытянулся в кресле. Он совсем не собирался проводить так много времени в обществе Дейдры, но увидев, как Меган и Натан отправились вместе в пустынный сад, он сорвался.

Вспомнив вчерашнее, Чандлер с досадой отодвинул тарелку с десертом. Что с ним происходит? Если бы вместе с Натаном он увидел Дейдру, ему было бы все равно.

Но это была не Дейдра, это была Меган.

Встав, чтобы налить себе кофе, он искоса посмотрел на нее. К чему этот всегдашний вид мученицы, как будто ей, как какой-нибудь святой, приходилось терпеть ради своей святости невероятные мучения?! Но, вспомнив разорванную ночную рубашку, Чандлер опустил глаза.

Боже, отчего же он так скотски напился? Он никак не мог вспомнить, что он делал и говорил, но это наверняка было что-то отвратительное, потому что Меган отводила глаза всякий раз, как их взгляды встречались. Рассеянно допив кофе, Дерек сказал:

- Сегодня утром у меня дела в городе. Не хочешь прокатиться верхом, когда я вернусь?

Увидев слабую улыбку, которую Меган постаралась скрыть, он понял, что его предложение не будет отвергнуто.

- Если тебе угодно, - с деланным безразличием ответила она.

- Значит, решено. - Не оборачиваясь, Дерек вышел из комнаты.

Меган проводила его тоскливым взглядом и только потом встала с кресла.

- Не очень хорошо чувствуете себя сегодня утром, миссис Меган? - Она вздрогнула от громкого голоса Софи. - Масса Дерек тоже будто не в себе ведь он почти ничего не съел за завтраком! - Служанка уставилась на Меган. - Сдается мне, хотя это и не мое дело, но ваш ребенок будет страдать от вас обоих, так как вы и масса Дерек оба упрямы и не хотите друг другу уступать.

Мрачно взглянув на служанку, Меган уже открыла рот, чтобы сурово отчитать ее, как в комнату влетела Летти.

- Лумас! - пронзительно закричала она. - Ты его видела, Софи?

Увидев Меган, она на мгновение остановилась поприветствовать свою хозяйку, и снова ринулась на поиски исчезнувшего Лумаса.

- Что натворил Лумас? - устало спросила Меган.

Она уже слышала много историй о шалостях этого мальчишки.

- Я послала его в курятник принести свежих яиц, чтобы приготовить торт на день рождения массы Дерека, а этот негодяй куда-то запропастился.

- Сегодня день рождения Дерека? - в изумлении спросила Меган, вызвав своим вопросам удивленные взгляды служанок.

Разве возможно, чтобы хозяйка поместья не знала о дне рождения своего мужа?

- Да, сегодня, мэм, но я не смогу испечь пирог без яиц! - не унималась Летти.

- Это не страшно. Софи, пошли кого-нибудь другого в курятник за яйцами. Наверное, Лумас удрал на пруд купаться. - Жестом она отослала Софи, а потом повернулась к Летти:

- Пойдем, Летти, я помогу тебе испечь торт для хозяина.

***

Когда Меган вышла из кухни, солнце уже палило вовсю. Она направилась по тропинке к маленькому домику, где жил Натан. Торт был готов и дожидался своего часа, и Меган решила сходить пригласить Натана на сегодняшний ужин. Осторожно взойдя по деревянным ступенькам его дома, Меган постучала в дверь. Не получив ответа, она повернула дверную ручку и вошла в скромное жилище.

Домик был невелик, но Натан, как и Дерек, украсил его привезенными из путешествий вещами. Внимание Меган привлекло множество картин, висевших на стенах.

Осмотревшись, она обнаружила мольберт, стоявший у окна. Неужели все это он написал сам! Увидев, что на мольберте стоит незаконченное полотно, Меган с любопытством подошла ближе.

На холсте был запечатлен корабль на гребне огромной волны. По искусно выписанному небу над кораблем реяли чайки. Изображение было настолько правдоподобным, что Меган сразу же вспомнила недели, проведенные с Дереком на борту "Леди Элизабет". Подойдя ближе, чтобы получше рассмотреть детали, она поняла, что на картине изображен именно тот корабль, на котором она совершила путешествие в Америку.

- Теперь вы знаете мою тайную страсть. - Раздавшийся рядом голос Натана заставил ее оторваться от картины.

Смутившись, она поспешно стала объяснять, почему без разрешения вошла в дом, но Натан движением руки заставил ее остановиться.

- Чувствуйте себя здесь как дома, мисс Меган.

Спасибо, я с удовольствием приду сегодня на ужин.

Я уже приготовил подарок. - Он кивнул на картину, стоящую на мольберте.

Меган еще раз с восхищением взглянула на холст, а потом огорченно вздохнула.

- А вот у меня нет никакого подарка. Я даже не знала, что у него сегодня день рождения...

- Дерек и не ждет от вас подарка. Он не любит справлять свой день рождения.

- Скажите, Натан, - она внезапно повернулась к нему, - вы можете написать портрет?

Положив кисти на стол, Натан задумался.

- Думаю, что смогу. А что?

- Просто мне в голову пришла одна мысль, но сначала я должна найти свою дорожную сумку, которую я привезла из Лондона. Надо спросить о ней у Николаев.

- Зачем? - Натан вежливо, но твердо удержал ее за руку. - В этом нет необходимости. Я могу показать вам ее прямо сейчас.

Она послушно шла за ним по тропинке, которая вела от дома через двор к сараю. Поднявшись по лестнице на чердак вслед за Натаном, Меган с интересом стала смотреть, как Натан роется в корзинах и сундуках. Наконец он вытащил откуда-то ее дорожную сумку, и Меган, опустившись на колени, стала рыться в ней.

- Можно мне спросить, что вы ищете? - нагнувшись к ней, спросил Натан. Его красивое лицо, в котором было что-то мальчишеское, осветила улыбка.

- Я совсем не уверена, что Милли положила мне его, когда укладывала мои вещи, но ведь она знала, как много оно значит для меня. Ax! - Меган радостно вскрикнула, когда ее пальцы коснулись вожделенного предмета, который она искала.

Натан увидел, как она вытащила из сумки инкрустированную музыкальную шкатулку и, открыв крышку, вынула из нее тонкий кружевной носовой платок, все еще сохраняющий нежный аромат духов. Развернув его, Меган осторожно вынула тяжелый золотой медальон, который подала Натану, стоявшему рядом с ней на коленях.

Взяв медальон, Натан осторожно открыл его.

Внутри была овальная миниатюра с изображением двух женщин. Натан поднял глаза на Меган.

- Это моя мать. - Меган указала на изображение более молодой женщины. Сходство между матерью и дочерью было поразительно. - А это - Элизабет, мать Дерека.

На чердаке не хватало света, но тем не менее на миниатюре можно было рассмотреть темные глаза женщины и ее добрую улыбку. Меган коснулась руки Натана.

- Натан, вы сможете написать портрет Элизабет с этой миниатюры? Дерек так любил ее, и я хочу, чтобы у него осталась память о матери. К сожалению, у меня нет вашего дара. Вы могли бы это сделать, Натан? - с надеждой спросила Меган.

Натан посмотрел в ее молящие глаза. Такой просьбе он не в силах был отказать.

- Я сделаю это, но в качестве платы за портрет вы должны согласиться позировать мне.

- Конечно! - Она обхватила его шею руками и поцеловала в щеку. - Дерек будет так счастлив, а я буду вечной вашей должницей. Но пусть это будет нашим секретом. Дерек не должен знать о портрете, пока он не готов.

- А вот это уже трудновато, потому что он частенько заходит ко мне посмотреть картины. Но я знаю, что делать. Недалеко отсюда в лесу есть уединенная хижина. Это идеальное пристанище для бродяги-художника, который хочет закончить свое творение. - Он помог Меган подняться с пола. - Не хотите ли осмотреть мой дом?

- Спасибо, с удовольствием, но, наверное, не сегодня. - Она поспешно стряхнула с платья солому, которая пристала к нему. - Дерек пригласил меня на прогулку в полдень, но завтра или в другой день я обязательно посмотрю вашу студию. - Она вопросительно посмотрела на Натана:

- Могу я иногда приходить смотреть, как вы работаете над вашими картинами?

- Конечно.

Он помог ей спуститься по лестнице, и на пороге они простились. Меган поспешила в дом, чтобы принять участие в подготовке званого обеда.

***

Меган как раз заканчивала украшать праздничный торт, когда Дерек появился в дверях кухни.

- Что это такое? - воскликнул он. - Неужели в Чандаларе появилась новая судомойка, о которой я раньше не знал? - Его глаза озорно сверкнули. - Очень хорошенькая судомойка.

Меган в замешательстве попыталась заслонить от него торт, чтобы он не увидел его раньше времени, но Дерек направился прямо к столу и, быстро отстранив ее, с любопытством уставился на торт.

- О Дерек! - расстроенно воскликнула Меган. - Ты испортил мой сюрприз!

- Сюрприз? - Он удивленно посмотрел на нее.

- Конечно, глупый, ведь сегодня твой день рождения! Не говори мне, что ты забыл про это.

- Во всяком случае, я вспоминаю о нем без большого восторга. Но неужели все это сделала ты сама? - Его глаза засветились - Я помогала. Меган немного помолчала, а потом продолжила:

- У меня не было времени приготовить тебе подарок. О твоем дне рождения я узнала только сегодня утром.

- Это не важно, - притянув Меган к себе, он поцеловал ее полуоткрытые губы.

Меган смущенно оглянулась, не видел ли этого кто-нибудь из слуг. Но, к счастью, вышколенные слуги исчезли, как только увидели, что хозяин разговаривает с хозяйкой.

- Пожалуйста, не красней так ужасно, моя милая. Что зазорного в супружеском поцелуе? - Дерек окинул ее внимательным взглядом. - По-моему, мадам, в своем стремлении приготовить для меня этот подарок вы совсем забыли о моем приглашении поехать на прогулку. - Осмотрев Меган со всех сторон, он щелкнул языком. - Похоже, крошка, ты одета совсем не для езды верхом. К тому же у тебя совсем усталый вид. Может быть, ты лучше поднимешься к себе в комнату и, чтобы розовый цвет опять вернулся на твои щечки, немного отдохнешь. Мы поедем кататься верхом в другой день.

Чандлер встал, чтобы проводить ее из кухни, показывая этим, что разговор окончен.

- О нет, Дерек! - Меган схватила его за руку. - Я так мечтала об этой прогулке! Я действительно чувствую себя хорошо, а свежий воздух гораздо более полезен для меня, чем душная комната!

- Узнаю ваш упрямый характер, дорогая. Придется прислушаться к вашим просьбам, не то остаток дня вы будете дуться на меня словно мышь на крупу. - Он вздохнул с насмешливой покорностью и шутливо шлепнул ее по заду. Переоденься во что-нибудь более подходящее к случаю. А я пока распоряжусь собрать нам в дорогу еду.

Дерек смотрел, как Меган бегом бросилась вверх по лестнице выполнять его приказания, потом покачал головой.

"Если бы не ее проклятый отец, наши отношения были бы гораздо проще! Но если бы она всегда безропотно слушалась меня и никогда бы не перечила, все было бы совсем не так притягательно! Гораздо интереснее, когда маленькая чертовка перечит мне через каждое слово". Он тихо рассмеялся.

Меган терпеливо сидела на веранде, держа в руках корзинку с провизией, и ждала, когда Дерек выведет лошадей из конюшни. Наконец с приготовлениями было покончено. Чандлер осторожно подсадил ее в седло, взял корзинку с провизией и вскочил на Троянца. После довольно продолжительной скачки они подъехали к озеру. Его вода призывно сияла сквозь листву магнолий, и именно здесь они решили остановиться перекусить.

Молодые люди не страдали отсутствием аппетита.

Дерек отрезал огромный кусок праздничного торта и, попробовав его, пришел в восторг от кулинарного искусства Меган. Сытно поев, он растянулся в тени дерева и наблюдал, как Меган направилась к лужайке собрать букет диких цветов. Он вспомнил, что не так давно примерно в такой же полдень наблюдал ту же картину.

До чего же изменилась его жизнь с тех пор, как он ранним весенним утром вошел в дом Бэнбриджей, полный решимости получить свое наследство и отомстить обидчику Элизабет. Мог ли он знать, что в дополнение к наследству он получит эту молодую своенравную особу? Стоило ли вести себя так опрометчиво?

Вздохнув, Дерек потер усталые глаза. Да, если бы у него была возможность все переиграть, он бы не стал этого делать, разве только... Он тоскливо посмотрел на Меган. Разве только он без сомнения женился бы на ней!

Дерек и сам прекрасно понимал то, о чем ему втолковывал Эндрю, но был слишком упрям, слишком ослеплен ненавистью к ее отцу. Он любил ее, как никогда раньше.

Но Меган и не была похожа на других женщин. Во-первых, она принадлежала ему. А во-вторых, их связывали узы гораздо более крепкие, чем официальный брак, - она носила под сердцем его ребенка.

Конечно, Меган уже не относилась к нему с такой ненавистью и презрением, как в то утро, когда ее отец и Чарльз застали их в постели. Разумеется, вел он себя по отношению к ней не всегда, откровенно говоря, порядочно, но по большому счету ему не в чем себя упрекнуть.

Чандлер смотрел, как она идет к нему, держа в руках охапку цветов.

Несмотря на свой обширный, можно сказать, непревзойденный опыт общения с женщинами, Дерек никогда еще открыто не говорил о своих чувствах ни одной из них. Его список покоренных дамских сердец мог соперничать с донжуанским. Комплименты, ухаживания, красивые жесты - всеми этими способами обольщения он владел в совершенстве. Но стоило кому-то из очарованных им особ заговорить о замужестве, как молодой человек испарялся. Исчезал, по-прежнему не произнеся ни слова о любви. Так оно было бы и в дальнейшем, если бы не Меган. Нет, она не требовала объяснений, она просто была всегда рядом...

- Какой красивый букет. - Дерек зачарованно смотрел на Меган.

- Да, в это время много красивых цветов.

Подойдя ближе, Меган села рядом с Дереком.

Положила руки ему на колени и заглянула в глаза. Ее удивила его серьезность. Она хотела было поправить упавшую на лоб прядь, но он перехватил ее руку и, осторожно перевернув, поцеловал в ладонь.

Меган глубоко вздохнула.

- Устала? - тихо спросил Дерек.

- Немного.

- Я знал, что эта прогулка утомит тебя, детка.

Ты никогда не слушаешься меня. - Он с укоризной посмотрел на нее. Придется пригласить доктора Сэмюэльсона.

- Но ведь со мной все в порядке, я просто немного устала, - возразила Меган, - а иначе и быть не может в моем положении.

- Не спорю. Ты действительно выглядишь гораздо лучше, чем тогда, когда я нашел тебя в кухне.

Вот и щечки у тебя порозовели, но, - он взял ее за подбородок, - я все же настаиваю, чтобы тебя осмотрел опытный врач. Зачем рисковать? Не дай Бог что-нибудь случится с тобой или ребенком.

- Как прикажете, мой господин. - Она покорно кивнула и опустила глаза.

- Иди сюда. - Дерек притянул ее голову к своей груди. - Прежде чем мы пустимся в обратный путь, тебе следует немного отдохнуть.

Прислонясь к Дереку, Меган почувствовала какой-то твердый предмет в нагрудном кармане его сюртука.

- Ты что, кирпичи носишь? - удивленно спросила она.

- Посмотри сама. - Закинув руки за голову, он лег на траву. Его глаза смеялись.

Все еще недоумевая, Меган протянула руку к карману, и ее тонкие пальчики вытащили оттуда прямоугольную коробочку. Она в нерешительности смотрела на коробочку.

- Открой ее, - приказал Дерек.

Меган медленно открыла крышку и была ослеплена. Лучи солнца упали на красный бархат, на котором лежало переливавшееся всеми цветами радуги ожерелье. Она сразу узнала его - это было то самое ожерелье, которое Дерек потребовал у нее в вечер ее неудачной помолвки. Посмотрев на украшение, Меган перевела взгляд на Дерека:

- Ты починил застежку?

- Да. Именно ради этого я сегодня утром ездил в город.

Молодой человек вынул ожерелье из коробочки и застегнул его на стройной шее Меган. Откинув голову, он критически осмотрел глухой воротник ее розовато-лиловой блузки, потом расстегнул верхние пуговки.

- Вот так. - Чандлер одобрительно кивнул. - Теперь оно там, где должно быть.

Пальцы Меган невольно взлетели вверх и коснулись ожерелья.

- Ты хочешь сказать, что теперь оно принадлежит мне?

- Да.

- Но ведь это твой день рождения, а не мой.

Мне стыдно, что у меня нет такого красивого подарка для тебя.

Взяв ее за подбородок, он заглянул ей в глаза.

- Вы ошибаетесь, миледи. - Он положил руку на нежную округлость ее живота. - Мне недолго осталось ждать - скоро ты подаришь мне самый драгоценный подарок, который женщина может подарить мужчине.

- О Дерек! - В глазах Меган появились слезы.

Обвив руками его шею, она прижалась к нему щекой.

- Кажется, я получил очень чувствительную жену. - В голосе Чандлера не было насмешки. - Слезы по любому случаю. Надеюсь, что это - слезы счастья?

Она кивнула и, вынув из его кармана носовой платок, поспешила вытереть слезы.

- Меган, - вдруг заговорил Дерек, - я хочу извиниться за свое поведение прошлой ночью. По правде говоря, я был настолько пьян, что совершенно не помню, что говорил и делал, но наверняка я был не очень вежлив. - Он робко взял ее за руку. - Я не причинил тебе вреда?

Меган смотрела на него во все глаза. Неужели он ничего не помнит? Но тогда... Тогда она тоже должна все забыть. Забыть, как он обнимал Дейдру, забыть те жестокие слова, которые он выкрикивал, забыть боль унижения и обиды.

Стиснув кулачки, она решительно вскинула голову.

- Нет, твое поведение вполне объяснимо. Это я слишком быстро и внезапно исчезла, но мне показалось, что ты чересчур.., увлечен Дейдрой... - Она отвела взгляд, но Дерек снова заставил ее смотреть себе прямо в глаза.

- Увлечен? Совсем нет. Это только естественно для гостя протанцевать один танец с хозяйкой дома или пойти проводить ее в сад, если она того хочет.

Разумеется, я мечтал совсем о другой спутнице, но моя возлюбленная бросила меня на произвол судьбы. - Он многозначительно посмотрел на нее. Клянусь, Меган, что совсем не страсть заставила меня вчера проводить время с Дейдрой.

- Но Дейдра сказала... - начала Меган, потом смущенно замолчала. Поверит ли он в те ужасные слова, которые вчера сказала ей Дейдра?

- Что же она сказала?

- Ужасные вещи. Она сказала, что вы с ней должны были пожениться, что ты ей это обещал. Она сказала, что ты вернешься к ней, когда.., когда я надоем тебе.

Говоря это, Меган смотрела в сторону. Помолчав, она продолжала:

- Дейдра говорила о том, что скоро я отсюда уеду. Она уверена в том, что ты любишь ее и возобновишь свои отношения с ней, а мне посоветовала избавиться от ребенка.

Меган вздрогнула, когда он схватил ее за плечи; ей вдруг стало нехорошо.

Внезапно Дерек вспомнил, что слышал о подпольных абортах, которые проводились в самых бедных и опасных районах Нового Орлеана, Натчеза и других крупных городов. Их обычно делали в ужасных условиях разные повитухи, которые совсем не думали о безопасности своих пациенток после того, как получали плату за нелегальную операцию. Часто случалось, что молодые женщины, обратившиеся к помощи невежественных старух, умирали. Дерек содрогнулся. Он не мог вынести мысли, что Меган может решиться на такое. Ему страшно было даже представить, что она может подвергнуться подобным страданиям.

- Меган, ты не собираешься причинить вред нашему ребенку? взволнованно спросил он.

- Конечно, нет, - с удивлением ответила она. - Почему ни в чем не повинное дитя должно страдать от истерики жестокой, бессердечной женщины? Ты можешь не волноваться, я не собираюсь причинять никакого вреда ребенку.

Дерек облегченно вздохнул.

- Так вот причина того, что ты провела остаток вечера с Натаном, пробормотал он, - значит, Дейдра расстроила тебя своими гнусными небылицами, и ты решила доверить свое горе не мне, а постороннему человеку. - Его топ не был угрожающим, как того ожидала Меган, но в нем ясно слышалось осуждение.

- Дерек, пойми меня, я ничего не могла с собой поделать. Она уверяла меня, что ты все еще любишь ее, и мне было просто не по себе. - Она умоляюще посмотрела на него. - Мне просто никого не хотелось видеть после того отвратительного представления, которое устроила мне Дейдра. Я вышла из дома и около дверей случайно встретила Натана. - Внезапно она замолчала, и глаза ее стали круглыми от волнения. - Неужели ты правда думаешь, что Натан и я.., что мы...

- Да, должен признаться, кое-какие мысли на сей счет у меня были...

- Но ведь он твой друг, как же ты мог!

- Ясно. - Дерек прижал ее к себе. - Мы оба вообразили себе кучу глупостей. - Он поспешно стал покрывать поцелуями ее губы, щеки, шею, там, где ниже ожерелья пульсировала голубая жилка. - Судя по драгоценностям, которые тебе дарила моя мать, у нее был прекрасный вкус. Ожерелье так идет тебе, моя красавица.

Меган с улыбкой тронула ожерелье, сыгравшее в ее жизни, да, пожалуй, и в жизни Дерека роковую роль.

- Элизабет была мудрой женщиной. - Она коснулась пальцами его бороды.

- Меган, - волнуясь произнес Дерек, - расскажи мне о ней.

- Хорошо, - проговорила она, кладя голову ему на плечо.

Закрыв глаза, она тихо стала рассказывать сыну о матери, которой он не видел с тех пор, как Томас прогнал его из своего дома.

***

Осторожно взойдя на крыльцо дома, в котором жил Натан, Меган вошла в открытую дверь. Натан стоял около мольберта, пристально глядя на укрепленный на нем холст. Погруженный в свои мысли, он не слышал, как вошла гостья. Только звук хлопнувшей двери заставил его оглянуться.

- Пожалуйста, не закрывайте ее. - Он приветливо улыбнулся. - Здесь немного темновато, и, кроме того нам не мешает позаботиться о нашей репутации.

- Господи, Натан, что вы говорите! - Тем не менее Меган настежь распахнула дверь, потом подошла к окну и села на стул. - Как продвигается картина?

- Все так же, - уклончиво ответил он.

- Вы уже три недели говорите мне это. Быть может, настало время показать портрет?

- Но он еще не закончен.

- Натан! - Она выразительно топнула ножкой. - Ваше упрямство начинает меня раздражать!

- Послушайте, Меган, - стараясь успокоить ее, сказал он, - разве вы не знаете, что у всех художников есть свои странности, даже у таких непрофессионалов, как я.

- Но...

- Я стараюсь изо всех сил, можете не сомневаться. - Натан замолчал, но потом после недолгой паузы добавил:

- Вы не должны здесь долго задерживаться - Дерек заметит ваше отсутствие и начнет искать вас. - Он внимательно посмотрел на ее недовольное лицо и рассмеялся. - Я обещаю, что вы будете первой, кто увидит этот портрет.

- Обещаете?

- Обещаю, а теперь, пожалуйста, идите домой Я слишком хорошо знаю необузданный нрав Дерека, и представляю, как он разгневается, если застанет нас здесь.

Кивнув, Меган попрощалась и поспешно вышла из дома на яркое полуденное солнце Ее мысли были заняты портретом. Она думала о том, как обрадуется Дерек, получив его. Меган так была погружена в свои мысли, что не слышала осторожных шагов позади себя. Когда же ей вдруг захотелось оглянуться, было уже слишком поздно. Чьи-то сильные руки схватили ее сзади за талию. Она пыталась вырваться, но железная хватка не ослабевала, и она не могла двигаться.

Меган хотела крикнуть, но другая рука зажала ей рот.

- Стой смирно, Меган.

Она повиновалась этому голосу, но не от страха, а от неожиданности. Она узнала голос напавшего на нее человека.

- Я отпущу руку, но предупреждаю тебя - не зови никого, иначе тебе будет плохо.

Меган кивнула. Рука перестала сжимать ей рот, но другая все еще не отпускала ее.

- Чарльз! Что ты делаешь здесь и что вообще тебе нужно? - Она безуспешно пыталась овладеть собой, но колени ее тряслись, и голос слегка дрожал.

- Это же так просто, крошка! Я здесь, потому что здесь ты.

- Неужели? - саркастически спросила Меган - И что же тебе нужно от меня? - Она попыталась вырваться, но тщетно.

- Не волнуйся, крошка, стой смирно. - Он сильнее сжал девичью талию. Я уже собирался все объяснить, а ты так грубо меня прерываешь.

Пожалуйста, не делай этого больше. - Он больно вывернул ей руку. - Не понимаю, чего ты испугалась? Разве ты не рада, что твой отец и я приехали освободить тебя?

- Отец? Он тоже здесь?

- Конечно. Ты не представляешь, какой скандал вызвало твое бегство с Чандлером. Для того чтобы восстановить доброе имя Бэнбриджей, твоему отцу и мне пришлось говорить всем, что Чандлер похитил нашу бедную Меган. А потом мы отправились в путь, чтобы вырвать тебя из рук негодяя, хотя, к сожалению, прибыли слишком поздно. - Чарльз многозначительно посмотрел на ее округлившийся живот.

- Ты льстишь мне, Чарльз. Более правдоподобной мне кажется версия, что вы с отцом придумали эту историю, чтобы спасти свои шкуры. Не сомневаюсь, что за вами водится много темных делишек и в Англии вам теперь делать нечего.

- Возможно. - Он рассмеялся. - Именно поэтому я и хочу, чтобы мои влиятельные друзья ничего не узнали.

- Еще бы, - усмехнулась Меган.

- И ты мне в этом поможешь, - жарко прошептал он.

Меган ошеломленно посмотрела на него.

- Что ты хочешь этим сказать? Что вообще тебе нужно от меня, Чарльз? истерически выкрикнула она. - Почему ты не оставишь меня в покое?

Он грубо прижал ее к себе.

- Потому что ты должна принадлежать мне, крошка! Ты.., и драгоценности. Он помешал мне в Англии, но здесь ему это не удастся. Чарльз прижался губами к ее шее, и Меган содрогнулась от их мокрого прикосновения. - Послушай, детка, ты должна будешь взять у него драгоценности, и мы вместе с тобой и твоим отцом уедем во Францию.

- Ты сумасшедший! - Меган с отвращением отшатнулась от него.

- Со временем мы, конечно, вернемся в Лондон. - Чарльз криво ухмыльнулся. - Но во Франции мы должны пробыть столько, сколько потребуется, чтобы, вернувшись, я смог выдать ублюдка Чандлера за своего сына.

- Ты просто ненормальный! - вскрикнула Меган. - Как тебе могло прийти в голову, что я поеду с тобой во Францию?

- Тебе придется привыкнуть к этой мысли.

- Но.., но я замужем за Дереком! - в отчаянии закричала Меган.

- Что ты говоришь? - Чарльз скептически улыбнулся, глядя в ее взволнованное лицо. - Неужели ты думаешь, что я так глуп и поверю в ту историю, которую вы с Чандлером придумали? В Новом Орлеане не было никакой свадьбы, мы с Томасом это проверяли. В ту ночь, когда вы сбежали из Лондона, ты тоже не могла с ним обвенчаться. Так что, крошка, как видишь, тебе не к кому обратиться за помощью. Или соглашайся на мое предложение, или... - Он замолчал.

- Или что?

- Я оповещу всех добропорядочных знакомых Чандлера о ваших проделках. - Он насмешливо улыбнулся.

- Неужели всех? А о своих дьявольских аферах ты им тоже расскажешь? с вызовом спросила Меган.

- Я полагаю, это не будет иметь значения, когда все соседи узнают, что молодая леди, которую Чандлер представлял всем как свою жену, не более чем обыкновенная шлюха! - Он не обратил внимания на попытки Меган вырваться из его рук. - Эти американцы чертовски чопорны, и я готов побиться об заклад, что они не оставят незамеченным такое сообщение. Авторитету Чандлера будет нанесен смертельный удар, его положение пошатнется. И чтобы вернуть себе прежний вес в обществе, он вышвырнет тебя на улицу.

- Нет, он никогда этого не сделает. - Меган уже не пыталась вырваться, поняв, что Чарльз так просто не отпустит ее.

- Ты так считаешь? Ты уверена, что хорошо знаешь его? Но даже если он не вышвырнет тебя из своего дома, то осуждение соседей сведет тебя в могилу. Сознание того, что ты никогда не сможешь появиться в обществе с высоко поднятой головой, убьет тебя!

- Ты все хорошо продумал, Чарльз, - устало признала Меган.

- Значит, ты сделаешь, что я сказал? - Он больно сжал ее руку.

Меган помотала головой, пытаясь собраться с мыслями. Она знала, что никогда не предаст Дерека, но, если она ослушается Чарльза, у Дерека будут большие неприятности. Она боялась сделать ложный шаг, ей было просто необходимо время, чтобы принять верное решение.

- Мне.., мне нужно подумать, - в отчаянии пробормотала Меган.

- Я так и предполагал, - усмехнулся Чарльз. - Сколько тебе нужно времени?

- Не знаю. Как я смогу связаться с тобой?

- Ты многого хочешь, крошка. Мне не нужны неприятные встречи с твоим дружком! Не бойся, я сам свяжусь с тобой в подходящее время. - Отпустив ее, Бичем направился к лесу, но неожиданно вернулся и привлек ее к себе. - Я уверен, что ты примешь правильное решение. - Быстро повернувшись, он исчез в густой зелени кустарника.

Оставшись одна, Меган, почувствовала, что еле стоит на ногах. Она была совершенно разбитой и опустошенной, как будто жизнь внезапно потеряла для нее смысл. Несчастная медленно пошла к дому, палимая жарким полуденным солнцем, к человеку, которого успела полюбить и ради которого должна была принять сейчас самое важное в своей жизни решение.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

ПОКОРЕНИЕ

Глава 20

Отворив тяжелые ворота конюшни, Меган направилась к стойлу Чемпиона. В конюшне было почти темно, но Чемпион сразу узнал знакомый запах хозяйки и ткнулся ей в плечо холодным носом.

- Милый Чемпион, - Меган тяжело вздохнула, - что же мне теперь делать? - Она уныло облокотилась на деревянную балку и погладила белую звездочку на лбу коня.

Прошло две недели со времени ее встречи с Чарльзом. С тех пор он больше не появлялся. Все это время Меган пыталась найти выход из сложившейся ситуации.

Полностью погруженная в свои мысли, Меган не услышала, как в конюшню вошел Чандлер. Она очнулась, только когда он заговорил с ней.

- Неужели мое общество так утомило тебя, что ты решила искать собеседников на конюшне? - Дерек поставил на горизонтальный брус лампу, которую держал в руках, и взглянул в расстроенное лицо Меган.

- Или этот красавец, - он кивнул в сторону Чемпиона, - тебе более приятен, чем я?

Несмотря на свое мрачное настроение, Меган не смогла удержаться от улыбки.

- Что за ерунду ты говоришь! - проворчала она. - Все общество в восторге от твоих рассказов. - Улыбка сошла с ее лица. - Дейдра ловила каждое твое слово.

- Я думал, что ты уже перестала ревновать к Дейдре, но если ее визиты так плохо действуют на тебя, я скажу Уэйду, чтобы он оставлял свою сестру дома, когда захочет приехать в Чандалару.

- Не стоит. Ее присутствие совсем не огорчает меня. Мне просто захотелось побыть одной, вот и все.

- А сейчас ты опять не расположена к беседам? - тихо спросил он.

- Нет. - Она протянула ему руку.

Дерек привлек ее к себе.

- Мне кажется, что последние дни тебя что-то мучит.

Меган мечтала поведать хоть кому-нибудь тот страшный секрет, который камнем лежал у нее на сердце. Но больше всего она боялась за Дерека. Она помнила угрозы Чарльза и представляла себе, что будет с ее возлюбленным, когда он узнает о планах Чарльза. Ей нужно время, чтобы все обдумать!

- С чего ты взял? - Меган потянула его на улицу. - Я просто была занята - обставляла детскую и немного устала.

- Никогда не думал, что выбор детской мебели или обоев может удручать и удручать так основательно, - с недоумением заметил Дерек.

Меган с напряжением вглядывалась в его лицо.

- Я.., я не понимаю, что ты имеешь в виду.

- Не понимаешь? - Дерек сделал несколько шагов по направлению к дому, потом оглянулся на нее. - Ты не спишь уже несколько ночей, ты перестала есть, ты задергана и взволнованна. Хлопоты, связанные с детской, - слишком плохое объяснение твоему состоянию. - Его широкие плечи ссутулились, он тяжело вздохнул. - Почему ты не хочешь довериться мне, Меган? Да, я действительно не всегда честно поступал с тобой в прошлом, но я думал, что теперь между нами появилось понимание.

Дерек с надеждой взглянул на нее, но у нее не было сил ответить ему.

Опустив голову, он пошел к дому.

- Если ты захочешь поговорить со мной, я готов выслушать тебя. Последние слова донеслись до Меган, когда он уже исчез в темноте.

***

Меган лежала очень тихо, но долгожданного сна, приносившего облегчение в прошлые ночи, все не было.

Она повернулась на бок, чтобы получше рассмотреть в свете луны лицо спящего Дерека. Он пошевелился и не просыпаясь обнял ее. Как найти в себе храбрость рассказать ему обо всем? Как прогнать страх недоверия? Больше всего на свете Меган боялась в этот момент, что Дерек, узнав об их встрече с Чарльзом, разгневается на нее! Постепенно, по мере того как она смотрела на его размытые сумеречным светом черты, ей становилось спокойнее. Вдруг она почувствовала, что где-то внутри нее застучало чье-то сердечко - так тихо и трепетно, словно маленький мотылек, бьющийся об оконное стекло. Это было слабое, почти незаметное ощущение. Глаза Меган потеплели от переполнявшего ее чувства любви. Положив голову на плечо Дерека, она глубоко вздохнула. Теперь она знала, что нужно делать. В борьбе против Чарльза ей не обойтись без поддержки Дерека. Ее доверие пересилит его жесткий характер. По крайней мере она должна сделать попытку. На весы положено слишком много. Она должна сделать попытку.

***

Проснувшись, Меган бросила осторожный взгляд на лежащего рядом Дерека. Его лицо было печальным. Не сказала ли она чего-нибудь лишнего во сне?.. Боясь встретиться с ним глазами, Меган взглянула в окно.

- Который час?

- Слишком рано, чтобы тебе вставать. Я только что собирался поцеловать тебя и отправиться по делам. Извини, если разбудил.

- Куда ты идешь?

- Мне нужно выехать в поле. Там с одним человеком произошел несчастный случай.

Меган вздохнула с облегчением. Значит, она ничем не выдала ему своего секрета.

- Он серьезно ранен?

- Мне пока ничего не известно. Нужно поговорить с доктором. Я послал за ним Натана. - Улыбнувшись Меган, он наклонился и поцеловал ее в губы. Ты можешь еще поспать.

- Дерек. - Ее тихий голос заставил его остановиться.

- Что?

- - Ребенок... - Она замолчала.

- Что-нибудь случилось?

- Нет, глупый. - Она счастливо рассмеялась. - Прошлой ночью, когда ты спал... Он... Я почувствовала, как он шевелится.

Дерек нежно привлек ее к себе.

- Тебе следовало разбудить меня.

Меган удовлетворенно вздохнула и потерлась щекой о его грудь.

- Это было почти незаметно. Я сама едва почувствовала. Подожди, скоро я стану громадной и толстой, и он будет толкать тебя ножками в спину, когда ты захочешь заснуть.

Дерек рассмеялся.

- Дерек, мне нужно... Я хочу поговорить с тобой. - Она с надеждой посмотрела на него.

Опершись о спинку огромной кровати с пологом, Дерек посмотрел ей в глаза, и в его взгляде Меган увидела теплоту и понимание.

- Мне нужно съездить к раненому и обсудить с Уэйдом несколько вопросов. Потом, около двух, я вернусь домой. Тогда и поговорим.

Меган проводила Дерека глазами до дверей и, прижав к щеке его подушку, в первый раз за много дней погрузилась в глубокий спокойный сон.

***

Уже наступил день, и Меган с шитьем на коленях сидела в своей комнате, глядя в окно. Она думала о Дереке и о предстоящем с ним разговоре. Как много ей надо рассказать ему! Но не впадет ли он в ярость, узнав о появлении Чарльза?

- Миссис Меган. - Голос Николаев прервал ее размышления. - Я стучал, но вы не слышали, - сказал он извиняющимся тоном.

- Все в порядке, Николас. Что-нибудь случилось? - Она ободряюще улыбнулась старому слуге.

- Внизу какой-то человек, который говорит, что он друг массы Дерека. Но я готов поклясться, что не видел его здесь раньше. Я сказал ему, что массы Дерека нет дома, тогда ему вздумалось повидать вас. Он говорит, что у него к вам важное дело.

Нахмурившись, Меган отложила рукоделие.

- Он представился?

- Нет, мэм. Он сказал, что назовет свое имя, когда вы спуститесь вниз.

Меган терялась в догадках.

- Скорее всего какой-то приятель Дерека решил нанести мне визит. Ты проводил его в гостиную?

- - Да, мэм. Простите, мэм, вы собираетесь спуститься к нему?

- Конечно. Мой долг как хозяйки дома быть любезной по отношению к гостям, даже если они бесцеремонны и навязчивы. - Она встала и прошла к туалетному столику, чтобы поправить прическу.

- Извините, что я вмешиваюсь, мэм, но масса Дерек не похвалит меня, если я оставлю вас наедине с незнакомым человеком, - вежливо, но настойчиво произнес Николас.

- Ерунда. Если это приятель Дерека, опасаться нечего, а если нет, то я быстро выпровожу его, вот и все. - Она поймала обеспокоенный взгляд старого слуги. - Я позову тебя, если возникнет необходимость.

С этими словами Меган вышла из комнаты и стала спускаться по лестнице.

Тихо открыв дверь гостиной, она переступила через порог. В комнате никого не было. Вероятно, загадочный посетитель передумал говорить с ней. Меган повернулась к двери, чтобы позвать слугу, но легкое колыхание портьеры, которое она уловила краем глаза, заставило ее остановиться. Слова приветствия замерли у нее на губах, когда она узнала незваного гостя.

- Папа!

Сердце ее готово было выскочить из груди. С пугающей ясностью она вспомнила их последнюю встречу: отец сжимал в руке окровавленный кнут, вновь и вновь занося его над ней.

- Ты еще не забыла меня, дочка? - Томас поставил обратно на стол фарфоровую статуэтку, которую вертел в руках, и направился к Меган. Чарльз сказал, что известил тебя о моем приезде.

Меган отошла от него и опустилась на диван.

- Он сказал, но...

- Но ты не ожидала, что я ворвусь в это прибежище разврата!

- Не смей так говорить о доме Дерека! - Щеки Меган покраснели.

- Во всяком случае, какими бы ни были твои отношения с этим мерзавцем, теперь они закончены, - заявил Томас. - Не стоит терять времени: собирай свои пожитки, Чарльз ждет нас.

- Можешь отправляться к нему сам, - с вызовом сказала Меган, - я не собираюсь никуда уезжать.

- Что? - грозно спросил Томас, едва сдерживая вспыхнувшую в нем ярость.

Но на Меган, не успевшую еще забыть свирепый нрав отца, это не подействовало.

- Я никуда не поеду с вами. И что бы ты сейчас ни говорил, я не изменю своего решения, - холодно сказала она.

- Да нет, уж все-таки скажу тебе несколько словечек, моя самоуверенная дочка! - Грубо схватив Меган за руки, Томас рывком поднял ее с дивана. - Ты уже однажды расстроила мои планы, так что второго раза я не потерплю. Я твой отец, и ты будешь делать то, что я приказал. Поняла? А теперь скорее возьми все драгоценности и спускайся вниз.

- Ты больше мне не отец. - По щекам Меган покатились слезы. - Ты потерял право быть отцом, когда поднял на меня руку, когда выгнал из дома, когда отдал меня человеку, которого ненавидишь.

Тебе же было наплевать на то, что со мной будет дальше. Ты думал, я погибну где-нибудь в дороге?

Ха! Как видишь, я не погибла. Наоборот, я в полном порядке. И Дерек, хотя он до сих пор ненавидит тебя, всегда добр ко мне.

- Результаты его доброты видны невооруженным глазом. - Томас криво усмехнулся. - Но хватит пустых слов! Последний раз говорю тебе - иди собирай вещи!

- Нет! - выкрикнула Меган, безуспешно пытаясь вырваться из отцовских рук. - Я люблю Дерека! Ты не заставишь меня предать его!

- Наглая девка! - Томас замахнулся, чтобы ударить ее.

Меган заслонила руками голову, чтобы защититься от удара, но в это время раздался спокойный голос Дерека:

- Если ударишь ее, Томас, ты умрешь.

Томас оглянулся и увидел направленное на него дуло револьвера. Его руки разжались и выпустили Меган.

- А теперь быстро убирайся из моего дома! - Дерек указал на дверь. - Я не собираюсь спрашивать, как ты попал сюда, - Меган мне все расскажет после того, как ты уберешься.

Не обращая внимания на слова Дерека, Томас повернулся к Меган.

- Ты должна пойти со мной! - злобно прошипел он.

Меган стояла, опустив голову, не в силах взглянуть ни на того, ни на другого. Тяжело вздохнув, она тихо произнесла:

- Нет, папа, я не поеду с тобой.

Томас позеленел от злости.

- Тогда ты знаешь, чего можешь ожидать, дочка! - Повернувшись на каблуках, он тяжелыми шагами вышел из комнаты.

Прошло несколько минут. Отведя взгляд от окна, Меган посмотрела на Дерека. Все в той же позе он стоял у двери, и лицо его пылало от гнева. Но, увидев, как расстроена и взволнована Меган, он взял себя в руки. Первой напряженную тишину прервала молодая женщина:

- Мне.., мне очень неприятно, что отец при, шел сюда.

- Ты знала о том, что он находится поблизости?

Меган кивнула.

- Да, и Чарльз приехал с ним.

- Так вот что беспокоило тебя последние дни! - догадался Дерек.

Она снова молча кивнула.

- Ты не забыла, что у тебя есть язык? Ты ведь так преуспела в словесных баталиях. Отчего же теперь ты решила набрать в рот воды? - Он раздраженно засунул в кобуру револьвер и, положив его в ящик стола, подошел к ней.

- Я не знала, что мне делать! - в отчаянии заламывая руки, воскликнула Меган.

- Ты могла рассказать все мне. Разве я не обещал, что твой отец никогда больше не навредит тебе? - Усадив ее, он подошел к столу, чтобы налить вина.

- Я хотела рассказать тебе все, но...

- Но ты все еще не доверяешь мне, - не обращая внимания на ее молчаливый протест, закончил за нее Дерек. - Выпей это. - Он протянул ей бокал, потом, отхлебнув глоток бренди из бутылки, сел рядом с ней. - Так, значит, вот о чем ты хотела рассказать мне сегодня утром!

- Да, - произнесла Меган, нервно крутя в пальцах ножку хрустального бокала и дрожа от страха.

- Ну что ж, это тоже прогресс, хотя и скромный. - Молодой человек саркастически улыбнулся. - Почему ты не пьешь вино, Меган? Оно успокоит твои нервы, хотя непонятно, отчего ты так боишься меня.

- Я не боюсь. - Сделав глоток из бокала, она посмотрела на него. Неужели тебе совсем не интересно, зачем они сюда приехали?

Пожав плечами, Дерек направился к буфету за новой порцией бренди.

- Что может привлекать таких людей? Возможно, деньги или драгоценности и ты, конечно. Я думаю, что, когда Томас протрезвел и понял, какие последствия будут иметь его поступки, - он решил привезти тебя обратно в Англию. - Дерек усмехнулся, потом добавил:

- Как может человек объяснить обществу, что он сам бросил свою дочь в объятия заезжего иностранца? Бьюсь об заклад, Томаса вынудили отправиться за тобой.

Сев рядом, Дерек положил на плечо Меган руку.

- Скажи мне, - он взял ее за подбородок, - почему ты не уехала с Томасом и Чарльзом? Неужели мое обаяние победило, и ты дала отставку своему бывшему жениху?

- Мне совсем не до шуток, Дерек, да и ты скоро станешь серьезным, когда узнаешь, зачем они сюда приехали. - Немного помолчав, она продолжила:

- Во-первых, я ни за что не уехала бы с ними... Томас никогда не скрывал, что не любит меня, и моя жизнь в родительском доме порою походила на каторгу. Так что по своей воле я бы к нему не вернулась. - Она допила вино и поставила на стол пустой бокал.

- Конечно, приятно узнать, что ты предпочла мое общество обществу Томаса Бэнбриджа, - съязвил Дерек.

- Перестань, Дерек, - раздраженно проговорила Меган, - мне нужно тебе кое-что сказать, но обещай, что не будешь перебивать меня.

- Как хочешь. - Немного удивленный серьезностью ее тона, он откинулся на спинку дивана.

Глубоко вздохнув, Меган продолжала:

- Я много думала, прежде чем сказать тебе это. - Она оглянулась, проверяя, нет ли кого, кроме них.

- Ты меня просто заинтриговала. Продолжай. - Дерек полез в карман за сигарой, но ее следующие слова заставили его остановиться.

- Я.., я уезжаю, - с трудом выговорила она.

- Что за чепуха! - удивился он.

- Ты обещал не прерывать меня. - Меган поднялась с дивана.

- К черту мои обещания! - закричал Дерек. - Откуда я мог знать, что за ерунду ты станешь говорить?

Как только это взбрело тебе в голову?

- Ты не знаешь, что задумали отец и Чарльз.

Они хотят разрушить твою жизнь. - Меган нервно закусила губу. Теперь, после того как я отказалась помогать им, они хотят всем рассказать, что я твоя... что мы не женаты по-настоящему. - Она опустилась перед ним на колени, - Неужели ты не понимаешь, что я не вынесу стыда, когда все твои друзья узнают правду о нас и о ребенке. Что станет тогда с твоим положением в обществе? Как отнесутся к этому твои деловые партнеры?

- Мне кажется, ты сгоряча преувеличиваешь важность угроз твоего отца. Мои друзья не из тех, кто будет прислушиваться к словам двух незнакомых людей, - попытался успокоить ее Дерек, - А что делать с теми, кто склонен верить проходимцам?

- Если это случится, тогда я знаю, что делать.

Но что бы мне ни пришло в голову, я не отпущу тебя из Чандалары, коротко сказал он.

- Но...

- Хватит, Меган. Будем считать, что этот вопрос закрыт.

- Тогда.., тогда ты должен жениться на мне, - выпалила она.

- Меган, - Дерек устало потер глаза рукой, - мы ведь уже говорили об этом. И ты не можешь требовать от меня обещания жениться на тебе, когда твой отец только что осквернил мой дом, явившись сюда, - резко произнес он.

- Я не отвечаю за поступки моего отца! - в отчаянии закричала Меган. Пожалуйста, Дерек.

Я прошу этого не для себя. Я совсем не жду, чтобы ты сделал это из любви ко мне, сделай это ради нашего ребенка, - взмолилась она.

- Не изводи меня, Меган! - Он резко оттолкнул протянутую к нему руку и мрачно уставился в огонь.

- Понятно. - Она медленно встала. - Тогда я уеду завтра утром.

- Уедешь для того, чтобы к полудню я привез тебя обратно, - устало проговорил он.

- Я буду уезжать снова и снова, пока тебе не надоест и ты не поймешь, что такое унизительное положение для меня невозможно! - вспылила Меган.

- Прекрати! - Дерек вскочил. - Для женщины, которая несколько минут назад говорила о пламенной любви ко мне, это странный способ ее демонстрации.

- Вы ошибаетесь, сэр. - Она холодно посмотрела на него. - Если ты говоришь о моем разговоре с отцом, то мои слова были лишь уловкой, чтобы он оставил меня в покое. Я бы сказала ему что угодно, только бы он ушел отсюда! - Меган уже не владела собой.

- Успокойся, - проговорил Дерек, - в твоем положении нельзя волноваться - ты можешь навредить себе или ребенку.

- Мне все равно! - Меган бешено оттолкнула подошедшего к ней Дерека. Я ненавижу тебя! Ненавижу за твое безразличие ко мне и ребенку, которого я вынуждена родить от тебя! - Она отвернулась, чтобы он не увидел слез, безудержным потоком хлынувших из ее глаз. - Я лучше умру, чем буду до конца жизни терпеть такого эгоистичного и равнодушного человека, как ты!

В бешенстве Дерек схватил ее за плечи.

- Прекрати! Ты не понимаешь, что говоришь!

- Я все прекрасно понимаю! Боже, за что я должна терпеть такие унижения!

- Хватит! - взревел Дерек, но тут же осекся и продолжал уже более спокойно:

- На тебя слишком сильно подействовали события сегодняшнего дня.

Надеюсь, что к вечеру ты малость поутихнешь и мы сможем нормально поговорить.

Меган смотрела, как Дерек идет к двери, и ей хотелось остановить его. Она шагнула вслед за ним, но в это время одно из окон гостиной с треском распахнулось, погремел выстрел, и внезапная жгучая боль пронзила ее левый бок.

***

Дерек мерял беспокойными шагами пушистый ковер в своем кабинете. Прошло уже несколько часов с того времени, как приехал доктор. Все это время он не отходил от Меган, разве только ненадолго спустился вниз, чтобы сказать Дереку о тяжести ее ранения.

- Постарайся успокоиться, Дерек. - Натан подал ему стакан виски и усадил в кресло.

- Который час? - словно очнувшись, спросил Дерек.

- Полночь.

- В чем дело, почему он так долго?! - воскликнул измученный ожиданием Дерек.

В это мгновение перед его мысленным взором предстала страшная сцена в гостиной, когда он услышал выстрел и увидел распростертую на полу Меган.

Последующие события произошли так быстро, что сейчас даже трудно было их восстановить в памяти.

Дерек помнил, как позвал Натана и приказал ему скакать за доктором Сэмюэльсоном, а потом стал отдавать приказания слугам. Оставшись один, он отнес Меган в спальню, с ужасом глядя на ее бледное лицо.

Приехавший доктор тут же выгнал его из спальни.

Последнее, что запомнил Дерек, была Меган, неподвижно лежащая в неестественной позе на кровати...

Неужели... Нет! Дерек стукнул кулаком по спинке кресла. Ей нельзя умирать! Пусть она потеряет ребенка! Ведь у них может быть другой ребенок, но другой Меган ему не найти.

- Дерек, - рука Натана осторожно легла на его плечо, - доктор хочет поговорить с тобой.

Дерек встрепенулся, как раненый ястреб, и кинулся навстречу доктору.

Доктор Сэмюэльсон, невысокий коренастый человек средних лет, был единственным доктором в Тайлервилле и работал здесь уже двадцать пять лет. Годы тяжелой работы и постоянной ответственности за жизнь пациентов избороздили морщинами его лицо.

- Как она? - Дерек с надеждой посмотрел на него.

- К сожалению, когда она падала, то ударилась головой, - начал доктор. Взгляд его остановился на стакане с виски, который Дерек держал в руке. Не могли бы вы мне тоже налить горячительного?

- Что? О, простите мне мою рассеянность.

Натан, налей доктору виски.

Натан подал доктору стакан, и тот, прежде чем продолжить, отхлебнул большой глоток.

- К счастью, пуля прошла через мягкие ткани тела, не задев никаких жизненно важных органов.

Организм молодой и здоровый, и я предполагаю полное выздоровление.

- А ребенок? - взволнованно спросил Дерек.

- В данный момент я не уверен в том, что можно сохранить ребенка, честно сознался доктор.

- Но она еще не потеряла его? - В голосе Дерека прозвучала надежда.

- Нет, но вы не должны забывать, что ваша супруга пережила тяжелое потрясение, и потеряла много крови. Возможен выкидыш. Если она благополучно перенесет сегодняшнюю ночь, то опасность потери ребенка значительно уменьшится. Сейчас, честно говоря, я больше обеспокоен состоянием ее рассудка.

Мне кажется, что она чем-то сильно взволнована - я имею в виду не ранение. - Он вопросительно взглянул на Дерека, но поскольку тот не стал ничего объяснять, доктор похлопал его по плечу и опустился на диван. - Если хотите, я могу остаться до утра, утром все станет ясно.

- Спасибо, я прикажу Софи приготовить вам комнату. - Дерек крикнул прислугу. - Доктор, могу я увидеть ее?

Сэмюэльсон кивнул:

- Да, вы можете подняться к ней. Но постарайтесь не волновать ее, предупредил он.

Дерек бегом взбежал по широкой лестнице и поспешно вошел в комнату Меган. Осторожно открыв тяжелую дверь, он, бесшумно ступая, подошел к изголовью кровати. Около постели своей хозяйки сидела Эбби. Увидев Дерека, она вскочила. Улыбнувшись девушке, Дерек шепотом сказал, что отпускает ее и остаток ночи подежурит сам. Тонкая фигурка Меган казалась на огромной постели совсем маленькой. Она выглядела хрупкой и беззащитной! Как он мог быть так жесток с ней, когда она просила его ради ребенка жениться на ней?

Ее дыхание было ровным. Дерек подвинул стул к кровати, чтобы быть рядом, если ей что-нибудь понадобится. Его взгляд упал на красную полосу, пересекавшую ее лоб, и сердце его сжалось. События сегодняшнего дня происходили с такой стремительностью, что только сейчас он смог собраться с мыслями. Теперь, когда он знал, что жизнь Меган в безопасности, он мог сосредоточиться на мыслях о предполагаемом убийце. Он не сомневался, что пуля, ранившая Меган, предназначалась ему.

Главным подозреваемым был Томас, но Дерек сильно сомневался, что у него достало бы смелости нажать на курок. Это мог, без сомнения, сделать и Чарльз, но, помятуя о хладнокровии и расчетливости лорда Бичема, трудно было предположить, что он пойдет на такое.

Кроме того, Сэм Иверсон тоже угрожал убить его.

Встав, Дерек подошел к окну. Теплый сентябрьский ветер растрепал ему волосы. Он выглянул во двор. Шериф и его помощники принесли мало пользы сегодня днем. Они только вытоптали цветы на лужайке и уничтожили следы, которые мог оставить преступник. Но Дерека это не особенно волновало. Он был уверен, что тот вернется опять.

- Но в следующий раз я буду готов встретить тебя, подонок, - сквозь зубы пробормотал Дерек.

Он взял холодный компресс и положил его на лоб Меган.

- Дорогая, - тихо позвал Дерек, - ты должна быть сильной и передать свои силы нашему ребенку. Забудь все те жестокие слова, которые я сказал тебе сегодня. - Он поднес ее беспомощную руку к своему лицу. - Я докажу тебе свою любовь, моя девочка. Ты должна выздороветь...

***

Какое-то время Меган оставалась без сознания, но потом благодаря стараниям доктора Сэмюэльсона, беспрестанно пичкающего ее лекарствами, она пришла в себя и тут же заснула. Сон был коротким и мучительным. Открыв глаза, Меган увидела Дерека, мирно спящего на стуле около ее кровати.

Она не могла понять, сон это или явь, во сне или наяву она слышала его голос, просивший ее быть стойкой во имя ребенка, говоривший, что он любит ее и докажет ей это. О, как Меган хотелось, чтобы этот сон оказался реальностью, но от таблеток, которые ей дал доктор, бедняжке никак не удавалось привести свои мысли в порядок.

Меган глубоко вздохнула и снова заснула. Опять перед ней предстал Дерек. На этот раз на нем был бархатный сюртук, как в день его появления в их лондонском доме. Он протягивал ей руку, чтобы пригласить на танец. Поначалу она хотела отказать, но потом передумала. Какой вред может принести один невинный танец?

Меган робко оперлась на его руку и закружилась в танце, подчиняясь движениям опытного партнера.

Но, когда она подняла голову, чтобы улыбнуться ему, ее охватил ужас перед ней был Гарт Мактэвиш!

- Нет! - в ужасе закричала она и попыталась вырваться из рук мертвеца. - Отпусти меня, отпусти меня!

Но призрак не собирался сдаваться. Чем больше усилий она прикладывала, чтобы вырваться, тем крепче становилась его хватка. Внезапно ужасное видение исчезло, и она услышала успокаивающий голос Дерека. Его сильные руки обняли ее.

Неужели это еще одна шутка, которую играет с ней больное воображение? Нет, она не станет верить этому сну! Вскрикнув, Меган сделала слабую попытку вырваться из его рук.

Она почувствовала, как ее укладывают на простыни, почувствовала что-то холодное на лбу. Свежий ветер охладил ее разгоряченное тело, и она снова погрузилась в беспокойный сон.

Теперь они с Дереком на борту "Леди Элизабет".

Они только что занимались любовью. Она видит в темноте склоненное к ней его красивое лицо. Он поднимает ее с постели и укутывает в свою пахнущую свежестью рубашку. Потом он выводит ее из каюты на палубу, и свежий океанский бриз охлаждает ее горящее тело. Но тут легкий бриз превращается в неистовый шторм, который начинает швырять корабль из стороны в сторону. Гигантские волны перехлестывают через борт.

Меган хочет бежать, но ее ноги как будто приросли к палубе. Она с ужасом видит, как Дерек теряет равновесие и падает через борт в ревущую бездну моря.

Меган кричит и протягивает к нему руки. Он отчаянно борется с волнами, пытаясь ухватиться за корабль. Диким взглядом она озирается вокруг в надежде найти помощь и вдруг видит приближающегося к ней Натана. Натан поможет ей!

- Помоги мне, Натан! - кричит она. - Ты единственный, кто может мне помочь. Помоги мне!

Но вот шторм стихает так же быстро, как и начался, и Меган опять в Чандаларе. Она сидит на террасе, любуясь своим прекрасным садом. В руках у нее стакан с прохладным лимонадом. Рядом с ней стоит колыбелька, покрытая голубой накидкой. Меган поднимает край ткани, заглядывает в колыбель и видит мирно посапывающего младенца.

- Моя крошка, - с любовью шепчет она.

- Нет! - вдруг слышится ненавистный голос Дейдры. - Дерек сказал, что ты не хочешь иметь ребенка, он велел тебе отдать его мне! - Она пронзительно смеется и, к ужасу Меган, хватает младенца из колыбели.

Меган пытается встать с кресла, чтобы остановить ее, но не может. Она бьется и мечется, но что-то держит ее. Дейдры уже нигде не видно, но до Меган доносится дьявольский смех.

- Мой ребенок! - стонет она, и крупные слезы текут по ее щекам. Сжатыми кулаками она колотит по ручкам кресла. Она должна спасти своего ребенка!

Меган сделала последнее нечеловеческое усилие, чтобы вскочить с кресла, но острая боль внизу живота пронзила ее. Она вскрикнула и лишилась чувств.

Глава 21

Меган слышала раздававшиеся вокруг нее голоса. Неясный шум этих голосов временами доходил до ее сознания. Меган пыталась вырваться из сковывавшей ее неподвижности. Иногда она чувствовала гнетущую пустоту и понимала, что произошло что-то непоправимое.

- Кажется, ей сегодня лучше, масса Дерек. - Софи только что закончила обмывать свою хозяйку и уже положила ее на чистую простыню, когда в комнату вошел Дерек, чтобы узнать о состоянии Меган.

Молодая женщина что-то пробормотала и зашевелилась, пытаясь подняться, - Вы хотите побыть с миссис Меган наедине, масса Дерек? - спросила Софи.

- Да, - коротко ответил Дерек.

- Господи, что с ней будет, когда она очнется и узнает, что потеряла ребенка? - Софи горько покачала головой и отвернулась, смахивая слезы.

- Что.., что ты сказала, Софи? - как во сне побормотала Меган.

От неожиданности Софи онемела. Первым нашелся Дерек. Схватив Софи за руку, он потащил ее к двери.

- Софи, доктор Сэмюэльсон настаивает на осмотре Меган, как только она очнется. Скажи Николасу, чтобы он послал за доктором кого-нибудь из слуг.

- Хорошо, масса Дерек. - Она с беспокойством взглянула на Меган. Какое счастье, что миссис Меган наконец очнулась. Теперь я все сделаю, чтобы она встала на ноги. Вы не успеете моргнуть, как наша госпожа поправится. - С этими словами Софи поспешила из комнаты.

Дерек медленно подошел к постели Меган и взглянул на ее бледное лицо. Глаза ее были открыты, и она смотрела на него.

- Дерек, пожалуйста, не смотри на меня так.

Извини, если мое недомогание доставило тебе беспокойство.

Он отвернулся к окну.

- Я долго была без сознания?

- Десять дней, - коротко ответил он.

- Десять дней? - в изумлении проговорила Меган. - Неужели рана так серьезна?

Она ясно помнила звук выстрела и толчок, а потом - руки Дерека, который нес ее в комнату. Дальше память отказывала ей.

- Было немало осложнений, препятствующих твоему выздоровлению, - сухо, без каких-либо эмоций произнес он, садясь на край кровати.

Интонация Дерека заставила Меган съежиться.

Инстинктивно ее руки опустились к животу, чтобы ощутить привычную выпуклость. Но живот был совершенно плоским.

- Дерек! - Она схватила его за руку, напряженно ища ответа на его лице.

- Ты потеряла ребенка, - резко сказал он.

- Нет! - выкрикнула Меган. - Почему ты всегда мучаешь меня? - Она закрыла лицо руками.

И вдруг ей вспомнился тот ужасный сон, предшествовавший боли внизу живота, после которой сознание покинуло ее на столько дней. Она медленно опустила руки и посмотрела на Дерека.

- Это она взяла моего ребенка! Ты отдал его этой ужасной женщине. Несчастная истерически заколотила кулаками по его мощной груди. - Верни мне моего ребенка! Заставь ее отдать его мне!

Ошеломленный, Дерек схватил ее за руки.

- Послушай! - Звук его голоса немного привел ее в себя. - Никто не брал нашего ребенка. Он умер! Ты убила его! - Он увидел, как ее глаза наполнились слезами. - Странно, ты кажешься огорченной? А я-то думал, что тебя обрадует сообщение о том, что ты освободилась от этого бремени, мстительно проговорил он.

Чандлер хотел причинить ей такую же боль, какую она причинила ему.

У Меган похолодело сердце. В ужасе она взглянула на Дерека. Она никогда раньше не подозревала, что он может быть таким жестоким. Сейчас у нее не было сил противостоять ему.

- Убирайся, - тихо проговорила она.

- Как прикажете, мадам. - Он щелкнул каблуками и отвесил ей насмешливый поклон.

- Ты просто негодяй, - прошептала Меган. - Я ненавижу тебя за все, что ты мне сделал. - Упав на подушку, она разрыдалась.

- Я разделяю твои чувства. - Повернувшись на каблуках, он направился к двери, чуть не сбив с ног Эбби, вошедшую в комнату. - Присмотри за своей хозяйкой!

Спустившись по лестнице, Дерек вошел в гостиную и налил себе виски.

***

Меган в одиночестве сидела в полутемной детской. Ее стиснутые в кулаки руки лежали на коленях, а взгляд был устремлен в одну точку - туда, где стоял шкаф для детской одежды. Они пытались вынести отсюда все детские вещи, но Меган удалось отстоять этот шкаф и детскую кроватку, которую сделал Дерек. Им не удастся отнять у нее все. Как они не понимают - ведь вещи понадобятся ей, когда Дерек заставит Дейдру вернуть ей ребенка. Покачиваясь в кресле-качалке, она неподвижно смотрела в темный угол комнаты.

Дверь с легким шумом отворилась, и в комнату вошли Дерек и доктор Сэмюэльсон.

- Сколько времени она находится в таком состоянии?

- Три дня назад я решил убрать вещи из детской, чтобы ничто не напоминало Меган о трагедии с ребенком.

На нее это почему-то произвело очень сильное впечатление - совсем обезумев, она бросалась на слуг и кричала, что все эти вещи понадобятся ее сыну.

Дерек провел доктора в гостиную, которая находилась между комнатой Меган и его спальней.

- С тех пор она сидит одна в этом кресле, и никакие увещевания на нее не действуют. Она не разрешает никому входить в комнату, ни с кем не разговаривает и ничего не ест. Я просто не знаю, что делать. - Дерек беспомощно пожал плечами. - Я, конечно, могу силой увести ее отсюда, но...

- Нет, боюсь, что это не выход. Я уже наблюдал несколько подобных случаев. Действовать надо очень осторожно. - Сев в кресло, Сэмюэльсон вытянул уставшие ноги. - Вы должны понять, что Меган все еще не верит в смерть ребенка и с ней сейчас очень трудно разговаривать. - Доктор взял предложенный Дереком стакан виски.

Доктор Сэмюэльсон не мог вспомнить случая, когда он видел Дерека в таком состоянии: темные круги под глазами, свидетельствующие о бессонных ночах, впрочем, как и сильно поношенная и измятая рубашка, которую не меняли уже несколько ночей, производили жуткое впечатление.

- Дерек. - Доктор похлопал молодого человека по плечу. - Постарайтесь взять себя в руки. Меган нуждается в вас, вы должны быть сильным и здоровым.

Вам нужны хорошая пища и крепкий сон. И не пейте столько виски - ведь это не лимонад. - Он взял графин с виски из рук Дерека и поставил его на стол. - Мне кажется, что вы рассказали мне лишь часть правды о моей пациентке, но, как говорится, это ваше дело.

- Что мне делать, доктор? - Голос Дерека был хриплым.

- Подумайте сами, ведь вы лучше знаете все обстоятельства. Вы лучше меня знаете Меган. Постарайтесь заинтересовать ее чем-нибудь, чтобы вывести из этого состояния. - Взяв свой саквояж, он направился к двери. - Подумайте и сделайте это как можно быстрее. Ваша жена в опасности.

Ужасно видеть, как рассудок покидает столь юное существо.

После того как за доктором закрылась дверь, Дерек долго стоял у окна. Горячее сентябрьское солнце, словно факел, пылало высоко в небе, и Дерек с наслаждением подставил свое лицо под его лучи. Его мысли опять вернулись к Меган.

- Значит, доктор тоже боится за ее рассудок, - вслух проговорил Дерек, - он не сказал об этом прямо, но намек его был достаточно ясен.

Его большая загорелая рука непроизвольно потянулась к стакану, но, вспомнив слова доктора, вместо стакана он взял сигару. Бесцельно меряя шагами комнату, Дерек сделал несколько нервных затяжек.

В душе молодой человек понимал, что доктор Сэмюэльсон прав. Меган необходимо как-то вывести из ее теперешней депрессии и заставить сноса жить интересами дня. У него уже был план, и ему почему-то казалось, что этот план сработает, если только... Если только Меган будет, как прежде, доверять ему. С того дня, когда он грубо и жестоко сказал ей о смерти ребенка, Дерек видел, как она все дальше уходит от него.

Нужен человек, который сможет сломать барьер между ней и миром, который вытащит ее из безумия, ставшего ей защитой. Нужен кто-то, кому она доверяет. Дерек устало опустился на стул; его взгляд упал на подаренную Натаном картину - несгибаемая "Леди Элизабет" одна в бушующем море.

- Помоги мне, Натан, - тихо прошептал Дерек, - ты единственный, кто может все понять, - так в бреду говорила Меган. И склонен был ей верить.

С трудом подавив свою гордость и самолюбие, он встал и, выйдя из дома, направился по тропинке к Натану.

***

Услышав звук открываемой двери, Меган даже не повернула головы. Они постоянно нарушали ее покой: иногда приносили еду, иногда просто заглядывали внутрь. Но она не обращала на них внимания. Неужели им еще не надоела их глупая игра? Неужели они никогда не оставят ее в покое?

- Меган, - вдруг услышала она негромкий голос Натана.

Меган едва могла разглядеть вошедшего во мраке комнаты, но услышала, что его голос звучит тепло и дружески. Наконец-то появился тот, кому она может верить! Облегченно вздохнув, несчастная протянула ему руки.

Натан приветственно сжал ее тонкие пальцы.

- Вы не против посещения старого друга?

Меган старалась разглядеть в полумраке выражение его глаз, потом инстинктивно оглянулась на дверь.

Натан осторожно отвел рукой спутанные волосы, упавшие ей на глаза.

- Здесь больше никого нет. Могу я побыть с вами?

Натан был уже готов к отказу, но Меган, помедлив, проговорила:

- Пожалуй.., я хочу, чтобы вы остались.

- Превосходно. - Он выпрямился. - Но нам трудно будет разговаривать при таком тусклом свете. - Прежде чем Меган успела воспротивиться, Натан сделал шаг к окну и отдернул тяжелые шторы.

Сноп света ворвался в комнату. Натан обернулся к Меган и чуть не вскрикнул от увиденного. Она была в мятой ночной рубашке, которую, похоже, не меняла уже несколько дней. Глаза ее были красны от слез, волосы всклокочены... Взяв себя в руки и стараясь никоим образом не выказывать изумления, Натан подошел к ней.

- Сегодня прекрасный день. Не хотите ли прогуляться?

Меган отрицательно покачала головой.

- - - Нет, я не могу уйти отсюда, - не глядя па пего, проговорила она.

- А мы никуда и не пойдем. - Он протянул ей руку. - Просто подойдите к окну, вдохните свежий воздух и подставьте лицо солнцу. Взгляните на улицу, я думаю, вас заинтересует то, что вы увидите.

Меган неохотно встала. После болезни она еще плохо держалась на ногах, и Натан взял ее за талию, чтобы поддержать. Опираясь на него, она подошла к окну.

- Взгляните вон туда, - он указал ей на лужайку, - и вы увидите своего близкого друга.

Она вопросительно взглянула на него, потом, заслонившись рукой от солнца, выглянула в окно. Около дома стоял Чемпион, которого держал в поводу конюх. Меган взглянула на него, и в ее душе шевельнулась жалость к благородному животному, сиротливо топтавшемуся на лужайке.

- Как ему, наверное, хочется скакать на воле, - проговорила она.

- Конечно, - согласился Натан, - ведь на нем не ездили с тех пор, как вас ранили. Никто не осмеливается садиться верхом на вашего приятеля.

- И он тоже? - Меган не хотелось произносить имени Дерека.

- У Дерека очень много обязанностей по хозяйству, - осторожно взглянув на Меган, сказал Натан.

- Если вы будете говорить о Дереке, то мне придется попросить вас уйти.

Она повернулась, чтобы снова вернуться на свое обычное место в кресле-качалке, но ослабевшие ноги перестали слушаться ее. Натан успел подхватить Меган как раз вовремя и отнес на кресло.

- Прошу прощения, если я расстроил вас, и обещаю не упоминать имени Дерека, пока вы сами не захотите...

- Вряд ли это вообще возможно, - резко сказала она. - Разве что очень не скоро.

- Я ни на чем не настаиваю. Меган, я пришел чтобы поговорить с вами совсем о другом.

- О чем же? - раздраженно спросила Меган.

- О вас. - Он наклонился к ней. - Вы кажетесь такой слабой и бледной, Меган. Чтобы окончательно поправиться, вам необходимо бывать на свежем воздухе, нормально есть и спать.

- Но... - запротестовала она.

- Выслушайте меня. - Натан приложил палец к ее губам, чтобы она больше не прерывала его. - Мы можем начать с того, что каждый день станем сидеть понемногу на террасе, а когда вы окрепнете, будем гулять по саду. Вы сами не заметите, как наберетесь сил и сможете ездить на Чемпионе.

Меган тоскливо оглядела детскую.

- Натан, неужели Дейдра никогда не вернет мне ребенка?

- Дейдра? - в замешательстве спросил Натан.

- Да, и не пытайтесь обмануть меня. Я видела, как она уносила его, настойчиво проговорила она.

- Меган, вам просто приснился кошмар. Поймите, вы приняли за реальность ужасный сон! Поверьте мне, у Дейдры нет вашего ребенка Я никогда бы не стал вас обманывать, - глядя ей прямо в глаза, сказал он.

- Значит, Дерек сказал правду. Это я убила нашего сына! - Она задрожала всем телом.

- Нет, - попытался успокоить ее Натан, - если кого и нужно винить в случившемся, так это стрелявшего в вас. Как только его найдут, обещаю вам, он будет наказан по заслугам.

- Тогда почему Дерек сказал мне эти ужасные слова? - С мольбою во взоре Меган посмотрела на Натана. - Почему он так ненавидит меня?

Медленно встав, Натан снова подошел к окну.

- Дерек не может ненавидеть вас, Меган. Его глубоко потрясла смерть ребенка, и он очень заботится о вашем здоровье. Почему он произнес эти слова, знает только сам Дерек, и об этом вы должны спросить у него. Как только вы поправитесь, вы должны повидаться с ним. - Повернувшись от окна, он взглянул на Меган. - А теперь, если вы не против, я провожу вас в вашу комнату и позову служанку, чтобы она помогла вам переодеться.

Закрыв глаза, Меган устало откинулась на спинку кресла. Где-то глубоко в душе она знала, что ребенок мертв, но ей было не так больно, если виновной в этом оказывалась Дейдра. "Впрочем, не все ли равно? - думала убитая горем Меган. - Ребенка больше нет, как нет и того, что заставило бы Дерека держать меня в Чандаларе". Она встала. Натан прав, ей надо поскорее окрепнуть и как можно быстрее уехать отсюда. Уехать, прежде чем Дерек найдет способ возобновить их старые отношения. Судорожно вздохнув, Меган закрыла глаза.

Ей необходимо остерегаться встреч с Дереком. Она слишком хорошо знала силу его власти над ней - один страстный поцелуй, и она навсегда останется здесь пленницей. Пленницей своей любви.

- Я обязательно должна видеть Дерека? - тихо спросила Меган.

- Вы живете с ним в одном доме, и ваши пути могут случайно пересечься. Я обещаю, что специально ничего подстраивать не буду. До тех пор пока вы не захотите, вам незачем встречаться с Дереком наедине.

Прежде чем ответить, Меган тщательно обдумала свои слова.

- Если вы обещаете, что все будет так, как вы говорите, то я согласна иногда сидеть с вами на веранде. - Слабо улыбнувшись, она пожала протянутую ей руку.

***

За следующие несколько недель Меган почти поправилась. По предложению Натана они проводили дни, сидя на веранде, и с каждым днем она чувствовала себя все лучше и лучше. Постепенно они начали гулять в саду и вдоль реки.

Все эти дни Меган старалась избегать встреч с Дереком. Она завтракала, обедала и ужинала одна в своей комнате или на террасе в обществе Натана. Во время редких случайных встреч с Дереком Меган опускала глаза и проходила мимо, как будто бы его не существовало. По-настоящему спокойно она чувствовала себя только в обществе Натана где-нибудь на природе, подальше от наполненного тяжелыми для нее воспоминаниями дома. С Натаном ей было весело и хорошо, но когда она возвращалась домой, ее сразу же начинали одолевать мрачные воспоминания, и ее настроение портилось.

Этим утром у Меган не было времени для мрачных раздумий. Доктор Сэмюэльсон нашел ее достаточно окрепшей для верховых прогулок, и они с Натаном договорились отправиться верхом немедленно. Она быстро позавтракала и с помощью Эбби стала нетерпеливо одеваться в свою лучшую амазонку.

Всю дорогу до конюшни Меган бежала. Обогнув угол дома, она резко остановилась, потому что увидела Дерека. Он стоял у ворот и разговаривал с Натаном, держа в поводу Чемпиона. Ее первым желанием было спрятаться за угол конюшни и подождать, пока он уйдет, но она замешкалась.

- А вот и она, Натан, - донесся до нее голос Дерека.

Ноги Меган приросли к земле. Ее глаза умоляюще устремились на Натана, но он деликатно отошел, не желая мешать их разговору, и направился в конюшню выводить своего жеребца. Дерек подошел к ней совсем близко и взял ее за руку.

- Натан сказал мне, что ты собралась ехать верхом?

- Да, - тихо проговорила Меган.

От его близости ее бросило в жар, и, стараясь придать своему голосу больше уверенности, она повторила:

- Да. Мы решили сегодня попробовать покататься на лошадях.

- Прекрасно.

Они подошли к Чемпиону, и Дерек без усилия подсадил ее в седло.

- Натан сказал, что ты хочешь поехать к Тайлерам Если ;не возражаешь, я провожу вас до перекрестка в Тайлервилль. Мне нужно по делу в город...

Он вскочил верхом на Троянца и оглянулся.

Меган равнодушно пожала плечами и направила свою лошадь к Натану.

- Мне все равно! - крикнула она и более тихо добавила:

- Дорога принадлежит всем, и я не могу кому бы то ни было разрешать или запрещать ездить по ней.

Потрепав Чемпиона по шее, Меган подъехала к Натану, и они вместе поскакали по дороге. Дерек ехал за ними следом, и она не могла видеть, с какой грустью он прислушивался к ее беззаботному разговору с Натаном.

Дерек, как и говорил, свернул на перекрестке, а Меган и Натан поскакали дальше к поместью Тайлеров.

Через некоторое время Натан, натянув поводья, съехал с дороги и направил лошадь к деревьям.

- Я думала, что мы собираемся навестить Джейсона и Миранду, - робко заметила Меган.

- Произошло небольшое изменение в планах, - сказал Натан, въезжая в густой кустарник.

Недоумевая, Меган направила Чемпиона вслед за ним.

Некоторое время они ехали молча, но вот перед ними замаячила заброшенная хижина, которую Натан использовал в качестве студии. Спрыгнув на землю, он помог Меган сойти с лошади, потом стал подниматься по ступенькам к двери.

- Зачем мы приехали сюда? - спросила Меган.

- Я как раз сегодня вспомнил об одном неоконченном деле.

- О портрете Элизабет?

Натан кивнул.

- Теперь я не уверена, что мне хочется, чтобы вы его закончили, глядя в сторону, прошептала она.

- Послушайте, Меган, вы поставили меня в очень щекотливое положение, постоянно предпочитая мое общество и совершенно не обращая внимания на Дерека. Мы с Дереком давние друзья, и я думаю, что вы не до конца понимаете, насколько ваше поведение вредит нашей дружбе. - Он спустился со ступенек и направился к ней. - Не будьте так жестоки с ним.

Если бы не Дерек, вы все так же сидели в кресле-качалке и предавались жалости к себе.

- Что вы хотите этим сказать?

- Это была мысль Дерека, чтобы я пришел к вам в детскую несколько недель назад. Он знал, что вы не прогоните меня и что я смогу вытащить вас из этой мрачной комнаты. Именно Дерек вывел тогда Чемпиона на лужайку, понимая, что, если сорвутся все другие затеи, Чемпион станет последним средством, которое вытащит вас в мир реальности. - Заметив ее обиженный взгляд, Натан поспешно продолжал:

- Пожалуйста, не обижайтесь, Меган, мы только делали все необходимое, чтобы помочь вам.

Независимо от того, что вы думаете, мы все очень любим вас. Помолчав, он тихо добавил:

- Ненависть - глупое и отвратительное чувство и иногда может причинить больше горя тому, кто испытывает его, чем тому, на кого оно направлено.

- Я.., я не испытываю ненависти к Дереку, - пробормотала Меган, вообще-то я.., я люблю его.

- Вы сказали об этом Дереку?

Меган опустила голову.

- Нет, он думает, что я глупа и легкомысленна.

Если бы я сказала ему о своей любви, он бы только рассмеялся, а я не могу больше выносить его насмешек.

- Мне кажется, что вы недооцениваете его чувства к вам, - осторожно заметил Натан.

- Вы считаете? Но это не имеет значения, потому что он слишком часто говорил, что никогда не женится на мне из-за моего отца. А я просто не могу больше оставаться в его доме на положении неизвестно кого. Поэтому, окончательно выздоровев, я покину Чандалару.

- Вы в этом уверены? - Натан заглянул ей в глаза.

Меган кивнула.

Наклонившись, Натан дружески поцеловал ее в лоб.

- Я понимаю вас. - Он взял Меган за руку. - Тогда, может быть, портрет Элизабет послужит прощальным подарком Дереку?

Опустив глаза, Меган согласно кивнула.

Натан взял ее за руку и распахнул перед ней дверь.

- Я думаю, вам понравится то, что вы увидите.

Он закрыл дверь, и ни один из них не заметил чьей-то тени, проводившей их до хижины и скрывшейся после этого в густых зарослях кустарника.

***

Раздраженно отбросив сигару, Дерек с силой загасил ее каблуком пыльного ботинка и подошел к тихому ручью, посеребренному лучами раннего утреннего солнца. Нагнувшись, он поднял несколько камешков и стал задумчиво кидать их в сверкающую воду.

Его мысли, по обыкновению, были заняты Меган.

Он солгал ей - в городе у него не было никаких дел.

Он придумал этот предлог, чтобы получить возможность поехать с ней. Кто знает, может, ему удастся сломать ту стену холода, которую она воздвигла между ним и собой?.. Но увы. Она говорила только с Натаном, она не обращала на него внимания, она...

Наблюдая за стаей мелких рыбок, резвящихся на мелководье, Дерек сел на корточки.

- Я потерял ее навсегда, - тихо прошептал он.

Дерек вспомнил те жестокие слова, которые он, не подумав, сказал ей, когда она только очнулась и еще не знала, что потеряла ребенка.

- Я зашел слишком далеко, я просто не понимал, что говорю, - с болью в сердце произнес он.

Но позднее раскаяние мало чем могло помочь ему теперь. Меган уже почти совсем выздоровела, и, зная ее упрямый характер, он был уверен, что скоро она захочет уехать из Чандалары. Может быть, это даже к лучшему. Он мог легко улаживать те шероховатости, которые постоянно возникали между ними, но бессилен был против ее стойкой неприязни.

Топот копыт отвлек его от горьких раздумий. Он поднял голову и увидел всадника, во весь опор скачущего к нему. Скоро он разглядел, что всадником была женщина. Сердце его дрогнуло. Быть может, это Меган, с надеждой подумал Дерек. Но одного взгляда было достаточно, чтобы его иллюзии на сей счет рассеялись: наезднице не хватало уверенности и гордой посадки Меган.

Надежда сменилась унынием, когда Дерек узнал Дейдру.

- Здравствуй, Дерек! - радостно воскликнула она. - Неужели дела в Чандаларе идут так блестяще, что ты можешь позволить себе роскошь бесцельно бродить по своим угодьям? Или тебя привели сюда какие-то проблемы, которые ты должен обдумывать в одиночестве? - Девушка весело рассмеялась.

Не выдавая своего разочарования, Дерек помог ей сойти с лошади.

- Мне не до шуток, Дейдра, и мы с тобой слишком хорошо знакомы, чтобы бродить вокруг да около.

Что тебе нужно?

- Мне? Ничего; - Она кокетливо улыбнулась. - После того, чему я сама была свидетельницей, мне кажется, что слухи, которые занимают всех вокруг, не лишены оснований. - Но Дерек вопреки ожиданиям Дейдры не проглотил наживку, и ей пришлось продолжать:

- Наконец-то им удалось уединиться, а ты вот здесь... Один со своими мыслями и ни о чем не подозреваешь. - Она внезапно сделала шаг вперед и взяла Дерека за отвороты сюртука. - Какое счастье, что я проезжала мимо и могу утешить тебя.

Дерек отвел от себя ее руки.

- Хорошо, Дейдра, если ты настаиваешь, я сыграю с тобой в эту игру. Итак, какие слухи заставляют тебя думать, что мне нужно твое утешение? - В его голосе звучали усталость и равнодушие.

- Я собираюсь рассказать тебе об увиденном мною в лесу, а видела я Меган и Натана. Сейчас они у всех на языке, - прощебетала Дейдра, не заметив, как гнев исказил лицо Дерека. Но она была так счастлива, что может первая рассказать ему об этом, что не подумала о последствиях, и потому продолжала говорить:

- Все просто в шоке оттого, что она осмеливается ездить повсюду со своим любовником.

- Любовником? - переспросил Дерек. - Ты имеешь в виду Натана?

- Конечно, глупый. Ты хочешь убедить меня в том, что не знаешь об их шашнях? - удивленно спросила Дейдра. - Но ведь это ни для кого не секрет!

Об их связи говорят уже несколько недель.

Дерек немного успокоился, но теперь ему было интересно, что именно Дейдра хочет ему рассказать. Он выслушает ее и выведает у нее все, что об этом говорят остальные. Сделав безразличное лицо, Дерек нагнулся и, взяв горсть камешков, стал кидать их в ручей.

- А почему ты так убеждена, что Меган и Натан любовники? - по-прежнему равнодушно поинтересовался он.

- Дерек. - Дейдра рассмеялась. - Я же не слепая. Неужели ты не замечал, что они постоянно вместе.

- Да, я знаю об этом. Я попросил Натана сопровождать Меган.

- Ты?

- Да, я. - Он усмехнулся, увидев ее ошеломленное лицо. - Меган была очень слаба после болезни, и доктор сказал, что для скорого выздоровления ей нужно как можно больше бывать на свежем воздухе. Дела не позволяют мне проводить много времени вместе с Меган, поэтому Натан любезно согласился приглядывать за ней в мое отсутствие.

- Разумеется, он согласился, - сухо произнесла Дейдра, и глаза ее остановились на камешках, которые Дерек держал в руке. - Остается только заметить, что у тебя слишком много дел.

Дерек высыпал камешки на землю и подошел к Троянцу.

- Думай что хочешь, Дейдра, но - если я узнаю, что ты распространяешь сплетни о моей жене и о моем друге, тебе несдобровать.

Он занес ногу в стремя, но в это время Дейдра бросилась к нему.

- Подожди, Дерек. Может быть, так оно и есть, но зачем тогда они проводят столько часов вместе в заброшенной хижине на земле Джейсона Тайлера?

Именно там я видела их час назад.

Дерек с гневом повернулся к ней:

- Ты лжешь!

- Лгу? - На ее губах появилась торжествующая улыбка. - Я уверена, что они все еще там. Если ты мне не веришь, то можешь сам убедиться в этом, когда будешь возвращаться в Чандалару. Это не так уж и далеко. - Подойдя к Дереку, она обняла его за талию. - Зачем тебе эти трудности, Дерек? Ведь я люблю тебя и всегда любила. Забудь об этой маленькой шлюхе. Отошли ее куда-нибудь, и мы снова, как раньше, будем вместе. Я смогу сделать тебя счастливым.

- Ты уверена? - побагровев от негодования, произнес Дерек. - Честно говоря, я сильно сомневаюсь в этом, Дейдра. Я не знал настоящего счастья до тех пор, пока не встретил Меган.

Решительно отстранив девушку, он вскочил на Троянца.

- Куда ты собрался?! - прокричала Дейдра.

- Домой, - со вздохом проговорил Дерек, - куда же еще?

- И ты не собираешься обращать внимание на то, о чем я тебе сказала? Ведь теперь Меган не может ничего для тебя значить!

- Совсем наоборот! Она значит для меня все.

Ты вольна приносить мне какие угодно слухи, но тебе не удастся изменить моего отношения к ней.

Прощай, Дейдра.

Дотронувшись до шляпы, молодой человек пришпорил коня и поскакал по направлению к Чандаларе.

Глава 22

Лежа в ванне, Меган тихо мурлыкала старинную песенку. Она лениво перебирала в голове события сегодняшнего дня. Портрет Элизабет был наконец закончен. Натан с удивительной точностью воспроизвел черты Элизабет, и Меган с нетерпением ждала возможности показать портрет Дереку. Она знала, что ему он понравится. Но не менее ясно представляла она себе его реакцию на сообщение о ее решении вернуться в Лондон. Она собиралась отправиться туда вместе с Натаном на отплывавшей где-то через месяц "Леди Элизабет".

Ее мысли были прерваны скрипом двери. В комнату шумно ворвалась Софи.

- Эбби сейчас придет, чтобы помочь вам одеться, миссис Меган, затараторила она.

- Спасибо, Софи. - Встав из ванной, Меган завернулась в пушистое полотенце. - Но тебе совсем не стоило подниматься по лестнице для того, чтобы сообщить мне об этом.

- Нет, мэм, я не о том собиралась сказать. - Она вдруг осеклась.

- Так что же ты замолчала? Говори. - Меган не могла понять причины растерянности Софи.

- Меня прислал масса Дерек. Он хочет, чтобы сегодня вечером вы поужинали с ним внизу.

Софи, так же как и всем слугам, было известно о размолвке между хозяином и его супругой. Надо сказать, что прислуга очень переживала за молодых: на кухне только и разговоров было, что об их ссоре. Когда же хозяин сделал первый шаг к примирению, всеобщей радости не было предела. Теперь оставалось только хозяйке поступиться своим самолюбием.

- - Он послал меня, чтобы я вам это сказала, - с надеждой произнесла Софи.

Сев перед зеркалом, Меган провела щеткой по волосам.

- Ах вот как, - холодно произнесла она. - Передай своему господину, что, к сожалению, я вынуждена отклонить его приглашение. Я буду есть здесь, как обычно. Скажи Эбби, чтобы она принесла ужин сюда.

- Хорошо, мэм. - Огорченно опустив голову, Софи отправилась выполнять поручение.

Стоя спиной к двери, Меган боролась с крючками на своем платье, когда опять услышала скрип отворяемой двери.

- Эбби, поставь поднос на стол и помоги мне, пожалуйста.

Но руки, которые быстро стали помогать ей застегивать крючки, не принадлежали Эбби. Она узнала их прикосновения - это были руки Дерека.

- Софи передала мне, что ты отказалась спуститься в гостиную. У тебя есть серьезные причины, чтобы пренебрегать моим обществом?

- Я.., совсем не хочу пренебрегать...

- Значит, ты принимаешь мое предложение?

- Нет... Мне хочется поужинать одной. - Боясь, что его близость повлияет на ее решимость, она хотела отойти в сторону, но не смогла - он удержал ее за плечи.

- Но я не хочу ужинать в одиночестве! Последние недели ты так вела себя, что тебя неплохо бы удавить! Тебе не кажется, что нам пора покончить со всеми недоразумениями раз и навсегда.

В минутном порыве гнева Дерек схватил ее за горло. Меган похолодела от страха - на долю секунды ей показалось, что он может задушить ее.

Но, совладав с собой, она бесстрашно положила руки поверх его пальцев.

Тут же одумавшись, Дерек заглянул ей в лицо.

- Какая соблазнительная шейка! - Он наклонился, чтобы поцеловать золотистый завиток ее волос. - Одно неосторожное движение и конец!

Его губы опустились ниже, и соски Меган затвердели от этого прикосновения. Уже так долго огонь страсти не разгорался внутри нее, и она всем телом потянулась к нему, но рассудок пересилил инстинкт.

Решительно оттолкнув Дерека, Меган отошла к зеркалу и стала приводить в порядок свое платье.

- Ты не любишь меня, - прерывающимся от волнения голосом проговорила она.

- Тебя это действительно волнует или ты водишь меня за нос? Лучше скажи мне, не успела ли ты привыкнуть за эти недели к другим поцелуям?

Не это ли причина, почему ты с таким постоянством отвергаешь мои?

- Я не понимаю, о чем ты говоришь, - холодно ответила Меган.

- Неужели? - с сомнением проговорил Дерек. - Тогда докажи мне это поужинай со мной. - Он протянул ей руку.

- Я же сказала, нет.

- Ну это мы еще посмотрим. - Его глаза потемнели от гнева, он подошел к Меган и крепко взял ее за руку. - Неужели ты хочешь, чтобы слуги видели, как их хозяйку силой тащат к столу? Перестань артачиться и пойдем вниз.

- Ты делаешь мне больно.

Меган попыталась вырвать руку, но он не отпускал ее. Повернувшись, он решительно направился к двери, таща Меган за собой.

Глядя ему в лицо, Меган поняла, что ей ничего не остается, как покориться и спуститься ужинать вместе с ним. В конце концов последнее слово будет за ней, когда она сообщит ему о своем намерении вернуться в Лондон.

Они вошли в столовую, и Меган, к своему удивлению, увидела сидящего за столом Натана.

- Добрый вечер, Натан. Дерек не сказал мне, что вы собираетесь разделить с нами ужин.

Оглянувшись, она с подозрением посмотрела на Дерека.

- Я просто забыл. - Пожав плечами, Дерек занял свое место во главе стола. - Но я знал, что присутствие Натана за ужином не может огорчить тебя, дорогая. - Он подал знак нести еду.

- Оно меня и не огорчает, - проговорила Меган, садясь за стол.

После этого она погрузилась в молчание, прислушиваясь к разговору между Натаном и Дереком.

Когда все блюда оказались на столе, Дерек отпустил прислугу.

- Не правда ли, сегодня птица особенно нежна? - поднося ко рту крылышко куропатки, спросил он.

Натан и Меган согласно кивнули.

- Кто-то из твоих слуг подстрелил ее? - поинтересовался Натан.

- Нет, я сам подстрелил ее сегодня утром. Ты должен быть знаком с местами моей охоты, - многозначительно проговорил он. - Я охотился рядом с заброшенной хижиной на земле Джейсона Тайлера.

От его внимательных глаз не укрылся озабоченный взгляд, которым обменялись Меган и Натан.

- Судя по всему, вам обоим знакомо это место. Я видел ваших лошадей, привязанных около хижины, а час спустя Меган появилась дома, и выглядела она очень довольной. - Дерек холодно посмотрел на нее. - Боже, как Меган улыбалась! Я уже успел соскучиться по ее улыбке. Похоже, что только благодаря тебе, Натан, мне выпало это счастье... Правда, теперь я в некоторой нерешительности. Что мне делать? Говорить тебе спасибо или убить тебя? - Поставив на стол бокал, он изучающе посмотрел на Натана.

Но брошенную перчатку первой подняла Меган.

- Как ты смеешь! - Уронив вилку на тарелку, она в гневе вскочила. - Я так и знала, что ты недаром пригласил нас с Натаном на ужин. Но если ты решил обвинить меня и своего друга в измене, я не собираюсь оставаться здесь!

Меган уже направилась к двери, но Дерек преградил ей дорогу.

- Интересно, что же я должен думать? - Он вскинул голову. - Я видел, что после прогулок с Натаном ты всегда возвращалась веселой и беззаботной! Сидя же дома, ты становилась грустной и раздражительной, и все попытки развеселить тебя кончались неудачей!

Меган задрожала.

- Этот дом все время напоминает мне о ребенке, которого я потеряла! Он рождает во мне только тяжелые воспоминания.

- Ха-ха! - злобно рассмеялся Дерек. - Ты пытаешься убедить меня, что все еще переживаешь смерть ребенка, которого никогда не хотела!

Вспомни, ведь ты сама говорила, что лучше бы этот ребенок умер, чем имел такого равнодушного и эгоистичного отца, как я. - Дерек перехватил ее руку, которой она замахнулась, чтобы ударить его. - Скажите мне, мадам, как бы чувствовал себя наш сын, воспитываемый матерью, которая хотела его смерти?

- Дерек! - проговорил Натан.

- Замолчи, друг! - прошипел он. - С тобой я сейчас тоже разберусь.

- - Так вот, Меган, - Дерек снова обратился к ней, - я думаю, что причина твоего горя вовсе не смерть ребенка, а то, что ты слишком редко видишься со своим любовником? - Его пальцы больно сжали ей руку.

Меган сдержалась, хотя с языка у нее уже был готов сорваться грубый ответ. Она мягко высвободила свою руку из его пальцев и, отступив, смерила его холодным взглядом.

- Ты можешь верить во все что захочешь. Меня это совершенно не волнует. - Повернувшись к нему спиной, она вышла из комнаты.

- Дерек, что за ерунду ты несешь? - Натан удивленно посмотрел на него. - Ты что, демонстрируешь свое превосходство, нападая на Меган? Ведь она слабее тебя.

Дерек пристально посмотрел на друга, потом подошел к столу, чтобы взять свой стакан. Отхлебнув приличный глоток, он медленно проговорил:

- Это звучит, как обвинение. Ты хочешь затеять со мной ссору, чтобы защитить честь Меган?

- Если дело до этого дойдет, я готов. Но слава Богу, ссоры можно избежать. Не потому, что я боюсь тебя, а потому, что тебе не в чем меня обвинять. - Он спокойно посмотрел на Дерека. - Уверяю тебя, Меган и я не любовники.

Дерек нахмурился.

- Тогда как же ты объяснишь ваш визит в эту заброшенную хижину?

Улыбаясь, Натан встал.

- Если хочешь знать, то пойдем со мной - лучше, как говорится, один раз увидеть, чем сто раз услышать.

- Ты это о чем?

Пропустив вопрос Дерека мимо ушей, Натан направился в гостиную. Дерек с недоумением последовал за ним.

- Садись. - Натан указал на стул и, сделав несколько шагов, взял в руки какой-то предмет, завернутый в чистую белую ткань. - Меган хотела сделать тебе сюрприз, но, поскольку тебе удалось все испортить, у меня нет другого выхода. - Он осторожно снял белую ткань, и Дерек увидел портрет Элизабет Чандлер.

- Мама! - У него перехватило дыхание. - Но почему.., как...

- Меган лучше могла бы ответить на твои вопросы, потому что это была ее идея. Теперь ты понял, что мы использовали старую хижину вовсе не как любовное гнездышко. Там я работал над портретом, поскольку боялся, что у меня дома ты можешь его увидеть. Интересно, как тебе удалось раскрыть наш маленький секрет? - Видя, что Дерек густо покраснел, Натан громко рассмеялся:

- Неужели ты увязался за нами?

Дерек пристыженно кивнул.

- Несколько дней назад я встретил Дейдру. Она вся горела от нетерпения сообщить мне, что видела, как вы вдвоем зашли в хижину. Сначала я не придал значения ее словам: мы оба знаем цену ее болтовне.

Но я заметил, что вы с Меган исчезаете куда-то каждый день на несколько часов. И сегодня мне наконец удалось удовлетворить свое любопытство - во время прогулки я последовал за вами. На моем месте ты сделал бы то же самое.

Помолчав, Натан взглянул на него.

- Да, Дерек, если бы Меган была моей и я опасался бы, что у меня ее уведет другой мужчина, я" без сомнения, сделал бы то же самое. - Он покачал головой. - Возможно, я был бы немного сдержаннее.

Дерек смущенно кашлянул и полез в карман за сигарой.

- Я был слишком груб с ней. - Он закурил и, сделав глубокую затяжку, стал рассматривать портрет Элизабет. - Сходство просто поразительное, Натан.

Ты говоришь, что это была идея Меган? - Дерек с тоской посмотрел в раскрытую дверь на лестницу, ведущую в ее комнату.

- Я хочу показать тебе кое-что еще - это уже была моя идея; Меган об этом ничего не знает. - Из-за дивана он вынул еще один портрет и протянул его Дереку.

У Дерека перехватило дыхание, когда он взглянул на пахнущий краской холст. Это был портрет Меган.

Портрет был выполнен с таким мастерством, что сначала ему показалось, будто она здесь, перед ним.

- Мне самому иногда кажется то же самое, - сказал Натан, угадывая мысли друга.

- Но если Меган об этом ничего не знает, как же ты смог...

- Я сделал его с набросков, которые незаметно рисовал, когда мы были вместе. А платье... Кто же может забыть наряд, в котором Меган была на вечере у Дейдры?

- Да, - вздохнул Дерек, - но это не просто портрет. - Он подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть холст. - Тебе удалось схватить самую ее суть - ее женскую беззащитность, ее разящую красоту. Ты даже передал типичное выражение ее лица. Маленький вздернутый нос.., глаза... - Дерек отвернулся от портрета. - Ты можешь мне его продать?

- Но он твой, мне не нужно никакого вознаграждения. Если ты не сможешь удержать оригинал, то портрет уж точно останется у тебя. - Отставив картину в сторону, Натан подошел к Дереку и положил руку ему на плечо. - Она постоянно думает о тебе, Дерек, и когда ты позабудешь о своей гордыне, то поймешь, как много она значит для тебя. И то, что Меган - дочь Томаса Бэнбриджа, станет тебе безразлично.

***

Натан давно ушел, а Дерек все еще сидел в гостиной. Все слуги уже ушли спать. В подсвечниках догорали свечи, и Дерек, прежде чем отправиться наверх, машинально погасил их. Очутившись в своей комнате, он снял сюртук, жилет и принялся расстегивать рубашку. В это мгновение его взгляд упал на дверь комнаты Меган.

Подчиняясь мгновенному порыву, он прошел через маленькую гостиную, разделявшую их комнаты, и тихо постучал к ней в дверь.

- Меган, - негромко позвал Дерек, - можно поговорить с тобой? - Он приготовился, что в голову ему может полететь какой-нибудь предмет, но в комнате было тихо. - Меган, - повторил молодой человек и приоткрыл дверь, я знаю, что поступил плохо... - Увидев пустую комнату, он замолчал.

У него тревожно забилось сердце. Где она может быть? Если Меган пошла к Натану, то волноваться нечего - он ей все расскажет, и она сразу же вернется. Но если она не у него, то где? Ему вспомнилась тяжелая сцена в столовой.

Внезапно он стукнул себя по лбу.

- Ну конечно же, - пробормотал он и направился в детскую.

В комнате было темно, но, открыв дверь, он сразу же увидел Меган. Она стояла на коленях около колыбели, положив голову на руки. Сначала Дереку показалось, что она спит. Но лунный., свет осветил ее мокрую от слез щеку. Нетерпеливым движением Меган вытерла слезы.

- Меган, - тихо произнес Дерек и, взяв ее за плечи, помог подняться с колен. - Я искал тебя. Ты не представляешь, как мне стало не по себе, когда, заглянув к тебе, я увидел, что комната пуста. - В полумраке он вгляделся в ее заплаканные глаза. - Зачем ты пришла сюда, девочка моя? тихо спросил он. - Эта комната рождает плохие воспоминания.

- О Дерек! - Голос Меган задрожал, и она закрыла лицо руками. - Я совсем не хотела говорить тебе все эти вещи! Я сказала их только для того, чтобы сделать тебе больно, как ты сделал больно мне! Я совсем не хотела, чтобы наш ребенок умер. Я так мечтала о нем! Как ты мог думать, что я хочу его смерти! - Слезы потоком полились по ее щекам.

- Тихо, тихо, детка. - Дерек нежно обнял Меган. - Я очень виноват перед тобой. Эти последние месяцы мы были на пределе и поэтому часто бывали жестоки друг к другу. Я не смел обвинять тебя в смерти ребенка, в ней не было твоей вины. Сможешь ли ты простить мне мое бессердечие? Скажи, что простишь меня, иначе мне снова придется отправиться в море. Для меня слишком невыносимо быть в одном доме с тобой и не иметь возможности говорить с тобой, держать твою руку, прикасаться к тебе. - Его пальцы гладили ее мокрую щеку.

Меган медленно подняла глаза.

- Я всегда буду прощать тебя.

Не успели эти слова сорваться с ее губ, как Дерек жадным поцелуем заставил ее замолчать.

О, как давно она не ощущала вкус его губ, не таяла от его страстных, требовательных поцелуев... Меган почувствовала, как слабеет в его объятиях, как его требовательные ласки заставляют ее задыхаться.

- Боже, как я скучал по тебе... - простонал Дерек, - нуждался в тебе. - Он целовал ее закрытые глаза. - Хотел тебя...

Она чувствовала его теплое дыхание на своей коже и громкое биение своего сердца.

Легко подняв Меган на руки, он понес ее в спальню.

Они торопливо, словно боясь потерять и секунду близости, разделись. Дерек повернул ее к лунному свету. Под его долгим взглядом Меган смущенно прикрыла руками свою наготу.

- Не надо, - - хрипло проговорил Дерек, - ты просто великолепна! Иди сюда. - Он протянул к ней руку.

Меган шагнула к нему навстречу. Ее плоть зажглась от прикосновения его обнаженного тела. Держась за руки, они подошли к кровати. Одним движением сорвав покрывало, Дерек осторожно опустил Меган на постель.

Тело Меган дрожало от предвкушаемого наслаждения. Губы Дерека осторожно ласкали ее грудь, потом живот, потом снова грудь. Его язык прикасался к твердым бутонам сосков, и это настолько возбуждало ее, что она не могла сдержать стонов.

- Тебе нравится? - шепотом спросил он.

- Да, - еле выговорила она.

- А так? - Его руки скользнули к ее бедрам и раздвинули их...

Меган внезапно изогнулась, когда пальцы Дерека прикоснулись к самым чувствительным местам ее тела.

- О Дерек!

Меган вздрогнула и прильнула к его груди. Судорога острого наслаждения пронзила ее, и она стала покрывать частыми легкими поцелуями шею и плечи Дерека, шаловливо покусывая ему ухо и лаская бедра. Меган услышала, как у него перехватило дыхание.

- Тебе это нравится, мой господин?

- А ты сама разве не видишь? - Дерек прижал ее к себе так сильно, что она почувствовала, как напряглась его плоть.

Так, слившись в одно целое, они долго лежали неподвижно. Казалось, этому не будет конца; Меган изнывала от предвкушения наслаждения.

- А теперь, пожалуйста... - Она опрокинулась на спину.

- Не будь так нетерпелива. - Встав на колени, он поднял Меган и усадил ее на колени лицом к себе.

Меган вскрикнула и попыталась отстраниться, когда почувствовала, как он глубоко вошел в нее.

- Что.., что ты хочешь?

Руки Дерека держали ее ягодицы.

- Заниматься любовью, что еще? - Его голос осип от волнения. Он со все увеличивающейся быстротой стал раскачиваться вместе с ней взад-вперед. Ведь это так просто...

Прижавшись к нему, Меган обхватила ногами его бока. Сначала эта поза казалась ей странной, но ощущения, которые скоро завладели ее телом, заставили ее позабыть обо всем. Положив голову ему на плечо, Меган полностью отдалась чувствам.

Они двигались в страстной гармонии, как будто танцевали какой-то очень древний любовный танец. Постепенно Дерек увеличивал темп, его глаза блестели, словно алмазы, он продолжал погружаться в нее все глубже и глубже, одновременно поворачивая ее бедра и наклоняясь вперед. Этот смерч движений заставил Меган испытать бурю эмоций. Ей казалось, что прошла вечность, когда наконец все ощущения привели к одному невыносимому взрыву, заставившему ее вскрикнуть и в изнеможении упасть на грудь Дерека.

Дерек осторожно опустил ее на простыни и лег рядом с ней, шепча на ухо всякие нежные словечки до тех пор, пока ее дыхание не стало более спокойным. Удовлетворенная улыбка тронула его губы; он лежал, наслаждаясь покоем и зная, что Меган испытывает то же наслаждение, что и он. Может быть, теперь они смогут забыть о своих раздорах и начать все снова?

Дерек страстно желал сделать эту попытку, но несколько минут спустя он с удивлением услышал тихие всхлипывания.

Ему не было видно ее лица: она лежала, повернувшись к нему спиной. Когда же он положил руку ей на плечо, то почувствовал, что оно сотрясается от рыданий.

- Меган, почему ты плачешь? - тихо спросил Дерек.

Меган не могла заставить себя произнести ни слова. Она зарылась лицом в подушку, чтобы приглушить свои рыдания. Но Дерек осторожно взял Меган за плечи, и он нежно повернул ее к себе. Отведя с заплаканного лица спутанные пряди волос, он при лунном свете увидел отчаяние, застывшее в ее глазах.

- Меган! - В замешательстве он прижался к ней всем телом. - Что случилось, крошка? Что так тебя расстроило? Я сделал тебе больно?

- Нет.., нет, - пробормотала Меган. - Все было просто прекрасно. - Она вытерла щеки краем простыни.

- Тогда что же, милая? - Дерек не сводил с нее глаз. - Скажи мне.

- Это не так просто, Дерек. - Она тяжело вздохнула.

- О, тогда я буду думать, что причина твоих страданий во мне, - сказал он серьезно, и, когда Меган ничего не ответила, он продолжил:

- Понимаю, ты хочешь уехать из Чандалары? Дело в этом?

- Н-нет, - помедлив с ответом, произнесла Меган. - Мой отъезд ничего бы не решил, у моей проблемы нет простого решения. Потому что я.., я люблю тебя, Дерек. - Она опустила глаза, не в силах видеть его, как ей представлялось, насмешливых глаз. - Были времена, когда я с удовольствием уехала бы от тебя, но сделать это сейчас было бы для меня безумием, потому что без тебя я обречена... Если же я останусь, то...

- Что тогда?

- Все будет по-прежнему, - горько прошептала Меган.

- Ты так думаешь? - Дерек оперся плечами о спинку кровати и притянул ее к себе на колени. - Меган, - тихо начал он, - ты покорила меня. У меня были женщины, но я никогда не чувствовал потребности сказать ни одной о своей любви. Я даже не уверен, что смог когда-нибудь узнать, что такое любовь. Теперь я убежден в одном. - Он посмотрел в ее заплаканные глаза. Мне страшно думать, что будет хоть один день в моей последующей жизни, который я проведу без тебя.

Если ты уедешь, Чандалара станет пристанищем скорби, а я.., я буду совсем опустошен. Если это любовь, то я полностью подчиняюсь ей. - Его глаза заблестели от слез. - Я люблю тебя, моя дорогая Меган. - Он стал покрывать поцелуями ее мокрые щеки.

***

После этой ночи прошло две недели. Они трудились целые дни, готовя Чандалару к зиме, а их ночи были полны страсти. Меган чувствовала себя счастливой, как никогда, и наконец-то она обрела покой.

Молодые люди больше не слышали ни об отце Меган, ни о Чарльзе. Дерек считал, что они покинули их края. Единственной проблемой, которая беспокоила его, была проблема поиска неизвестного, стрелявшего в Меган. Дерек каждый день спрашивал шерифа, не напал ли он хоть на какой-то след, но всякий раз получал отрицательный ответ.

- Боюсь, что мы никогда не отыщем этого негодяя, - огорченно сказал Дерек Меган, вернувшись после очередного безрезультатного похода к шерифу.

Меган принесла ему прохладительное и уселась рядом с ним на диван.

- Ты зря так беспокоишься. Он, наверное, давным-давно покинул наши места.

- Но ведь он мог убить тебя, Меган, - напомнил он, - я не смогу спокойно спать ночью, пока он не будет пойман и не станут ясны причины его нападения.

Устало глядя на него, Меган встала. Тот, кто раньше не видел ее, мог принять за одну из служанок, так скромно теперь была она одета: старенькое, привезенное еще из Лондона платье с засученными рукавами, ни единого украшения, в высшей степени скромная прическа...

Меган и Софи как раз начали убирать и проветривать гостевые комнаты. Хорошенькое личико Меган, перепачканное пылью, светилось от счастья.

Приказав слугам вынести огромный тяжелый ковер и вытрясти его так, чтобы в нем не осталось ни соринки, она обратила свою энергию на шторы.

- Почему бы не разрешить слугам сделать эту работу? - заворчала Софи, когда ее госпожа, подставив стул к окну, с видимой неохотой прикоснулась к пыльным шторам.

- Ох, Софи, это займет не больше трех минут. - Меган встала на стул, но в эту минуту появился Николас и объявил, что пришел Джейсон Тайлер и хочет ее видеть.

Меган торопливо взглянула в зеркало, смахнула с лица растрепанные пряди волос и, сняв фартук, попросила:

- Будь так любезен, Николас, помоги Софи снять шторы.

Прежде чем он неохотно принялся исполнять ее поручение, она выскользнула из комнаты.

- Старина, ты слышал, что сказала миссис Меган? - Софи повернулась к Николасу. - Ну-ка быстро забирайся на этот стул. Это занятие не для леди.

- Уборка пыли тоже не для мужчины, - возразил Николас.

- Глупый, я не прошу тебя выбивать из них пыль.

Ты просто должен успеть отнести их вниз до возвращения хозяйки, не то она захочет сделать это сама.

Краем уха Меган услышала разговор прислуги и, с улыбкой покачав головой, поспешила в гостиную.

Дверь гостиной была приоткрыта.

Посетитель стоял у камина и не отрываясь смотрел на портрет Элизабет. Меган поразило волнение, с которым он вглядывался в изображение.

Неслышно шагая по толстому ковру, она подошла и дотронулась до его руки.

- Мистер Тайлер, с вами все в порядке?

Джейсон повернулся к ней и грустно кивнул. На лице его было написано горе. Его взгляд упал не ее руку и остановился на обручальном кольце, потом опять переместился на портрет.

- Элизабет... - тихо проговорил он. - Но как это может быть?

Его глаза устремились к ней, как будто ища ответа.

- Вы.., вы знали Элизабет? - Голос ее слегка задрожал.

Плечи Тайлера согнулись, и, оторвав глаза от портрета, он опустился в стоявшее рядом кресло.

- Да, - наконец ответил он, - я знал Элизабет Чандлер. - Тайлер стал нервно теребить свои седеющие волосы, потом вопросительно взглянул на Меган. - Я никогда не пью до обеда, но нельзя ли попросить немного бренди?

- Конечно. - Меган подошла к буфету и, подав ему бокал со спиртным, уселась рядом с ним в кресло.

- Извините меня, - произнес гость, - я редко так волнуюсь, но этот портрет напомнил мне о многом.

Меган подождала, пока он успокоится и допьет свой бокал.

- Вы сказали, что знали Элизабет?

- Это было много лет назад в Лондоне...

- Вы были другом семьи Чандлеров?

- Другом? Вряд ли это можно так назвать. Мы с Элизабет были влюблены друг в друга и собирались пожениться, но ее отец был против. Из-за него я вынужден был покинуть Англию. Но перед отъездом мне все-таки удалось с ней увидеться. Именно тогда я подарил ей кольцо, которое теперь находится на вашем пальчике, а она... - он поднял глаза на Меган. - Я хотел, чтобы Элизабет бежала вместе со мной, но она сказала, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Выпрямившись, Меган сидела на стуле, судорожно комкая в пальцах носовой платок. Наконец она заговорила:

- Значит, вы - Джонатан Марли?

Джейсон слабо кивнул.

- г Значит, Дерек - это...

- Мой сын, - со вздохом закончил он.

Видя, как побледнела Меган, Тайлер спросил:

- Я могу вам чем-то помочь?

- Нет, ничего страшного, - проговорила она, - просто все, что вы сказали, слишком неожиданно.

- Как ни странно, для меня тоже.

Встав, Тайлер зашагал по комнате. То, о чем он молчал долгие годы, сейчас неудержимо рвалось наружу.

- Знаете, Меган, я ведь не сразу покинул Европу. Вынужденный уехать из Лондона, я перебрался во Францию, но в тот же год я дважды возвращался в Англию, чтобы встретиться с Элизабет. Оба раза ее семья препятствовала нашей встрече. Клянусь вам, Меган, если бы я знал, что у нее будет ребенок, я бы перевернул землю, но разыскал бы ее... Тогда все мои попытки были тщетны, и, отчаявшись, я уехал в Америку, взял новое имя, начал новую жизнь.

- Но почему, встретившись с Дереком, вы не удивились, что он носит фамилию Чандлер? - спросила она.

- Чандлер - довольно распространенная фамилия, хотя, конечно, она пробудила во мне множество воспоминаний... У меня не было оснований думать, что он мой сын.

Меган взглянула на портрет Элизабет.

- Дерек должен об этом узнать.

Джейсон кивнул.

- Хотите, я скажу ему об этом? - предложила она.

- Вы очень добры, Меган, но я считаю, что Дерек должен услышать эту новость от меня. Мне нужно еще несколько дней. Кое-что надо доделать.

- Конечно. - Меган понимающе улыбнулась, - Совсем не просто вот так сразу привыкнуть к тому, что у тебя, оказывается, есть тридцатилетний сын.

- Благодарю вас. - Он поцеловал ей руку. - Но я совсем забыл, зачем зашел к вам. Я возвращаюсь из поездки в Новый Орлеан и привез вам радостную весть. Скажите Дереку, что он больше может не думать о Сэме Иверсоне. Во время карточной игры в заведении Далей два месяца назад Иверсону очень сильно повезло. Его противник, соответственно, не был так счастлив и крупно проигрался. Короче говоря, на следующее утро Сэм был найден в ближайшей канаве с ножом в спине.

- Я никому не желаю смерти, но весть о том, что он больше здесь не появится, меня радует.

Джейсон встал, собираясь уходить, и Меган проводила его до двери.

- Спасибо, что вы нашли время заехать к нам и сообщить радостную весть. Я обязательно расскажу Дереку об Иверсоне.

Меган подождала, пока Тайлер не вскочил на лошадь и не тронулся к воротам, потом вернулась в гостиную и устало опустилась в кресло. Ей было не по себе от того, что она так неожиданно узнала.

Джейсон сказал, ему нужно время. Что он имел в виду? Конечно, для Миранды будет шоком узнать через столько лет, что у ее мужа есть сын, о котором она и не подозревала. Но ведь, если подумать, нет ничего необычного в том, что мужчина, прежде чем остепениться, имел любовную связь?

Дерек как-то говорил, что Джейсон мечтает сделать политическую карьеру. Меган ничего не понимала в политике, но не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить - внезапное появление внебрачного сына может поставить крест на удачно начавшейся политической карьере. Если его противники с пользой для себя используют эту информацию, то репутация Джейсона будет испорчена.

Меган вспомнила тот день, когда впервые встретила Джейсона Тайлера. Когда он увидел ее обручальное кольцо, то повел себя странно. И позднее, в саду, их разговор шел только об этом кольце. Не стал ли он что-то подозревать уже тогда? Не подумал ли он, что его политическая карьера в опасности, и не нанял ли Гарта Мактэвиша, чтобы тот напал на них?

Быть может, когда бандит потерпел поражение, он решил взять инициативу в свои руки? А что, если именно он стрелял в нее...

- Судя по выражению твоего лица, возвращение на "Леди Элизабет" откладывается - ведь тебе нужно переделать здесь столько дел: выбить все ковры, натереть полы во всех комнатах, стереть пыль с мебели, - с этими словами в комнату вошел Дерек и, вытянув вперед свои длинные ноги, сел рядом с ней на диван.

- Какой ты глупый. - Меган с улыбкой подставила ему губы для поцелуя. - А как ты? Разве ты не соскучился по своему кораблю и морскому бризу?

- Ветры, дующие в Чандаларе, нравятся мне ничуть не меньше. Я ведь теперь сам управляю делами плантации. После того, как был изгнан Мактэвиш, я не стал нанимать управляющего. Когда меня не было, делами здесь управлял Уэйд. Теперь Чандалара приносит хорошую прибыль, впрочем, как и другие мои предприятия. - Дерек погладил ее колено. - Нет, моя любовь, я не скучаю по морским путешествиям. Я хочу жить в своем доме рядом с тобой. - Он поцеловал ее руку, потом встал, заставляя подняться и Меган. - Кажется, я видел Джейсона. Он скакал по дороге от нашего дома. Верно?

- Да, он недавно уехал отсюда.

- Тебе нужно было пригласить его пообедать с нами, - сказал Дерек, направляясь с ней в гостиную.

- О Дерек, - вздохнула Меган, - если бы ты только знал, сколько волнений было у меня сегодня утром, ты простил бы мне мою невежливость.

- Только не говори, что Софи и Николас опять поссорились. - Он рассмеялся, пододвигая ей стул.

- Они действительно ссорились, но без всякой злобы. Они очень любят друг друга, но живут как кошка с собакой.

Наклонившись через стол, Дерек взял ее за руку.

- Джейсон привез какую-нибудь новость?

- В общем, да. Он узнал кое-что в Новом Орлеане и думает, что это может тебя заинтересовать.

- Что же?

- Сэм Иверсон никогда больше не приедет сюда. Его убили два месяца назад в Новом Орлеане. - Положив на колени салфетку, Меган приступила к роскошному обеду.

- Два месяца? - задумавшись, Дерек опустил глаза. - Значит, когда некто напал на тебя, Иверсон был уже мертв, - проговорил он задумчиво.

- Точно. - Меган как-то не подумала об этом.

- Значит, это действительно интересует меня.

Дело в том, что я только что был у шерифа. Он получил анонимное письмо, в котором говорится, что видели, как Иверсон скакал из Чандалары в день, когда в тебя стреляли.

- Но ведь это невозможно!

- Да, при условии, что Джейсон привез правдивые новости. Но это легко проверить.

- А если окажется, что он говорит правду? - спросила Меган.

- Тогда, - Дерек вздохнул, задумчиво водя пальцем по краю чашки, возможны варианты: либо Иверсон имеет свойство воскресать, как Лазарь, либо...

- Либо что?

- Либо человек, стрелявший в тебя, все еще находится где-то поблизости и волнуется оттого, что я настоял на продолжении расследования. Он забросил наживку, думая поймать меня. - Дерек поднялся, чтобы вновь наполнить чашку. Задумчиво отхлебнув из нее, он продолжал:

- Ну что ж, постараюсь его не разочаровать.

Глава 23

План Дерека был прост. Он попросил Джейсона пока не говорить никому о смерти Иверсона и, кроме того, постарался убедить шерифа рассказать кое-кому о полученном анонимном письме. Войдя в роль, тот даже предложил вознаграждение за сообщение о местонахождении Иверсона. В довершение к этому Дерек каждый день разъезжал по окрестностям, разыскивая того, кто видел Иверсона.

- Для чего ты все это делаешь? - ложась спать, однажды спросила Дерека Меган. Она помогла ему снять сюртук и усадила в кресло. - Право слово, временами ты похож на безумного...

- Уверяю тебя, детка, в моем безумии есть свой смысл. Я хочу придать достоверность слухам об Иверсоне. Именно поэтому я обшаривал все эти дни окрестные земли. - Он провел рукой по ее щеке.

- Неужели ты хочешь стать приманкой для этого маньяка? А вдруг он убьет тебя?

- Он этого не сделает.

- Как ты можешь знать? - Меган в волнении вскочила и топнула ногой, потом повернулась к нему спиной и подошла к окну.

Прохладный ноябрьский день сменился промозглым вечером, и Меган задрожала от налетевшего холодного ветра. Она была уверена, что Дерек не должен подвергать опасности собственную жизнь, идя на какие-то странные авантюры.

- Тебе не холодно? - Он подошел к ней.

Она помотала головой.

- Упрямая!

- Не больше, чем ты. - Меган услышала, как он рассмеялся. Повернувшись к нему и положив голову ему на грудь, она тихо произнесла:

- Дерек, если отец и Чарльз больше не представляют для нас угрозы, а Иверсон мертв, почему ты считаешь, что есть некто, кто хочет причинить нам вред?

- Это просто предположение, дорогая. - Он поцеловал ее в макушку.

- И сколько же времени тебе понадобится на осуществление своего плана?

- Если до конца недели он не сработает, обещаю забыть о нем и вернуться к своим обязанностям в Чандаларе.., и к тебе. - Дерек взял ее за подбородок, и их глаза встретились.

- Обещаешь? - Она пристально глядела на него.

Дерек кивнул.

- Ты будешь осторожен?

- Да!

- Дерек, - прошептала Меган.

- Ну что еще, моя крошка? - вздохнул он.

- Я люблю тебя. - Она зарылась лицом в его рубашку и крепко прижалась к нему.

- И я люблю тебя. - Он нежно погладил ее по волосам и, сев в кресло, усадил к себе на колени.

***

Но на следующий день у Меган появилась причина для слез. Она сидела с книгой наверху, когда услышала стук копыт. Ее сердце учащенно забилось то ли от этого стука копыт, то ли от прочитанного романтического сонета. Она не знала, но вдруг ей захотелось, чтобы Дерек сейчас был рядом. "Почему!" недоумевала Меган, пытаясь объяснить самой себе причину охватившего ее беспокойства.

Меган подошла к окну, чтобы рассмотреть всадника, но дорога была окружена облаком пыли, и она не могла разглядеть его. Почему он так бешено скачет? Неужели что-то случилось?

- О Боже, - прошептала Меган, - Дерек!

В груди у нее заныло от тяжелого предчувствия.

Неужели он ранен?

Книга выпала у нее из рук и с глухим звуком упала на пол. Очнувшись от оцепенения, Меган поспешила вниз. Она уже спустилась с лестницы, когда входная дверь распахнулась, и Дейдра Хэмптон быстрым шагом вошла в прихожую. Взглянув в ее расстроенное лицо, Меган поняла, что произошло нечто ужасное.

- С Дереком что-то случилось? - Она подбежала к Дейдре.

- Да, - взволнованно проговорила та, - в него стреляли. Мы с Уэйдом нашли его. Рана серьезная. Уэйд поехал за доктором. Я сказала слуге, чтобы он оседлал вашего коня. Собирайтесь скорее, Меган.

Он просил, чтобы вы приехали.

Меган побледнела и схватилась за перила, чтобы не упасть.

- Меган, - Дейдра сделала шаг к ней, - вы меня не слышите?

Меган тряхнула головой:

- Что? Ах да, я сейчас иду. - Она подошла к креслу, сняла с него свою шаль и, накинув ее на плечи, направилась к двери.

Дейдра следовала за ней.

- Постойте, я должна предупредить Софи.

- У нас нет времени. Надо спешить. - Дейдра подтолкнула ее к выходу.

Хэнк уже оседлал и вывел Чемпиона. Но когда Меган подняла ногу, чтобы сесть в стремя, вдали раздался раскат грома, заставивший ее остановиться и взглянуть в небо. Нет, сейчас не время поддаваться глупому детскому страху. Дерек нуждается в ней, и она должна ехать к нему. Через несколько секунд женщины уже скакали по аллее к дороге.

Меган приходилось сдерживать Чемпиона, чтобы Дейдра не отставала от нее.

- Где он сейчас? - оглянувшись, спросила она.

- В старой хижине Джейсона Тайлера, - был ответ.

Меган возблагодарила небо, что она бывала там с Натаном и хорошо знала самый короткий путь к хижине. Если рана Дерека так серьезна, как говорит Дейдра, даже несколько минут играют роль.

Она пришпорила Чемпиона, и тот помчался с бешеной скоростью. Хотя кони неслись как ветер, Меган показалось, что прошла вечность, прежде чем они подъехали к хижине. Соскочив с Чемпиона, Меган распахнула дверь в хижину и переступила порог.

- Дерек, дорогой... - Слова замерли у нее на губах.

Дерека нигде не было. Но зачем Дейдра заманила ее сюда, в пустую хижину? Скрип кресла в темном углу комнаты сказал Меган, что в комнате кто-то есть. Ее сердце бешено забилось, и она медленно обернулась на звук. Вот-вот разразится гроза, и в хижине стало почти совсем темно, но даже при этом неясном свете Меган узнала приближавшуюся к ней зловещую фигуру.

- Нет! - Она бросилась к раскрытой двери, но единственный выход заслонила Дейдра.

Озираясь, как загнанное в угол животное, Меган искала хоть какое-то оружие, чтобы защититься. Но когда она протянула руку к палке от метлы, ее грубо схватили, протащили по полу и бросили в кресло.

- Садись, Меган, - раздался грубый мужской голос, - мы хотим, чтобы ты воспользовалась нашим гостеприимством.

Тут Меган поняла, что пропала.

***

Дерек въехал во двор поместья несколько минут спустя после того, как Меган ускакала в сопровождении Дейдры. Бросив поводья Хэнку, он направился в дом.

Молодой человек не спеша вошел в гостиную, уверенный, что найдет там Меган. У них стало привычкой встречаться в гостиной в полдень, чтобы за стаканом вина обсудить ежедневные дела. Поэтому он был удивлен, не застав никого в комнате. Думая, что Меган у себя, Дерек подошел к подножию лестницы и позвал ее.

- Миссис Меган нет дома, масса Дерек, - сказала Софи, выходя из комнаты верхнего этажа. - Мисс Хэмптон примчалась сюда на лошади, и я видела, как они вместе поехали куда-то.

- Хозяйка не сказала тебе куда?

- Нет, но они обе уехали вместе и в большой спешке.

Почесав в раздумье подбородок, Дерек подошел к двери и распахнул ее. Небо было все в тучах. Над Чандаларой собиралась гроза. С первыми раскатами грома он вспомнил, как Меган боится грозы, и смутное чувство беспокойства овладело им. Меган никогда не уехала бы из дома перед грозой, если бы не случилось чего-то плохого.

- Может быть, что-то произошло на плантации Уэйда, - пробормотал Дерек. - Я должен поехать туда.

- Думаю, вы правы, масса Дерек. - Софи вышла вслед за ним на крыльцо. - Я не верю этой Дейдре Хэмптон.

- Софи! - Дерек смеясь похлопал ее по спине. - Ты беспокоишься о своей госпоже?

- Да, и я совсем не хочу, чтобы эта злая женщина обидела ее.

- Я тоже совсем этого не хочу, - уверил Софи Дерек. - Скажи Летти, чтобы она приготовила что-нибудь вкусное на ужин, а я поеду и привезу домой твою хозяйку.

Бегом сбежав по ступенькам, Дерек направился к конюшне.

- Прости, что приходится тревожить тебя так скоро, дружок, - потрепав холку своего коня, произнес он, - но мне нужно найти свою блудную даму и привезти ее домой, пока не разразится настоящая гроза.

Быстро оседлав Троянца, Дерек вскочил на него и помчался через двор. Выехав на дорогу, он поскакал к плантации Уэйда.

Поднявшийся ветер замедлял скорость. Чтобы сократить путь, Дерек мог бы съехать с дороги и проскакать через земли Джейсона Тайлера. Но боясь разминуться с возвращавшейся Меган, он решил не сворачивать с дороги.

Через четверть часа Чандлер уже был на плантации Хэмптона. Соскочив с лошади, он прошел в дом, прямо в кабинет Уэйда.

- Дерек! - оторвавшись от бумаг, радостно воскликнул Уэйд. - Что привело тебя к нам?

- Я ищу мою жену.

- Значит, она тебя бросила? Я никогда не сомневался, что рано или поздно это случится. - Уэйд весело рассмеялся, но, увидев озабоченность друга, сразу стал серьезным. - Что-нибудь произошло?

- Вот это я и хочу понять. - Дерек сел. - Ты видел ее?

- Сегодня нет. - Уэйд отложил бумаги. - Почему ты решил, что она должна сюда приехать?

- Потому что недавно в Чандалару пожаловала Дейдра. Софи сказала, что она очень торопилась и уехала куда-то с Меган, - объяснил Дерек, - вот я и решил, что у тебя что-то случилось.

- Нет, здесь все в порядке.

- Тогда я просто не знаю что думать.

Дерек подошел к окну. Первые крупные капли дождя начали барабанить по подоконнику.

- Ты не знаешь, куда они поехали?

- Дерек, не стоит так беспокоиться, - успокаивающе проговорил Уэйд, просто девицы решили развеяться и поехали в город побегать по модным лавкам.

- Мне бы очень хотелось в это верить, Уэйд, но я знаю, что Меган до безумия боится грозы. Вряд ли она покинула бы Чандалару прямо перед грозой, не случись что-то серьезное. И кроме того, Уэйд, - он повернулся к нему, я не припомню, чтобы они с Дейдрой были большими друзьями.

- Честно говоря, Меган не особенно хотела этой дружбы, - напомнил Уэйд.

Дерек пожал плечами.

- Наверное, в этом виноват я. Обычно не очень хочется, чтобы твоя жена и бывшая подружка становились закадычными подругами. - Сильный удар грома заставил его выглянуть в окно. - Я возвращаюсь обратно в Чандалару.

- Почему бы не переждать грозу у нас? Наверняка девушки где-то спрятались от дождя, так что тебе нет необходимости никуда спешить. - Уэйд встал и положил руку на плечо Дереку. - Когда дождь стихнет, они наверняка приедут сюда, и мы поужинаем вчетвером.

- Спасибо, Уэйд, в другой раз. Может быть, Меган уже вернулась и готовится отчитать меня за долгое отсутствие. Она иногда бывает очень остра на язык, - вздохнул Дерек.

- Да, - понимающе кивнул Уэйд, - с Дейдрой то же самое. - Он проводил Дерека до двери и стоял на пороге, глядя, как тот вышел под дождь. - Если ты увидишь мою своенравную сестренку, то пошли ее домой, - прокричал он сквозь порывы ветра.

Дерек кивнул и, вытащив из-под седла свернутый плащ, накинул его на плечи. Вскочив на коня, Дерек пришпорил его, решив на этот раз для скорости ехать по земле Тайлера.

***

Меган сидела на стуле, глядя на лампу, стоявшую на грубо сколоченном столе. Ее глаза, раньше так легко проливавшие слезы, сейчас были сухи. Казалось, она окаменела: ни разговор, доносившийся из противоположного угла комнаты, ни гроза, бушевавшая за окном, не волновали ее.

Она думала о безысходности своего положения.

То, что Дереку наверняка сказали, что она уехала в сопровождении Дейдры, почти ничего не значило, потому что никто не знал, куда они поехали. Сейчас он наверняка отдыхает в гостиной, читая газету, попыхивая сигарой и ожидая ее возвращения. Но вряд ли ей удастся вернуться к нему похитители настроены решительно. К тому времени, когда Дерек начнет волноваться по поводу ее отсутствия, дождь уже смоет все следы.

Меган горестно вздохнула, но резкий смех Дейдры отрезвил ее. Для Меган он был как пощечина. Она посмотрела на парочку в другом конце комнаты и в который раз задала себе вопрос, при каких обстоятельствах Дейдра могла познакомиться с Чарльзом.

Она подумала, что они сами скажут ей об этом.

Пусть делают что угодно, но вместе с Чарльзом она отсюда не уйдет. Для нее даже смерть была более желанна, чем жизнь с ним.

Выпрямившись в кресле, Меган скрестила руки на груди и холодно посмотрела на Чарльза и Дейдру.

- Мне кажется, что вам следует объясниться.

- Ты так считаешь? - Взгляд Чарльза оторвался от бушевавшей за окном грозы, на которую он смотрел с тревогой. Эта гроза мешает им уехать! Но Чандлера не остановит никакая гроза, если он захочет ехать за своей любезной, поняв, что с ней что-то произошло. - Что же я должен сообщить тебе, дабы удовлетворить твое любопытство?

- Как вы познакомились с Дейдрой?

- Я так и думал, что тебе это будет интересно. - Растянувшись в кресле напротив, он нагло оглядел ее. - Что ж, поскольку нам придется оставаться в этой дыре до тех пор, пока гроза не прекратится, я не нахожу ничего страшного в том, чтобы посвятить тебя в некоторые детали. Возможно, когда ты узнаешь о тех исключительных мерах, которые мы с твоим отцом предприняли, чтобы ты вернулась в Лондон, ты несколько раз подумаешь, прежде чем перечить нам, - многозначительно проговорил он. - Но я ушел в сторону от твоего вопроса. Ты спрашиваешь, как мы познакомились с этой прелестной молодой леди?

Дейдра стояла позади Чарльза. Ее руки лежали у него на плечах, а на губах играла торжествующая улыбка. Она с интересом наблюдала за реакцией Меган, когда Чарльз фамильярно потрепал ее по руке.

- Понимаешь, Меган, мы с Дейдрой познакомились совершенно случайно во Франции прошлым летом. Она была не в лучшем состоянии, потому что любовник неожиданно бросил ее...

- Дерек, - тихо проговорила Меган и по ненавидящему взгляду Дейдры она поняла, что не ошиблась.

- Это была просто небольшая ссора, которая прошла бы сама собой, если бы не вмешалась ты, - прошипела Дейдра, угрожающе двинувшись к Меган.

- Тихо, тихо. - Чарльз успокаивающе положил руку на плечо Дейдры. - Я хочу продолжить свой рассказ.

Дейдра неохотно вернулась на место и продолжала с ненавистью смотреть на Меган.

- Так что я счел своим долгом утешить Дейдру в трудный период ее жизни. Позднее я узнал, что любовника моей приятельницы звали Дерек Чандлер, тот самый Дерек Чандлер, который должен был унаследовать фамильные драгоценности после смерти Элизабет. Я сразу понял, какую возможность мне предоставила судьба. Если бы Чандлер отказался от наследства и нам удалось забрать эти драгоценности у него, то я с прибылью продал бы их Дейдре и разделил деньги с твоим отцом. Когда я рассказал Томасу о своем плане, он согласился отдать мне твою руку и часть непроданных украшений в приданое.

- Но Дерек не собирался отказываться от наследства, - с удивлением возразила Меган.

- Да, этот подонок с самого начала мешал мне, - проговорил Чарльз. - Я это понял и решил украсть их у него. Дейдра приехала в Лондон. Мне нужна была ее помощь, но Чандлер разрушил все наши планы.

- Не понимаю. Чего бы вы добились, купив драгоценности? - спросила Меган у Дейдры.

- Дерек знал, что я отдыхала в Европе. Я собиралась сказать ему, что купила коллекцию украшений на аукционе. Он бы наверняка узнал драгоценности своей матери, я подарила бы их ему, и мы снова стали бы любовниками или даже поженились бы.

- А если бы он не признал эти вещи?

- Конечный результат все равно был бы тем же.

Ни один мужчина не отказался бы жениться на такой богатой женщине, проговорила Дейдра.

- Мне кажется, что вы сильно преувеличиваете собственные чары, Дейдра, - заметила Меган. - Если бы Дерек узнал драгоценности матери, он попытался бы купить их у вас, но я очень сильно сомневаюсь, что из-за них он захотел бы жениться на вас.

- Ах ты, шлюха! Уж на тебе-то Дерек никогда не собирался жениться, прошипела Дейдра. - Даже когда ты носила его ублюдка!

- Леди, держите себя в руках, - остановил свою подружку Чарльз. Разве тебе не достаточно того, что за тобой осталось последнее слово, Дейдра?

Успокойся и позволь мне продолжать. - Казалось, что Чарльз гордится своими интригами.

- Значит, вы последовали за нами в Америку? - спросила Меган.

- После глупой выходки твоего отца у меня не было другого выхода, вздохнул Чарльз. - Мы прибыли в Новый Орлеан почти сразу же после вас.

Должен признать, что это очаровательный город с довольно забавными обитателями. Такие люди, как Гарт Мактэвиш и Сэм Иверсон... - Он многозначительно посмотрел на Меган.

Глаза Меган широко раскрылись.

- Так это ты послал их?

- Да, - с гордостью проговорил Чарльз.

- Но.., зачем? - недоверчиво спросила Меган.

- Чандлер унизил меня, и я хотел, чтобы он заплатил за это. Я показал Мактэвишу несколько золотых монет, и он согласился сделать все, что я его попрошу. У него были свои счеты с Чандлером. Мы также прибегли к услугам Сэма Иверсона, который ненавидит Чандлера за то, что тот выгнал его со своей плантации. Этот тип был запойным пьяницей, уговорить его ничего не стоило.

- Вы послали его в Чандалару для того, чтобы он убил Дерека?

- Нет, - Чарльз покачал головой, - мистер Иверсон оказался слишком жадным, поэтому нам пришлось разделаться с ним в Новом Орлеане несколько недель назад. Мы поручили Иверсону нанять Мактэвиша, чтобы тот напал на тебя, когда вы ехали в Чандалару.

- Теперь понятно. Значит, ты кому-то заплатил, чтобы он убил Дерека. Она посмотрела на Дейдру. - Вы же любили его, как вы могли его так предать?

- Но Дерек не должен был умереть, - быстро проговорила Дейдра, - мы собирались сделать так, чтобы ты считала его мертвым. Дерек причинил мне много горя, и прежде чем я бы простила его, он должен был пожалеть об этом.

- Именно. - Чарльз ухмыльнулся. - Так же, как ты, Меган, заплатишь мне за то, что опозорила меня перед моими друзьями в Лондоне. Но это совсем другая история. Мактэвиш должен был нейтрализовать Чандлера, а потом доставить тебя ко мне.

- И ты разрешил ему изнасиловать меня? - Меган изо всех сил старалась держать себя в руках.

- Я сказал ему, что он может делать все необходимое, чтобы хорошенько проучить тебя, - злобно проговорил Бичем.

- И почему же сорвался твой дьявольский план?

- У нас было слишком мало времени. Мактэвиша убили, а Иверсон стал требовать у нас денег за молчание. Тогда я решил открыто забрать тебя, угрожая разоблачить вашу с Чандлером порочную связь.

Но Томас все испортил. Я хотел, чтобы он увез тебя с собой, даже если ему придется украсть тебя, но твой проклятый любовничек снова вмешался.

- Так это ты стрелял в меня, Чарльз? Ты погубил моего ребенка?

- Нет... - начал он.

- Это сделала я, - прервала его Дейдра.

- Ты! - Меган подняла голову.

Она вспомнила страшный ночной кошмар, в котором Дейдра украла ее ребенка. Значит, предчувствие не обмануло Меган, во всем действительно виновата Дейдра. Ее сердце сжалось от негодования.

- Зачем? - задыхаясь, проговорила она.

- Я предупредила Чарльза, что, если его попытки увезти тебя от Дерека снова потерпят неудачу, я сама примусь за дело. Я ждала на улице, когда Дерек заставил Томаса убраться восвояси, а потом пробралась в дом. - Она насмешливо посмотрела на Меган. - Я очень хорошо стреляю, Меган. Если бы ты не повернулась в последнее мгновение, то была бы уже мертва, а Дерек принадлежал бы мне.

Никогда раньше Меган не испытывала такой сильной ненависти, как сейчас.

- Ты убийца, - сквозь зубы процедила она, - значит, ты хочешь заполучить Дерека? Ты, которая убила его ребенка?

- Дерек никогда об этом не узнает, - торжествующе глядя на нее, проговорила Дейдра. - Чарльз сделал так, что Дерек сейчас прочесывает окрестности в поисках Сэма Иверсона.

- Значит, это вы послали анонимное письмо шерифу? - Меган удивленно вскинула брови.

- Каюсь. - Чарльз встал и подошел к ней. - После того как мы заставили Дерека уезжать из дома на весь день, было нетрудно придумать план, как выманить тебя с плантации. Но самое интересное, что буквально через несколько часов Дейдра поедет к Дереку и скажет ему, что ты бежала вместе со мной в Англию.

- Дерек никогда в это не поверит! - воскликнула Меган.

- А кто же сможет опровергнуть мои слова?

Слуги видели, что ты добровольно и с большой поспешностью уехала вместе со мной. Они подтвердят, что никто не принуждал тебя к этому.

Поняв, что слова Дейдры звучат вполне правдоподобно, Меган замолчала.

- Ну что, мы ответили на все твои вопросы? - спросил Чарльз.

- Все, кроме одного.

- Какого же?

- Ни у тебя, Чарльз, ни у отца нет денег. Откуда же вы взяли средства для осуществления вашей маленькой вендетты?

- У Дейдры, - кратко ответил Бичем.

- У Дейдры?

- Да, - вмешалась Дейдра, - Уэйд снабжает меня деньгами.

- Как щедро с его стороны!

- Именно так, но этих денег не хватает на все мои расходы. Несколько месяцев назад я убедила Уэйда предоставить мне доступ ко всем счетам Дерека. Тогда все думали, что мы с Дереком скоро поженимся, так что никого не удивляло, что я подписываю расписки и счета. - Дейдра усмехнулась. Завтра Чарльз представит одну из таких расписок в банк Нового Орлеана.

- Видишь ли, Меган, - Чарльз провел пальцем по ее щеке, - Дейдра и я готовы пойти до конца, лишь бы снова обрести своих любимых.

- Ты не любишь меня, - с отвращением проговорила Меган и отшатнулась от него. - Не сомневаюсь, что Дейдра тебе хорошо заплатила, чтобы ты увез меня из Чандалары и она снова смогла бы вцепиться в Дерека.

- Может быть, я и не люблю тебя, - согласился Чарльз, - но я хочу обладать тобой. А наличие денег никогда не повредит. Пойдем. - Он схватил ее за руку и потянул к двери. - Твой отец ждет нас в Новом Орлеане. Мы отплываем в Лондон завтра. - Взглянув на ее упрямо вздернутый подбородок, он поспешно добавил:

- Предупреждаю, если ты начнешь сопротивляться, я очень строго накажу тебя. - Он больно сжал ей руку.

Туже стянув на плечах шаль, Меган встала, с трудом сдерживая подступившие к глазам слезы. Она должна держать себя в руках и ждать момента, чтобы бежать.

Дождь уже прекратился. Она увидела это, когда Чарльз грубо вытолкнул ее из дома и потащил вниз со ступенек. Но то, что предстало перед ее взором, было лучше самого ясного и солнечного дня. В сотне ярдов от нее, прислонившись к дереву, стоял Дерек, холодно глядя на Чарльза.

- Я рад, что с тобой все в порядке, дорогая. - Дерек улыбнулся Меган, не отрывая взгляда от Бичема. - Я как раз возвращался от Уэйда и вдруг увидел Чемпиона, привязанного рядом с хижиной. На всякий случай я решил подождать тебя, чтобы вместе вернуться в Чандалару. К счастью, ты уже освободилась, так что ничто не мешает нам уехать. Иди сюда. - Он протянул ей одну руку, а в другой Меган увидела ружье. Дерек, видя, в каком она состоянии, попытался ее успокоить:

- Не бойся ничего, детка.

Меган сделала шаг вперед, но Бичем, обхватив ее руками за талию, крепко прижал к себе.

- Быстро убери от нее руки, - приказал ему Дерек.

- И не подумаю. Меган только что сказала мне, что хочет вернуться в Лондон, и я согласился сопровождать ее, - насмешливо проговорил Чарльз.

- Не правда! - выкрикнула Меган, пытаясь высвободиться из его рук. Он лжет! Не оставляй меня с ним!

- Я никогда этого не сделаю, крошка, - проговорил Дерек. - А теперь отойди в сторону, Бичем, и давай поговорим, как подобает мужчинам. Негоже прятаться за женской юбкой.

- Ну, разумеется, настоящий мужчина предпочитает поднять эту юбку повыше. - В подтверждение своих слов Чарльз наклонился и задрал юбку Меган, так что взорам всех предстали ее стройные ножки.

Меган застыла на месте от такого оскорбления, а лицо Дерека покраснело от гнева.

- Ну что ж, сейчас ты будешь валяться в грязи, как свинья, - тихо проговорил он и медленно направился к Бичему.

- Не двигайся! - закричал тот.

- Это почему же? - рассмеялся Дерек. - Теперь никто на свете не в состоянии заставить меня остановиться!

- Если ты двинешься, я пристрелю ее без всяких колебаний. - Бичем вытащил из-под полы сюртука револьвер и направил его на Меган.

Дерек остановился.

- Повторяю, я без всякого колебания сделаю то, о чем говорю, продолжал Чарльз. - Ведь она для меня не больше чем красивая безделушка. Я не буду очень переживать, если наша милашка умрет. А ты?

Ты можешь сказать о себе то же самое? - Он испытующе взглянул на Дерека. - Я так и думал. А теперь бросай ружье!

Дерек посмотрел на револьвер, дуло которого находилось в дюйме от головы Меган, и с проклятием бросил ружье.

В это мгновение со ступенек сбежала Дейдра и бросилась на шею Дереку.

- Пусть они уедут, дорогой, - защебетала Дейдра. - Она не стоит твоих волнений. Я сделаю тебя счастливым. Я люблю тебя!

Дерек хладнокровно снял со своей шеи руки Дейдры и резко отстранил ее от себя.

- Очень жаль, Дейдра, но я никогда не вернусь к тебе. Понадобилось много времени, чтобы до меня дошло, кого я по-настоящему люблю. Я всегда буду любить только Меган. - Он с ненавистью взглянул на Бичема. - Этот негодяй никогда ее не получит!

- Ошибаешься, Дерек. В твоем положении ты можешь мало что сделать, а я все, что захочу. - С улыбкой Чарльз стал расстегивать платье на Меган, лаская ее грудь. - Надеюсь, ты мне это разрешишь? - Он впился страстным поцелуем в ее губы. - Ты, наверное, многому научил ее, Чандлер?

В холодные ночи она будет согревать мне постель.

- Там, куда я сейчас отправлю тебя, Бичем, будет очень жарко. Твердым шагом Дерек направился к Чарльзу.

- Я ведь предупредил тебя, Чандлер, - угрожающе проговорил Чарльз.

Не обращая внимания на его слова, Дерек шел вперед.

Направив револьвер на Дерека, Чарльз выстрелил.

Меган истерически вскрикнула. Пуля попала в плечо Дерека, он покачнулся, но не упал и продолжал идти вперед. По рукаву его текла кровь, но это было единственным доказательством того, что Бичем попал в цель. Меган неистово вырывалась из рук Чарльза, и ему очень трудно было удерживать девушку и одновременно целиться из револьвера. С хриплым криком он отшвырнул Меган в сторону, перезарядил оружие и вторично выстрелил в Дерека.

И опять он попал - на этот раз в бедро. Пошатываясь, Дерек остановился. С торжествующим криком Бичем опять перезарядил револьвер.

Меган, прекрасно понимая, что Чарльз не кончит стрелять, пока не убьет Дерека, со всех ног бросилась, чтобы защитить своего возлюбленного.

Дерек увидел, как Чарльз целится в спину Меган.

- Нет! - крикнул он, протягивая к ней руки.

Прогремел выстрел, и Меган, не добежав до Дерека несколько шагов, споткнулась и упала на землю.

Дереку показалось, что время остановилось.

Подбежав, он склонился над телом Меган. Он поднял ее неподвижную голову, и крик боли и отчаяния сорвался с его губ. Потом в его глазах все потемнело, и сознание оставило его.

ЭПИЛОГ

Дерек сидел в огромной кровати. Под его спину была подложена гора подушек. В плече он чувствовал тупую, тянущую боль; раненое бедро тоже не давало забыть о себе. Но даже зная о серьезности своих ран, Дерек был недоволен, что доктор заставил его лежать.

- Ну вот, - ворчливо проговорил он, когда Софи принесла ему завтрак, в Чандаларе слишком много дел, чтобы мне валяться в постели, как слабонервной дамочке.

- Конечно, масса Дерек, - согласилась Софи, - вы совсем не похожи на слабонервную дамочку. Гораздо больше вы похожи на упрямого мула. - Поставив поднос на кровать и не дожидаясь ответа, она поспешила из комнаты.

Дерек усмехнулся. Но тут он заметил, что в комнате, кроме него, есть кто-то еще. Его лицо просияло, когда он узнал свою посетительницу.

- Доброе утро, милый, - тихо проговорила Меган.

- Доброе утро. - Он протянул к ней руки. - Ну-ка подойди сюда!

Меган не стала ждать повторного приглашения.

Подойдя, она села на кровать рядом с ним. Взяв руку Дерека, она провела ею по своей щеке, потом наклонилась и поцеловала его.

- Боже, я думал, что потерял тебя. - Дерек глубоко вздохнул.

- А я - тебя. - Меган не отпускала его руки. - Тебе было так плохо. Мы все страшно перепугались. Ты потерял много крови и, кроме всего прочего, простудился.

Несколько дней у тебя был жар. Мы втроем едва сдерживали тебя, когда ты бредил. - Стараясь не потревожить его ран, она прилегла к нему под бочок. - Я так рада, что тебе уже лучше.

- А как ты? Софи сказала, что доктор заставил тебя несколько дней лежать в постели. - Он внимательно оглядел ее. - Тебе стало лучше?

- Я совершенно здорова. - Меган улыбнулась ему. - Просто устала, потому что день и ночь две недели сидела у твоей постели. Надеюсь, ты не забудешь мою преданность, - рассмеялась она.

- Постараюсь.

- А потом доктор Сэмюэльсон велел мне лежать, и я не смогла прийти к тебе вчера. Я знаю, что тебя навещали шериф и Уэйд. Что они сказали?

- Уэйд прочел твои показания о том, что Чарльз, твой отец и Дейдра вступили в заговор против нас. Честно говоря, от Дейдры я этого не ожидал.

- Она любила тебя, дорогой. Любящая женщина способна на многое.

- Вот именно. Как ты могла броситься сломя голову по первому слову Дейдры неизвестно куда?

- Она сказала мне, что ты ранен, - напомнила Меган.

- И даже мысль о приближающейся грозе не остановила тебя? - Смеясь, Дерек взял Меган за подбородок.

- Конечно, я боялась. Но ведь тебя тоже не остановила гроза, когда ты бросился искать меня.

- Но я, детка, - он поцеловал ее вздернутый носик, - не из тех, кого пугает гроза.

- Мне тоже было не до нее.

- Скажи, отчего ты бросилась и заслонила меня от выстрела Чарльза?

- Очень просто. Мне не хотелось, чтобы он убил тебя. Как я могла смотреть и ничего не делать? Без тебя мне незачем жить. - Она опустила глаза.

- А мне - без тебя. - Дерек провел рукой по ее волосам.

Несколько мгновений они молчали, потом он сказал:

- Но я многим обязан и Дейдре.

- Да, - тихо проговорила Меган, - если бы она не схватила твое ружье и не выстрелила в Чарльза, то он убил бы нас обоих.

- Я думал, что он убил тебя. - Дерек прижал ее к себе.

- Я просто неловко упала, зацепившись за корень дерева.

- Неловко! Я подумал, что его выстрел попал в цель.

- Что теперь будет с Дейдрой?

- Шериф принял решение закрыть глаза на убийство Бичема, ведь Дейдра стреляла в него, защищая нас. Я тоже обещал Уэйду, что не буду выдвигать против нее никаких обвинений. Если, конечно, он увезет ее отсюда.

- Он согласился?

- Да... Честно говоря, до сих пор не могу понять, почему она так поступила.

- Дейдра убила Чарльза, чтобы спасти тебя.

Обо мне она, конечно, совсем не думала.

- Я никогда не любил Дейдру. - Он взял Меган за руку.

- Теперь все позади. - Меган помолчала. - А что ты решил насчет моего отца?

- Шериф сказал мне, что он был арестован в Новом Орлеане при попытке подняться на борт корабля, отплывавшего в Лондон. Сегодня утром я послал к нему своего адвоката с одним предложением.

Если он согласится принять от меня некоторую сумму денег и никогда не появляться больше на нашем горизонте, то я прекращу судебное расследование.

- Дерек! - Меган всплеснула руками. - Как ты можешь давать ему деньги после всего, что он сделал! Ведь ты его ненавидишь!

- Это делается только ради его дочери, с которой я связал свою жизнь. - Он привлек Меган к себе. - Мне надоело его присутствие, и если некоторое количество долларов позволит мне избавиться от него навсегда, то большего и не надо. - Дерек взглянул в ее изумрудные глаза. - Я, кажется, уже давно не говорил, что люблю тебя? - тихо спросил он.

- Очень давно.

- Ты всегда должна об этом помнить. - Его рука поправила непослушный локон, упавший ей на лоб.

Меган перехватила руку Дерека.

- По-моему, ты еще слишком слаб, и нам стоит подождать несколько дней, чтобы заняться тем, чего ты сейчас хочешь. - Она выскользнула из его объятий и стала поправлять повязку на плече любимого.

- Но...

- Нет! - строго проговорила Меган.

- Но мне необходимо иметь хоть какие-то развлечения, если я принужден быть прикован к этой проклятой постели! Принеси мне виски и сигару, женщина! - смеясь, приказал Дерек.

- Вне всяких сомнений, ты идешь на поправку. - Она налила стакан виски, вынула сигару из коробки на столе и вернулась к кровати. - Вот, мой господин, это должно успокоить тебя, пока ты не восстановишь свои силы.

Дерек, поудобнее усевшись на постели, взял стакан и сигару. Меган поднесла ему огонь, потом, примостившись около кровати, взяла вышивание. Дерек с удовольствием наблюдал за ней, размышляя об их будущей жизни вдвоем и попыхивая сигарой.

Некоторое время Меган мирно вышивала, но когда облака сигарного дыма окутали ее, она закашлялась и побледнела. Положив на стул рукоделие, она подбежала к окну и, распахнув его, вдохнула холодный ноябрьский воздух.

- Меган! - Дерек быстро погасил сигару. - Что с тобой?

Она не ответила и быстрым шагом, чтобы не отвечать на его вопросы, вышла из комнаты.

- Меган! - крикнул Дерек. - Вернись сейчас же! - Не услышав никакого ответа, он приподнялся. - Хорошо же, тогда я сам схожу за тобой!

После этих слов Меган тотчас же вернулась.

- Тебе нельзя вставать! Доктор сказал, что от любого резкого движения твои раны могут снова открыться.

- Плевать на это! Я хочу знать, что с тобой.

Подойди и сядь сюда.

Закрыв окно, Меган подошла к постели и села на ее краешек.

- Я вспоминаю, что было время, когда ты точно так же реагировала на сигарный дым. Тогда я узнал, что у нас будет ребенок. Меган, ты беременна?

- Да, - тихо проговорила она, - несколько дней назад, когда я почувствовала себя плохо, доктор Сэмюэльсон настоял на том, чтобы осмотреть меня, и сказал мне об этом.

Дерек притянул ее к себе.

- Обещаю, что буду более внимателен к тебе, Меган, - серьезно проговорил он, - ты хочешь этого ребенка?

- Больше всего на свете, - призналась она.

- Мне бы сейчас следовало встать на колени, чтобы попросить твоей руки, но, к сожалению, приходится делать это в лежачем положении.

- Ты уверен, что желаешь этого?

- Я никогда ни одну женщину не любил так сильно, как тебя. Тебе единственной удалось украсть мое своевольное сердце. Что ты думаешь о моем предложении?

- После таких слов ответ может быть только один. Да! Да, мой милый, я выйду за тебя замуж! - Она кинулась к нему на шею. - Я хочу, чтобы у нас было много детей.

- Нет проблем.

Топот копыт прервал их разговор.

- Кто это? - спросил Дерек.

- Джейсон, - сказала Меган, выглянув в окно, - когда ты был без сознания, он приезжал несколько раз, чтобы справиться о твоем здоровье. Меган направилась к двери. - Мне кажется, он собирается поговорить с тобой наедине.

- Ты не хочешь остаться, чтобы услышать, как я расскажу ему одну радостную для него новость?

- Какую новость?

- Что он скоро станет дедушкой.

Меган ошеломленно посмотрела на него.

- Так ты все знал?

- Конечно. - Дерек рассмеялся, видя ее изумление. - Дорогая, совпадения вроде этого случаются только в глупых романах. Несколько лет назад меня стало преследовать желание найти Джонатана Марли.

Я знал, что он уехал из Англии, и поэтому довольно долго ходил по лондонским транспортным фирмам, пытаясь найти его в списках пассажиров кораблей.

Наконец мне повезло - я нашел то, что искал. Я встретился с капитаном судна, на котором он уехал в Америку. Капитан хорошо помнил Марли. Он рассказал мне, что это был грустный человек, который всегда держался особняком. Сначала капитан думал, что у него нелады с законом. Но, поближе познакомившись с молодым человеком, он понял, что тот не может быть преступником. Капитан сказал мне, что Марли изменил свое имя и стал Джейсоном Тайлером, чтобы начать новую жизнь в Америке. Корабль высадил пассажиров в порту Нового Орлеана, и именно оттуда я начал свои поиски.

- А дальше?

- У меня не было четкого плана. Сначала мне хотелось отомстить ему. Я нашел его и познакомился с ним и Мирандой. Тогда я понял, что никогда не смогу причинить им вреда.

- Тебе было, наверное, трудно себя не выдать, встречаясь с ним.

- Мы стали друзьями. А теперь, - Дерек вздохнул, - ты можешь послать его ко мне.

- Слушаюсь, моя любовь.

- Меган, а ты вернешься, когда он уйдет? Ты не покинешь меня?

- Глупый. - Она счастливо рассмеялась.

Поцеловав Дерека и напевая веселую песенку, Меган закрыла дверь в прошлое. Ее ждала новая, счастливая жизнь. Все опасности и неприятности остались позади. По лестнице навстречу Джейсону спускалась женщина, которая наконец-то обрела покой.