Почему у других всегда все просто? Встретились, влюбились, поженились, обзавелись детишками и живут себе припеваючи. У Пэм Джонатан все иначе. И влюбилась она без взаимности, и надежды никакой, и даже поговорить об этом не с кем. Жизнь идет по кругу, ничего не меняется, перспективы сомнительные. Однако Пэм еще не знает, какой сюрприз уготовила ей судьба...

OCR: Lara; Spellcheck: Earl

Люси Дейн «Твои глаза — моя погибель»: Издательский дом «Панорама», Москва, 2010

Оригинальное название: Lucy Dain, 2010

ISBN 978-5-7024-2722-5

Твои глаза — моя погибель

1

Всякий раз, видя Мейду, Пэм Джонатан удивлялась. Ее поражало и даже интриговало несоответствие между тем, как эта девушка выглядит и как разговаривает.

Изумление возникло практически с первого момента, когда Мейда Фетчер появилась на актерских курсах. Хотя справедливости ради нужно отметить, что тогда, почти полгода назад, она одевалась значительно... не скромнее, нет, здесь это слово неуместно... дешевле, вот! Но все вещи ей шли и фигуру подчеркивали почти идеально. Почти — потому что мало приобрести красивую одежку, нужно еще уметь ее носить.

Мейда не умела. То есть сейчас, выслушав множество подсказок Пэм, она уже начала приближаться к тому состоянию, которое называется «комар носа не подточит», правда лишь внешне. Над своим, так сказать, внутренним содержимым ей еще предстояло работать и работать.

Впрочем, еще неизвестно, будет ли успех, не единожды думала Пэм. Потому что если с некоторых пор смотреть на Мейду стало еще приятнее, чем прежде, то слушать ее, мягко говоря, не хотелось. Во всяком случае, человеку, который ценит в собеседнике хорошее владение родным языком — хотя бы им! — ну и интеллект, разумеется, тоже.

Так что, если бы Мейда не платила Пэм, та с ней не общалась бы. Тем более в свое свободное время. Правда, до этого они регулярно виделись на курсах, но то другое дело — работа есть работа. А вне классов — нет уж, спасибо. Вернее, пожалуйста, но только за плату, причем хорошую.

Мейда платила хорошо.

И откуда только деньги? Вопрос, вопрос...

Впрочем, Пэм старалась отмахиваться от подобных мыслей. Ее ли дело, где Мейда берет средства для оплаты своего обучения? Сама Пэм зарабатывает деньги честно, и на том конец. Точка. Остальное ее не касается.

Но что интересно, в последние месяца полтора Мейда стала одеваться хоть все так же нескромно, но гораздо дороже. Каждое ее платье, блузка или юбка были, что называется, с иголочки. Даже джинсы — и те сидели так, будто шились по специальному заказу.

Посмотришь на нее — картинка!

Но лишь до той минуты, пока она не раскроет пухлые, подведенные блестящей помадой губы и не заговорит. При первых же звуках простецкого хрипловатого голоса очарование Мейды сильно сдает, поэтому физиономия ее вольного или невольного собеседника удивленно вытягивается, а сам он начинает приглядываться к своей визави внимательнее.

Подобное зрелище Пэм наблюдала неоднократно. Да что там — и сама в свое время прошла описанные выше стадии знакомства с Мейдой.

Однако, голос еще полбеды. Гораздо хуже было то, что Мейда говорила. Просторечные выражения мешались у нее со школьным сленгом, и все это цементировалось употребляемыми для связки междометиями, часто не совсем цензурного характера, а порой и совсем нецензурного.

Словом, Мейда относилась к той категории молодежи, представителям которой адресован совет: промолчи — глядишь, и за умного сойдешь.

Но чтобы воспользоваться подобным советом, тоже нужна хотя бы малая толика ума. Поэтому Мейда не молчала. Ее сообразительности хватало в основном на то, чтобы выбрать из моря предлагаемой в магазинах одежды ту, которая подходит ей больше всего, да потом еще сделать соответственный макияж.

Однако кое-как Мейда все же соображала, и проявлялось это в том, что она почти не отвергала рекомендаций Пэм. В противном случае ее внешний вид был бы просто кричащим. Ведь Мейда обожала, чтобы все в ней было чуточку чересчур.

Тут ей подыгрывала сама природа. Мейда была стройная, но ростом чуть ниже, чем следовало бы. Бедра у нее слегка широковаты, поэтому немного не вписываются в условные стандарты такого киношного города, как Лос-Анджелес. Личико миловидное, хотя подбородок тяжеловат. Зато талия тонкая. Прочие же мелкие недостатки — а кто из нас идеален? — с лихвой компенсирует роскошная полная грудь, а также ниспадающие до самой талии кудри цвета позолоченной вечерним солнцем пшеницы. Да еще глаза того пронзительно-синего оттенка, какой бывает у васильков, выглядывающих из волн спелых налитых колосьев.

Именно грудь Мейда подчеркивала больше всего. Талии тоже уделяла внимание, но, так сказать, в сторону уменьшения. Грудь же всячески выпячивала — в прямом и переносном смысле. Пэм стоило немалых усилий убедить ее расстегивать на блузках только две верхние пуговицы, потому что три — явный перебор.

— Иначе твоя прелестная парочка просто вывалится в один прекрасный момент наружу, — говорила Пэм, указывая взглядом на объемистый бюст Мейды.

— Да... — мечтательно вздыхала та. — Представляю, как все выкатили бы шары!

— Удивились бы, — машинально переводила Пэм это высказывание на литературный язык.

Но Мейда с сожалением качала головой.

— Нет, не удивились бы. Ведь я ношу лифчик. Он не позволит моим двойняшкам вывалиться наружу.

Пэм привычно подавляла вздох — у Мейды на все находится ответ.

— Допустим, но нехорошо ведь демонстрировать окружающим нижнее белье.

— Почему? У меня красивый лифчик. А трусики ваще шик!

— Вообще, — поправляла Пэм.

— Да, бельишко у меня дорогое — от Мери Краун. Зачем его прятать?

Вопрос был не риторический, Мейда искренне пыталась понять, почему не может показывать предмет своего туалета, ведь он красивый.

Подобными вопросами Мейда частенько загоняла Пэм в тупик. Ну как, скажите на милость, объяснить этой великовозрастной дурехе, что хорошо, а что плохо, если она как будто даже не подозревает о существовании наработанных веками правил поведения в обществе!

Разумеется, Пэм пыталась объяснять — чувствовала себя обязанной отрабатывать деньги, которые платились ей за обучение, — однако результатов почти не добивалась. Девятнадцатилетняя Мейда была всего на шесть лет младше ее самой, но словно принадлежала к другой эпохе. Случалось, Пэм засматривалась в глаза Мейды, однако совсем не из-за их красоты. Из-за выражения. Эти глаза словно принадлежали существу из иного мира, где нет и никогда не было безумных войн, кровавых революций, преступности, тяжкого труда, чудовищной эксплуатации одних особей другими, а есть только ласковое солнце над головой и голубая высь, из которой регулярно сыплется манна небесная.

В то же время Пэм знала, что Мейда недавно окончила школу, где ей должны были прочесть курс истории, изобилующей всем вышеперечисленным.

Допустим, девчонка пропустила лекции мимо ушей и на занятиях только присутствовала, но ничему не училась, однако манна небесная уж точно на нее не просыпалась. Хотя бы потому, что тут, в Лос-Анджелесе, Мейда должна была добывать себе средства к существованию. Правда, здесь тоже возникали вопросы. Насколько Пэм знала, Мейда приехала в город по приглашению родственников и у них же работала сиделкой. Учитывая степень ее образованности и уровень развития, место как раз по ней. В то же время ни одна сиделка, даже самая опытная и исполнительная, не смогла бы тратить на шикарные тряпки столько денег, сколько уходило у Мейды. Скромного жалованья сиделки на это просто не хватило бы.

Но раз уж одежка обходилась недешево, то, следуя логике Мейды, в ней грех было не покрасоваться — пусть даже речь идет о лифчике. Аргументы Пэм относительно нарушения правил хорошего тона ею не воспринимались.

— Знаю, знаю, куда ты гнешь, — усмехалась Мейда. — Вся эта... — следовало соленое словцо, — называется условностями. А я их терпеть не могу!

— Мало ли что, — не сдавалась Пэм. — Не станешь же ты утверждать, что у вас в деревне... прости, забыла название...

Мейда была родом из штата Кентукки, ее отец-фермер выращивал кукурузу, а как называется деревня, Пэм запамятовала.

— Донкиз-Брей, — подсказала Мейда.

И Пэм поневоле удивилась, как умудрилась это забыть. Донкиз-Брей (Ослиный крик) — надо же было выдумать! С другой стороны, только деревня с подобным названием и могла, наверное, взрастить такое непосредственное и раскрепощенное дитя природы, как Мейда Фетчер.

— Так вот, — продолжила Пэм, — я никогда не поверю, что у вас в деревне дамы ходят, выставив лифчик на всеобщее обозрение.

— Дамы? — задумчиво произнесла Мейда. — У нас в деревне? Что-то я не замечала там никаких дам...

В золотисто-карих глазах Пэм промелькнуло удивление, но затем она сообразила, что Мейда попросту не понимает ее.

— Хорошо, пусть не дамы. Но женщины-то в вашей деревне есть?

Мейда рассмеялась.

— Хоть пруд пруди!

— Замечательно, — пробормотала Пэм. — Назови хотя бы одну.

— Ну, к примеру, есть у нас соседка Лу Джефферсон. Это справа, а чуть ниже по улице есть Марта Хэтфйлд, потом Сюзи Смит, Эмми Литлби... А зачем они тебе?

— Сейчас поймешь. Теперь скажи, видела ты когда-нибудь вашу Лу или, скажем, Марту идущими по улице в блузке нараспашку и с лифчиком на виду?

— Лу? — хихикнула Мейда. — Марту? — Она залилась смехом. — Ну ты скажешь! Да они же старые грымзы, им лет по тридцать пять, не меньше. И потом, Марте просто нечего показывать, она плоская как гладильная доска! А Лу...

— Но в расстегнутых блузках ты их не видела, верно?

Мейда состроила гримасу.

— Пример не годится. Лу и Марта — деревенские тетки, в моде ничего не смыслят, одеваются как... как... деревенские тетки!

Пэм вздохнула.

— Ладно, вот тебе другой пример. Можешь ты представить, чтобы свой лифчик выставила на всеобщее обозрение, скажем, Мишель Обама?

Вопрос явно застал Мейду врасплох. Наблюдая за ней, Пэм подумала: сейчас спросит, кто такая Мишель Обама.

— А кто это? — сморщила Мейда лоб.

Пэм тонко улыбнулась.

— Ты нашего президента видела когда-нибудь?

Мейда задумалась.

— Такой высокий, худощавый, зовут Обама, его еще по ящику каждый день показывают?

— Правильно, — кивнула Пэм. — А с ним часто бывает женщина, тоже высокая и стройная. Вот ее-то и зовут Мишель.

Брови Мейды удивленно взлетели.

— Так ведь это жена Обамы!

— Совершенно верно. Вот и постарайся вспомнить, было ли хоть раз такое, чтобы по телевидению показывали Мишель Обаму в лифчике?

— По телевидению? — протянула Мейда.

— По ящику. — Это было против правил, Пэм избегала повторения словечек Мейды, но сейчас снизошла до сленга — так сказать, ради чистоты эксперимента.

На смазливом личике Мейды появилось выражение, будто она хлебнула уксуса.

— Ох, ну что ты скукотищу разводишь? Лучше раскрой глаза пошире и посмотри вокруг — у всех видны или бретельки, или середка лифчика, или края чашечек, особенно если кружева красивые. Мода сейчас такая! А ты про какую-то жену президента толкуешь...

Боже, кому я пытаюсь что-то доказать, привычно вздохнула Пэм. И главное, зачем?

— Ваще, что ты взъелась, не пойму? — продолжала Мейда.

— Вообще, — механически поправляла Пэм.

— Да... Лифчики даже в витринах бутиков выставляют. Нахлобучат на манекен — и за стекло, всем напоказ. А ты — нельзя, нельзя...

Действительно, что это я? — всплывало в мозгу Пэм. Перед кем мечу бисер?

И правда, перед кем? Перед девицей, которая мечтает стать киноактрисой, но не прилагает для этого почти никаких усилий. А зачем прилагать? Достаточно и того, что в отличие от своих деревенских подружек Мейда все-таки кое-какими познаниями обладает. Хвастает, например, что слышала о Гитлере. Правда, уверена, что того зовут Хайль.

Ну и ладно.

2

Примерно об этом думала Пэм солнечным июльским утром, направляясь на очередную встречу с Мейдой. Сегодня им предстоял поход по магазинам одежды — странно, если бы по каким-то другим, — который, как обычно, будет сопровождаться ненавязчивым обучением правильному произношению.

Будь воля Пэм, она отправилась бы с книжкой на пляж — милое дело во время отпуска, — но возможность дополнительного заработка упускать не хотелось.

Вообще-то Пэм — симпатичная, стройная, двадцати пяти лет от роду, выпускница филологического факультета — преподавала на актерских курсах. Или, если угодно, в студии актерского мастерства — таково официальное название этого учебного заведения. Отбоя от желающих поступить туда в Лос-Анджелесе не было, и каждый из них уже сейчас видел себя голливудской звездой.

Пэм преподавала на курсах артикуляцию и произношение. Иными словами, шлифовала выговор будущих киноактеров, воспроизведение звуков речи и даже манеру разговора.

В этом смысле Мейда представляла собой самый запущенный случай. Неотесанная деревенщина — иначе о такой девице не скажешь, даже несмотря на всю ее внешнюю привлекательность.

Разумеется, сама Мейда так не думала, потому что сравнивала себя с некоторыми своими школьными подружками, проживавшими все в той же деревне Донкиз-Брей.

С тех пор как на курсах начались каникулы, Пэм узнала о Мейде больше. Та наняла ее в качестве персонального репетитора. Оплату предложила высокую, так что Пэм недолго думала, прежде чем дать согласие. Тут сработал принцип, привитый отцом-экономистом: финансовые вопросы как основа благополучия всегда должны играть главную роль, остальное приложится.

Пожалуй, это было единственное, за что Пэм могла бы поблагодарить отца. Вообще же не хотела о нем и вспоминать. Поначалу, в ее детстве, он был хорош, но позже его будто подменили — превратился в настоящее чудовище. Поэтому, когда родители развелись, Пэм из чувства протеста против подобных метаморфоз взяла фамилию матери. Та вскоре вторично вышла замуж за человека, любившего ее чуть ли не со школьной скамьи, и сейчас носила его фамилию. Так что от отца не осталось ничего, кроме воспоминаний. Сам же он неизвестно куда делся, скрываясь от долгов. За последние годы Пэм не видела его ни разу. Впрочем, с матерью тоже встречалась нечасто, так как жила отдельно. Снимала квартирку на Хиллсайд-драйв, преподавала на актерских курсах и ни от кого не зависела.

В отличие от своих студентов в кино Пэм сниматься не мечтала, хотя ее внешности, особенно выразительным золотисто-карим глазам и пышным светлым волосам, позавидовали бы многие. Планы Пэм были скромнее: накопить достаточное количество денег для приобретения собственного жилья. Дальше этого она не загадывала.

Конечно, где-то в перспективе маячили обычные человеческие радости — муж, семья, дети, — но так тускло, словно за пеленой тумана. Если бы Пэм спросили, она не смогла бы сказать, собирается ли замуж. В ее представлении идти под венец стоило только по любви, иначе вся затея теряет смысл. Только где же ее взять, эту самую любовь?

Хотя...

Любовь-то у Пэм была, но...

А вот интересно, бывает ли вообще так, чтобы «но» отсутствовало?

Пэм частенько задавалась этим вопросом. Возможно, это так специально придумано кем-то там наверху, чтобы влюбленный человек не получал предмет мечтаний сразу, а сначала справлялся с определенными трудностями. То есть, выражаясь в духе Мейды, чтобы жизнь зефиром не казалась. С другой стороны, сама Мейда представляла собой образчик благополучия. С какой стороны ни посмотри, все у нее замечательно. Из глубинки переехала в Лос-Анджелес, живет у родни в престижном загородном районе, учится на актерских курсах, готовится стать звездой экрана, — и станет, чем черт не шутит?! — к тому же замуж собирается, И, похоже, любит будущего супруга, хотя в том, что касается Мейды, ничего конкретного утверждать нельзя.

Пэм подобное даже не снилось. То есть она тоже живет в Лос-Анджелесе и имеет самое непосредственное отношение к актерским курсам, но на этом все сходство с ситуацией Мейды и заканчивается. В отличие от нее Пэм о замужестве с любимым человеком может только мечтать. Да и то, как ни печально, осознает тщетность своих надежд. Ее возлюбленный старше на несколько лет, вращается в таких кругах, куда ей с некоторых пор вход закрыт — с того самого времени, как рухнула совместная жизнь ее родителей.

Продолжая размышлять, Пэм свернула на Палм-авеню и двинулась к кафе, где они с Мейдой договорились встретиться и позавтракать.

Интересно, в каком наряде Мейда явится сегодня, промелькнуло в мозгу Пэм, когда она скользнула взглядом по стайке двигавшихся навстречу пестро одетых девчонок. И что собирается покупать? Ведь у нее и без того полно тряпья. Правда, ей скоро замуж выходить — чем не повод в очередной раз обновить гардероб? Тем более что за все платит будущий супруг.

Эти подробности были известны Пэм из беззаботной болтовни Мейды. Та рассказала, что старушка-родственница, за которой она ухаживала, благополучно отдала богу душу. Сама Мейда не менее удачно переспала с сыном хозяев, попутно и очень кстати забеременев. И теперь этому самому сыну, преуспевающему бизнесмену старше нее лет этак на двенадцать-тринадцать, предстояло жениться — как сказала Мейда, пока у нее не заметен живот.

Вот такие удивительные перемены происходили в жизни обыкновенной деревенской дурехи.

Однако когда Пэм так думала, ее собственный внутренний голос ей возражал. Дескать, не настолько уж Мейда и глупа. Наоборот, девица довольно хваткая. Сумела увлечь собой состоятельного человека, переспала с ним, затем поставила перед фактом своей беременности. Возможно, даже умудрилась убедить бедолагу, что прежде у нее мужчин не было. Хотя, если верить словам самой же Мейды, едва ли не первое, что она сделала, приехав в Лос-Анджелес, так это рассталась с девственностью. Но, так или иначе, после всего случившегося тому человеку поневоле придется жениться. Позже он, возможно, познакомит Мейду с кем-нибудь из людей, принадлежащих к миру кино. Ведь если он успешный бизнесмен, то наверняка обладает связями. И даже не имея прямого отношения к Голливуду, как-нибудь умудрится свести юную женушку с полезными людьми. Разумеется, если сочтет нужным помочь ей стать киноактрисой. В противном случае Мейде уготовано существование матери и хозяйки дома, что тоже неплохо, учитывая отсутствие у мужа финансовых проблем. Будет девчонка жить в собственное удовольствие, ни в чем себе не отказывая.

Собственно, уже сейчас живет — на вилле, в престижном загородном районе. Пэм известно это со слов Мейды. Раньше обреталась в городе у родни, но после смерти бабки, за которой ухаживала, переселилась к жениху.

Так что дела у нее складываются как нельзя лучше.

Да и сама она как картинка, подумала Пэм, глядя на Мейду, в этот момент тоже приближавшуюся к кафе, где было условлено встретиться. Только двигалась Мейда с противоположной стороны.

Шла, уверенно ставя почти полностью обнаженные ноги, покачивая бедрами, поводя загорелыми плечами... и ничем не напоминая беременную женщину. Да и просто женщину тоже — так, девчонка, у которой еще вовсю ветер в голове гуляет.

Пэм предполагала увидеть на Мейде какое-нибудь легкое летнее платье, но ошиблась. Для сегодняшнего утра та выбрала джинсовые шорты, нижние края которых были обрезаны ножницами, причем так высоко, будто их собирались превратить в трусы. Пэм сейчас смотрела Мейде в лицо, но готова была поклясться, что все находящиеся позади нее имеют возможность любоваться ее обнаженными ягодицами — к счастью, лишь нижней их частью.

Как всегда, Мейда оделась, следуя своему излюбленному стилю — немного чересчур. В подобном виде вполне можно было дефилировать по пляжу, но идти в городское кафе...

Хорошо, что здесь есть столики на улице, подумала Пэм. Затем, поздоровавшись с Мейдой, обронила:

— Давай расположимся на воздухе, под тентом, ладно? Что-то мне не хочется заходить внутрь.

Мейда стрельнула взглядом на трех сидевших в углу и откровенно рассматривавших ее ноги парней.

— А то!

Нет, не похожа она на влюбленную, с усмешкой констатировала Пэм. Пожалуй, я погорячилась, решив, будто Мейда любит своего будущего супруга.

— В данной ситуации лучше всего ответить «согласна» или «не возражаю». Просто и понятно.

— А разве то, что я сказала, непонятно? — отодвигая стул и усаживаясь, произнесла Мейда.

Пэм расположилась напротив.

— Не совсем. Твой ответ можно трактовать как угодно.

Мейда фыркнула.

— Трактовать... Ну и словечки у тебя! — Произнесено это было таким тоном, будто Пэм сказала что-то неприличное.

Она вновь втихомолку усмехнулась. Наверное, Мейда воспринимает ее даже не как человека, а как какую-то старомодную, пересыпанную нафталином одежку из прабабкиного сундука.

— Это всего-навсего литературная речь. Именно за нее я получаю от тебя деньги.

Мейда махнула рукой.

— Будь моя воля, я на эту дребедень вообще ни цента не потратила бы. К сожалению, профессия киноактера требует хорошей дикции, поэтому приходится сушить мозги всякими бреднями. И потом, деньги тебе плачу не я, а мой будущий муженек. Мне булочку с заварным кремом и кофе — двойной черный с бренди. — Последняя фраза адресовалась подошедшей к столику официантке.

— Пожалуйста, — многозначительно произнесла Пэм.

Мейда вскинула на нее удивленный взгляд.

— Пожалуйста — что?

— Просто пожалуйста — и все.

— Я что-то не совсем... — Мейда сморщила лоб, честно пытаясь сообразить, что кроется за словами Пэм.

Пэм вздохнула — безнадежно! Как можно приучить к вежливости человека, который не видит в ней никакого смысла?

Переведя взгляд на официантку, Пэм подчеркнуто любезно произнесла:

— Будьте добры, принесите мне травяной чай и мини-пиццу с сыром и ветчиной.

Та улыбнулась.

— Да, мэм.

Когда девушка ушла, Мейда спросила, поправив бретельку голубенького топа, плотно сидевшего на ее объемистой груди и едва скрывавшего кружева, которыми были украшены чашечки черного лифчика:

— Так в чем прикол?

Теперь настал черед Пэм хлопать ресницами. А она-то думала, что уже научилась понимать свою подопечную!

— Прости?

Мейда добродушно ухмыльнулась.

— Можешь не извиняться. Просто объясни, в чем хохма — и все.

— Шутка, — машинально поправила Пэм. — Что ты имеешь в виду? Я вроде не шутила.

— Как же? А вот это «пожалуйста» и все такое?

Пэм даже растерялась. Ну что тут скажешь!

— Это не хох... э-э... не шутка. Я лишь попыталась намекнуть тебе, что когда делаешь в кафе или ресторане заказ, следует добавить «пожалуйста». Таковы элементарные требования вежливости.

— Ха! По-твоему, я должна раскланиваться перед какой-то официанткой?

Пэм усмехнулась. Боже правый, кто это говорит? Первая леди страны? Лауреат Нобелевской премии? Или хотя бы просто человек с университетским дипломом? Ничего подобного, эти слова принадлежат вчерашней выпускнице деревенской школы, двоечнице с коэффициентом умственного развития, застывшим на уровне отметки, характерной для двенадцатилетнего возраста. Которая, правда, добилась некоторых успехов — освоила специальность сиделки.

— Почему раскланиваться? — как можно спокойнее произнесла Пэм. — Речь идет об обыкновенной вежливости. Ты ведь не умрешь, если скажешь «пожалуйста».

— Но она же официантка! — воскликнула Мейда со смесью удивления и возмущения.

На них стали оборачиваться. В частности, трое сидящих в углу парней как по команде повернули головы в их направлении. Заметив это, Мейда выпятила роскошный бюст и заулыбалась шире.

Жаль, будущий супруг этого не видит, промелькнуло в мозгу Пэм. Наверняка взглянул бы на будущую женушку с другой стороны. Хотя, как знать, возможно, ему и без того известно, что представляет собой его невеста, просто он оказался в безвыходном положении. Наломал дров — приходится отвечать.

— Видишь ли, — медленно произнесла Пэм, — разговаривая с кем-то невежливо, ты в первую очередь унижаешь себя. — Ей самой не верилось, что она растолковывает все это взрослому человеку.

Мейда перестала улыбаться и вновь сморщила лоб, соображая.

— Как это?

— Очень просто: ты демонстрируешь окружающим уровень своего воспитания. Все видят, что он очень низкий, и начинают относиться к тебе соответственно. А теперь представь, что ты выходишь замуж и оказываешься не среди своих приятелей, а в кругу знакомых твоего мужа-бизнесмена. То есть среди людей воспитанных, чующих невежу за милю.

— Что чующих? — переспросила Мейда.

Пэм никак не могла привыкнуть к тому, что Мейда не знает многих слов. Ее скудный словарный запас являлся для Пэм своего рода камнем преткновения. Ей и самой приходилось спускаться на низший уровень, она старалась выражаться так, чтобы Мейда ее понимала, но все-таки огрехи случались — как, например, сейчас.

— Невежа, — терпеливо пояснила Пэм, — это не знающий приличий, грубый человек. Среди людей воспитанных он выделяется как... ну, скажем, как бурый медведь среди белых.

Пэм ожидала, что Мейда, по своему обыкновению, начнет спорить, однако та притихла, а потом вдруг недовольно пробормотала:

— Вы будто сговорились.

— Вы? — вскинула Пэм бровь. — Это кто же?

— Ты и мой будущий... Тоже недавно завел такую же песню — мол, мне придется принять... эти, как их... правила поведения в обществе, что ли. Иначе, говорит, никуда тебя с собой не возьму, ни на один прием. Зануда!

Ах вот как? — подумала Пэм. Значит, и меня Мейда считает занудой. Почему же тогда наняла своим персональным репетитором? Ведь никакого рвения ни к шлифовке произношения, ни к повышению уровня развития в девчонке не заметно. Ей бы только увидеть собственную физиономию на киноэкране, больше ничего и не нужно.

— Это он меня заставил заниматься летом, — проворчала Мейда, будто отвечая на возникший у Пэм вопрос. — У всех каникулы, а я вкалываю как каторжная! — Она сердито убрала упавший на лицо золотистый локон. — И ты из-за него покоя не имеешь. Но тебе хотя бы платят, а я должна сушить мозги за так, причем только потому, что ему, видите ли, мое воспитание не по душе. — Мейда хмуро отвернулась. — Жену и без всякого воспитания любят.

Ну-ну, подумала Пэм. Интересное замечание. Хм, а он, похоже, вполне осознает, какое сокровище берет в жены, иначе не настаивал бы на дополнительных занятиях. Правда, вряд ли от них будет много толку.

3

Размышления Пэм прервало появление официантки. Когда та переставила с подноса на стол заказанную еду и напитки, Пэм поблагодарила ее. Немного подумав, и Мейда буркнула «спасибо», что следовало рассматривать как большой прогресс.

Когда официантка удалилась, Мейда первым делом схватила чашку и выдула сразу половину содержимого.

Наблюдавшая за ней Пэм удивленно свела брови у переносицы.

— По-моему, напрасно ты заказала себе кофе, причем двойной, да еще и с бренди! Это может навредить твоему будущему ребенку.

Реакция Мейды оказалась неожиданной. Она устремила на Пэм сердитый взгляд, потом со стуком поставила чашку на блюдце.

— Нет, ну вы точно спелись! Мой то же самое талдычит мне с утра до вечера: думай о ребенке, отныне ты себе не принадлежишь и прочий бред в том же духе. Кофе пить запретил! Только здесь и догоняю.

Пэм качнула головой.

— Твой абсолютно прав. Спиртное еще не приносило пользы ни единому младенцу. Да и избыток кофеина тоже, тем более в смеси с бренди. А что матери себе не принадлежат — это прописная истина. Вспомни свою мать. Разве мало она для тебя старалась?

Но Мейда тоже покачала головой.

— Я слабо помню.

— Что так? — удивилась Пэм.

Слегка пожав плечами, Мейда взяла с тарелки булочку, осмотрела ее со всех сторон и только потом беззаботно ответила:

— А, она умерла, когда мне было восемь лет. Нас с сестрой воспитывал отец.

Наверное, из-за этого ты и выросла такой босячкой, подумала Пэм.

— Прости, я не знала. Сожалею.

— Ладно… Откуда тебе знать-то? Да и жалеть не о чем: все это было так давно, одиннадцать лет назад. Нет, мать я помню и фотки сохранились, но что она для меня делала... — Мейда вновь покачала головой. — Хоть убей, не скажу.

— Ничего, скоро сама узнаешь, на какие жертвы способна мать ради своего малыша. — С губ Пэм непроизвольно слетел мечтательный вздох. Чего она только не отдала бы за простое женское счастье — семью, мужа, детей! Но нет, эти мысли под запретом. Предел мечтаний — собственное жилье. И все. Дальше этого ни-ни! Иначе вновь начнутся ночные рыдания в подушку и мучительные поиски способа избавиться от безнадежной любви.

— Да не переживай ты так, — поморщилась Мейда, ничтоже сумняшеся приняв все на свой счет. — Говорю же, ни шиша толком не помню.

— Ничего, — поправила Пэм. — «Ни шиша» в приличном обществе не говорят.

— Ни шиша не говорят? Они что же, молча дуют мартини и все?

Пэм на миг замерла, переваривая услышанное. Сообразив, что к чему, едва сдержала смешок: логика Мейды хоть кого поставит в тупик!

— Я имела в виду, не употребляют выражения «ни шиша». Вместо этого произносят слово «ничего».

— А... — протянула Мейда. — Ну так бы и говорила. — Она пристально взглянула на Пэм. — А откуда ты знаешь, что они там употребляют? Бывала, что ли, в приличном обществе?

Пэм рассмеялась. Спустя минуту, увидев, с каким удивлением смотрит на нее Мейда, вновь зашлась смехом.

Мейда обиженно поджала губы.

Через несколько мгновений Пэм удалось немного успокоиться, но лишь благодаря тому, что она заставила себя отвести взгляд от физиономии Мейды да еще отхлебнула немного принесенного официанткой травяного чая.

— Прости.

Мейда засопела.

— Ладно уж. Только я не люблю, когда надо мной надсмехаются.

— Насмехаются, — уже вполне серьезно произнесла Пэм.

— Ну да. Я, может, чего-то не понимаю в этих ваших тонкостях, но, когда касается меня, нюхом чую. Кто со мной знаком, те знают: меня на кривой кобыле не объедешь!

— Не сомневаюсь, — миролюбиво обронила Пэм. — Но я всего лишь учу тебя правильно разговаривать. Чтобы, оказавшись в приличном обществе, ты не ударила в грязь лицом. Это пословица такая, — поспешно добавила она, опасаясь, что Мейда все поймет буквально и вновь обидится.

— Ладно, замнем, — сказала Мейда, после чего впилась в подрумяненный бочок булочки крепкими белыми зубами.

Пэм тоже принялась за заказанную пиццу. Некоторое время обе жевали, затем Пэм нарушила молчание:

— Так, говоришь, у тебя есть сестра? Младшая?

— Наоборот, старше меня на пять лет.

— Тоже находится здесь, в Лос-Анджелесе?

— Кто, Джейн? — Мейда почему-то хихикнула. — Нет, она в деревне. У нее двое детей, одному три годика, другой, девочке, четыре.

— Значит, она замужем...

— Да. Они с Биллом... с мужем... держат в деревне салун. Во время каникул я днями у них пропадала, помогала, если нужно, и вообще. Да и так тоже.

Все-таки Мейду порой трудновато было понять.

— Так — это как? — спросила Пэм.

— Ну, я частенько прогуливала уроки, только бы посидеть у Билла и Джейн в салуне.

— В самом деле? — искренне удивилась Пэм. — Что же тебя там так привлекало?

Мейда блеснула глазами.

— Ой, ты не представляешь, как там интересно!

— Наверное, я действительно не представляю, — озадаченно пробормотала Пэм. — Что может быть интересного в салуне?

— Наверное, ты никогда не жила в деревне. Там вообще мало интересного. А в салуне хотя бы можно на людей посмотреть. На парней... Как они веселятся, пьют, разговаривают...

Сквернословят, мысленно добавила Пэм. Отсюда и лексикон самой Мейды.

Тем временем та, косясь на парней в углу, нарочито медленно слизнула вылезший из булочки заварной крем — точь-в-точь как героиня какого-нибудь фильма в ходе эротической сцены.

М-да, насмотрелась Мейда кино, усмехнулась Пэм.

Парни в углу оживились — выходка Мейды не осталась незамеченной. Услышав реакцию, та зарделась от удовольствия, потом, по-видимому, захотела повторить фокус, для чего сжала булочку. Но выдавить крем не удалось — скорее всего, он кончился.

Разочарованно вздохнув, Мейда доела булочку, допила кофе и оглянулась в поисках официантки. Через минуту-другую была заказана и принесена вторая двойная порция крепкого черного кофе с бренди.

— Все-таки опрометчиво ты поступаешь в отношении своего будущего ребенка, — не удержалась Пэм.

Мейда состроила кислую мину.

— Не начинай сначала, а? Я не собираюсь превращаться в чокнутую мамашу наподобие моей сестренки Джейн. Родила двоих, мечтает о третьем, а вообще не прочь иметь и пятерых. Пятерых! Зачем? Что с ними делать? Да они съедят ее живьем! Она уже сейчас квохчет над своими Ником и Элси как наседка, а если еще появятся дети, то и вовсе в клушу превратится. Нет, мне такого счастья не надо. Я в кино сниматься хочу. А для ребенка всегда можно няньку нанять, ничего с ним не сделается. Или пусть мой будущий муженек с ним возится, если охота... — Отхлебнув кофе, Мейда пробормотала, глядя в чашку и обращаясь будто к самой себе: — И почему он не Майк. Вот если бы можно было поменять их местами! — После минутной паузы она обронила загадочно: — Тогда все сошлось бы... наверное.

Пэм насторожилась.

— Это ты о чем?

— Да о ребенке, конечно... — Едва эти слова слетели с губ Мейды, как она поспешно захлопнула рот и глаза ее забегали.

Так-так... Очень интересно. Значит, если поменять местами Майка и будущего супруга Мейды, тогда все сошлось бы? При этом речь идет о ребенке. Так кто же отец? Неужели Майк? Хм, очень может быть.

Майка Спрингстина Пэм прекрасно знала. Он тоже учился на актерских курсах и очень симпатизировал Мейде. Та отвечала взаимностью.

Впрочем, кому она только не отвечала! Строила глазки всем парням подряд. С другой стороны, с Майком ее можно было увидеть чаще, чем с другими, и это наводит на определенные размышления.

Да, будущему супругу Мейды не позавидуешь, мысленно констатировала Пэм. Хотя он тоже хорош, ведь видел, с кем заводит близкие отношения.

— Жарко сегодня, правда? — совсем другим тоном произнесла Мейда, хватая бумажную салфетку и принимаясь махать ею у себя перед лицом.

Пэм пожала плечами.

— По-моему, не жарче, чем вчера.

— Или это меня в жар бросает из-за беременности? — продолжала Мейда. — Как думаешь?

— К сожалению, в этом вопросе ничем помочь не могу. Детей у меня нет и никогда не было.

— Да-а? — разочарованно протянула Мейда. — А я думала, ты знаешь все.

Пэм негромко рассмеялась.

— Глупенькая, кто же может знать все?

— Иногда мне кажется, что других людей и на свете-то нет — одни всезнайки! И каждый поучает.

— Включая меня? — тонко улыбнулась Пэм. Мейда хмуро покосилась на нее.

— Ты еще ничего, есть и похуже.

Уж не на будущего ли супруга намек? — подумала Пэм.

В следующее мгновение абсолютно в унисон с ее мыслями Мейда добавила:

— Мой жених уже сейчас пилит меня за всякую мелочь, а что же будет после свадьбы? Ох, — горестно вздохнула она, — поневоле задумаешься, стоит ли вообще замуж идти.

Пэм внимательно посмотрела на Мейду, пытаясь понять, кого та хочет обмануть — себя или ее? Ведь ясно, что Мейда не только использует данную ситуацию, но нарочно создала ее, чтобы выйти замуж за состоятельного человека и до конца жизни не знать ни забот ни хлопот. И беременность нужна была Мейде именно для этого.

Странно, девчонке удалось осуществить свой план, и тем не менее она недовольна. Что-то тут не так. Вероятно, ей только сейчас пришло в голову, что, выражаясь ее же словами, она не очень-то хочет выходить замуж за «старика». Хм, этого и мне не хотелось бы. А вот когда муж старше жены лет на шесть-семь, — как было бы у меня с Энди, если бы мы... ох, лучше не думать! — то это даже неплохо. Однако Мейду можно понять, у нее разница с будущим супругом лет тринадцать или что-то вроде того. Но тут уж приходится выбирать: или сытая жизнь, или бесконечная борьба за место под солнцем, тем более если Мейда нацелилась на карьеру киноактрисы.

Она нацелилась на сытую жизнь в роли киноактрисы! — прокатился в мозгу Пэм чей-то хохоток. И вдобавок хочет Майка вместо супруга-старика. Губа не дура!

— Не знаю, как замуж, а по магазинам тебе вряд ли нужно ходить, если плохо себя чувствуешь, — заметила Пэм. — Может, стоит вернуться домой?

— Нет-нет, — быстро произнесла Мейда, выпрямляясь на стуле и всем своим видом демонстрируя бодрость. — По магазинам пройтись я всегда в состоянии. И потом, домой меня отвезет Энди. Мы с ним сюда вместе приехали. У него в городе дела, у меня тоже, но позже мы встретимся в картинной галерее и отправимся на виллу.

Окончание фразы Мейда произнесла гораздо громче, чем следовало, и при этом покосилась по сторонам, проверяя, какое впечатление произвели ее слова на окружающих. Для Пэм было абсолютно очевидно следующее: Мейда бесконечно тешилась осознанием того факта, что она, девчонка из деревни Донкиз-Брей, в настоящее время живет на вилле в престижном пригородном районе Лос-Анджелеса. Однако саму Пэм сейчас занимало другое. Неожиданно выяснилось, что «престарелого» жениха Мейды зовут Энди, то есть точно так, как человека, в которого Пэм была давно и безнадежно влюблена. Она услышала до боли знакомое имя, и в тот же миг в ее душе всколыхнулось множество эмоций. Пэм даже на миг зажмурилась, так сильно подействовало на нее неожиданно произнесенное Мейдой слово.

Многое она отдала бы, чтобы иметь возможность обронить вот так, невзначай, что Энди — ее Энди! — приехал с ней куда-нибудь, а позже они вместе отправятся домой.

Пэм будто что-то укололо в сердце. Никогда ничего такого не будет, вряд ли они с Энди вообще увидятся. Раньше им случалось встречаться на устраиваемых общими знакомыми вечеринках, но три года назад все внезапно кончилось.

То есть Энди, разумеется, и дальше посещал вечеринки или приемы и даже сам их организовывал, особенно корпоративные, однако Пэм туда ход был закрыт.

4

Впервые Пэм — в то время еще Пэм Нортни — увидела Энди Рэндалла, когда ей было девятнадцать, и произошло это в доме ее родителей, на вечеринке, устроенной по случаю дня рождения отца, Фила Нортни.

Тот в свою очередь был другом отца Энди. Оба родителя имели экономическое образование и когда-то вместе работали в одной крупной корпорации. Позже отец порекомендовал Энди Фила как хорошего специалиста, и тот пригласил его к себе. Так Фил Нортни стал финансовым директором принадлежавшей Энди Рэндаллу телекомпании.

По окончании университета Энди устроился на работу в редакцию «Лос-Анджелес таймс» на журналистскую должность. В том же году он получил крупную премию за одну особо удачную публикацию и по совету отца вложил все деньги в акции алмазодобывающей корпорации «Джи даймонд». Спустя несколько лет те принесли большую прибыль. Разбогатев, Энди осуществил мечту юности — основал телекомпанию. Со временем, благодаря оперативному сбору новостей и особой подаче материала, детище Энди стало популярным и разрослось. Нечего и говорить, что и он сам, и все его сотрудники, включая Фила Нортни, были очень довольны тем, как идут дела.

Так вот, на той вечеринке Пэм влюбилась в Энди Рэндалла с первого взгляда. Ее чувства не имели к успехам Энди никакого отношения. Если бы тот был простым почтальоном, она все равно влюбилась бы в него.

Разумеется, Пэм слышала об Энди Рэндалле — ведь в его телекомпании работал ее отец, — но самого не видела ни разу. На телеэкране его изображение не мелькало, передачи он не вел, поэтому для Пэм существовал как нечто бесплотное. Этакое звуковое сочетание, не порождающее никаких зрительных образов.

Поэтому, увидев Энди, что называется, во плоти, Пэм испытала своего рода потрясение.

Ей никогда даже в голову не пришло бы, что у отца такой красивый начальник.

Она увидела его в освещенной вечерним солнцем гостиной. Поначалу не знала, что перед ней тот самый Энди Рэндалл. Просто заметила среди гостей молодого мужчину, высокого, стройного, чем-то похожего на теннисиста, несмотря на то что одет он был в элегантный летний костюм, а не в спортивную одежду, которой, впрочем, и не могло оказаться на госте, пришедшем на вечеринку по случаю дня рождения. Незнакомец обладал правильными чертами лица, его белокурая челка красиво ниспадала на лоб, зеленовато-серые глаза оживленно поблескивали во время беседы, как и белые зубы, когда он улыбался, а происходило это часто — и тогда на щеках появлялись симпатичные ямочки.

— Что ты так пялишься на Энди Рэндалла? — шепнула приблизившаяся к Пэм мать, Шерил Нортни. — На тебя начинают обращать внимание.

Пэм изумленно взглянула на нее.

— Так это Энди Рэндалл?

— Ну да, — с не меньшим удивлением пробормотала та. — Разве ты не знала?

— Не-ет, — протянула Пэм. — Никогда бы не подумала...

— Что?

— Ну, он представлялся мне таким... таким... скучным, что ли.

Шерил машинально посмотрела в ту сторону, где Энди беседовал с двумя дамами, коллегами ее мужа.

— Почему?

— Не знаю, — пожала Пэм плечами. — Ведь он папин босс. Одно это слово навевает скуку.

— Но теперь ты, похоже, изменила мнение, — улыбнулась Шерил.

— Я... не знаю...

— Ладно-ладно, только не рассматривай его так откровенно, это выходит за рамки приличий.

Пэм что-то ответила, но ее взгляд вновь сам собой устремился на Энди. В общем, пришлось усилием воли заставить себя отвернуться и уйти в другой конец гостиной, но нечего и говорить, что все ее внимание было сосредоточено на Энди.

В тот вечер они даже перекинулись несколькими ничего не значащими фразами. Энди наверняка не придал этому никакого значения, но Пэм была окончательно покорена им. Звуки его негромкого бархатистого голоса проникли в самые ее косточки, и те будто начали понемногу таять. Поэтому Пэм даже порадовалась, что разговор оказался коротким. Продлись он еще немного — и она просто растеклась бы по полу желеобразной лужицей.

С того вечера Пэм потеряла покой. Энди Рэндалл словно поселился в ее мозгу, причем чем дальше, тем все больше обживаясь там. Она ловила каждое слово отца, касающееся дел телекомпании — значит, и Энди Рэндалла, — а по ночам изнывала от сладких грез. Чувства, возникшие у нее к Энди, не шли ни в какое сравнение с симпатией, которую она испытывала прежде к двум-трем знакомым парням. Это была настоящая любовь, без всяких оговорок и сомнений.

Пэм стала напрашиваться на все приемы и прочие подобные мероприятия, в которых участвовал Энди. К сожалению, ей даже не всегда удавалось приблизиться к нему, так как он постоянно находился в окружении прочих приглашенных. Но Пэм надеялась, что когда-нибудь подвернется случай, который позволит им сойтись поближе.

Так пролетело почти три года, а затем надежды рухнули. Энди обвинил Фила Нортни в злоупотреблении служебным положением и в нанесении телекомпании материального ущерба и уволил с работы. Вдобавок подал на Фила в суд. Кончилось все тем, что Фил сбежал. Уехал в неизвестном направлении.

Мать и Пэм были даже этому рады, так как к тому времени Фил стал просто невыносим. Вел себя в семье так, что порой Пэм с изумлением спрашивала себя: неужели это ее отец?

Шерил без труда получила развод с ударившимся в бега супругом и вскоре вышла замуж вторично. Пэм взяла себе ее девичью фамилию, потому что больше не хотела иметь с отцом ничего общего.

Вот так словно закрылась какая-то страничка ее жизни. Она осознавала это, но немного отстраненно. Ее изводила другая проблема: после всего случившегося она утратила возможность видеть Энди. Единственным связующим звеном между ними был ее отец. После его грехопадения цепочка разорвалась. Исчез отец — прекратились и посещения вечеринок, где бывал Энди.

Впрочем, если бы даже отец не сбежал, все равно путь к Энди Рэндаллу был ему заказан. Ситуацию не спасло бы даже возмещение нанесенного телекомпании материального ущерба. Деньги можно вернуть, доверие вряд ли.

Следующие три года Пэм провела уже без Энди. Самым тяжелым был первый, когда, осознавая всю безнадежность своей любви, она находилась на грани нервного срыва.

К счастью, ей удалось не сойти с рельсов. Она окончила университет, нашла работу — словом, жизнь для нее не кончилась. Просто пришлось выработать некоторые правила, главное из которых гласило: «Поменьше вспоминать Энди Рэндалла».

До недавних пор это решение более или менее удавалось выполнять, но, когда Мейда принялась рассказывать о своем скором замужестве, защитные барьеры Пэм дрогнули. А сегодня воспоминания пробили в них брешь и понеслись бурным потоком. К тому же принесли с собой горечь осознания того факта, что, если бы не отец с его финансовыми махинациями, редкие встречи с Энди не прекратились бы и, как знать, возможно, к этому времени Пэм удалось бы сойтись с ним ближе, подобрать ключик к его сердцу.

— ...И это после похода по магазинам, представляешь? — будто сквозь вату услышала Пэм голос Мейды. — Зная, что я не с пустыми руками оттуда уйду! Так нет же, после всего этого я, нагруженная покупками, еще должна тащиться на Парк-сквер, в картинную галерею! Смотреть на мазню, выставленную в этом, как его... Синем зале!

— Да-да... — отстраненно пробормотала Пэм. — В Синем зале галереи на Парк-сквер есть на что посмотреть.

— Я не о том! — Мейда вращала глазами, как какая-нибудь возмущенная торговка на блошином рынке. — Плевать мне на выставку! Для того, что ли, я, беременная, в город притащилась, чтобы на картинки глазеть? Очень нужно! И главное, мой-то как придумал: встречаемся с ним внутри, в самом Синем зале, понимаешь? Это он нарочно, чтобы я действительно зашла на эту дурацкую выставку!

Пэм едва заметно улыбнулась. Сейчас она даже была благодарна Мейде за болтовню, ведь это помогло ей выбраться из воспоминаний.

— Напрасно ты так, будущий муж заботится о твоем общем развитии. Не в тряпках ведь счастье.

Мейда ответила в своем духе и сообразно собственным понятиям:

— Да кто ж о тряпках говорит! Зачем же мне тряпки покупать, когда вокруг полно красивой одежды? И услуги какие хочешь. Если что-то не нравится, исправят. Укоротить там что-нибудь или ушить. Часто даже денег за это не берут...

— Потому что все включено в цену, — усмехнулась Пэм.

— В каком смысле?

— В прямом.

— Это ты о чем?

Порой складывалось впечатление, что Мейда хоть и слушает, но не понимает самых простых слов, вот, например, как сейчас.

— Ну что я непонятного сказала, объясни, пожалуйста? — подавляя раздражение, произнесла Пэм.

Однако Мейда выслушала вопрос вполуха, потому что в этот момент провожала взглядом покидающих кафе парней, тех самых, которые все это время сидели в углу. Один подмигнул ей, другой помахал рукой. Третий лишь посмотрел, но так, что у Мейды блеснули глаза, затрепетали ноздри и она выпятила грудь — чисто механически, по давно укоренившейся привычке.

Наблюдая за всем этим, Пэм поневоле подумала, что Мейде могли бы позавидовать многие женщины. С такой легкостью переносить беременность — разве не удивительно? Правда, в самом начале, примерно месяц назад, Мейду все же подташнивало, но лишь слегка. Да еще немного кружилась голова. Вот и все признаки грядущего материнства.

Хотя к Мейде подобное понятие вряд ли применимо. Во всяком случае, Пэм не могла представить ее в роли матери. Скорее всего, будет так, как говорит сама Мейда, — ребенком займется нанятая нянька.

Интересно, что думает по этому поводу будущий муж? — промелькнуло в мозгу Пэм. Ведь не слепой же он. И, судя по всему, человек неглупый. Как ему вообще пришло в голову жениться на родственнице, пусть дальней? Да еще завести с ней ребенка.

— Так о чем мы говорили? — со вздохом повернулась Мейда к Пэм.

Действительно, о чем? Пэм постаралась сосредоточиться.

— О том, что в Синем зале сейчас интересная выставка. — Немного подумав, она на всякий случай добавила: — Картин.

Взгляд Мейды сразу потускнел.

— Ну, выставка — и что? Я-то здесь при чем? Пэм тонко улыбнулась.

— Да ведь в каком-то смысле выставка и для тебя.

— Как это — для меня? — заморгала Мейда. — В той галерее ноги моей никогда не было, откуда же они там про меня знают?

Ну, дуреха! Пэм закатила глаза к небу.

— Я образно выражаюсь. Как правило, картины выставляются в галереях для всеобщего обозрения. Прийти посмотреть на них может всякий, понимаешь? Значит, и ты тоже. Именно это я и имела в виду.

— Ну, это еще ничего, — облегченно вздохнула Мейда. — А то я уж было подумала, что обязана туда идти. Хотя все равно придется, иначе Энди будет недоволен и в следующий раз денег не даст.

Из услышанного Пэм сделала вывод, что будущий супруг применяет к Мейде методы кнута и пряника. Это больше походило на дрессировку, чем на воспитание, но в данном случае, наверное, себя оправдывало.

— Не расстраивайся, ничего плохого нет в том, что ты посмотришь на произведения живописи. Любой культурный человек должен иметь представление об искусстве. Кстати, способность разбираться в подобных вопросах скорее поможет осуществить твое желание стать киноактрисой, чем красивая одежда.

Произнеся эти слова, Пэм многозначительно взглянула на Мейду. Та в свою очередь на нее — задумчиво. Повисло молчание, которое спустя минуту нарушила Мейда:

— Вот смотрю я на тебя и удивляюсь...

— Чему же это? — улыбнулась Пэм.

— Могу сказать, только ты не обижайся, я по-дружески.

Ресницы Пэм изумленно взлетели. Кажется, Мейда собралась сделать ей замечание.

— Хорошо, не обижусь.

— Ну... странная ты какая-то. Вроде только вчера родилась.

Пэм подняла указательный палец.

— Прости, перебью. «Только вчера родилась» звучит грубовато. Лучше сказать — будто не от мира сего. Смысл тот же, но воспринимается совсем иначе.

— Точно, — кивнула Мейда. — Не от мира сего. С луны свалилась. Не знаешь разве, что в этой жизни все держится на связях и личных знакомствах? А ты — развитие, развитие... — Она немного помолчала, затем ворчливо продолжила: — Мой тоже зудит о чем-то таком с утра до вечера, наверняка потому и в картинную галерею меня погнал. — Захлопнув рот, Мейда сердито засопела.

5

Пэм допила почти остывший чай, выдержала некоторую паузу, потом негромко заметила:

— Напрасно злишься. Твой... Энди заботится о тебе. — Произнести имя будущего мужа Мейды оказалось непросто, уж слишком много ассоциаций оно вызывало, но Пэм, хоть и не без запинки, справилась с подобной трудностью. — О повышении твоего культурного уровня.

Мейда нетерпеливо заерзала на стуле.

— Снова старая песня! Ведь минуту назад об этом говорили! Зачем нужен какой-то уровень, если все делается совсем не так! Или ты не понимаешь, что я говорю?

— Это ты не понимаешь, — добродушно улыбнулась Пэм. — Один раз связи способны помочь, но ты ведь наверняка захочешь сняться в кино вторично, а потом еще и еще?

— Разумеется! Один раз меня не устраивает!

— Я так и думала. Но...

— Что? — насторожилась Мейда.

— В общем, ты тоже меня прости, потому что говорить буду без обиняков, — со вздохом произнесла Пэм. — Сначала попробуй попади на съемки какого-нибудь фильма — в качестве актрисы, разумеется — и докажи, что ты чего-то стоишь. А уж потом мечтай о других ролях. — Она в упор взглянула на Мейду. — Ведь сейчас ты не имеешь ничего, кроме самоуверенности... да еще, пожалуй, склонности к авантюризму. Положим, кто-то скажет, что и это неплохо, но далеко ли уедешь с таким багажом... даже имея состоятельного мужа.

Мейда все-таки поджала обиженно губы. Потом, немного подумав, возразила:

— Ты кое-что забыла.

— В самом деле? — Пэм попыталась понять, что Мейда имеет в виду. Однако на ум ей ничего не пришло. Тогда она спросила: — И что же это?

— Моя внешность. — Произнося эти слова, Мейда надменно приподняла подбородок, поэтому взгляд ее оказался направленным на Пэм немного сверху вниз.

Пэм, конечно, не могла не заметить этих телодвижений и прикусила губу, чтобы не рассмеяться. А так как она некоторое время ничего не говорила, то Мейда в конце концов забеспокоилась. Посидев еще немного с задранным подбородком, она сначала неуверенно шмыгнула носом, потом пробормотала:

— Что ты молчишь? По-твоему, я похожа на чучело?

— Наоборот, твоей внешности можно только позавидовать.

Мейда облегченно перевела дух. Заметно оживившись, схватила чашку и допила кофе. При этом над столиком поплыл легкий аромат бренди, так что Пэм поневоле задалась вопросом, сколько же спиртного подливают здесь в напиток.

— Вот видишь! — защебетала Мейда. — Сама же признаешь, что у меня есть все шансы на успех.

Пэм даже не думала спорить.

— Конечно, есть. И у тебя и еще у множества красавиц из всех уголков страны. Или ты полагаешь, что, кроме тебя, в Голливуд не мечтает попасть больше ни одна красивая девушка?

— Я... — начала было Мейда, однако Пэм решительно перебила ее.

— Знаешь, что означает слово «конкуренция»?

Мейда снисходительно усмехнулась.

— А то! Это...

— Ты хотела сказать — разумеется?

— Да, да, что ты не даешь рта раскрыть!

— Моя задача поправлять тебя, когда ты говоришь неправильно. Для того мы и встречаемся.

Мейда поморщилась.

— Да знаю я, не будь занудой.

— Хорошо, не буду. — Пэм бросила взгляд на наручные часы и подумала, что пора бы отправиться по магазинам, иначе жениху Мейды долго придется ждать свою избранницу в Синем зале картинной галереи. — Говори, что такое конкуренция.

— Это когда одна крупная корпорация старается обскакать другую! — выпалила Мейда. — Правильно?

Пэм слегка пожала плечами.

— В общем, да. Только...

— Что не так?

— Видишь ли, ты думаешь, что конкуренция как явление относится лишь к крупным корпорациям, а на самом деле обскакать стараются все и всех. А уж к кинематографу это относится прежде всего!

Мейда нервно облизнула полные губы.

— На что ты намекаешь?

— Как бы тебе сказать. Вот представь такую ситуацию. Продюсер или режиссер набирает актеров для съемки в фильме. В конце концов на главную роль остаются две претендентки — ты и другая девушка. Обе красивые — глаз не отвести. Но та, другая, вдобавок умна, образованна, умеет себя подать, обладает замечательной дикцией и разбирается сразу в нескольких областях искусства. Ей ничего не нужно объяснять, она все понимает с полуслова. А тебе приходится растолковывать каждую мелочь, по большому счету ты способна лишь кое-как позировать перед кинокамерой, вот и все. Но для хорошего фильма этого мало. Теперь вопрос: на ком остановят выбор продюсер и режиссер — на тебе или на той, другой девушке?

— Она тоже красивая? — как-то даже жалобно пробормотала Мейда.

Пэм была непреклонна.

— Да.

— Красивее меня?

Тьфу ты! Пэм чуть не выругалась. Сколько ни говори, ни объясняй, Мейда все низводит до понятного ей уровня. С другой стороны, чего еще от нее ожидать?

— Нет, вы обе одинаково красивы. Но из вас двоих нужно выбрать одну. Вот поставь себя на место режиссера — кого бы ты выбрала?

— Меня, — буркнула Мейда.

Ясное дело, ведь она неотразима!

Пэм хотела было затеять спор, но внезапно утратила интерес к этой теме и просто спросила:

— Почему?

Мейда хитро прищурилась.

— Потому что у меня есть Энди. Он переговорит с кем надо — и роль достанется мне!

Ну да, конечно, ведь ее Энди всесилен. Пэм оглянулась в поисках официантки. Пора заплатить за завтрак и двигаться дальше.

— Что ты снова молчишь? — капризно протянула Мейда.

— А что толку толочь воду в ступе? Все равно ты ничего не понимаешь или не слушаешь меня. С тем же успехом могла бы обойтись и без репетитора.

Мейда захлопала ресницами.

— Но... но... я правда тебя не понимаю. Ты рассуждаешь как-то странно. В жизни все по-другому.

— В жизни? — Пэм рассмеялась. — Сколько тебе лет, не скажешь?

— Девятнадцать пока, — растерянно произнесла Мейда. — Как будто ты не знаешь.

— А послушать тебя, так можно подумать, что все семьдесят.

— Почему?

— Потому что ты говоришь так, будто знаешь жизнь!

— Но...

Официантки заметно не было, поэтому Пэм откинулась на спинку стула.

— Послушай, не знаю, как у вас в деревне, но в Голливуде далеко не все и не всегда решается с помощью связей.

— Правда? — Мейде очень не хотелось верить услышанному.

— Видишь ли, ни один серьезный режиссер не захочет рисковать, взяв на главную женскую роль бестолковую актрису. Мало того что та испортит фильм, но еще и подмочит репутацию самого режиссера. После чего с ним не захочет сотрудничать ни один продюсер.

— Почему? — едва слышно пролепетала Мейда.

— Подумают, что режиссеру захотелось снять в фильме собственную любовницу, поэтому он отказал талантливой актрисе и тем самым все испортил. Фильм, который мог бы принести миллионы долларов, пройдет не замеченным публикой. Продюсер потерпит убытки. Словом, сплошной провал. И все из-за того, что в главной роли снималась не та актриса.

— Почему не та?! — воскликнула Мейда. — Разве у меня нет таланта?

По большому счету Пэм особых талантов в девчонке не замечала, но говорить об этом не хотела. Поэтому обронила уклончиво:

— Я не специалист в области кино, но, думаю, тебе предстоит много работать над собой, прежде чем ты станешь востребованной актрисой.

Реакция Мейды на эти слова оказалась довольно оригинальной. Удрученно глядя в пол и словно позабыв о том, что ее могут услышать, она проговорила:

— Зачем же мне тогда выходить замуж за Энди?

Брови Пэм изумленно взлетели. Вот это да! Выходит, ни о каких чувствах не было речи с самого начала? Очень интересно. Сегодня Мейда только и делает, что проговаривается.

— Ты надеялась с помощью мужа осуществить все свои желания?

Мейда перевела на нее отсутствующий взгляд.

— Что? А, да. — Она понуро кивнула. — Но если все так плохо, как ты говоришь...

— Что же здесь плохого, глупенькая! — не выдержала Пэм. — У тебя все просто замечательно. Взять, например, сегодняшний день: все, что от тебя требуется, это пойти полюбоваться выставленными в галерее картинами. Что может быть приятнее?

Мейда передернула плечами.

— Не хочу я ни в какую галерею! Чем там любоваться? Скукотища одна. Хоть бы что-то полезное было, а то всякая чепуха. Кто-то намазюкал, а я должна смотреть? Только время без толку тратить.

— Ты ведь еще ничего не видела, а мнение у тебя уже готово, — покачала Пэм головой.

— Мне и не нужно видеть, я заранее знаю, что ничего интересного там нет.

Когда Пэм услышала эту фразу, в ее глазах заплясали чертики.

— А вот скажи, ты, наверное, и книжек не читаешь? — Задавая вопрос, она заранее знала ответ.

И точно, Мейда пренебрежительно фыркнула.

— Кто-то какую-то белиберду написал, а я должна читать?

— Хм, вот как ты рассуждаешь? — После короткой паузы Пэм хитро усмехнулась. — Что ж, готова с тобой согласиться. Думаю, к кино это тоже относится.

Мейда взглянула на нее недоуменно.

— К кино?

— Ну да. Ведь там то же самое: кто-то какую-то чушь наснимал, а мы должны смотреть! Правда?

Однако Мейда не только не согласилась, но горячо воскликнула:

— Что ты, кино совсем другое дело! Какая же это чушь? Нет, кино — это... кино!

Пэм прищурилась.

— А по-моему, одно и то же — что на картины тратить время, что на книги, что на кино.

— Ты не понимаешь! Кино с картинами и книжками не сравнить!

— Боже правый, да что в нем особенного?! Сама ведь говоришь — жаль тратить время. Или на кино не жаль?

Пэм прекрасно понимала, почему множество людей предпочтет сжигать час за часом, сидя на диване перед экраном телевизора и тупо поедая попкорн, чем читать что-то хоть немного серьезнее комиксов, но ей почему-то захотелось поддразнить Мейду.

— На кино не жаль! — с блеском в глазах воскликнула Мейда. — Там все время что-то происходит, какое-то движение, все так красиво, ну и вообще... А книжка — что? Только глаза портить. А то еще бывает, как напишут что-нибудь, читаешь-читаешь на одном месте и ни шиша не разберешь!

— Ничего, — поправила Пэм.

— Вот именно. Прям мозги закипают!

— Прямо, — вставила Пэм.

— Да... Зато когда кино смотришь, просто отдыхаешь. Голову ни над чем ломать не надо, если и есть какие-то загадки, в конце все равно будет объяснение. Красота!

Пэм вздохнула.

— Понятно.

Длительное общение с Мейдой утомляло, поэтому Пэм все чаще ловила себя на мысли, что ждет не дождется окончания этого репетиторства. Да и сегодняшний учебный процесс не мешало бы сократить.

Что-то затянулся у нас завтрак, подумала Пэм, наблюдая за тем, как Мейда на глазах у всех подкрашивает перед зеркальцем губы.

Спустя минуту, воспользовавшись тем, что из недр кафе вновь показалась официантка, Пэм подозвала ее. Они с Мейдой расплатились и покинули кафе.

— Знаешь, что из одежды тебе нужно купить в первую очередь? — сказала Пэм на улице.

Мейда сразу оживилась: начинался разговор на приятную для нее тему. Об одежде она могла болтать часами.

— Что?

— Какую-нибудь юбку. В таком виде в картинную галерею не ходят.

Мейда скользнула по себе взглядом.

— А по-моему, вид у меня что надо!

— Замечательный вид, — согласилась Пэм. — Для пляжа. По городу я бы в таких шортах разгуливать не стала.

— Ты? — Мейда хихикнула. — Ясное дело! У тебя представления об одежде вообще... — Не найдя подходящего выражения, она лишь пошевелила в воздухе пальцами. Но в следующую минуту ее осенило: — Как у монашенки, вот! Взгляни на себя — разве так надо одеваться в городе, где по улицам бродят помощники режиссеров, выискивая, кого бы пригласить на кастинг?! На тебя они даже не посмотрели бы.

Пэм подумала, что, с точки зрения Мейды, действительно одета неважно — в очень простое льняное платье светло-кофейного цвета длиной до середины колена, без рукавов, со скромным круглым вырезом. На ногах белые туфли-лодочки на невысоком каблуке, сумочка в тон. Волосы распущены, как и у Мейды, но талии не достигают, всего лишь плеч.

— Дело в том, дорогая моя, — медленно произнесла Пэм, — что я, хоть тебе и трудно в это поверить, не ставлю перед собой цели понравиться какому-нибудь помощнику режиссера и попасть на кастинг.

Мейда ничего не ответила, только прерывисто вздохнула.

6

Они ходили по магазинам четыре с половиной часа, Пэм засекла время. В половине десятого вошли в первый бутик и в час дня, увешанные пакетами и коробками, покинули супермаркет на Вашингтон-роуд. К этому времени по настойчивой просьбе Пэм Мейда сменила шорты на юбку — белую с рисунком в виде обозначенных контурами хризантем. Топ остался прежним, но это было полбеды. По крайней мере в нем и в юбке Мейда могла отправиться в картинную галерею на встречу со своим Энди, после чего им предстояло вернуться в любовное гнездышко, на виллу в пригороде Лос-Анджелеса.

Пэм хотела было распрощаться с Мейдой возле супермаркета, но та уговорила ее зайти в галерею.

— Ну пожалуйста! — произнесла она умоляюще. — Ведь одной мне все это не дотащить!

Покупок действительно набралось немало. Конечно, можно было остановить такси, но добираться на нем до находившейся в двух шагах Парк-сквер не имело смысла.

— Так и быть, помогу тебе, — согласилась Пэм.

Надо сказать, не без тайного умысла: ей до чертиков хотелось взглянуть на суженого Мейды. Что это за бизнесмен такой, решившийся жениться на подобной девице.

Возле картинной галереи Мейда остановилась, вертя головой по сторонам.

— Погоди-ка, может, автомобиль Энди уже где-то здесь, тогда и в этот дурацкий Синий зал идти не придется.

Но ей не повезло, автомобиля не оказалось, по крайней мере поблизости.

— Тьфу ты! — процедила в сердцах Мейда. — Не приехал еще, наверное. Все-таки надо тащиться в галерею.

— Да не переживай ты так! — не удержалась Пэм. — Как знать, возможно, тебе там понравится.

— Ну да! — хмыкнула Мейда. — Понравится, как же. — Затем она вздохнула. — Ох, даже не верится, что еще неделька-другая, потом свадьба — и все, прощай вольная жизнь!

Пэм внимательно посмотрела на нее.

— Как-то невесело ты говоришь о предстоящем бракосочетании.

С пухлых губ Мейды слетел новый вздох.

— Откуда ж веселью взяться, если удавиться охота.

— Эй, ты это прекрати, — нахмурилась Пэм. — У тебя все хорошо, ты просто пока сама этого до конца не осознаешь.

Но Мейда отвернулась.

— Да понимаю я. Вон даже родная сестра мне завидует — мол, вот счастье привалило, за такого человека выходишь, будешь за ним как в сыре и масле кататься, как за каменной стеной.

— Сестра правильно говорит, — улыбнулась Пэм. — Только ты все перепутала.

Мейда мрачно воззрилась на нее.

— Что еще?

— Две пословицы вместе слепила. «Будешь за ним как за каменной стеной» — это одна поговорка. «Будешь как сыр в масле кататься» — другая.

— Ой, да какая разница... Мне теперь все равно, что стена, что сыр, что масло.

— Перестань, глупенькая! У тебя просто стресс. Говорят, у беременных часто случается. Но это обязательно пройдет. Вот родишь ребеночка...

— И конец моей киношной карьере. Так она и засохнет, не начавшись. — Мейда судорожно глотнула, будто пытаясь продвинуть застрявший в горле ком, и Пэм вдруг действительно посочувствовала ей.

Деревенская девчонка, приехала в большой город, где сразу все закрутилось, завертелось, опомниться не успела, а уже беременна и к свадьбе готовится.

Хотя... не сама ли Мейда это устроила? Так-то оно так, но не исключено, что она уже жалеет обо всех своих начинаниях.

— Брось, не говори глупостей. Тебе всего девятнадцать, у тебя вся жизнь впереди. Успеешь и ребенка родить, и актрисой стать.

Однако Мейда прикусила губу, глаза ее подозрительно увлажнились.

— Скоро уже двадцать. И еще погулять охота, а тут такое дело.

М-да, трудно, наверное, живется, когда имеешь столько желаний, подумала Пэм. Погулять охота, и замуж удачно выйти, и в кино сниматься — как все это объединить? Особенно первые два пункта: гулять и в то же время замуж выходить.

— А, так вот почему ты только что строила глазки продавцу из отдела кожаной галантереи!

— Он со мной заигрывал, — пробормотала Мейда.

Пэм могла бы поклясться, что Мейда смутилась — очевидно, сказывалось осознание скорой встречи с женихом.

— Ведь ты без пяти минут замужем, — усмехнулась она.

— Но продавец этого не знает.

Порой в высказываниях Мейды присутствовала железная логика.

— Ладно, идем смотреть выставку, — сказала Пэм и первая двинулась ко входу в картинную галерею.

Ей действительно хотелось посмотреть на выставленные работы, — почему бы не воспользоваться случаем, раз уж оказалась здесь? — но Мейда сразу потащила ее в Синий зал. Не иначе надеялась, что жених уже там. В этом случае сразу можно было бы ехать домой.

Однако надежды не оправдались, Энди в зале не оказалось. Пришлось Мейде бродить за Пэм от картины к картине. При этом она так натурально изображала — даже не скуку, нет — смертельную тоску, что Пэм готова была поверить в наличие у нее актерского таланта.

Правда, очень скоро на физиономии Мейды появилось совсем другое выражение. Вероятно, она вспомнила, что на ней новая юбка, потому что принялась усиленно покачивать бедрами и постреливать глазами по сторонам. К сожалению, ее ждало разочарование: все присутствующие рассматривали картины, а на нее внимания не обращали. Так что щегольнуть обновкой не удалось.

В конце концов Пэм на несколько минут выпустила Мейду из виду, поскольку увлеклась полотном некой Кончиты Сальваторе, которая довольно необычно сочетала в своей работе цвета. Собственно, Пэм полагала, что Мейда стоит рядом, поэтому спустя некоторое время обернулась, чтобы рассказать ей о необычности живописного полотна. Однако Мейды поблизости не оказалось.

Куда эта бестия подевалась? — подумала Пэм, обводя взглядом зал.

И вдруг увидела Мейду. Стоя в сторонке, она болтала с каким-то молодым мужчиной, лица которого видно не было.

Вот проныра, промчалось в мозгу Пэм. Уже кого-то подцепила! Не успела я отвернуться, как она вильнула хвостом и устремилась на поиски развлечений. Сейчас жених появится, а она...

Но неожиданно Пэм поняла, что на этот раз несправедлива к Мейде. Никого та не подцепляла, ее собеседник и есть жених. Его появления ждать не нужно, он уже здесь!

Тут Мейда перехватила взгляд Пэм и поманила ее к себе. Жениху, наверное, стало интересно, кого зовет невеста, и он обернулся...

В следующее мгновение Пэм показалось, что пол Синего зала качнулся. Голова наполнилась тихим звоном, сквозь который прорезался чей-то насмешливый голосок: «А разве Мейда не рассказывала полдня, что ее будущего мужа зовут Энди?».

Все верно, только она не называла фамилии.

У Пэм потемнело в глазах, и ей пришлось собрать все силы, чтобы не выдать своего состояния. Почти не чувствуя под собой ног, она двинулась к Мейде и Энди Рэндаллу.

— Мне здесь очень понравилось, — подойдя, услышала Пэм последнюю фразу Мейды. Увидев подошедшую Пэм, она бросила на нее заговорщицкий взгляд. — Я и Пэм то же самое сказала: как хорошо, что Энди придумал встретиться в картинной галерее! Иначе неизвестно, когда я побывала бы здесь. Вот, Пэм, видишь, это и есть мой Энди, — добавила Мейда без паузы.

И Пэм увидела, как Энди Рэндалл поворачивается к ней.

Ущипните меня! — хотелось крикнуть ей. Этого не может быть! После трех мучительных лет я наконец встретилась с Энди Рэндаллом, но лишь для того, чтобы узнать, что он женится на Мейде Фетчер, дочке фермера, выращивающего кукурузу в деревне под названием Донкиз-Брей, Ослиный крик!

В это мгновение Энди заговорил, и ей показалось, что от звуков его голоса у нее зашевелились на макушке волосы. Услышать вновь после долгого перерыва эти до боли знакомые и бесконечно родные бархатистые нотки было безумно приятно и в той же мере больно.

— Рад познакомиться, — произнес Энди. — Значит, вы и есть репетитор Мейды. Она часто рассказывает о том, как вы с ней занимаетесь.

Пэм понимала, что следует что-то ответить, но будто онемела. Энди Рэндалл стоял перед ней собственной персоной, а она все не могла в это поверить. Происходящее казалось ей нереальным.

— Постойте... — вдруг пробормотал Энди. — А ведь мы знакомы! Вы дочка кого-то из моих коллег. И познакомились мы, если не ошибаюсь, на каком-то торжестве.

— В до... кхе-кхе... в доме моих родителей, — хрипловато и взволнованно выдавила Пэм.

Зато голос вклинившейся в беседу Мейды звенел.

— С ума сойти! Ты знаком с Пэм Джонатан? — Она захлопала в ладоши. — Супер!

— Пэм Джонатан? — улыбнулся Энди.

— Да, но это фамилия матери, и... — пролепетала Пэм, однако Энди продолжал говорить:

— Ну конечно! Пэм Джонатан. Я сразу тебя узнал, только с ходу не мог вспомнить, как... Постой, мы на «ты» или на «вы»? — перебил он сам себя. И тут же добавил: — Впрочем, какая разница. Будем на «ты», идет? Кстати, если позвонишь матери или она тебе позвонит, передавай от меня привет. Ее ведь сейчас нет в городе, так что...

— Да, моя мать в настоящий момент...

— Знаю-знаю, — махнул рукой Энди. Затем окинул Пэм пристальным взглядом. — Давненько я тебя не видел. Хм, а ты еще больше похорошела... И повзрослела. Сколько же мы не виделись? — Он сморщил лоб, пытаясь вспомнить.

— Три года, — сдержанно произнесла Пэм.

— В самом деле? Хм... Значит, ты сейчас преподаешь на актерских курсах?

— Мой любимый преподаватель, — вставила Мейда, слегка подмигнув Пэм. — Ваще, Пэм молоток.

— Вообще и молодец, — абсолютно механически поправила Пэм.

— Да. Помогла мне сегодня с покупками. Видишь, сколько всего! — Мейда кивнула на пакеты и коробки, лежавшие на паркете у ее ног и находившиеся в руках Пэм. — А вот эту юбку, которая сейчас на мне, я нарочно приобрела, чтобы не идти в шортах в картинную галерею. Правда, Пэм сомневалась, стоит ли с таким количеством покупок заходить внутрь, ведь можно было и снаружи тебя подождать. Но я сказала — нет, раз уж мы здесь, надо посмотреть картины, а то когда еще выберемся...

Пэм не верила собственным ушам: Мейда все перевернула с ног на голову. Ее послушать, так она просто рвалась в эту галерею!

— Ну и как, понравилось тебе здесь что-нибудь? — спросил Энди.

— О, конечно! Еще как! — воскликнула Мейда.

Пэм заметила, что брови Энди удивленно приподнялись.

— Признаться, не ожидал. Ты случайно не шутишь?

Мейда бегло обвела зал взглядом.

— Какие шутки! Здесь так... шикарно!

Энди тоже скользнул взглядом по увешанным картинами стенам.

— В самом деле?

— Да, тут роскошно!

Уголки губ Энди двинулись вверх в едва заметной ироничной усмешке.

— Роскошно?

— Просто блеск! — подтвердила Мейда.

Пока шел этот разговор, Пэм тайком рассматривала Энди. Он ничуть не изменился — казалось, и не было этих трех лет. Светлый летний костюм сидел на нем идеально, подчеркивая ширину плеч и узость бедер. Белокурые волосы подстрижены короче, чем прежде, но челка все так же красиво ниспадает на высокий лоб. И ямочки на щеках точно такие же — появляются, когда Энди улыбается. А зеленовато-серые глаза кажутся мягкими как бархат.

Внезапно Пэм охватила тревога. Эта неожиданная встреча таит в себе большую опасность. За минувшие годы Пэм почти удалось убедить себя, что можно жить и без Энди, и вдруг он появился, будто из небытия, неся с собой все прежнее — любовь, нежность, боль, воспоминания...

Бежать, вот что нужно делать! — взвизгнул кто-то панически в мозгу Пэм. Уносить ноги, пока не поздно! Спасаться! Иначе беда!

И Пэм даже сделала движение, словно впрямь собравшись ретироваться, но в следующую минуту опомнилась. Хороша бы она была, если бы ни с того ни с сего сорвалась с места. Нет уж, лучше проявить выдержку, дождаться конца разговора, а потом спокойно и с достоинством удалиться. И путь эти двое женятся, рожают детей, налаживают быт, семейную жизнь и прочее в том же духе. Ее все это не касается.

Одного не пойму, подумала Пэм, почему Мейда называет Энди стариком? Да, он на тринадцать лет старше нее, но выглядит просто замечательно. Неужели она этого не видит? Впрочем, дело, скорее всего, не во внешности.

Разница интеллекта, восприятия окружающего мира, жизненного опыта — вот что имеет значение. В этом смысле Энди, конечно, покажется Мейде стариком. Ну а сам-то он что? Неужели его устраивает жена с таким уровнем воспитания и умственного развития, как у Мейды?

— Ой, кажется, я должна бежать в туалет! — вдруг пробормотала та, о ком думала Пэм. — Вы тут пока поболтайте, а я пока...

— Тебе плохо? Лучше я тебя провожу. — Пэм вовсе не улыбалась перспектива остаться с Энди наедине. То есть если бы он был свободен, как прежде, тогда другое дело — о подобном общении можно было бы только мечтать. Но Энди женится, причем очень скоро, так что разговаривать с ним ни к чему, только сердце надрывать.

— Не надо, — быстро и сдавленно произнесла Мейда, схватившись за горло. — Сама найду. Вон указатель. — С этими словами она побежала в направлении, куда указывала прикрепленная к стене стрелка с надписью «Туалет».

— Вообще-то Мейда на удивление хорошо переносит беременность, — негромко обронил Энди, проводив невесту взглядом. — Ее немного тошнило в самом начале, но потом все прошло. И такого давненько уже не было.

Значит, два раза по двойной порции кофе с бренди сделали свое дело, подумала Пэм.

Однако ее сейчас интересовало не столько состояние Мейды, сколько свое собственное. Чем больше времени она проведет наедине с Энди, тем хуже ей будет потом. И тем дольше придется выбираться из омута безысходности, безответной любви и осознания бессмысленности всего своего существования...

7

— Ну, приятно было повидаться, — пробормотала Пэм, кладя находившиеся в ее руках пластиковые пакеты на паркет, рядом с другими покупками Мейды. — А сейчас мне пора. Дела. До свидания. — Она шагнула было в направлении выхода из Синего зала, но в ту же минуту Энди взял ее за руку повыше локтя.

— Постой. Куда же ты? Особенно теперь, когда мы так удачно встретились.

Пэм замерла. Никакая сила не заставила бы ее сдвинуться с места в то время, пока пальцы Энди сжимают руку. Ведь ничего подобного прежде не случалось, это было первое прикосновение с тех пор, как они познакомились. До того Пэм лишь считаные разы разговаривала с Энди, хотя беседой это никто не назвал бы — так, мимолетный обмен ничего не значащими фразами. В основном она лишь смотрела на него издалека — например, на то, как он танцует с какой-нибудь счастливицей, — а уж о прикосновениях оставалось лишь мечтать.

И вот сейчас Энди наконец дотронулся до нее, до обнаженной руки, так что ничто не мешало ощущать тепло его крепкой ладони.

И Пэм всецело отдалась этому волшебному ощущению. В этот момент все окружающее будто перестало для нее существовать — люди, живописные полотна, Синий зал и картинная галерея как таковая, — остался лишь Энди и его ладонь, сомкнувшаяся вокруг ее руки.

Она могла бы стоять так вечно. Ей и показалось, что прошло как минимум полчаса, но здравый смысл возражал против этого — так, секунды две пролетело, не больше. Потом Энди произнес следующую фразу:

— Ты не представляешь, как нужна мне сейчас!

Пэм вздрогнула от неожиданности. Что он такое говорит? Нужна? Ему? Но... он ведь скоро женится на Мейде!

Смущенно потупившись, Пэм высвободила руку.

Но Энди, захваченный какой-то идеей, похоже, даже не заметил этого.

— Да! Именно ты мне нужна больше всего!

Произнося эти слова, он смотрел в направлении, куда удалилась Мейда, и Пэм в одно мгновение будто протрезвела. Разумеется, Энди имел в виду совсем не то, что она, влюбленная идиотка, подумала! Если он и нуждается в ней, то совсем не так, как ей хотелось бы.

— Это вы о чем? — произнесла, или скорее пролепетала, Пэм.

Энди взглянул на нее, и в его зеленовато-серых глазах промелькнуло насмешливое выражение.

— Что такое? Ты решила перевести наши отношения на формальный уровень?

Наши отношения! Если бы... В том-то и беда, что не было никаких отношений.

Пэм слегка пожала плечами.

— Я всегда называла вас на «вы».

— Хм... — Энди несколько мгновений рассматривал ее. — В самом деле? Признаться, не помню. Не придавал этому значения. Мне казалось... Впрочем, какая разница? Тогда была на «вы», сейчас переходи на «ты». Тем более что теперь мы будем видеться очень часто.

Пэм взглянула на него едва ли не с испугом. Часто? Нет-нет, этого ее бедное сердце не выдержит!

— Каким образом, не понимаю?

— Ну, — взмахнул Энди рукой, — ты ведь репетитор, даешь уроки...

— И что? — заморгала Пэм. — Вы хотите усовершенствовать свою дикцию?

— Не «вы», а «ты», мы же договорились.

— Я... не помню, чтобы мы о чем-то договаривались, — пробормотала Пэм, испытывая сильное желание дотронуться до того места, к которому только что прикасалась ладонь Энди. Казалось, там до сих пор сохранилось его тепло.

— Ну да, да! Строго говоря, мы как раз находимся в процессе переговоров.

— О чем? И потом, лично я сейчас ухожу. Мейду сюда доставила, вы с ней встретились, на этом мое сегодняшнее репетиторство закончено.

— Нет! — быстро произнес Энди. — Не спеши. Наши дела еще не закончены.

Пэм подавила вздох.

— Разве у нас есть какие-то дела?

— Вот это да! — рассмеялся Энди. — Ведь ты у меня работаешь.

— Я? — Пэм вновь озадаченно заморгала. — То есть как?

— Так! Кто нанял тебя в качестве репетитора?

— Мейд... — Едва начав, Пэм осеклась. В ее мозгу проплыла произнесенная Мейдой фраза: «Моя бы воля, я на эту дребедень ни цента не потратила бы».

— Правильно, Мейда, — кивнул Энди. — Но она лишь передает тебе деньги за занятия, а плачу-то я!

— Конечно, я знала, что за Мейду платит человек, который вскоре станет ее мужем, — сдержанно произнесла Пэм. — Просто мне неизвестно было, что она выходит замуж именно за вас.

«Станет мужем», «замуж» — Пэм могла бы поклясться, что при этих словах Энди поморщился. Дальнейший ход разговора подтвердил, что впечатление не было ошибочным.

— Вот-вот, — с нотками досады произнес он. — Об этом я и хотел с тобой побеседовать.

Пэм показалось, что она ослышалась. Энди Рэндалл хочет поговорить с ней о своем предстоящем браке?

Если бы сегодня утром, когда Пэм отправлялась на встречу с Мейдой, кто-то сообщил бы ей, что спустя несколько часов ей предстоит увидеться с Энди, она, разумеется, не поверила бы. Но что он заведет подобный разговор?..

Сердце Пэм тоскливо сжалось. За что ей такое наказание? Мало того что, встретив после долгих лет разлуки любимого человека, она лишь убедилась в невозможности достижения счастья с ним, так вдобавок он вознамерился обсуждать с ней свою скорую свадьбу!

— Нет-нет, спасибо за доверие, но мне пора идти...

— Да куда ты так спешишь?! — воскликнул Энди. — Тебя кто-то ждет?

— Нет... — ох, надо было сказать, что в самом деле ждут, — но я должна... э-э...

Энди медленно улыбнулся.

— Все ясно, ты просто хочешь улизнуть. Только не понимаю почему. Не расскажешь, чем это я тебя так напугал? Прежде ты вроде меня не боялась.

Пэм прикусила губу. Неужели она настолько понятна и предсказуема? Или это любовь делает ее такой?

— Я не боюсь, — буркнула Пэм, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. — Просто у меня дела.

Однако Энди отмахнулся от этого заявления.

— Нет у тебя никаких дел. Хотя, с другой стороны, ты сейчас находишься на работе. И я, как твой работодатель, могу дать тебе дополнительное задание.

По-видимому, ему понравилась эта мысль, так как его выразительные зеленовато-серые глаза блеснули.

Чему он так радуется? — мрачно подумала Пэм.

— Я могу и не взяться за это дополнительное задание.

— То есть как?! — весело воскликнул Энди. — Разве ты не знаешь, что подчиненные должны слушаться своего начальника!

Она хмуро качнула головой.

— Не все и не всегда. Случается, подчиненные просто увольняются и все.

— Ладно-ладно, — поднял Энди ладони. — Вижу, ты сегодня не в настроении, шуток не понимаешь. В таком случае поговорим серьезно. Не возражаешь?

Ну что тут скажешь? Пэм молча пожала плечами.

— Если в двух словах, то мне нужна твоя помощь, — негромко произнес Энди.

— Моя помощь? Но ведь вы даже не знали, что встретите меня здесь. Или... знали? — Неужели Мейда нарочно затащила меня в эту галерею? — промелькнуло в ее мозгу. Но зачем? Вообще-то на Мейду это не похоже.

— Откуда я мог знать? — усмехнулся Энди. — Хотя, конечно, был в курсе того, что Мейда сегодня встречается со своей преподавательницей. Просто не мог даже предположить, что ею окажешься ты!

— Странно, что вы вообще меня вспомнили, — вырвалось у Пэм. Правда, едва слышно, но все-таки... В следующую минуту она опустила глаза под внимательным взглядом Энди.

— Я тебя и не забывал, — сказал он. Но не успело сердце Пэм сладко сжаться, как он добавил: — Я помню всех, с кем когда-либо знакомился. Телевидение приучило меня к этому.

Энди сделал паузу, словно ожидая ответа, поэтому Пэм пробормотала:

— Понятно. — И тут ей вдруг в самом деле стало понятно, почему Мейда так уверенно говорила о связях своего будущего супруга, который якобы должен помочь ей стать актрисой. Энди действительно вращался в кругах, близких к Голливуду. Кроме того, если уж не в кино, то на телевидении Мейда точно сниматься будет. Как же, у мужа собственная телекомпания!

— Так вот, стоило мне тебя увидеть, — продолжил Энди, — как я сразу понял, что нуждаюсь в твоей помощи.

— В самом деле? — Пэм понемногу загоралась любопытством. Сейчас ее одолевали два противоречивых желания, из которых первым было поскорее распрощаться с Энди и вернуться в свой тихий уютный мирок, а вторым — узнать, что же все-таки ему от нее понадобилось.

Энди бросил напряженный взгляд в ту сторону, куда удалилась Мейда, и быстро произнес:

— Ведь ты все равно даешь уроки моей будущей женушке, так почему бы не делать это в моем доме?

— Вы хотите, чтобы не Мейда встречалась со мной, а я с ней? Что ж, это возможно. Правда, ездить мне придется дальше, чем сейчас, но это не проблема.

Пэм даже интересно было посмотреть на дом Энди, хотя она понимала, что лучше бы этого избежать. Однако разум в данном случае уступал чувствам.

— О, ездить не придется, — как-то очень легко и даже весело проговорил Энди.

Ресницы Пэм удивленно взлетели.

— Нет? Но... я не слышала, чтобы изобрели способ телепортации. Как же добираться?

Энди на мгновение замер, глядя на нее, потом рассмеялся.

— Не знал, что ты любишь шутки! Жаль, прежде мы мало общались. Ну да ничего, это поправимо.

Что это? Он собирается со мной общаться? Зачем? Ведь у него есть Мейда, на которой он очень скоро женится. При чем здесь я? И все же недоумение не помешало Пэм испытать чувство, похожее на трепет предвкушения. Жаль только, что все это не имеет никакого смысла.

— Признаться, я до сих пор не понимаю, — вздохнула Пэм.

В ответ Энди пробормотал нечто странное:

— Разве ты одна? Я и сам себя в последнее время не понимаю. — Он провел ладонью по лицу и вновь покосился в ту сторону, откуда вскоре должна была появиться Мейда. — Ладно, ближе к делу. Ездить тебе никуда не придется, потому что ты просто поселишься у меня на вилле. Продолжишь заниматься с Мейдой и заодно поможешь ей подготовиться к свадьбе. Самому мне некогда, к тому же я предпочел бы обойтись без всяких торжеств. Но моя мать настаивает, чтобы все было как положено. Праздничный обед, огромный торт, шампанское и прочая чушь...

Пэм нервно втянула в себя воздух. Ох нет, большое спасибо! Чтобы она собственными руками подготовила свадьбу любимого человека с другой! Что угодно, только не это!

— Почему же чушь... — Голос Пэм дрогнул, поэтому она прокашлялась. — По-моему, свадьба имеет большое значение. Особенно для невесты...

Последнюю фразу Пэм произнесла совсем тихо, но Энди находился слишком близко, чтобы не услышать.

— Для тебя имела бы?

— Конечно.

Энди недовольно засопел.

— Что вы, женщины, во всем этом находите, не понимаю! Как представлю себе толпы гостей... Одной родни будет человек тридцать! — Он махнул рукой. — Все это до чертиков действует мне на нервы.

— Зачем же вам нужно, чтобы еще и я торчала на вашей вилле, — буркнула Пэм, уже твердо решившая отказать.

— Очень нужно! — горячо произнес Энди. — То, что я тебя сегодня встретил, просто провидение. Ты не поверишь, мне даже поговорить не с кем об этой... — он запнулся, будто проглотив крепкое словцо, — свадьбе. И о положении, в котором я очутился. Ближайшая родня смотрит косо, друзьям я всего рассказать не могу. Остаешься ты.

В другое время Пэм просто растаяла бы от таких слов — ведь, кроме всего прочего, они означали наивысшее проявление доверия, — но в данной ситуации особого повода для радости не было.

— Почему я? — хмуро спросила Пэм. — Что во мне особенного?

Энди усмехнулся.

— Ты единственная, с кем я давно знаком и кто в то же время знает Мейду... и то, что она собой представляет.

Выходит, сам он тоже прекрасно осознает, что такое Мейда! Очень интересно.

С каждой минутой любопытство Пэм разгоралось все сильнее. Но и сердце ныло от тоски все больше. И еще ей по-прежнему не верилось, что все это происходит наяву.

— Если вы не питаете иллюзий относительно Мейды...

— Совсем не питаю, — хмыкнул Энди. — Ей нужны мои деньги, связи, положение в обществе и возможность блеснуть на кино- или телеэкране. На днях она заявила мне — мол, так и вижу себя в красивом платье читающей сводку погоды! Я едва не брякнул: а разве ты умеешь читать?

Пэм не верила собственным ушам. Судя по всему, Энди не только не был влюблен в свою невесту, но чуть ли не презирал ее! Мейда тоже отзывается о нем без особого благоговения. Что же связывает эту пару? Да, Мейда беременна, но кто сейчас женится только ради того, чтобы ребенок имел обоих родителей?

Загадка.

Небось хотелось бы узнать ответ? — пискнул кто-то в мозгу Пэм. Вот поезжай на виллу и все выяснишь!

Да, наверняка выясню, подумала она. Но что это изменит? Все равно Энди женится на Мейде, а мне останется лишь слезы лить. Мало я занималась этим, после того как поняла, что вряд ли еще когда-нибудь встречусь с ним.

Тем не менее встретилась! — возразил голосок. Как знать, возможно, это шанс, а ты его упускаешь. Причем, заметь, из-за собственной трусости.

Пэм окончательно растерялась. Внутренний голос призывал ее к взаимоисключающим действиям. То кричал — спасайся, уноси ноги, а то, напротив, — поселись на вилле, лови удачу, используй шанс...

8

Глупости все это, промелькнуло в голове Пэм. Никакого шанса нет и быть не может. С какой стати Энди бросать Мейду и жениться на мне? Хотя в каком-то смысле мы с ней находимся в равном положении: Энди не любит ни ее, ни меня. Значит, если не брать во внимание беременность, он с тем же успехом мог бы жениться и на мне. Только зачем нужен такой брак? Жить с Энди, видеть его каждый день — и ночь тоже! — изнывать от любви и знать, что взаимности нет? Мне и так это известно, без всякой свадьбы. Но сейчас все же немного легче, потому что я хотя бы не вижусь с ним.

Так ты хочешь видеться с Энди или нет? — прокатилось в мозгу Пэм. Определись наконец дорогуша!

Хочу, мысленно ответила Пэм. Но не так, как сейчас. Что это за встреча? Одно расстройство.

— Мы с Мейдой такие разные, — задумчиво произнес Энди. — Порой она меня безумно раздражает.

— Зачем же вы женитесь на ней? — не выдержала Пэм. Но тут же спохватилась: — Ох, простите... я не должна была спрашивать.

— Ничего. Говорю же, ты для меня лучший собеседник... Так уж вышло. А женюсь я потому... Хм, если бы это была не Мейда, я бы точно не женился.

— Ну да, — вздохнула Пэм. — Ведь она ждет ребенка.

— Это здесь ни при чем, — поморщился Энди. — Ради ребенка я жениться не стал бы.

Ну, тогда я совсем уже ничего не понимаю, подумала Пэм.

— Словом, я прошу тебя пожить некоторое время на моей вилле, — сказал Энди. — Чтобы я не оставался наедине с Мейдой. Мне... как бы это сказать... нужно привыкнуть к ней. Причем постепенно. Хотя времени до свадьбы осталось всего ничего. — Он взволнованно взъерошил волосы. — Дьявол! И как только меня угораздило... — Оборвав себя на полуслове, Энди взглянул на Пэм. — Соглашайся! Пожалуйста! Очень меня обяжешь!

Умоляющий взгляд, убеждающий тон. Неужели это Энди Рэндалл, человек, в которого Пэм так давно и безнадежно влюблена?

Где взять силы, чтобы отказать ему...

Но отказать придется, иначе дальше будет только хуже.

— Признаться, я не вижу смысла в переезде к вам, — произнесла Пэм, старательно скрывая волнение. — Если даже какое-то время я побуду в роли буфера между вами и вашей невестой, проблемы это не решит. Скоро вы станете мужем и женой и, так или иначе, вам придется вести очень тесное существование.

Энди на миг задумался.

— Верно, но свадьба всего через полмесяца. За это время ты не успеешь научить Мейду всему, что ей следует знать.

— Даже за год не успею, — пробормотала Пэм, обращаясь больше к себе самой, чем к Энди. Затем пристально взглянула на него. — Постойте, это вы к чему?

— Всего лишь к тому, что тебе и дальше придется заниматься с Мейдой. И, соответственно, ты можешь жить у меня... и помогать мне общаться с ней.

— С Мейдой? После того как вы поженитесь?

Энди пожал плечами.

— Ну да.

Несколько мгновений Пэм размышляла над его словами, затем медленно произнесла:

— По-моему, это самое диковинное предложение, какое только можно придумать.

— Почему диковинное?

Пэм повела бровью.

— Вы только вдумайтесь — молодоженам нужен человек, способный помочь им общаться! Разве не нонсенс?

Энди вздохнул.

— Наверное, ты права, но я неуютно чувствую себя наедине с Мейдой. Мне требуется время, чтобы привыкнуть к ней.

— Да-да, вы говорили.

Пэм все никак не могла понять, что же это за отношения такие. А как же интимная жизнь? — вертелось в ее голове. Наверняка ночью они ложатся в одну постель, обнимают друг друга и все такое... Или нет?

— Словом, именно поэтому я прошу тебя на время переселиться ко мне, — сказал Энди. — Относительно денег не беспокойся, я готов удвоить сумму, которую выплачиваю тебе сейчас.

Пэм отметила, что он не говорит «к нам». Впрочем, ясно, что никаких «нас» пока не существует.

Что же делать? Энди ждет ответа.

Она прислушалась к себе, пытаясь сквозь волнение разобраться, что же происходит в душе. Энди упомянул о деньгах, но Пэм сама готова была приплатить, только чтобы ничего этого не было. С другой стороны, в эту самую минуту перед ней стоял Энди и просил о помощи. То есть происходило нечто такое, о чем еще совсем недавно она могла только мечтать. И все это стало возможным лишь благодаря тому, что в один прекрасный день некая Мейда Фетчер покинула штат Кентукки, переместившись из деревни Донкиз-Брей в Лос-Анджелес. Правда, позже забеременела, однако Энди почему-то не считает данный факт основополагающим для своего бракосочетания с вышеназванной девицей.

Удивительно, но Пэм не испытывала по отношению к Мейде каких-либо отрицательных эмоций. Да и откуда им взяться, ведь Энди не влюблен в девчонку. Просто той повезло. Хотя неизвестно еще, что думает по этому поводу сама Мейда. Ведь проскальзывали у нее намеки, что в качестве мужа она не прочь видеть человека помоложе — скажем, такого, как обучающийся на актерских курсах Майк Спрингстин.

— Пэм? — проник в ее размышлении голос Энди. — Мне бы хотелось получить ответ до того, как вернется Мейда.

Она подняла ресницы и сразу же их опустила. Смотреть в зеленовато-серые глаза Энди было невыносимо приятно... и в то же время больно.

— Боюсь, мне придется отказаться от вашего предложения.

— Отказаться?! — вырвалось у Энди. — Но почему? Я... не понимаю!

Потому что я люблю тебя. А ты настолько слеп, что в свое время так этого и не заметил. Не видишь и сейчас.

— Просто не могу переехать — и все.

— Да я сам тебя перевезу! — воскликнул Энди. — И на вилле устрою с максимальным удобством. У меня есть комнаты для гостей, выберешь любую. А если понадобится что-то дополнительно...

— Нет-нет, ничего не нужно. Я не могу согласиться.

— Но почему же?!

Пэм молчала. И вдруг Энди взял ее за подбородок, заставил поднять лицо и заглянул в глаза.

— Тебя что-то держит?

Она качнула головой.

— Значит, кто-то? Мужчина?

Пэм испуганно замерла. Совершенно неожиданно разговор перетек в область личных отношений, и она растерялась.

— Почему вы так думаете? Мне мужчины безразличны. — Ох, что это я такое брякнула! Нужно срочно придумать достойный предлог для отказа.

Тем временем Энди негромко рассмеялся.

— Еще одна шутка? Браво! Чтобы такую красавицу не интересовали мужчины? Ха-ха-ха... — На миг умолкнув, он добавил: — Ты сама-то веришь в то, что говоришь?

— Разумеется.

Пэм понимала, что глупо выглядит, настаивая на очевидной чуши, но что оставалось делать?

— Ах так? — Энди отпустил ее подбородок и легонько погладил тыльной стороной ладони по щеке. — И все-таки то, что ты сказала, неправда. Мы оба это знаем, верно?

Пэм вспыхнула.

— Зачем вы... На нас смотрят!

Однако Энди не смутился.

— Смотрят, но не на нас. Мы находимся в картинной галерее, здесь есть на что посмотреть.

— Все равно, — пролепетала Пэм. — Прошу вас! Сейчас вернется Мейда...

Это уже больше походило не на обсуждение новых условий работы, а на разговор двух влюбленных, которые к тому же рискуют быть застигнутыми на месте тайного свидания.

— Думаю, Мейда уже близко, — усмехнулся Энди. — Так что соглашайся скорее!

— Нет-нет, не могу. — Пэм уже плохо понимала, что говорит. Собственный голос слышала будто издалека, зато прикосновения Энди ощущала в полной мере.

Самым ужасным было то, что он прекрасно видел ее состояние. И, наверное поэтому, опустив руку, произнес:

— В другой ситуации я решил бы, что ты меня побаиваешься, но это не так, верно? Сама знаешь, я скоро женюсь, поэтому опасности для тебя никакой не представляю. Смело переезжай ко мне. — Тут в глазах Энди промелькнула какая-то мысль, и он вынул из кармана сотовый телефон. — Чтобы ты не сомневалась, я прямо сейчас позвоню твоей матери и предупрежу, что на время забираю тебя к себе. Не стану ждать, пока вы с ней решите поговорить. — После чего он принялся нажимать на кнопку, просматривая список номеров.

Вот это да, промелькнуло в мозгу Пэм, не знала, что Энди поддерживает с моей матерью какую-то связь! Хотя ведь не с отцом. С ним Энди вряд ли стал общаться бы.

Однако думать ей нужно было не об этом. Сейчас Энди позвонит ее матери, после чего та не даст покоя с расспросами. Начнет выяснять, почему Пэм не согласилась с предложением Энди сразу, ну и тому подобное. Не знает ведь, что Пэм давно влюблена в Энди. Да и ни к чему ей это знать. Вот если бы Пэм имела какие-то перспективы на объединение с предметом своих тайных мечтаний, тогда еще можно было бы о чем-то говорить, а так...

— Не нужно звонить, — сдержанно произнесла Пэм. — Я согласна.

Палец Энди застыл над кнопкой вызова.

— Точно?

— Да, — вздохнула она.

Ох, и пожалеешь ты еще об этом, затянул кто-то в ее мозгу противным тоненьким голоском. Ох, пожалеешь!

Знаю, мрачно подумала Пэм. Отстань!

Энди что-то говорил, но она почти не слышала его. Принятое только что решение привело ее в состояние подавленности.

— Эй, о чем задумалась?! — воскликнул наконец Энди, заметно повеселевший с того момента, как получил согласие Пэм переселиться на его виллу.

— Что-то Мейды давно нет. — Думала она не об этом, но не выкладывать же Энди свои мысли.

Он нахмурился, но не так чтобы уж очень озабоченно.

— Вообще-то ей бы уже следовало появиться. Надеюсь, ничего не стряслось.

— Пойду посмотрю, — сказала Пэм, поворачиваясь к выходу из Синего зала.

— Постой!

Она замерла.

— Что?

— Пожалуй, и я с тобой.

— Вы? — Пэм скользнула взглядом по сваленным грудой на паркете покупкам Мейды. — А это куда девать? С собой тащить?

Энди озадаченно поскреб в затылке.

— М-да.

— Подождите тут, я схожу одна. Быстрее получится.

— Верно, но... — Энди явно что-то беспокоило. Наконец после некоторой паузы он пристально взглянул на Пэм. — А ты не сбежишь?

Вот в чем дело! Пэм искренне удивилась. Неужели ему настолько важно ее присутствие на вилле? Плохи же у них с Мейдой дела.

— Не сбегу, — ворчливо ответила она. — Ведь я дала слово.

Энди недоверчиво качнул головой.

— Ну мало ли что.

— Я выполняю свои обещания, — твердо произнесла Пэм. — Завтра же ждите меня на вашей вилле. Только дайте адрес.

Энди расплылся в улыбке.

— Адрес ни к чему. Отсюда мы все прямиком направимся за твоими вещами, а потом поедем на виллу.

— Как... — заморгала она, — вы хотите перевезти меня сегодня?

— Да, — твердо ответил Энди. — Прямо сейчас.

Пэм разинула рот. Она не помнила, случался ли в ее жизни день, подобный нынешнему. События развивались чересчур стремительно. Не успеешь прийти в себя от одного, как происходит что-то другое. Казалось, все это накапливалось в течение нескольких последних лет, а сейчас будто прорвало.

— Но я так не могу, — ошеломленно пробормотала Пэм. — Мне нужно собраться с мыслями, обдумать ситуацию и...

— Не нужно, я уже все обдумал.

Пэм прищурилась.

— Вы всегда принимаете решение за других?

— Почему «за других» — я просто принимаю решения. Телевидение приучило меня к этому. Вот уж где необходима быстрота реакции!

Пэм сдержанно улыбнулась.

— Да-да, про телевидение я уже слышала. Хорошо, будь по-вашему, сегодня так сегодня... — С этими словами она повернулась и двинулась на поиски дамского туалета. Шла и знала, что Энди смотрит ей вслед. От этой мысли ее сердце замирало настолько сладко, что завладевшая душой тревога стала понемногу оседать.

... Дамскую комнату Пэм нашла быстро, однако Мейды там не оказалось. Пэм даже окликнула ее, подумав, что та находится в одной из кабинок, но ответа не получила.

Куда эта егоза подевалась? Ведь не могла же уехать одна домой!

Пэм подошла к умывальнику и посмотрела на себя в зеркало. В нем отразилась девушка, только что повстречавшая своего возлюбленного. Несмотря на всю подспудную тревогу, ее глаза оживленно поблескивали и в них проглядывала радость.

Не без удивления глядя на себя, Пэм подумала, что наверняка выглядела бы иначе, если бы знала, что Энди влюблен в Мейду. Тогда на ее физиономии уж точно застыло бы удрученное выражение. Впрочем, и сейчас особых причин для радости нет, даже не понятно, почему она так сияет.

Впрочем, размышлять над всем этим было некогда, следовало все-таки разыскать Мейду. Скорее всего, она где-то поблизости. Если бы ее тошнило, она находилась бы здесь, возле этих самых раковин.

Вечно Мейда со своими фокусами!

С этой мыслью Пэм покинула туалет... и сразу поняла, что Мейда в самом деле где-то неподалеку, потому что звучал ее голос. Да вот же она, у окна, за зарослями веерной пальмы!

Пэм решительно двинулась вперед.

Мейда болтала по телефону. Почему ей при этом понадобилось прятаться, Пэм поняла, как только услышала, что своего собеседника она называет Майки. Разумеется, это был хорошо известный Пэм Майк Спрингстин.

Интересная история, там девчонку дожидается жених, а она здесь щебечет по телефону с приятелем. Для того, наверное, и улизнула. И ни капельки ее не тошнит. Прав был Энди, говоря, что у Мейды давненько ничего подобного не было.

Может, она и не беременна?

Нет, вряд ли Энди поддался бы на такой примитивный обман. Можно не сомневаться — он точно знает, что Мейда ждет ребенка, иначе зачем ему жениться.

С другой стороны, Энди прямым текстом сказал, что из-за одного только ребенка не женился бы.

Ситуация более чем странная.

Пэм уже почти вплотную приблизилась к кадкам с пальмами, поэтому прекрасно слышала, что говорит Мейда.

— ...Как и думала, тоска зеленая. Что? Ну конечно. Если бы встретилась с тобой, не скучала бы. Да не могла я сегодня, как ты не поймешь! Никак. Занятия с Пэм Джонатан, потом встреча с Энди в этой дурацкой галерее. Что? Ну, не знаю когда... Не знаю, говорю! Я тебе позвоню, когда можно будет повидаться. Подожди немного, я надеюсь, после свадьбы нам проще будет встречаться. Конечно тебя, дурачок... Нет, тебя одного...

Дальше Мейда понесла какую-то сладкую чушь, а Пэм спросила себя, стоит ли выдавать свое присутствие. Не поставит ли она в неловкое положение не только Мейду но и себя? В некоторых случаях лучше ничего не знать, чем потом выслушивать упреки.

Недолго думая, Пэм быстренько вернулась к туалету, открыла дверь и крикнула, заглядывая внутрь:

— Мейда, ты здесь?!

Возле окна что-то стукнуло, в ту же минуту прозвучал сдавленный писк. Затем Пэм увидела, как из-за зарослей веерной пальмы почему-то на четвереньках показалась Мейда.

Повернувшись к ней, Пэм воскликнула:

— Вот ты где! Ой, что это с тобой?! Что случилось?!

— Ничего, — пропыхтела Мейда. — Мобилу уронила. Ты так крикнула, что я вздрогнула от неожиданности и он вывалился у меня из рук.

— Ох, а я уж было подумала, что тебе совсем плохо, на ногах не стоишь!

Мейда хихикнула.

— На ногах обычно не стоял Брэдди, когда его выводили из салуна, где хозяевами моя сестренка с мужем. — Она подняла розовый сотовый телефон и вставая добавила: — Брэдди — это наш деревенский пьянчуга.

Пэм скользнула по ней взглядом.

— Ну если шутишь, значит, чувствуешь себя хорошо. Ведь мне показалось, что тебя тошнит. Ты так быстро убежала...

Мейда отвела взгляд.

— Было немного, но уже прошло.

— Хорошо, если так, — кивнула Пэм. Затем спросила, указывая взглядом на пальмы: — А что ты там делала?

— Я?

— Да.

— Там?

Мейда имела обыкновение задавать ненужные вопросы, тем самым выигрывая время для обдумывания ответа. Пэм давно заметила за ней подобную привычку, поэтому сейчас лишь усмехнулась.

— Именно там.

— Я хотела там... позвонить... э-э...

Неужели скажет правду? Пэм замерла в ожидании.

— ...сестре! — выпалила Мейда. — Да, сестре. Мы давно не разговаривали, вот я и... — Она умолкла.

— Так позвони сейчас, я подожду.

— Сейчас? — Мейда слегка растерялась. И понятно, ведь никакой сестре она звонить не собиралась. — А, да ладно, потом позвоню. — Она положила телефон в сумочку. — Там Энди, наверное, уже заждался. Идем к нему.

Пэм втихомолку усмехнулась — как это Мейда вспомнила об Энди.

— Идем.

9

Они вернулись в Синий зал, где ожидавший их Энди уже начинал проявлять признаки нетерпения. Затем, собрав пакеты и коробки, все вместе покинули картинную галерею и двинулись к тому месту, где Энди оставил свой «кадиллак».

На задние сиденья свалили грудой покупки Мейды, сама она разместилась рядом, удивленно наблюдая за тем, как Энди галантно распахивает дверцу перед Пэм.

— А все-таки лучше бы мне спокойно собраться и приехать к вам завтра, — пробормотала та.

— Лучше, — с нажимом произнес Энди, — если мы будем придерживаться достигнутой договоренности.

Пэм покосилась на Мейду.

— Да, но...

— Никаких «но»! Кто рассказывал мне о том, что держит свои обещания?

Вместо ответа Пэм лишь вздохнула. Но Энди этого было достаточно. Взяв Пэм под локоток, он помог ей опуститься на переднее пассажирское сиденье. После чего обогнул автомобиль и сел за баранку.

Мейда хлопала ресницами, но вопросов не задавала. Вероятно, ей даже в голову не приходило, что она может поинтересоваться тем, почему Энди совершает те или иные действия. Если усадил Пэм в автомобиль, значит, так надо.

И даже когда Энди повел «кадиллак» совсем не в том направлении, где находился престижный загородный район, в котором они жили, Мейда продолжала помалкивать. Только вертела головой, глазея по сторонам.

Так уж вышло, что вопрос, куда они едут, задала Пэм. Энди бросил на нее удивленный взгляд.

— То есть как — куда? Сейчас на Вашингтон-роуд, потом на Гранд-авеню, оттуда направо на...

— На Гранд-авеню? — удивленно повторила Пэм.

— Ну да, а потом к вам. Я имею в виду, к твоим родителям. Ведь ты живешь с ними? То есть, прости, с матерью?

Пэм мельком подумала, что Энди мог бы и не извиняться. То, что ее отец удрал в неизвестном направлении, не является для нее таким уж трагическим событием. Было бы хуже, если бы он остался.

— Ни на Гранд-авеню, ни тем более к моей матери нам не нужно. Я живу на Хиллсайд-драйв, арендую там квартиру.

— Вот как? Что же ты молчала, так и надо было сказать.

— Никто не спрашивал, — сдержанно обронила Пэм. — Все было решено за меня... хотя мы и не на телевидении.

Энди вновь бросил на нее взгляд.

— Ладно, не дуйся. Прекрасно понимаю, на что ты намекаешь. Да, очень часто я ни с кем не советуюсь, а знаешь почему?

— Откуда же мне знать, — отводя глаза, пробормотала Пэм.

— Все очень просто: личный опыт подсказывает мне, что, слушая чужие советы, чаще всего проигрываешь. Ведь каждый советчик судит по себе, а твоих возможностей не знает. Лучших результатов достигаешь тогда, когда следуешь собственной интуиции.

После этого замечания настроение у Пэм совсем испортилось. Ей-то интуиция подсказывала, что не следует ехать на виллу Энди.

Может, сказать, что я передумала, промчалось в ее голове. Пусть притормозит у тротуара, я выйду и все. А занятия с Мейдой продолжу как обычно.

Но пока Пэм размышляла, Энди успел вывести машину на широкую Вашингтон-роуд, вдобавок пристроился во внутреннюю из двух полос движения, после чего приблизиться к тротуару стало трудновато. Пэм поняла, что упустила момент, раньше надо было действовать.

Однако пока она вздыхала по данному поводу, в ее мозгу прокатилось: ты трусиха и лицемерка! Если бы вправду желала отделаться от Энди, тебя ничто не остановило бы. Просто тебе, несмотря ни на что, до чертиков хочется быть с ним рядом, вот и все!

Возразить, даже мысленно, Пэм не смогла. Такова была горькая правда: неожиданно встретив Энди, она уже не могла с ним расстаться. Тем более отказаться от предложения временно поселиться на его вилле, то есть в самой непосредственной близости от него. Пусть даже подобное положение и довольно двусмысленно, ведь там живет Мейда, невеста Энди, а самой Пэм надеяться не на что. Ничего не светит, как выразилась бы Мейда.

Правда, сейчас девчонка предпочитает помалкивать. Возможно, прокручивает в голове последний телефонный разговор с Майком, а может, вообще ни о чем не думает.

Так продолжалось до того момента, пока, следуя скупым указаниям Пэм, Энди не остановил автомобиль перед подъездом дома, где она жила. Тут Мейда наконец обрела голос. Видя, что Пэм взялась за ручку дверцы с намерением выйти, она воскликнула:

— Ой, а мы не договорились, когда встречаемся в следующий раз!

— Незачем договариваться, — бросил Энди через плечо.

Обернувшись, Пэм увидела в глазах Мейды недоумение.

— Как незачем? Ты больше не хочешь заниматься со мной?

Странно было слышать в ее голосе смесь облегчения и тревоги.

— Занятия продолжатся на вилле, — сказал Энди. — Некоторое время Пэм поживет у меня... То есть у нас, — спустя мгновение поправился он, но с явным оттенком раздражения.

Выходя из автомобиля, Пэм пробормотала, обращаясь больше к себе самой, чем к Мейде иди Энди:

— Правду сказать, я уже сомневаюсь, не слишком ли поспешно дала согласие.

— Ну, начинается! — протянул Энди, чуть пригнувшись и глядя на Пэм снизу вверх. — Учти, отказа не приму. Ты слово дала.

— Знаю, — вздохнула она.

В этот момент Мейда радостно взвизгнула:

— Вот это да, ты поселишься на вилле?! Здорово!

Почему она так радуется? — подумала Пэм. Наверное, не одному Энди несладко приходится наедине со своей будущей второй половиной. Похоже, Мейда тоже чувствует себя с ним не в своей тарелке. Хм, в этом смысле Майк, конечно, был бы для нее более подходящей партией.

— Знаешь что? — произнес Энди, вновь повернувшись к Мейде. — Ну-ка пойди помоги Пэм собраться. А я вас здесь подожду.

— Зачем? — поморщилась Пэм. — Если вы опасаетесь, что я не вернусь, то напрасно — бежать мне некуда и, главное, незачем.

Однако в глазах Энди промелькнуло недоверчивое выражение.

— Незачем? Почему же ты снова завела разговор о том, что опрометчиво дала согласие переехать ко мне?

— Потому что вы со своим предложением застали меня врасплох. До сих пор опомниться не могу. Ведь я не собиралась никуда переезжать.

Энди хотел что-то сказать, но его опередила Мейда:

— Разве ты с Энди на «вы»? — произнесла она удивленно. — Ведь вы давние знакомые!

Услышав это, Энди многозначительно взглянул на Пэм.

— Видишь? Как говорится, устами младенца... — Он усмехнулся. — Так что брось валять дурака!

Пэм машинально облизнула губы.

— Да, мы знакомы давно, но... — Она умолкла, затем, после некоторой паузы, вздохнула. — Хорошо, раз вы оба настаиваете, будь по-вашему.

— Младенца? — недоуменно пробормотала Мейда.

Энди повернулся к ней.

— Я тебе потом объясню. Впрочем, ступай с Пэм, она лучше меня растолкует.

Мейду не пришлось долго упрашивать. Выбравшись из «кадиллака», она вместе с Пэм двинулась к подъезду.

— Так при чем здесь младенец? — спросила она по дороге.

Пэм думала о своем, поэтому ответила довольно отстраненно:

— Пословица такая: «Устами младенца глаголет истина». Неужели никогда не слышала?

Мейда пожала плечами.

— Не знаю. Не обращала внимания. Значит, пословица? А я подумала, что Энди про ребенка говорит. — Она мимоходом взглянула на свой, пока еще плоский живот.

— На самом деле Энди имел в виду тебя, — усмехнулась Пэм. — Младенец — это ты. — Она пропустила Мейду впереди себя в подъезд. — Нам на третий этаж.

— Хорошо. Все равно не понимаю: почему я младенец?

Из-за своего интеллектуального уровня, мысленно ответила Пэм. Затем произнесла:

— Просто для Энди ты почти как маленькая девочка.

Поднимавшаяся по лестнице впереди Пэм Мейда оглянулась на нее через плечо.

— Он надо мной надсмехается?

— Насмехается, — поправила Пэм. — Сегодня мы уже об этом говорили, а ты все никак не запомнишь.

Мейда как-то сразу притихла, потом горестно вздохнула.

— Что тут запоминать, я и раньше знала, что Энди не воспринимает меня всерьез.

— Да он это ласково произнес, разве ты не слышала?

Мейда вновь посмотрела на Пэм.

— Ну да, ласково! Почему же тогда ты говоришь, что он надсмехается?

— Боже ты мой! — воскликнула Пэм. — Я учу тебя правильно разговаривать: не «надсмехается», а «насмехается»!

— Какая разница, если он все равно насмехается.

Последнее слово Мейда произнесла старательно, но, так как сути предыдущего разговора все равно не поняла, Пэм осталось лишь махнуть рукой и прекратить бессмысленное препирательство.

Теперь понимаешь, почему Энди трудно оставаться с Мейдой наедине? — хихикнул кто-то в мозгу Пэм.

Она понимала.

10

Все время, пока ехали на виллу, Мейда болтала без умолку. Недавнюю молчаливость с нее как рукой сняло, вероятно из-за осознания, что теперь Пэм постоянно будет находиться рядом.

Наверняка девчонке не хватает общения, решила Пэм, представив себе жизнь Мейды на вилле. Прежде хоть были занятия на актерских курсах, где можно было повертеться среди сверстников, а сейчас и это исчезло. Энди, скорее всего, днями пропадает в своей телекомпании, но, если бы даже оставался дома, Мейде от этого не стало бы легче — говорить-то им почти не о чем, общие интересы отсутствуют.

Как же все-таки эти двое сошлись? — с легким уколом ревности подумала Пэм. Что заставило Энди сблизиться с такой девицей, как Мейда? Хотя догадаться несложно. И потом, вероятнее всего, было наоборот — не Энди сближался с Мейдой, а она с ним.

Эти мысли текли в голове Пэм параллельно с нескончаемым монологом Мейды, который, правда, время от времени прерывался короткими вставками Энди. Трескотня невесты явно не доставляла ему удовольствия, однако он считал необходимым реагировать, используя ни к чему не обязывающие реплики вроде: «В самом деле?», «Очень интересно» или «Надо же...».

Спустя некоторое время «кадиллак» притормозил перед изящной чугунной решеткой, которая перекрывала путь на территорию виллы. С помощью пульта дистанционного управления Энди заставил ее отъехать вбок, после чего повел автомобиль вперед.

— Между прочим, у виллы есть название, — весело заметила Мейда. — Знаешь какое?

Пэм слегка пожала плечами.

— Нет.

— «Жасмин»! — выпалила Мейда. — Вот какое! Энди бросил на Пэм взгляд.

— Ты в самом деле не знала? Разве тебе не приходилось бывать у меня?

Бывать у Энди! Многое Пэм отдала бы за подобную возможность.

— Нет.

— Но я устраивал здесь вечеринки.

— Я на них не присутствовала. А вот мои родители наверняка бывали здесь.

— М-да, как же это я прошляпил. Надо было высылать тебе отдельное приглашение.

Пэм быстро взглянула на Энди, пытаясь понять, говорит он серьезно или «надсмехается». Однако выражение его лица было непроницаемым.

Спустя минуту автомобиль остановился перед виллой, которую иначе чем роскошной назвать было невозможно.

— Вот и приехали, — защебетала Мейда, открывая дверцу. — Тебе здесь понравится! Обязательно!

— Я тоже на это надеюсь, — усмехнулся Энди.

Выйдя из машины, Пэм невольно залюбовалась домом — украшенными белым ракушечником стенами, большими светлыми окнами, красной крышей. Он стоял на холме и имел два этажа, но угадывался также третий, нижний, расположенный со стороны океана. Там, судя по всему, находились подсобные помещения. Пэм подумала, что из окон, выходящих на океан, наверное, открывается изумительный вид.

— За домом еще есть сад, — сказала Мейда, заметив, куда смотрит Пэм.

— Скорее небольшой парк, — поправил Энди.

— А на берег отсюда выйти можно?

Энди кивнул.

— Только спуск очень крутой. Я задумал соорудить механический подъемник, но эту идею пока пришлось отложить. Не до того сейчас. Свадьба эта на носу и все такое.

Свадьба эта! Еще добавил бы «дурацкая».

Пэм покосилась на Мейду. Если бы Энди был ее женихом и она услышала бы, с какой досадой он отзывается о предстоящей свадьбе, то, возможно, вообще отказалась бы выходить за него. А Мейда, что называется, и ухом не повела. Возможно, даже не поняла, что к чему, — с нее станется. Или же ей безразличны чувства Энди — главное, чтоб женился.

— Ладно, успеешь еще осмотреться, — сказал Энди. — Идем в дом, выберешь себе комнату. Мейда, не отставай!

— Куда же вы?! — воскликнула та. — Я одна не утащу все покупки.

Энди остановился.

— Тьфу ты, я и забыл.

— И еще мою сумку нужно из багажника достать, — напомнила Пэм.

— Да-да, сейчас. Прости, что-то у меня все вылетело из головы.

Пэм не могла не отметить, что извинился он только перед ней, Мейда же как будто в расчет не принималась. Хотя она, наверное, и не чувствует подобных нюансов.

Зато сама Пэм испытала такое ощущение, будто ее сердце сжала чья-то теплая мягкая лапа — как же, в каком-то смысле Энди отдал ей предпочтение перед собственной невестой.

Нагруженные пакетами и коробками, Мейда и Пэм первыми вошли в дом. Энди остался вынимать сумку из багажника.

— Сейчас увидишь мою спальню, — оживленно произнесла Мейда, спеша наверх по мраморной лестнице. — Я ее просто обожаю. Думаю, тебе она тоже понравится.

Спустя минуту-другую они вошли в комнату, которой больше подошло бы название «будуар». Здесь поблескивала лаком белая мебель, все остальное было выдержано в розовых тонах. Пэм не без удивления оглядывалась по сторонам, спрашивая себя, неужели обстановку выбирал Энди.

Словно в ответ Мейда произнесла:

— Энди разрешил мне устроить тут все по своему вкусу. Специально вызвал... забыла, как называется... То есть звали ее Кэтлин, и она занималась здесь всем. — Мейда взмахнула рукой. — Я рассказала ей, что мне нравится, и потом она приступила к оформлению. Вот и получилась такая красота.

— Дизайнер, — произнесла Пэм. — Так называется профессия Кэтлин.

Мейда удивленно взглянула на нее.

— Точно! И откуда ты все знаешь...

Пэм пожала плечами.

— Учись, запоминай, и ты тоже все узнаешь.

— Ну да, ну да. То же самое талдычила в школе наша учительница математики.

— Надо было прислушаться к ее словам.

Однако Мейда лишь рассмеялась, опуская покупки на толстый розовый ковер.

— Еще чего! Если бы я прислушивалась к бредням старой грымзы, то сейчас не жила бы на этой роскошной вилле и не готовилась бы выйти замуж, а сохла бы над учебниками в каком-нибудь университете.

Уж это точно, усмехнулась про себя Пэм. Как ни парадоксально, но Мейда права. В самом деле, зачем ей университет?

Тем временем, очевидно вспомнив об обязанностях хозяйки — или о том, что скоро предстоит ею стать, — Мейда сказала:

— Бросай пакеты, сейчас я тебе другие спальни покажу. Выберешь себе любую, какая понравится.

— Все-таки надо будет поинтересоваться мнением Энди, — заметила Пэм.

— Зачем? — удивилась Мейда. — Ведь он сам сказал, что ты можешь выбрать себе комнату. И потом, ему все равно. Ему вообще все все равно. — Последнюю фразу Мейда произнесла без малейшего оттенка грусти, недовольства или другой подобной эмоции. Просто констатировала факт.

Пэм долго не выбирала, остановилась на первой же спальне, в которую привела ее Мейда. По большому счету ей было безразлично, где жить, ведь это ненадолго. Комната уютная и достаточно. Вдобавок есть балкон, который выходит на океан.

Мейда тут же извлекла из сумочки мобильник, позвонила Энди и сообщила, какую комнату выбрала Пэм, затем произнесла:

— Сейчас он принесет твою сумку.

— А на балкон можно выйти? — спросила Пэм. Мейда рассмеялась.

— Конечно! Это же твоя спальня, можешь делать что хочешь.

— Все-таки я в гостях, — пробормотала Пэм, направляясь к балкону.

Повернув ручку и распахнув дверь, она впустила в комнату свежий воздух. Затем шагнула на балкон, взглядом пригласив с собой Мейду. Ту не нужно было долго упрашивать — сразу выпорхнула следом.

Пэм не ошиблась — вид отсюда действительно открывался восхитительный. У нее даже дыхание перехватило, настолько величественной показалась в эту минуту океанская гладь. Солнце уже двигалось к закату, поэтому большая часть океана была окрашена в розоватые тона и от горизонта бежала к берегу блистающая золотом дорожка.

— Просто дух захватывает, — негромко обронила Пэм.

Мейда проследила за ее взглядом.

— Захватывает дух? Ты боишься высоты?

— Нет. Посмотри, какая красота!

— Где?

— Да вот же, океан!

Мейда снова посмотрела на водную ширь.

— Ну океан — и что? Я его сто раз видела.

— Я тоже, но... красиво! — Пэм повернулась к недоверчиво косившейся на нее Мейде. — Неужели не чувствуешь?

Та пожала плечами.

— Ладно, — легонько вздохнула Пэм. — А вот представь себе, что мы не в Лос-Анджелесе, а в каком-нибудь пустынном оазисе, в возвышающемся на морском берегу дворце могущественного эмира. И красота, которая нас окружает...

— Эмира? — переспросила Мейда. В ее васильковых глазах затеплился интерес.

— Это такой восточный владыка, — пояснила Пэм. — Феодальный правитель.

— У него много денег?

Пэм усмехнулась.

— Не то слово! Эмир обладает несметными богатствами. У него горы золота, груды драгоценных камней, неисчислимое количество самоцветов, стада лошадей, верблюдов и прочей живности. Он может позволить себе все, чего только душа пожелает. Одевается в чистый шелк, валяется на персидских коврах, ест-пьет на злате-серебре, притом лучшие кушанья, напитки, фрукты и сладости, какие только можно придумать.

— А он женат?

Интересный вопрос.

— Разумеется, женат. И не один раз.

Она наблюдала за Мейдой, ожидая реакции, которой не было довольно долго. Мейда соображала медленно, однако в конце концов произнесла:

— Как это — не один раз?

Пэм тонко улыбнулась.

— В прямом смысле слова: много раз женился и имеет несколько жен.

— Разве так бывает? — недоверчиво заморгала Мейда.

Пэм открыла было рот, чтобы рассказать о некоторых обычаях мусульманского мира, но вовремя спохватилась, что тогда вопросам не будет конца. Поэтому просто произнесла:

— Бывает. В старину некоторые восточные цари имели по двести жен и больше.

— Двести?! — ахнула Мейда.

Дальше следовало ожидать вопроса, который напрашивался сам собой. Тут даже не требовалось особых логических способностей. И надо отметить, в этот раз Мейда оказалась на высоте — думала всего минуту, не больше.

— Но как же этот эмир успевал... э-э... своих жен... мм... — Странно, но Мейда почему-то постеснялась употребить одно из ее излюбленных соленых словечек.

— Как успевал спать со всеми своими женами? — пришла ей на выручку Пэм.

— Да! — подхватила Мейда. — Как?

— А никак. То есть спал, конечно, но не со всеми. Как правило, у эмира есть любимая жена, старшая жена, возможно еще какие-то особенные жены, а остальные зависят от настроений и желаний своего царственного супруга. Впрочем, первые две жены тоже. Кроме того...

Мейда не дала Пэм договорить.

— А у этого эмира есть... как это называется, забыла... ну короче, там держат женщин...

— Гарем? Я только хотела об этом сказать. Конечно, есть. В гареме и живут все эти жены и наложницы. Ведь кроме двухсот и более жен эмир мог иметь еще триста и более наложниц. Слышала такое слово?

Мейда состроила рожицу.

— Наложницы? Не помню. А кто это — проститутки?

Пэм подняла глаза, словно призывая небеса засвидетельствовать подобную глупость. И в который уже раз за время общения с Мейдой у нее возникло ощущение, будто она разговаривает если не с пятилетней девочкой, то с какой-то дикой островитянкой.

— Нет, не проститутки. Наложницы — это почти то же самое что рабыни. Знаешь, что такое сексуальное рабство?

— Да.

О, разумеется! Как не знать, ведь речь идет о сексе. По этой части девочка считает себя докой.

Та вдруг хихикнула.

— Этот эмир супермен, что ли? Или секс-машина? Двести жен и триста наложниц! Их же с утра до вечера пришлось бы... — Она вновь умолкла, не найдя подходящего для данного случая приличного слова.

— Ублажать? — вновь пришла ей на выручку Пэм.

— Да. Это ж нужно быть роботом! — После некоторой паузы Мейда задумчиво добавила: — Мне кажется, что спать с таким количеством женщин невозможно.

Пэм кивнула.

— Потому-то в гаремах и были изобретены многие женские игрушки, аналоги которых ты наверняка видела в секс-шопах. С их помощью лишенные мужского общества — а также свободы — жены и наложницы выходили из непростого положения.

Мейда сморщила лоб.

— Ты имеешь в виду все эти резиновые штуки, предназначенные для...

— Именно, — поспешно произнесла Пэм, сознательно не дав ей закончить фразу.

— Теперь понятно, — протянула Мейда. — Значит, не от хорошей жизни появились эти... как их... имитаторы.

Пэм рассмеялась.

— Верно!

— Хорошо, но я одного не пойму — зачем эмиру столько женщин, если он все равно не в состоянии с ними управиться?

— Полагаю, ради престижа, — сказала Пэм, а сама подумала, сейчас спросит, что такое престиж.

— Ради чего? — спросила Мейда.

— Ну, ради собственного веса, что ли. Понимаешь?

— Нет.

С губ Пэм слетел невольный вздох.

— Как бы тебе объяснить... Ну, к примеру, ты вполне можешь ездить на стареньком «олдсмобиле», но покупаешь себе шикарный «феррари». Почему?

— Ради форса!

Едва ли не впервые Пэм посмотрела на Мейду с оттенком уважения — самой ей не удалось с ходу придумать сниженный в лексическом смысле синоним слова «престиж».

— Правильно. Ради того же эмир заводит себе жен, гарем и прочее, и прочее. Чем больше всего, тем выше авторитет.

Устремив взгляд на океан, Мейда некоторое время о чем-то размышляла. Пэм подумала, что сейчас последует очередной вопрос, но Мейда неожиданно произнесла:

— Эх, хотела бы я быть эмиром.

Пэм вскинула бровь. Надо же, Мейда удивляет ее второй раз подряд!

— Почему, если не секрет?

— Как же, столько женщин, есть из кого выбирать! — Мейда мечтательно улыбнулась. — А у меня были бы парни.

Особенно интересно услышать это от девушки, которая ждет ребенка и собирается замуж, проплыло в мозгу Пэм.

— Женщина не могла стать эмиром, — сказала она.

— Почему?

Действительно почему? — подумала Пэм.

— Как бы тебе объяснить... Видишь ли, современный мир принадлежит мужчинам. Они же им и управляют — за редкими исключениями. И они же навязывают остальным правила, которые выгодны в первую очередь им самим. А остальные — это мы, женщины.

— Мужчины навязывают правила женщинам? — уточнила Мейда.

Пэм развела руками.

— К сожалению, в большинстве случаев так и есть.

— Но это же свинство! — возмущенно воскликнула Мейда.

— Абсолютно с тобой согласна, — улыбнулась Пэм. — Впрочем...

— Что?

— Женщина ведь может не допустить, чтобы мужчина навязывал ей какие-то правила.

Мейда разинула рот.

— Так просто?

— Не всегда просто, — пожала Пэм плечами. — Ситуации бывают разные, но в общем и целом — да.

— Блеск! Надо запомнить. — Мейда вновь посмотрела на океан, но тут же повернулась к Пэм. — Значит, говоришь, мы с тобой вроде как во дворце, который стоит возле моря? Получается, Энди... хи-хи... эмир! А я кто?

Пэм повела бровью.

— Жена эмира, наверное. Все равно у вас с Энди скоро свадьба. — В ее словах прозвучали нотки горечи, но Мейда их не уловила.

— А ты, выходит, наложница?

Пэм вздрогнула. Однако не успела даже нахмуриться, как за спиной раздалось:

— Мейда! Что за чушь ты несешь?!

Они обе вздрогнули от неожиданности и одновременно обернулись.

В балконном проеме стоял Энди.

— Ой, это ты! — воскликнула Мейда. — Так тихо подошел...

— Почему тихо? Как обычно. Принес сумку Пэм. Это вы тут так заговорились, что ничего вокруг себя не замечаете. — Энди поочередно взглянул на них обеих. — О чем беседуете?

Мейда вновь захихикала.

— Пэм рассказывает мне...

— Сказки, — опередила ее Пэм.

— Да. Про могущественного эмира, который у себя во дворце валяется на коврах, употребляет в пищу вкусные кушанья, сладости и... и мне захотелось есть, вот. Скоро у нас ужин?

Услышав это, Пэм рассмеялась. Логике Мейды можно было позавидовать.

— Ужин? — удивленно повторил Энди. — Ну, можем и поужинать. Лин Хо звонила мне днем, перед тем как уехать домой, и сказала, что все приготовила. Это моя кухарка, — пояснил он, взглянув на Пэм. Затем вновь повернулся к Мейде. — Так что ужинать начнем сразу же, как только ты накроешь на стол... дорогая!

Ласковое обращение Энди произнес с неприкрытой иронией, однако Мейда ничуть не обиделась. Похоже, вообще не обратила на этот нюанс никакого внимания.

— Тогда я иду на кухню, — сказала она, действительно направившись к выходу.

Энди отступил на шаг, давая ей дорогу. Затем крикнул вслед:

— Руки не забудь вымыть!

— Хорошо, — откликнулась Мейда.

Когда она скрылась за дверью, Пэм обронила:

— Вы разговариваете с ней как с ребенком. Энди посмотрел прямо ей в глаза.

— Снова называешь меня на «вы»? Я считал этот вопрос закрытым.

Подавив вздох, Пэм пожала плечами.

— Хорошо... ты разговариваешь с Мейдой как с ребенком.

— Верно, — усмехнулся Энди. — По-другому не получается. И ты сама прекрасно это знаешь.

Пэм отвела взгляд. Сейчас, оставшись с Энди наедине, она вдруг разволновалась. Не знала, куда деть глаза, руки стали мешать — словом, налицо были все признаки смущения. Поэтому она испытала облегчение, когда Энди произнес:

— Ну, располагайся, не буду тебе мешать. Сумка твоя здесь. Потом спускайся к ужину. Мейда, похоже, и впрямь проголодалась. Да и нам с тобой не помешает перекусить.

Нам с тобой... Сердце Пэм бешено забилось, во рту мгновенно пересохло. Машинально проведя языком по губам, она подняла лицо и наткнулась на взгляд Энди. Он смотрел без улыбки, внимательно, будто пытаясь понять, как вышло, что эта девушка оказалась здесь, на балконе его виллы.

Спустя мгновение Энди поднял руку словно для того, чтобы убрать прядь волос, которые прилетевший с океана бриз бросил в лицо Пэм, но потом слегка нахмурился, повернулся и зашагал к двери. На ходу хрипловато обронил:

— Жду тебя в столовой.

Оставшись в одиночестве, Пэм прижала ладони к пылающим щекам. Если Энди еще хоть раз посмотрит на нее так, она пропала!

11

Когда Пэм вошла в столовую, Мейда уже проявляла признаки нетерпения.

— Наконец-то! — воскликнула она с присущей ей непосредственностью. — Я уж думала, не отправиться ли на поиски, вдруг ты заблудилась, все-таки впервые на вилле. — Вскочив со стула, она подбежала к Пэм, схватила ее за руку и потащила к столу. — Садись скорей! Все остывает, у меня слюнки текут, а Энди не разрешает начать без тебя. Говорит, невежливо. Неужели правда?

— Когда это я тебя обманывал? — усмехнулся наблюдавший за сценой Энди. Он скользнул взглядом по фигуре усаживавшейся за стол Пэм. — Вижу, ты переоделась к ужину. Очень мило.

Пэм в самом деле сменила простое льняное платье, в котором была весь день, на шелковое с растительным рисунком.

Переодеваясь, Пэм сомневалась, стоит ли это делать. Вдруг Энди решит, будто она старается произвести на него впечатление. Но садиться за стол в той же одежде, в которой ее уже видели, ей не хотелось. Она считала это в каком-то смысле невежливым. Позже — возможно, но не в первый день.

— Ой, почему же ты мне не сказала, что переоденешься! — воскликнула Мейда. — Я тоже надела бы что-нибудь другое. Ведь у меня столько обновок!

— Можешь сделать это сейчас, — предложил Энди. — Ступай, мы подождем.

— Да? — Мейда покосилась на накрытый к ужину стол. Очевидно, ее раздирали два желания: поесть и покрасоваться в купленной одежде. В конце концов, победило первое. — Ладно, еще будет время, — сказала она, усаживаясь на прежнее место.

— А подкрепиться можно и не успеть, — едва слышно пробормотал Энди.

Мейда взглянула на него.

— Что?

— Ничего, не обращай внимания. Если решили ужинать, то пора приступать. — Он повернулся к Пэм. — Лин Хо сообщила мне по телефону, что сегодня приготовила свинину в кляре под кисло-сладким соусом. Давай-ка я положу тебе.

Он потянулся к блюду, на котором возвышались горкой аппетитные подрумяненные во фритюре ломтики свинины, но Пэм поспешно произнесла:

— Нет-нет, спасибо, я прекрасно справлюсь сама.

Ей было неловко, что Энди совсем не уделяет внимания Мейде, но пытается ухаживать за ней. Хоть девчонка не обращает на это внимания, но Пэм все равно чувствовала себя не в своей тарелке.

— Соусом полей, — подсказала Мейда, когда Пэм наполнила свою тарелку. — Без соуса не тот вкус.

Сама она, опередив всех, уже уплетала за обе щеки.

— Мейда права, — заметил Энди, придвигая к Пэм соусник.

— Лин Хо, — пробормотала Пэм. — Похоже на китайское имя.

Энди кивнул.

— Так и есть. Мне нравится китайская кухня, поэтому два года назад я нанял кухарку-китаянку. — И ни минуты не пожалел об этом. Попробуй и сама убедишься, что я прав.

Через минуту Пэм не без удивления произнесла:

— Хм, действительно очень вкусно!

Энди улыбнулся.

— Что я и говорю.

Мейда в свою очередь энергично кивнула.

— Обожаю китайскую жрат... — наткнувшись на предупреждающий взгляд Пэм, она осеклась, — еду!

Энди рассмеялся.

— Налицо очевидный результат дополнительных занятий. Вижу, Пэм не зря получает деньги.

Пэм слегка покраснела.

— Если бы Мейда проявила чуть больше старания, мы продвинулись бы значительно дальше.

— Ничего, — усмехнулся Энди, — если захочет читать у меня на телеканале сводку погоды, проявит.

— В красивом платье, — быстро вставила Мейда.

Энди только рукой махнул.

Ужин продолжался в том же духе. Мало-помалу Пэм овладело странное, совершенно иррациональное чувство, будто она находится дома, в кругу семьи. Действительно, если посмотреть на происходящее со стороны, то можно подумать, будто за столом собралась родня: все светловолосые, хотя в отличие от Пэм и Энди кудри Мейды отливают золотом. А так чем не родственники? Скажем, разного возраста брат и сестры.

Осознание этого было очень приятно, но в то же время пугало. Опасно поддаваться подобным ощущениям, ведь за ними ничего не стоит и никакой основы для них не существует. Пэм здесь чужая. Хочет того Энди или нет, но по какой-то непонятной причине он женится на Мейде. А Пэм спустя некоторое время отправится обратно, в квартирку на Хиллсайд-драйв, где вновь будет предоставлена самой себе.

Прислушиваясь к своим ощущениям и пытаясь разобраться в них, Пэм отвлеклась от текшей за столом беседы. Заставив себя вернуться к действительности, она уловила изначальную тему — что невежливо приступать к еде в одиночку, когда еще не все собрались.

— Ну, не знаю, — тянула Мейда. — Как-то это странно. У нас в деревне не так. К примеру, в салуне, который держат моя сестра с мужем, никто никого не ждет. Посетители заходят, заказывают кто выпивку, кто еду, а кто и то и другое. И как только Джейн поставит перед кем-то тарелку, тот сразу принимается за еду, даже если пришел не один, а в компании.

Энди с утомленным видом взглянул на Пэм.

— Растолкуй ей, пожалуйста.

Пэм вздохнула.

— Видишь ли, Мейда, нравы салуна или иного подобного заведения несколько отличаются от того, что принято в приличном обществе.

Однако Мейда пожала плечами.

— Почему же, в салун Джейн ходят нормальные люди — наши, деревенские.

Пэм взглянула на Энди, и в ту же самую минуту он посмотрел на нее. Иными словами, они переглянулись — не сговариваясь, как люди, понимающие друг друга с полуслова.

Это порождало настолько приятное чувство единства, что Пэм от удовольствия бросило в жар. На нее вдруг будто дохнуло зноем пустыни, даже испарина на лбу выступила.

— Да-да, конечно, — пробормотала она, стараясь не выдать волнения. — Я никого не хотела обидеть. Просто то, что нормально для деревни, не всегда приемлемо в городе.

Мейда явно намеревалась продолжить спор, но Энди жестом велел ей помолчать, сам же обратился к Пэм:

— Хочу попросить тебя об одолжении.

— Да?

— Тут такое дело... Как я уже говорил, до свадьбы осталось мало времени, а у нас еще не все готово. Правда, большую часть хлопот взяла на себя моя мать, но все-таки и мне приходится кое-чем заниматься. Да я-то ладно, а вот Мейде нужно свадебное платье. Конечно, будь моя воля, я бы вообще... Кхм, ладно, что толку об этом говорить... Словом, я пообещал съездить с Мейдой в салон, но...

— Но что? — спросила Мейда, мгновенно насторожившись, даже есть перестала.

Энди в сердцах отложил вилку.

— У меня абсолютно нет времени на все эти салоны, бутики и тому подобные торговые заведения!

— Но как же... — ошеломленно пролепетала Мейда. — Ведь платье...

— Я занятой человек, — процедил Энди сквозь зубы. — И твои тряпки мне безразличны, я тебе это сто раз говорил!

— Тогда я сама поеду в салон.

— Сама ты обязательно выберешь не то, что нужно, и тем самым дашь моей матери повод пилить меня до конца своих дней! Или моих... что более вероятно, потому что вся эта кутерьма непременно сведет меня в могилу раньше времени!

— Но... — Мейда обратила на Пэм растерянный взгляд, губы ее дрожали.

Разумеется, она давно уже в деталях нарисовала себе картину своего бракосочетания, но красочный образ внезапно померк, задрожал и начал расползаться клочьями.

Энди тоже посмотрел на Пэм.

— В этом и заключается суть одолжения, о котором я тебя прошу. Пожалуйста, съезди с Мейдой в салон.

Пэм замерла. Минуту назад ее бросило в жар, теперь в холод. Вот оно — то, чего она больше всего боялась. Ее предстоит лично заняться подготовкой Мейды к свадьбе. И кто же ее об этом просит? Энди! Тот самый Энди Рэндалл, по которому она сохнет столько лет!

Пэм открыла рот, чтобы что-то произнести, но вместо этого издала лишь какой-то скрипучий звук.

Энди взглянул на Мейду.

— Дай Пэм напиться, иначе она никуда с тобой не поедет.

Не успел он договорить, как Мейда сорвалась со стула, в считаные секунды плеснула в бокал воды из стоявшей на столе бутылки и подскочила к Пэм.

— Вот, возьми! — А когда та действительно отпила глоток, напряженно произнесла: — Теперь поедешь со мной?

В это мгновение Пэм почувствовала себя самым несчастным существом, на свете. Ну почему у нее не хватило сил отказаться от предложения Энди еще в картинной галерее? Почему она приехала на эту виллу? И почему все оборачивается так, что она должна принять участие в подготовке свадьбы человека, которого любит больше жизни!

— Я... не знаю... — выдавила Пэм.

— Конечно, это не входит в твои обязанности, — с понимающим видом поморщился Энди. — Ты репетитор, твое дело учить Мейду, а не разъезжать с ней по свадебным салонам. Но если ты не захочешь этим заняться, то... Словом, я-то уж точно ни в какой салон не поеду. — Он провел ладонью по лицу и пробормотал, обращаясь к самому себе: — Ох, как меня все это раздражает, если б кто только знал.

— А я? — захныкала Мейда. — Обо мне кто-нибудь подумал? Все-таки первый раз замуж выхожу! Говорят, первая свадьба запоминается больше, чем все остальные.

У Пэм задрожал подбородок — то ли от подступающих к глазам слез, то ли от готового вырваться наружу нервного смешка. Сумасшедший дом, вот как все это называется! И самый безумный его обитатель, похоже, она сама. Нет, надо это прекратить. Прямо сейчас встать и заявить — мол, довольно, я уезжаю, разбирайтесь со своими делами сами.

Что, тяжело приходится, дорогуша? — тут же прокатилось в ее голове. А знаешь почему? Подсказываю: ты влюбилась не столько в Энди, с которым общалась очень мало, сколько в нарисованный воображением образ. А сейчас столкнулась с реальным человеком и его настоящей жизнью. Потому-то тебе и захотелось сбежать из этого сумасшедшего дома, как ты выражаешься. Очень по-взрослому и очень ответственно!

— Ну пожалуйста, очень тебя прошу! — взмолилась тем временем Мейда. — Ты же не бросишь меня в таком положении? Мы ведь подруги, правда?

Пэм прикусила губу.

— Конечно, только... — Проклятье, не скажешь ведь этой взбалмошной девчонке, в которой наивность удивительным образом сочетается с практичностью, что все гораздо сложнее, чем она себе представляет. Ведь Мейде невдомек, что «подруга», мягко говоря, неравнодушна к ее жениху.

— Ну почему ты не хочешь? — с дрожью в голосе произнесла Мейда. — Сегодня ходила со мной по магазинам и ничего, а в свадебный салон ехать отказываешься.

В этот момент Пэм заметила пристальный взгляд Энди и, опасаясь, что тот сообразит в чем дело, произнесла:

— Да не отказываюсь я, с чего ты взяла...

— Правда? Значит, согласна?! — С радостным визгом Мейда бросилась ей на шею. — Спасибо, Пэм! Теперь у меня все будет в порядке: ты поможешь выбрать платье как надо и я успею подготовиться к свадьбе!

Энди тоже сдержанно произнес:

— Благодарю.

От его тона и даже самих звуков голоса сердце Пэм тоскливо сжалось...

Вскоре после этого ужин кончился. Мейда поспешила наверх разбирать покупки, ведь привезенные из города пакеты до сих пор лежали грудой на ковре в ее комнате.

Пэм встала из-за стола вместе с Мейдой. Они перенесли тарелки и судки на кухню и оставили до утра, до приезда Лин Хо. Энди же удалился к себе в кабинет.

Позже Мейда и Пэм поднялись на второй этаж и разошлись по своим спальням. Мейда приглашала Пэм посмотреть на приобретенные сегодня обновки, но она отказалась, сославшись на усталость, что отчасти было правдой. Но больше всего Пэм хотелось остаться в одиночестве. Ей нужно было собраться с мыслями, обдумать линию поведения и выстроить бастионы защиты — от Энди и от себя самой.

В своей комнате Пэм включила телевизор и устроилась в кресле, но за происходящим на экране следила лишь глазами, голова же была занята другим. В частности, тем, что было связано с Мейдой. Бедняжка, сейчас она радуется, но даже не подозревает, каким кошмаром может обернуться для нее все это в дальнейшем. Возможно, Энди и возьмет ее к себе на телеканал — прочесть сводки погоды она наверняка сумеет, — но не слишком ли высока плата за это? Ведь придется жить с нелюбимым человеком. Пусть даже на роскошной вилле, все равно. Клетка, сделанная из золота, не перестает быть клеткой.

В том же, что Мейда не влюблена в Энди, Пэм уже не сомневалась. Что касается самого Энди, то будущая супруга его явно раздражает.

Более странную пару трудно себе представить, думала Пэм, безучастно следя за изображением на экране телевизора: мультипликационный ленивец пытался собрать в кучу раскатывающиеся яйца динозавра.

Действительно чудно, невеста пользуется любой возможностью, чтобы поболтать по телефону со своим приятелем, а жених морщится, как только посмотрит на нее, и разговаривает, как с непослушным щенком.

При этом сама ты сгораешь от зависти и готова отдать что угодно, только бы оказаться на месте Мейды, прокатился в ее мозгу знакомый ехидный хохоток.

Пэм поджала губы. Замечание было более чем справедливо. Правда, с той разницей, что с ней Энди держится совсем иначе — разговаривает вежливо, прикасается нежно.

Ох нет, о прикосновениях лучше не вспоминать, иначе эти мысли заведут далеко!

Вскочив с кресла, Пэм принялась мерить шагами комнату. Остановилась в проеме открытого балкона, посмотрела на сумеречный океан, на окружающий виллу сад — или небольшой парк, как назвал его Энди, — в котором местами горели спрятанные среди кустов и травы фонари.

Почему бы не прогуляться, подумалось ей. Раз уж она здесь, стоит воспользоваться возможностью и спуститься на берег. Пусть ветерок если не развеет, то хотя бы проредит обилие навязчивых мыслей.

Выключив телевизор, Пэм вышла в коридор и прислушалась, пытаясь понять, где сейчас Энди, встреча с которым не входила в ее планы. Кабинет у него вроде бы на первом этаже, но он, возможно, уже переместился в другую комнату.

Постояв с минуту, Пэм выяснила лишь то, что Мейда по-прежнему находится в своей спальне и, судя по доносившимся оттуда звукам — возгласам и хихиканью, — болтает по телефону. Пэм догадывалась, с кем именно.

В холл она спустилась без приключений. Красивая застекленная дверь, ведущая в парк, оказалась незапертой, поэтому Пэм беспрепятственно вышла наружу.

12

В парке было тихо, уютно, пахли ночные цветы, изредка сонно вскрикивали птицы, а над головой носились хорошо заметные на фоне более светлого неба ночные мыши.

Пэм неспешно продвигалась в ту сторону, где, по ее мнению, можно было отыскать спуск на берег. Старалась ни о чем не думать, но пока из этого мало что получалось. К счастью, мысли свернули в более спокойное русло. Пэм думала о том, что в таких местах лучше всего гулять в одиночестве. Так скорее удастся обрести душевный покой и, возможно, даже найти решение каких-то проблем.

Жаль только, что к моей проблеме это не относится, подумала Пэм.

Оглядывая погруженные в дрему деревья, Пэм размышляла о том, что где-то здесь наверняка располагаются другие виллы, однако их присутствия не ощущается. Скорее всего, Энди сознательно поселился подальше от города, стремясь избежать скученности.

Ну и правильно. Обладай Пэм подобными возможностями, она поступила бы точно так же. К сожалению, это дано немногим. В действительности мало кто может позволить себе одновременно виллу, парк и персональный выход к морю.

Вот и пользуйся тем, что можешь гулять в таком живописном уголке, сказала себе Пэм.

Скоро мощенная плиткой дорожка кончилась, но дальше потянулась узкая, уходящая в заросли ракитника тропинка. Парк тоже остался за спиной, декоративные деревья больше не попадались. Правда, впереди виднелась старая сосна. Судя по всему, тропинка вела к ней. И там же, наверное, спуск на берег. Во всяком случае, дыхание океана ощущалось уже здесь.

Пэм двинулась вперед. Немного страшновато было гулять здесь в одиночестве, к тому же никого не предупредив о намерении отправиться на берег и оставив телефон в спальне, но уж как получилось, так тому и быть.

Среди ракитника вскоре начали попадаться выступы скал, и тропинка запетляла между ними. Сначала шла в гору, но вскоре Пэм почувствовала, что начинается спуск — пока очень пологий. Однако через несколько минут совершенно неожиданно она вышла к обрыву.

Остановившись, Пэм огляделась, насколько это было возможно в полумраке. Слева возвышалась небольшая скала, справа — та самая сосна, которую Пэм видела из парка. Внизу шелестели накатывавшиеся на песок волны, но, как к ним попасть, Пэм не представляла. Догадывалась, что спуск где-то рядом, просто его не видно, однако осознание данного факта делу не помогало.

— И почему я не спросила, как спуститься к воде, — пробормотала она.

— Действительно — почему? — вдруг прозвучало справа.

Вздрогнув от неожиданности, Пэм обернулась и увидела отделившийся от толстого соснового ствола скупо посеребренный лунным светом мужской силуэт.

— Не бойся, это я, — добавил знакомый голос.

Энди! Он переоделся и сейчас был в светлых льняных брюках и просторной футболке — то ли синей, то ли темно-зеленой, при таком освещении не разберешь.

— Не ожидала увидеть тебя здесь. — Пэм тут же мысленно выругала себя за то, что брякнула глупость. Разумеется, не ожидала, иначе не подскакивала бы при звуках постороннего голоса!

— Я люблю плавать по ночам, — сказал Энди. — По-моему, это гораздо приятнее, чем днем. И потом, жить у воды и не пользоваться своим преимуществом просто глупо.

Пэм кивнула.

— Примерно о том же я думала несколько минут назад.

Немного помолчав, Энди обронил:

— Значит, собиралась спуститься на берег?

— Да, хотелось подойти к самой воде, только я не думала, что столкнусь с такими трудностями.

— Разве я не говорил, что здесь обрыв?

— Не-ет, — протянула Пэм. — Во всяком случае, я этого не помню.

Энди кивнул.

— Хорошо, я помогу тебе спуститься на берег, только...

— Что? — спросила Пэм.

— Да вот сомневаюсь, сможешь ли ты одолеть спуск.

Она удивленно пожала плечами.

— Если можешь ты, то почему не смогу я? Энди посмотрел на ее ноги.

— Какая на тебе обувка? Небось туфли на каблуках?

— Ах в этом смысле. Каблуки, конечно, есть, но невысокие.

— Невысокие! — усмехнулся Энди. — Зато спуск крутой. Если оступишься, запросто можно шею свернуть.

— М-да. — Пэм задумчиво посмотрела вниз, на освещенный луной океан.

— Давай-ка в другой раз, — насмешливо произнес Энди. — Ступай в дом, я один на берег спущусь.

Пэм и сама подумала о том же, однако ироничный тон Энди пробудил в ней дух противоречия и подстегнул к действию.

— Обувка не проблема, — сказала она, наклоняясь и стаскивая туфли. — А если оступлюсь, тоже не беда. Ведь ты будешь рядом и, если что, поддержишь. — Произнеся последнюю, очень дерзкую, на ее взгляд, фразу, Пэм сама удивилась собственной смелости. Надо же, как вольно заговорила! Темнота, что ли, способствует раскрепощению.

Несколько мгновений Энди смотрел на нее, затем усмехнулся.

— Что ж, впечатляет. Ладно, если ты так решительно настроена, помогу тебе спуститься. Кстати, туфли можешь оставить здесь, чтобы руки были свободны. На обратном пути заберем.

Пэм поставила туфли в траву.

— Хорошо. Так где здесь спуск?

— Тут, за сосной.

— Замечательно! — Пэм с решительным видом двинулась к Энди. — Ну, где?

Он кивнул вниз.

— Вот. Только я пойду первым. Давай руку. Этого Пэм не ожидала, но, чуть помедлив, все же протянула руку, и Энди сжал ее.

Они двинулись вниз по каменистой тропке, которая шла зигзагами — то вправо, то влево. Пэм сразу поняла, что в одиночку да еще в потемках она ни за что не справилась бы со спуском.

— Как тебе босиком? — спросил Энди.

— Терпимо, — пропыхтела она.

На самом деле идти босиком было очень непривычно. Казалось, в ступни впивается каждый камешек и все они, как назло, острые. Порой Пэм с трудом сдерживала болезненный возглас и раза два все-таки охнула. Но, с другой стороны, она не могла не радоваться тому, что все это отвлекает ее от того, о чем еще совсем недавно она могла лишь мечтать. Сейчас это происходило наяву — Энди держал ее за руку, — и, если бы не камушки под босыми ногами, она, наверное, просто растаяла бы от жара, порожденного этим прикосновением.

Тем не менее, когда спуск наконец-то завершился, Пэм вздохнула с облегчением. Теплый песок показался ей мягче любого из персидских ковров, о которых она рассказывала сегодня Мейде на балконе, описывая роскошную жизнь восточных владык.

— Здесь лучше? — спросил Энди.

— Конечно! — Рассмеявшись, Пэм побежала к воде.

Энди двинулся следом.

— Надеюсь, ты поняла, что спускаться следует очень осторожно?

— Да, разумеется! — Она шлепала по воде, приподняв подол платья, чтобы не намочить.

Энди с усмешкой наблюдал за ней, сунув руки в карманы. Спустя некоторое время перевел взгляд на море и пробормотал:

— Как хорошо, что за тобой не увязалась Мейда. Хоть немного отдохну от нее.

Пэм остановилась, посмотрела на него, затем негромко спросила:

— Неужели ты настолько устаешь от собственной невесты?

Энди слегка нахмурился.

— Я вообще плохо переношу детский лепет, особенно бессвязный.

— Надо привыкать, — обронила Пэм, — ведь у вас с Мейдой скоро родится ребенок.

Энди вздохнул.

— Да, но я имел в виду не это, а рассказы Мейды о том, в каких магазинах вы с ней сегодня побывали, что видели и что купили.

Брови Пэм удивленно взлетели.

— Когда это она успела отчитаться?

— Пока на виллу ехали, — буркнул Энди.

— Ах вот о чем Мейда говорила всю дорогу! Я, признаться; задумалась и не вникала в вашу беседу.

— Ну и правильно.

Пэм вновь принялась бродить в воде взад-вперед.

— Не для этого ли ты пригласил меня сюда — чтобы я занималась с Мейдой и она не досаждала тебе своей болтовней?

Энди ответил не сразу. Несколько раз качнулся с пятки на носок и лишь потом взглянул на Пэм.

— Отчасти и для этого. Но не только. Мне действительно пока сложно находиться с ней наедине. Да и она, уверен, в твоем присутствии будет чувствовать себя гораздо лучше. Только осторожнее со сказками. Не стоит вбивать некоторые идеи в неокрепший детский мозг.

Пэм вновь остановилась и удивленно повернулась к нему.

— Какие идеи? И какие сказки?

— Те самые... Я слышал, что ты говорила Мейде там, на балконе. — Энди кивнул в направлении виллы.

— Ай-ай-ай, — покачала Пэм головой. — А подслушивать-то нехорошо!

— Да я просто услышал ваш разговор, когда принес твою сумку.

Вспомнив, как рассказывала Мейде о происхождении некоторых интимных женских игрушек, Пэм порозовела. К счастью, в темноте это было незаметно.

— И много ты слышал? — сдержанно спросила она.

— Достаточно, чтобы понять, что тебе не чужды феминистические идеи.

Пэм слегка пожала плечами.

— Что же здесь удивительного, мы в Америке живем, а не в условиях какой-нибудь восточной деспотии.

— Верно. Но стоит ли смущать ум девчонки, которая даже слова такого не знает — деспотия? И которой следует слушать, что говорят более мудрые люди, да помалкивать? Разве ты не допускаешь мысли, что Мейда может превратно тебя понять? Ее и так порой трудно обуздать, а тут ты с идеей женской свободы!

Последние слова Энди произнес с откровенной досадой, и Пэм мельком отметила про себя, что он говорит о Мейде скорее как о дочери, чем о будущей жене.

— Хм, выходит, ты считаешь, что женская свобода должна быть ограничена? — прищурилась она.

Энди поморщился.

— Да нет же! Я не против свободы, но смотря для кого и в каком количестве. Воспитание подразумевает некоторую строгость.

— Возможно. Но лишь в том случае, если кто-то нуждается в воспитании.

— Разумеется! — воскликнул Энди. — По-твоему, Мейду не нужно воспитывать?

Пэм вздохнула.

— Нужно.

— Ну наконец-то, — ворчливо обронил Энди. — Приятно осознавать, что ты со мной согласна, только зачем же ты втолковываешь Мейде, что мужчины якобы навязывают женщинам какие-то правила.

— Но это правда, — возразила Пэм. — Во всяком случае, пытаются навязывать.

— Хм... — Больше Энди ничего не сказал. Он молча сел на валун, наклонился и набрал пригоршню песка. Затем медленно высыпал на подставленную левую ладонь. Часть песка просыпалась сквозь пальцы, но что-то осталось. Этот песок Энди вновь высыпал на правую ладонь.

Пэм поймала себя на том, что не без интереса наблюдает за этими действиями. В темноте песок казался совсем белым. Глядя, как он течет на ладонь Энди, Пэм почувствовала, что ее обволакивает странное ощущение покоя и чего-то еще... правильности происходящего, что ли. Хотя песок, наверное, был тут ни при чем. Просто само место располагало к подобному душевному состоянию.

13

Словно прочтя мысли Пэм, Энди посмотрел на нее.

— Нравится тебе здесь?

Она машинально огляделась.

— Очень! Даже не думала, что в окрестностях Лос-Анджелеса еще сохранились такие места. Мне казалось, все давно застроено. Но то, что я вижу, просто сказка! — Она вновь устремила взгляд на песок, который Энди продолжал пересыпать из одной ладони в другую. — Еще в парке по дороге сюда меня охватило ощущение какого-то странного покоя. Ему невозможно не поддаться, оно будто проникает в поры тела...

— Потому-то я и выбрал этот участок под строительство виллы. Жить здесь гораздо приятнее, чем в городе. Например, когда я бываю у родителей, то всякий раз думаю, что уже не смог бы вести городской образ жизни. Один этот берег чего стоит... — Едва договорив, Энди вдруг воскликнул: — Берегись!

Но было поздно — невесть откуда взявшаяся волна окатила Пэм выше колен. Она, взвизгнув, подпрыгнула, а потом рассмеялась: как ни берегла платье, подол все равно намок.

— Давай руку, пока тебя не утащило в океан, — сказал Энди.

Подняв голову, Пэм обнаружила, что он уже рядом.

— Руки у меня мокрые.

— Ничего, я не боюсь.

Энди помог Пэм выйти на сухой песок, но руку сразу не отпустил, задержал в ладони.

— Знаешь, я хотел сказать... Словом, спасибо, что ты согласилась приехать сюда. И вообще... за то, что занимаешься Мейдой.

Сквозь влагу Пэм ощущала тепло его крепкой ладони, и это было невыразимо приятно. В то же время она понимала, что следует что-то сказать в ответ, но не смогла — дыхание перехватило.

В конце концов в ее мозгу промелькнуло, что своей медлительностью она сама загоняет себя в ловушку. Лишь после этого ей удалось собрать силы для того, чтобы высвободить пальцы из ладони Энди.

— Кроме Мейды у меня есть и другие студенты актерских курсов. В конце концов, это моя работа.

Энди вздохнул.

— Ты попросту могла отказаться переезжать, и я вновь остался бы с Мейдой один на один. — Он вдруг улыбнулся. — Видишь, я не из тех, кто навязывает женщинам правила. Согласись, это делают не все мужчины и не всегда.

Пэм на миг задумалась.

— Да, наверное. Лишь те, что придерживаются патриархальных взглядов. Но сути это не меняет.

— Меняет, — тихо возразил Энди. — Иначе у тебя вообще не было бы возможности выбора.

Пэм слегка растерялась. О чем они говорят? При чем здесь она? Разве речь шла не о Мейде? Когда это Энди успел изменить тему?

— Считается, что выбор есть всегда, — пробормотала она, чтобы не молчать. — И что все зависит от человека.

— Все ли? — мрачно обронил Энди, явно думая о чем-то своем.

Пэм внимательно посмотрела на него. Как бы ей хотелось прикоснуться к нему, погладить по щеке, успокоить, внести мир в его сердце...

Вместо этого она сбивчиво произнесла:

— Теоретически, если человеку совсем невмоготу, он может уйти в себя, отгородиться от всего, жить лишь тем, что существует в его внутреннем мире.

— Теоретически? — усмехнулся Энди. — Расскажи это родителям, потерявшим ребенка, или... да хоть просто человеку, у которого что-то болит! Нет, от реальности так просто не уйдешь, — добавил он с горечью. — Если бы это было возможно, я не просил бы тебя приехать сюда, а просто улизнул бы от Мейды в свой внутренний мир и привет!

Этого Пэм не ожидала.

— Ничего не понимаю! — вырвалось у нее. — Если ты настолько не терпишь Мейду, то почему женишься на ней? Причем, как я поняла, делаешь это не ради ребенка.

— Не ради, — качнул Энди головой. — Ребенок — это одно, а жизнь с его мамашей — совсем другое. Если бы дело было только в ребенке, я не женился бы на Мейде. Просто содержал бы ее и все. Или — что скорее всего — забрал бы у нее ребенка. Думаю, она особенно не расстроилась бы.

С этим Пэм готова была согласиться, и все же секрет оставался неразгаданным.

— Неужели ты так прочно связан с Мейдой? Или это пример того, что бывают исключения и правила навязывает женщина мужчине, а не наоборот?

Энди ответил не сразу. Немного помолчав, повернулся, вновь сел на валун и лишь затем произнес:

— В каком-то смысле ты права, но не Мейда навязывает мне правила. — Он вдруг издал смешок. — Я в жизни бы ей этого не позволил! К сожалению, все несколько сложнее. Это моя мать требует, чтобы я женился на Мейде.

Пэм не поверила собственным ушам — крупный бизнесмен, владелец телекомпании Энди Рэндалл до сих пор находится под влиянием матери?

Он взглянул на нее.

— Звучит диковато, правда?

Возможно, это и не следовало делать, но Пэм кивнула.

— Признаться, я удивлена.

— Я сам до сих пор удивляюсь, как меня угораздило... — Оборвав фразу, он вздохнул. — Видишь ли, тут вопрос не столько в навязывании правил, сколько в свободе выбора. И проблема в том, что я свой выбор сделал вполне добровольно. Жаль только, что в тот момент мой мозг будто отключился. А когда я понял, что наделал, было уже поздно. Словом, история до безобразия банальная.

Немного помолчав, Пэм осторожно произнесла:

— Насколько я понимаю, ты сейчас говорил об отношениях с Мейдой. При чем же здесь твоя мать?

Энди махнул рукой.

— При том. Ведь мы все родственники.

И потому нужно жениться? — подумала Пэм. Чушь какая-то!

— Правда, Мейду я впервые увидел только в этом году, — сказал Энди. — О ее существовании знал, но встречаться нам не доводилось. Все началось с того, что моей бабке понадобилась сиделка. Та давно уже болела, что неудивительно, все-таки восемьдесят пять лет, но потом окончательно слегла. Ну, моя мать и подумала: чем приглашать постороннего человека, лучше выписать родственницу из деревни.

— Кстати, кем тебе приходится Мейда? — не удержалась Пэм. — Насколько я понимаю, вы не близкая родня.

Энди усмехнулся.

— Седьмая вода на киселе. Я сам в этом путаюсь, но попробую объяснить. Есть у меня двоюродная тетка по материнской линии, зовут ее Полли Фетчер. У нее есть сын Джон, который, насколько я знаю, приходится мне троюродным братом. В свое время Джон женился, и у них с женой родились две дочери — старшая Джейн и младшая Мейда. Обе они мои племянницы... э-э... троюродные, кажется. — Он взглянул на Пэм. — Поняла что-нибудь? Только не проси повторить, иначе я запутаюсь.

— Вроде поняла. Хотя... Ладно, остановимся на том, что Мейда твоя троюродная племянница.

— Вот именно, остановимся.

— И все перечисленные живут в деревне Донкиз-Брей? — спросила Пэм. Ей было безумно приятно осознавать, что она вот так запросто беседует с Энди о его родне.

— Вижу, ты осведомлена, — усмехнулся он.

— Просто Мейда упоминала название, а я запомнила, уж очень оно смешное.

Энди развел руками — мол, что поделаешь. Затем сказал:

— Все живут в штате Кентукки, но в разных местах. Двоюродной тетке сейчас около семидесяти, еще в молодости она вышла замуж вторично и переехала в Луисвилл. Спустя несколько лет овдовела, но осталась жить в городе. А Джон — тоже, кстати, вдовец, — Джейн и Мейда действительно живут в деревне. Хотя к Мейде это с некоторых пор не относится. — Энди состроил гримасу. — У меня поселилась!

Пэм сочувственно вздохнула, но промолчала, ожидая продолжения, которое вскоре последовало:

— Мейду я впервые увидел, когда однажды заехал к родителям — с ними повидаться и хворающую бабку навестить. Не заметить девчонку было невозможно. Со своей внешностью она автомобили на улице останавливает. Впрочем, что я тебе рассказываю, сама знаешь. Но, перекинувшись с ней словечком, сразу понял, почему говорят, что внешность бывает обманчива. Так что интерес мой иссяк быстро.

— В таком случае как же вы с ней... — Не закончив фразы, Пэм осеклась. — Ох, прости...

— Ничего. Я ведь сам начал рассказывать. — Энди поднял валявшуюся неподалеку сухую ветку и принялся чертить фигуры на песке. — Ну, как... Был дождливый понедельник, день похорон бабушки. С кладбища все родственники отправились в кафе, на поминки. Мы с Мейдой, разумеется, тоже. То есть мы не были вместе, но как-то так вышло, что она постоянно находилась возле меня. Вскоре пожаловалась на головную боль и попросила отвезти домой. Уехали мы раньше всех, поминки едва начались. «Домой» означало для Мейды в дом моих родителей, туда я ее и отвез. Дождь, помню, хлестал как из брандспойта. Ну, Мейда предложила выпить кофе с бренди, поставила на стол бутылку. — Энди на минутку прервал свое занятие и взглянул на Пэм. — Кстати, она обожает кофе с бренди, готова пить даже сейчас, во время беременности, но я запретил. Ты не найдешь на вилле ни кофе, ни бренди, так что не удивляйся.

Зато этого добра полно в любом городском кафе, чем девчонка и пользуется, подумала Пэм, но пока решила Мейду не выдавать.

— Ну вот, когда мы садились пить кофе, бутылка была полная, а когда встали — пустая. Но настроение у меня ничуть не улучшилось, все как-то сошлось одно к одному — за день до того сорвалась сделка, на которую я возлагал большие надежды, а тут похороны, дождь... Я собрался уходить, но спохватился, что за баранку в таком состоянии садиться нельзя. Пока соображал, как поступить, Мейда пригласила меня взглянуть на ее комнату. Вроде бы она там как-то особенно красиво задрапировала шторы, что ли... Ну я, идиот, и пошел. — Ветка хрустнула в руке Энди, и он швырнул ее в сторону. — Едва переступил порог комнаты, как Мейда бросилась мне на шею, принялась тереться об меня своим роскошным бюстом, мурлыкала как кошка, а потом... сама понимаешь. Словом, остался я у Мейды на ночь. Даже не слышал, как вернулись с поминок мои родители. Но они-то видели мой автомобиль и поняли, что я в доме, а также, где именно. Утром меня ждал едва ли не самый неприятный разговор в жизни. Зато Мейда сияла как золотая монетка. Ну а спустя три дня выяснилось, что она беременна... — Энди мрачно умолк, будто заново переживая те события.

Пэм тоже не произносила ни слова. Прислушиваясь к себе, удивлялась — Энди только что рассказал, как переспал с другой женщиной, а она не испытывает никакой ревности. Скорее зависть. С другой стороны, все закономерно: не к Мейде же ревновать, тем более что Энди ее даже не любит. Хм, получается, ребенок у Мейды впрямь от Энди, Майк тут ни при чем. Просто Мейда порой так странно выражается, что толком не разберешь.

В очередной раз вздохнув, Энди продолжил:

— Я сразу сказал, что жениться не намерен. Пусть Мейда рожает, о ребенке позабочусь, но в жены ее брать не хочу. И тут началось такое... Отец ничего, зато мать... Говорит, вы, Рэндаллы, всегда смотрели на мою родню свысока. Ну и дальше в том же духе, не хочу всего пересказывать. Основным аргументом было то, что Мейда родственница. Мол, пойдут среди родни пересуды — обидели девочку-сироту, росла без матери, а теперь сама станет матерью-одиночкой. Ну и тому подобная чушь. Сколько помню, моя мать всегда боялась постороннего осуждения. А тут к тому же оказалась затронутой ее родня. Вдобавок мамочка вдруг воспылала желанием получить внуков. Когда же я ссылался на то, что мне с Мейдой даже говорить не о чем, на меня сыпался шквал упреков и все сводилось к тому же — зато она своя, родственница.

. — Но находящимся в родстве не рекомендуется заводить детей, — негромко обронила Пэм.

Энди хмуро взглянул на нее.

— Думаешь, я этого не говорил? Язык распух! А мать в ответ — ну да, Мейда родственница, но очень дальняя. И потом, если так рассуждать, то рано или поздно придется признать тот факт, что все люди на земле родственники. Словом, куда ни кинь, всюду клин. И непробиваемая логика.

Вновь повисла пауза, довольно продолжительная.

— Что же было дальше? — не вытерпела Пэм.

— Ну, через месяц мне все это надоело и я махнул рукой. Сказал матери — мол, если уж так хочешь, женюсь, только не требуй, чтобы я был примерным семьянином. Но она ничего не имела против, ей лишь бы формальная сторона была соблюдена. Вот такая история. Мейду пришлось забрать к себе, а остальное ты знаешь. — Энди немного помолчал. — Теперь понимаешь, почему я так настаивал на твоем переезде сюда?

Пэм отвела взгляд.

— На моем или чьем-то еще. Ведь тебе все равно, кто живет с вами на вилле. — И играет роль буфера между вами, могла бы добавить она, но прикусила язык.

Энди встал с валуна, шагнул было к Пэм, но остановился и бросил отрывисто:

— Ты ошибаешься. — Затем совсем другим тоном произнес: — Вообще-то я собирался искупаться. Не составишь мне компанию?

— Что? — В мозгу Пэм было тесно от мыслей, поэтому она не сразу вникла в суть вопроса. — Ах искупаться. Нет-нет, как-нибудь в другой раз.

— Что ж, тогда я один окунусь. Не возражаешь?

— О, пожалуйста. Я здесь подожду.

— Хорошо. — Энди взялся за майку с явным намерением стянуть ее через голову, но вдруг замер, с сомнением глядя на Пэм.

— Что? — вновь спросила она.

— Тут такое дело, по ночам я обычно купаюсь нагишом, чтобы не возвращаться на виллу в мокрых плавках. Ты как на это смотришь?

Не успел он договорить, как Пэм вспыхнула. Казалось, вся кровь разом прилила к ее лицу. Как она смотрит на то, чтобы Энди сейчас разделся донага?

— Я... — Она нервно облизнула пересохшие губы. Ситуация изменилась слишком быстро. Еще минуту назад они с Энди спокойно беседовали, и вдруг наступило что-то другое. Энди произнес всего несколько слов, но их оказалось достаточно, чтобы Пэм запылала. Воображение уже рисовало ей одну картину за другой. Как Энди раздевается, как, залитый лунным светом, направляется к воде и ныряет. Как плывет и как нагревшийся за день верхний слой океана ласкает его сильное стройное тело. Как затем Энди выходит из воды, а она, Пэм, старается не смотреть на него, но все равно смотрит, а он видит это и... и...

— Да? — обронил Энди.

— Я... — Сделав над собой усилие, она выдавила: — Наверное, я лучше пойду наверх.

Энди поскреб в затылке.

— Нет, не годится. Подниматься ничуть не легче, чем спускаться, без моей помощи ты не справишься.

Пэм посмотрела наверх, где на фоне звездного неба темнела крона сосны.

— Справлюсь. — Однако в ее голосе не было уверенности.

— Ладно, — сказал Энди. — Вижу, ты смущаешься, так что купание на сегодня откладывается.

— Да нет, я совсем не...

— Брось, меня не обманешь.

Пэм охватила досада. Ну почему она не может скрыть свои чувства?!

— На этот раз ты ошибся, — сказала она, с независимым видом поднимая подбородок. — Купайся, если хочешь, я... посижу здесь на камне.

Глаза Энди блеснули в лунном свете, но он ничего не ответил. Просто стоял и смотрел на Пэм. В конце концов она не выдержала:

— Что ты молчишь?

— Все еще продолжаю сомневаться. Знаешь, у меня идея. Если ты действительно не смущаешься, то раздевайся, поплаваем вместе. Идет?

Пэм разинула рот. Уж такого она точно не ожидала.

— Ну, что скажешь?

— Нет-нет, — затрясла она головой, — я не захватила купальник и...

— Зачем он тебе? Просто раздевайся — и все. Я тоже буду без плавок, так что стесняться нечего.

Нечего?

Пэм механически взглянула по сторонам, будто ища, куда бы удрать, и вдруг услышала смешок.

— Успокойся, я шучу!

Она взглянула на Энди — он кивал и улыбался как полная луна, всем своим видом показывая, что ни на чем не собирается настаивать.

Однако гордость не позволяла Пэм сдаться без боя.

— Я и не волнуюсь, — пожала она плечами. — Просто... мне холодно. Достаточно и того, что ноги намочила. Они у меня гусиной кожей покрылись.

— Где? — Энди направился к ней. — Ну-ка покажи.

Прикусив губу, Пэм чуть приподняла подол платья. Разумеется, Энди сразу устремил взгляд на ее ноги. Неизвестно, увидел ли он что-нибудь в темноте — пупырышков точно не смог бы разглядеть, потому что волны были теплыми, — но Пэм испытала ощущение словно от прикосновения. И ее снова бросило в жар.

Ну что за наваждение?! И какой во всем этом смысл? Ведь у Энди скоро свадьба!

И все, на том конец, прокатилось в мозгу Пэм.

Беспощадность этой мысли подействовала на нее как удар молота. Она вдруг со всей отчетливостью поняла, что Энди в самом деле очень скоро будет недосягаем. Просто судьба сыграла с ней шутку, позволив напоследок пообщаться с ним. Почему? Вряд ли она когда-нибудь это узнает. Да и какой толк в подобных знаниях? Главное, остаток жизни ей придется провести в воспоминаниях о днях, проведенных на вилле «Жасмин», бок о бок с Энди. Иными словами, о единственном периоде существования, близком к понятию «счастье».

Неожиданно у Пэм все поплыло перед глазами, она пошатнулась и, возможно, повалилась бы на песок, если бы не ощутила поддержку крепкой руки. Прикосновение Энди привело ее в чувство.

— Что случилось? — с беспокойством спросил он.

Пэм неуверенно улыбнулась, поднеся руку ко лбу.

— Меня вдруг качнуло, сама не знаю почему. Наверное, погода меняется. — Она взглянула на руку Энди, которой он продолжал сжимать ее локоть. — Спасибо, что поддержал, но я уже в порядке.

Энди нахмурился.

— Ты уверена?

— Конечно. Извини, если напугала.

— Хорошо, как скажешь. — Энди с неохотой отпустил ее. — Но если что, хватайся за меня.

Пэм улыбнулась.

— Спасибо.

— Что ж, пора возвращаться, — вздохнул Энди, окидывая Пэм внимательным взглядом. Затем убрал с ее лица волосы. — Досталось тебе сегодня.

Пэм на миг затаила дыхание, потом спросила:

— Почему ты так говоришь?

— Как же! — усмехнулся Энди. — Мейда сегодня потаскала тебя по магазинам. Кроме того, от ее болтовни у любого закружится голова. Потому-то тебя ноги и не держат.

Пэм подавила вздох.

— Наверное, ты прав. Хотя...

— Что?

— Не исключено, что дело все-таки в погоде. Нельзя же все сваливать на одну Мейду!

— М-да?

Энди улыбнулся, и Пэм невольно залюбовалась им. Морской бриз взъерошил его светлые волосы, луна посеребрила, да еще пустила зайчиков в глаза. Из-за этого Энди выглядел как какой-нибудь сказочный эльф из голливудского фильма. Пэм подумала, что если бы Мейда увидела сейчас своего будущего мужа, то еще неизвестно, кого нашла бы более привлекательным — его или своего обожаемого Майки.

— Вижу, ты стараешься держаться непредвзято по отношению к Мейде, — негромко заметил Энди. — Возможно, подобная лояльность делает тебе честь, но, боюсь, сама Мейда этого не оценит. — Пэм показалось, что он хочет сказать еще что-то, но в конце концов с его губ слетело лишь: — Ладно, идем обратно. На сегодня прогулок достаточно.

Энди не ограничился тем, что привел Пэм на виллу — он проводил ее до самой комнаты. Когда она взялась за дверную ручку, сказал:

— На твоем месте я постарался бы как следует отдохнуть.

Она улыбнулась.

— Хорошо, так и сделаю. Спасибо за прогулку и спокойной ночи.

— И тебе приятных снов.

Входя в комнату, Пэм чувствовала на себе взгляд Энди.

Она закрыла дверь и замерла, прислушиваясь. Ей было интересно, зайдет ли Энди к Мейде, спальня которой находилась напротив. Но донесся лишь звук удалявшихся шагов. Судя по всему, Энди отправился к себе.

Тогда и Пэм поставила принесенные в руках туфли на пол, пересекла комнату и присела на край кровати, понуро опустив плечи. Настроение у нее было хоть волком вой. И понятно: любимый человек так близко, но в то же время абсолютно недосягаем...

14

На следующий же день Энди отвез Пэм и Мейду в свадебный салон. Высадил перед входом, а сам тут же умчался к себе, в офис телекомпании.

— Ну и хорошо, что его не будет, — с едва заметным оттенком обиды обронила Мейда. — Только скуку разводил бы. Сидел бы, поглядывал на часы да поторапливал. Терпеть этого не могу! — Чуть склонив голову к плечу, она с заговорщицким видом взглянула на Пэм. — Ну что, идем?

Та рассмеялась.

— Ты как будто подбиваешь меня на что-то предосудительное!

— Предо... что?

— Предосудительное. То есть нехорошее.

— Так бы сразу и сказала, — хмыкнула Мейда. — Вечно ты со своими словечками.

Пэм пожала плечами.

— Вполне литературное слово. Не понимаю, что тебе не нравится.

— И не поймешь, — отмахнулась Мейда. — Никогда по-человечески не скажешь, все какие-то непонятные нафталинные выражения. Вы с Энди два сапога пара. Он тоже мне сегодня утром заявил, что ему до чертиков надоела эта мартр... матрр... Тьфу, не выговоришь! — На миг умолкнув и постаравшись сосредоточиться, Мейда с видимым усилием произнесла: — ...мартрирмониальная чушь, вот!

По обыкновению Пэм поспешила поправить Мейду:

— Мартримониаль... — Не тут-то было, сама споткнулась. Затем хохотнула. — М-да, действительно.

— Вот видишь! — радостно блеснула Мейда глазами.

На ней сегодня была короткая шелковая туника, пестрая, но с преобладанием василькового оттенка, под цвет глаз.

— Согласна, слово непростое, — кивнула Пэм. — Но на нем хорошо шлифовать произношение. И даже непременно следует этим заняться.

Мейда слегка нахмурилась.

— Почему?

— Это слово может встретиться тебе в какой-нибудь роли. Ты ведь собираешься сниматься в кино?

Мейда даже слегка облизнулась — совершенно машинально, но довольно плотоядно.

— Ну!

— Полагаю, это означает «да»? — вскинула Пэм бровь.

— Ну!

Девчонка безнадежна, промелькнуло в мозгу Пэм.

— Вот я и говорю, что, возможно, тебе придется произносить это слово. А ты не сможешь выговорить. Как думаешь, понравится это режиссеру?

Сразу помрачнев, Мейда качнула головой.

— Нет.

— Правильно. Поэтому следует заранее позаботиться о том, чтобы подобной ситуации не произошло.

— Я скорее язык вывихну, чем научусь выговаривать эту белиберду, — буркнула Мейда. Затем с прищуром взглянула на Пэм. — Да ты сама не можешь, а меня заставляешь!

Как она меня поддела, однако.

— А если произнесу это слово, выучишь его потом?

Мейда передернула плечами.

— Его невозможно произнести!

— А как же Энди? Ему-то удалось.

— Так то Энди!

Ну да, конечно. Энди может то, чего не дано больше никому на земле.

— Поверь, если что-то удалось Энди, то и ты способна это сделать, — уверенно произнесла Пэм.

Однако Мейда отнеслась к ее словам скептически.

— Пока не услышу, как ты выговариваешь то же самое, что и он, тебе меня не убедить.

Ну и хитрюга!

— Хорошо, слушай. — Сосредоточившись, Пэм четко произнесла: — Матримониальная чушь. — И в ту же минуту осознала комизм ситуации. Боже, что она делает?! Учит готовящуюся к свадьбе невесту повторять слова «матримониальная чушь». Счастье что Мейда ничего не понимает.

— Кошмар! — восхищенно выдохнула та.

Действительно.

— Ну что, теперь выучишь слово?

— Придется, — проворчала Мейда. — Знать бы еще, что оно означает.

Пэм сделала вид, что не услышала последней фразы. Бросив взгляд на небо, где громоздились тучи, произнесла:

— Ну что, идем? Или ты передумала выбирать платье? А то как бы под дождь не попасть.

— Да, конечно. Идем!

Глаза Мейды вновь оживленно заблестели. Неприятный осадок от разговора о необходимости выучить незнакомое слово исчез. Сейчас Мейда находилась в предвкушении любимого занятия — выбора и приобретения предметов одежды. За это дело она взялась бы, даже если бы ее разбудили посреди ночи, но сегодня выдался особый повод — покупка свадебного платья. То есть событие необычайной важности, если учесть, что Мейда, как сама она выразилась, выходит замуж впервые.

Задача осложнялась тем, что платье следовало купить сразу, сегодня. Долго выбирать не приходилось, — ведь свадьба на носу! — но тем увлекательнее было дело, во всяком случае для Мейды. Она ринулась рассматривать коллекцию нарядов, предоставив Пэм участь, которой счастливо избежал Энди, то есть скучать, барабанить пальцами по подлокотнику кресла, в которое ей предложила присесть одна из продавщиц-консультанток, да поглядывать на часы.

Мейда без устали примеряла платья, каждый раз выходя к Пэм, чтобы та оценила, как она выглядит. В конце концов, общими усилиями — включавшими также помощь продавщиц — они выбрали наряд из белого атласа с рисунком в виде матовых лилий. При этом из всех присутствующих наверняка лишь одна Пэм знала, что этот цветок символизирует чистоту и непорочность — качества, которыми Мейда похвастать не могла.

Впрочем, до подобных понятий Мейде не было никакого дела. Ее беспокоило другое: платье оказалось широковато в талии.

— Вечно одна и та же история! — капризно тянула Мейда, вертясь перед зеркалом. — Редко бывает, чтобы сразу впору. Хоть что-то да не так! — Она оттянула платье на животе, потом с боков и обиженно надула губы. — Ну, куда это годится? Какой-то балахон! Подумают, что я беременна!

Произнеся последнюю фразу, Мейда притихла и стрельнула глазами в сторону Пэм, но та сделала вид, будто ничего не заметила. Зато продавщица обратила внимание на внезапно возникшую паузу и, по-видимому, все поняла, потому что тонко улыбнулась.

Мейда в этот момент продолжала разглядывать себя в зеркале.

— Что же делать? Что-нибудь другое примерить? Но мне нравится это платье.

— Пожалуйста, не волнуйтесь, — сказала продавщица. — Платья нарочно так шьются, чтобы их можно было подогнать по фигуре.

Мейда взглянула на нее с надеждой.

— Вообще-то я так и подумала, в других магазинах мне приходилось с этим сталкиваться, но свадебного платья я еще ни разу не покупала, вот и засомневалась.

— Поверьте, для этого нет причин. Единственная неприятность — придется немного подождать.

Мейда заметно повеселела.

— Ну, это не проблема. Разумеется, мы подождем. Правда, Пэм?

Та кивнула. Куда же денешься.

— Значит, вы окончательно решили насчет этого платья? — спросила продавщица.

Мейда еще раз напоследок оглядела свое зеркальное отражение и кивнула.

— Да.

После этого продавщица позвала портниху.

Немного позже портниха вернулась с наметанным платьем и попросила Мейду еще раз примерить его. Прежде чем та удалилась в кабинку, Пэм сказала:

— Если не возражаешь, я пока схожу поищу аптеку.

— Иди, конечно! — с непонятной готовностью подхватила Мейда. Затем, слегка нахмурившись спросила: — Что-то случилось?

Пэм махнула рукой.

— Ничего особенного. Не обращай внимания. Просто перед дождем у меня часто болит голова. Еще вчера кружилась. — О том, что это произошло во время прогулки с Энди, она предпочла умолчать. — Я сразу поняла, что погода меняется.

— Аптека здесь недалеко, — сказала продавщица. — За углом, на Малколм-стрит.

Пэм поднялась с кресла.

— Тогда я оставлю тебя здесь ненадолго. Если что, звони.

Та пожала плечами.

— Да что со мной сделается.

Покидая свадебный салон, Пэм не могла отделаться от ощущения, что Мейда с радостью восприняла перспективу на какое-то время остаться без опеки.

Разгадка открылась, когда Пэм вернулась из аптеки, где купила лекарство и проглотила одну таблетку, запив ее предложенной там же водой. Приблизившись к салону, Пэм увидела остановившегося на проезжей части, напротив входа, мотоциклиста. Сняв шлем, он беседовал с девушкой, которая при ближайшем рассмотрении оказалась Мейдой.

Не назначено ли у девчонки свидание? Если так, тогда понятно, почему она обрадовалась, услышав, что Пэм собирается на время оставить ее в салоне одну.

Но с кем же Мейда встречается?

Над этим вопросом Пэм ломала голову недолго. Приблизившись к парочке, она остановилась и думала, что Мейда повернется к ней, но та, увлеченная беседой с мотоциклистом, ничего не замечала вокруг. В этот момент она говорила:

— Не знаю, конечно, что из этого выйдет. Но я ведь ничего не теряю, правда? Мне Синти так и сказала. Знаешь Синти Джексон? Так она мне и говорит — мол, сходи, что ты, в конце концов, теряешь! Ну я и пошла. Не получится так не получится. Кастингом больше, кастингом меньше...

Тут Пэм произнесла:

— Простите, если помешала. Платье еще не готово, Мейда?

Та лишь сейчас увидела ее и удивленно заморгала.

— Ой, это ты? А мы тут с Майком...

В этот момент у Пэм исчезли всякие сомнения в случайности происходящего.

Майк как ни в чем не бывало усмехнулся.

— Добрый день!

— Добрый, — удивленно протянула Пэм. — Не ожидала тебя увидеть.

Он беззаботно пожал плечами.

— О, я сюда время от времени заезжаю. Здесь есть магазинчик, где продают... — Произнося эти слова, Майк начал оглядываться по сторонам, словно ища подходящее для данного случая торговое заведение.

Как на грех, ни одного магазина, в котором что-то могло заинтересовать молодого мужчину, поблизости не наблюдалось. Зато был магазин дамских шляп, рядом с ним — дамской обуви, а на противоположной стороне в витрине бутика виднелись разные сумочки и шелковые шарфы всевозможных оттенков.

— Да? — поощрительно обронила Пэм, стараясь не улыбаться и гадая, как же Майк выберется из тупика, в который сам же себя и загнал.

— ...где продают, — растерянно повторил он. И умолк. Но уже в следующее мгновение произнес: — Что за чертовщина, куда делся магазин? Надо же, всего недели две здесь не был, а все так переменилось.

Пэм усмехнулась — выкрутился! Что ж, для будущего актера умение быстро находить выход из неудобного положения — полезное качество.

Она перевела взгляд на Мейду.

— Так что же с платьем?

— Наверное, уже готово.

— Тогда возвращаемся в салон?

— Э-э... — Мейда покосилась на Майка. Ясное дело, с большим удовольствием она осталась бы с ним, но все-таки даже ей было понятно, что в данной ситуации это невозможно. — Конечно.

Пэм повернулась и первая направилась к дверям салона. Мейде не оставалось ничего иного, как двинуться следом. При этом она украдкой послала Майку воздушный поцелуй.

— Мы уже ждем вас, — сообщила продавщица. — Платье готово. Примерите еще раз на всякий случай? — спросила она, обращаясь к Мейде.

В этот момент с улицы донесся звук мотоциклетного двигателя. Он быстро затих удаляясь, и Мейда грустно вздохнула. Затем, хмуро взглянув на платье, которое держала на вешалке находившаяся тут же портниха, буркнула:

— Чего уж там примерять, и так сойдет.

— Учти, исправить что-то вряд ли удастся, — напомнила ей Пэм.

Но Мейда уже утратила интерес к свадебному наряду. После встречи с Майком настроение у нее изменилось.

— И не нужно ничего исправлять. Заворачивайте платье!

Продавщица с портнихой удалились. Спустя несколько минут продавщица вернулась с большой розовой, перевязанной атласной лентой и украшенной пышным бантом коробкой. Вручая ее Мейде, она произнесла короткую речь, содержавшую пожелания счастья в будущей супружеской жизни — по-видимому, эти слова полагалось говорить каждой девушке, которая покупала в салоне свадебное платье.

— Спасибо, — сказала Пэм вместо Мейды, которая молча сграбастала коробку и зашагала к выходу.

Через несколько минут они сели на остановке в автобус, следовавший в направлении юго-западных пригородов Лос-Анджелеса, на котором доехали почти до самой виллы «Жасмин». Тем временем все-таки начал накрапывать дождь.

15

За ужином из разговора Пэм узнала, что послезавтра на вилле состоится прием по случаю дня рождения Мейды. Ничего особенного в этом не было, но оба говорили о предстоящем празднике с явным оттенком раздражения. Причем в случае с Энди удивляться не приходилось, но почему недовольна Мейда?

Ответ Пэм получила, когда выяснилось, что Фейт, мать Энди, задумала не просто отметить двадцатилетие будущей невестки, а использовать торжество в качестве своего рода помолвки, которая на самом деле не объявлялась. Фейт хотелось во что бы то ни стало соблюсти традицию, хотя сам Энди считал, что это смешно — ведь бракосочетание на носу. К тому же всей родне давно известно о предстоящей свадьбе, зачем же, как он выразился, комедию ломать.

Как ни странно, Мейда разделяла мнение будущего супруга.

Впрочем, размышляя позже в своей комнате над последними событиями и разговорами, Пэм пришла к выводу, что ничего странного здесь нет. Напротив, в поведении Мейды просматривается определенная закономерность. Как она погрустнела после сегодняшнего свидания с Майком, так в этом состоянии и пребывала. Вообще, чем ближе был день свадьбы, тем задумчивее становилась Мейда. И не исключено, что задавалась вопросом, для кого устроила ловушку — для Энди или для себя самой. У Пэм даже возникли сомнения, состоялась ли бы эта свадьба, если бы Мейда не ждала ребенка. Но говорить с уверенностью тут не приходилось, ведь Мейда подцепила Энди не столько ради создания полноценной семьи, сколько ради кинематографической карьеры, которую, по ее мнению, он может ей обеспечить. Одно Пэм знала точно: если бы базу для успеха Мейды в Голливуде способен был подготовить Майк, она променяла бы Энди на него без промедления. Майк нравился девчонке больше. Не зря она пользовалась любой возможностью, чтобы встретиться с ним. Для этого подходила даже поездка в салон за платьем, предназначенным для свадьбы с другим человеком.

Стоит ли удивляться, что идея соединить празднование дня рождения с объявлением помолвки не вызывала у Мейды ничего, кроме раздражения?

Почти весь следующий день на вилле царила суета, связанная с предстоящим приемом. Даже Пэм оказалась в нее вовлечена, хотя Энди и говорил, что она ничего не обязана делать. Однако, несмотря на то что в доме работала целая группа декораторов, рабочих рук не хватало, поэтому Пэм не смогла остаться в стороне.

Она впервые увидела маленькую улыбчивую повариху Лин Хо, которая, как правило, держалась в тени, пределов кухни почти не покидала, а ее присутствие в доме выдавали лишь кушанья, которые она готовила. Сегодня Лин Хо не уехала в середине дня домой, осталась на вилле до вечера, потому что дел было не в пример больше. Для нее Энди тоже нанял нескольких подручных, и, когда, выполняя его поручение, Пэм заглянула на кухню, ей показалось, что там кипит не только работа, но даже воздух.

Сам Энди в телекомпанию не поехал, остался дома, чтобы руководить подготовкой к завтрашнему празднику. А им руководила мать, во всяком случае пыталась это делать, едва ли не поминутно звоня, чтобы дать очередное наставление. В конце концов Энди отключил звуковой сигнал своего сотового телефона. Правда, вибрацию все же оставил и время от времени отвечал на звонки. Насколько поняла Пэм, чтобы мать не примчалась на виллу лично.

К вечеру все валились с ног, но подготовка к завтрашнему приему благополучно завершилась. Вилла была вымыта, вычищена и украшена, столы накрыты, в парке установлен шатер, где предполагалось подавать прохладительные напитки.

Единственным, кто не принимал в подготовке к празднику никакого участия, была Мейда. Как ушла после завтрака в свою комнату, так и не выходила до самого ужина. Изредка поднимаясь по делам на второй этаж, Пэм слышала, как она болтает по телефону. Позже в комнате Мейды загрохотали песни группы «Грин Дей» — таков был ее своеобразный вклад во всеобщую суету.

Энди не проявлял никакого интереса к тому, чем занимается его будущая женушка. Наверх не ходил, в спальню к ней не заглядывал.

Он вообще предпочитал с Мейдрй не общаться. По известным причинам Пэм было очень интересно узнать, существует ли между будущими супругами интимная жизнь. Они занимали разные комнаты, но это еще ничего не означало. Однако сколько Пэм ни наблюдала, ничего не заметила. Так что вывод напрашивался один: Энди и Мейда по ночам не встречаются и вместе не спят. Более того, не только Энди не пытается предпринять попыток сближения с Мейдой, но и сама она ни к чему подобному не стремится.

После того как Пэм все это выяснила, у нее остался один вопрос: неужели подобное положение вещей будет продолжаться и после свадьбы?

Ужинали после отбытия всех работников. Лин Хо накрыла стол на кухне, чтобы не нарушать порядка в подготовленной к приему гостей столовой, а сама укатила домой.

Блюдо было одно — запеченное в порционных горшочках, — но очень вкусное. Правда, Пэм так и не поняла, что ела. Спросить же постеснялась, потому что за столом царило молчание. Энди выдохся за день, а Мейда пребывала в состоянии мрачной задумчивости.

Покончив с едой, все разошлись по своим комнатам.

Оказавшись в своей спальне, Пэм, как и накануне, включила телевизор, хотя сидеть перед ним ей вовсе не хотелось. С большим удовольствием она вновь отправилась бы бродить по парку, да и на берег сходила бы. Правда, к воде вряд ли рискнула бы спуститься, но можно ведь и наверху постоять. У той же старой сосны, например.

Но, вместо того чтобы выйти на свежий воздух, Пэм со вздохом опустилась в кресло и устремила взгляд на телеэкран. Прогулка — это замечательно, но где гарантия, что удастся избежать встречи с Энди?

То есть Пэм сгорала от желания вновь оказаться с ним наедине, но именно это ее и останавливало. С Энди следовало держаться прохладно, а она чувствовала, что больше не может себе доверять. Если Энди снова посмотрит на нее так, как умеет только он один, или прикоснется как-то особенно нежно, она может выдать свои чувства. И тогда все пропало!

Энди явно испытывает к ней интерес и наверняка не прочь сделать шаг к сближению, но...

О, как Пэм была бы счастлива, если бы не существовало этой странной ситуации — подготовки к браку, который на самом деле не нужен ни невесте, ни тем более жениху! Иными словами, окажись Энди свободен, тогда все было бы иначе. Пэм приложила бы все силы, чтобы вызвать у него ответное чувство, и они действительно могли бы сблизиться — так тесно, как это лишь возможно между мужчиной и женщиной. А позже, как знать, мог ведь и для них зазвучать марш Мендельсона...

Пэм прерывисто вздохнула, в очередной раз нажимая на кнопку пульта. Конечно, никто не мешает сойтись с Энди и сейчас, только не то это, ох не то.

Разве можно сравнить объятия влюбленных с банальной интрижкой, в которой к тому же один из партнеров использует чувства другого!

Разумеется, Пэм понимала, что в данном случае не права, так как Энди ничего не известно о ее любви, а значит, его нельзя обвинять в каком-либо преднамеренном использовании, однако легче от этого не становилось. Ведь она-то знает, что Энди ее не любит. И это осознание, пожалуй, хуже всего.

Вкрадчивый внутренний голос нашептывал Пэм, что напрасно она упускает возможность узнать, каков Энди в постели. Напрасно не испытывает благодарности к судьбе, которая предоставила ей подобный шанс. Ведь второго такого случая не будет. Энди женится, станет недоступен. И даже если со временем они с Мейдой разведутся — что можно предугадать уже сейчас, — вряд ли это каким-то образом коснется Пэм.

В каком-то смысле она готова была согласиться с подобными доводами, но, боже мой, как же унизительно ласкать любимого человека, зная, что он не испытывает ничего, кроме чувственных желаний!

Пэм все-таки вышла в парк, но лишь в начале двенадцатого. Вечер давно превратился в ночь, все вокруг стихло, и появилась надежда, что Энди лег спать.

К океану Пэм идти не решилась, простая логика подсказывала, что гулять там в одиночку небезопасно. Но можно было посидеть на скамейке возле клумбы, на которой пышно цвели розы. Пэм заметила ее еще вчера, во время первой прогулки.

Туда она и направилась, тихонько выскользнув из дома. Прошла по мощенной плиткой дорожке, миновала лужайку, на краю которой возвышался большой полосатый шатер, позади находилась группа декоративных низкорослых елей, а сразу за ними — большая клумба.

Вчера здесь горели спрятанные среди кустов фонари, но сегодня их, очевидно, забыли включить из-за суматохи, и розы освещала лишь луна. Но так было даже лучше.

Пэм подняла взгляд к черному небу, подумав, что над ее головой будто раскинулся другой шатер, звездный. Затем посмотрела вниз, на источавшую божественный аромат клумбу, и с ее губ слетел невольный вздох восхищения.

— Похоже, тебе у меня понравилось, — негромко раздалось в темноте.

Вздрогнув от неожиданности, Пэм схватилась за сердце. И в следующую минуту увидела шагнувшего в поток льющегося с высоты лунного света Энди.

Снова он! Да что же это такое, будто нарочно ее подкарауливает!

Переведя дух, Пэм так и спросила:

— Ты следишь за мной, что ли?

— Я? С чего ты взяла?

Удивление, прозвучавшее в голосе Энди, казалось вполне искренним, но Пэм все же продолжила:

— Почему же из двух раз, когда я решила вечером прогуляться, в обоих случаях встретила тебя?

Энди рассмеялся.

— Разве ответ не напрашивается сам собой? Пэм на миг плотно сжала губы.

— Верно. Как я и сказала: ты за мной следишь.

— Ошибаешься, все гораздо проще, — усмехнулся Энди. — Я здесь живу. Поэтому хочешь или нет, но тебе придется со мной встречаться. Кроме того, ты не совсем точна. В первый раз мы действительно встретились вечером, а сейчас ночь.

— Вот именно, — буркнула Пэм. — Что тебе понадобилось в парке ночью?

Энди смерил ее насмешливым взглядом.

— Ничего себе! Я должен отчитываться?

Но Пэм уже сама поняла, что ее вопрос, мягко говоря, некорректен.

— Не должен, конечно. Я неправильно выразилась.

— Приятно слышать, что ты это осознаешь. Так и быть, открою тайну. Кому-нибудь другому не признался бы, но тебе скажу: я купался в море и теперь возвращаюсь домой.

Купался!

Только сейчас Пэм разглядела, что Энди в одних шортах, а футболка просто накинута на его плечи.

Да-да, ведь вчера он упоминал, что любит плавать по ночам. Значит, сейчас просто подошел к клумбе с противоположной стороны, от океана.

Не успела Пэм подумать об этом, как в ее голове проплыло: «По ночам я обычно купаюсь нагишом, чтобы не возвращаться на виллу в мокрых плавках...».

Неужели под шортами на Энди ничего нет?

В следующее мгновение Пэм бросило в жар, и она поймала себя на том, что ее взгляд направлен совсем не туда, куда следует.

Она поспешно подняла глаза, но лучше ей от этого не стало, потому что выше пояса шортов был обнаженный торс. В лунном свете мышцы выглядели очень рельефными, что делало Энди особенно притягательным.

Нет-нет, это ничего не означает, пыталась успокоить себя Пэм. Энди мыслей читать не умеет, следовательно, не знает, о чем я подумала... к счастью. А если решит прикоснуться ко мне, как вчера, я... уйду в дом, вот и все.

Она судорожно вздохнула, но тем самым лишь усугубила свое взвинченное состояние, потому что аромат роз пьянил не хуже молодого вина.

Вдобавок откуда-то взялось благоухание ночных фиалок. Скорее всего, оно присутствовало изначально, просто Пэм не обратила на него внимания. Оба запаха создавали смесь, которую по степени ее будоражащего воздействия без преувеличения можно было назвать взрывчатой.

— Так о чем мы говорили? — Энди медленно приближался к ней. — Ах да, что тебе нравится здесь. Или я ошибаюсь?

— Все правильно, об этом и был разговор.

— Я не это имею в виду, глупенькая! — рассмеялся Энди. — Тебе нравится здесь или нет?

Глупенькая... Кто бы подумал, что это слово можно произнести с такой нежностью.

— Я... — Пэм провела языком по сухим губам. — Конечно, нравится. — Она старательно избегала смотреть на обнаженный торс Энди, а тем более на шорты. — По-моему, ты живешь в самом живописном уголке, какой только можно отыскать в пригородах Лос-Анджелеса. Для семьи лучше места не придумаешь.

Не уловив ход ее мыслей, Энди недоуменно вскинул бровь.

— Прости?

— Ну, ты ведь скоро женишься, у вас с Мейдой появятся дети и...

— При чем здесь Мейда?! — мгновенно нахмурился Энди. — Зачем ты о ней говоришь?

Пэм растерялась. Наверное, упоминание о Мейде в самом деле было немного некстати, но куда же денешься от правды!

— Зачем? Просто к слову пришлось. И потом, она в самом деле скоро станет матерью...

— Кто, Мейда? — мрачно хохотнул Энди. — Матерью? Ты это серьезно? Впрочем, что я спрашиваю. Конечно нет. Ведь тебе прекрасно известно, что она представляет собой!

— Ну да, Мейда во многом сама еще ребенок, — пробормотала Пэм, ругая себя, что затронула эту тему.

Однако Энди покачал головой.

— Мейда не ребенок. Она взрослая девица, у которой ветер свистит в голове. Жениться на ней — безумие. Я понимаю это и тем не менее, как последний кретин, веду ее под венец!

Зачем же ты это делаешь?

Задать подобный вопрос вслух Пэм не решилась. Вместо этого пробормотала невнятно:

— Как-то странно ты относишься к предстоящему браку.

Несколько мгновений Энди смотрел на нее, потом произнес то, чего она меньше всего ожидала от него услышать:

— Странно? Ничуть. Брак хорош, когда есть любовь.

Пэм замерла. Удивительно! То же самое могла бы сказать она сама.

— Конечно, порой люди женятся ради ребенка, — продолжил Энди, — но они должны хотя бы уважать друг друга, тогда есть надежда, что брак окажется удачным. В этом смысле у нас с Мейдой не союз, а вообще неизвестно что. Она хочет с моей помощью устроить себе карьеру киноактрисы. Собственно, только для этого я ей и нужен. Ну и еще ради удовлетворения ее материальных нужд. Моя мать боится пересудов и жаждет получить внуков. Я же просто оказался заложником ситуации, в которую угодил по собственной неосмотрительности. Просто Мейда оказалась в нужном месте в нужный час и очень ловко этим воспользовалась. — После секундной паузы он добавил: — А ты называешь ее ребенком!

— Я имела в виду уровень интеллектуального развития, — тихо произнесла Пэм.

— Какой там уровень, — махнул Энди рукой. Немного помолчав, он вновь взглянул на Пэм. — Хочешь знать правду? Никому этого не говорил, поделиться могу лишь с тобой. Так вот, я еще ничего не решил. До свадьбы считаные дни, однако я до сих пор не знаю, состоится ли она.

Этого Пэм тоже не ожидала. В ее сердце затеплилась надежда — маленькая, призрачная, но все-таки надежда.

— Подготовка ведь идет, — осторожно произнесла она. — Завтра будет объявлена помолвка.

— О, это меня волнует меньше всего! — усмехнулся Энди. — Моей матери охота поиграть? Пожалуйста, я могу доставить ей эту маленькую радость. Но окончательное решение все равно остается за мной! — Энди произнес это с такой горячностью, будто хотел доказать что-то себе самому.

16

Вздохнув, Пэм шагнула к ближайшему кусту роз и наклонилась, чтобы понюхать самый большой цветок.

— Мм... какая прелесть! — Через несколько секунд, выпрямившись, она задумчиво заметила: — Возможно, я ошибаюсь, но у меня складывается впечатление, что больше всего тебе не хочется расставаться с холостяцкой свободой. — Произнося эти слова, Пэм не смотрела на Энди, чтобы он не подумал, будто она следит за его реакцией.

Повисла пауза. Энди молчал так долго, что в конце концов Пэм не выдержала и повернулась к нему.

Он смотрел на нее.

Встретившись глазами, оба замерли и молчали еще какое-то время.

Пэм вдруг показалось, что между ними что-то происходит — нечто, не имеющее отношения к разговору, а касающееся лишь их двоих.

Примерно такое же чувство охватило ее вчера, на берегу, когда она покачнулась, а Энди не позволил ей упасть, поддержав под руку. Тогда произошло то же самое — весь мир будто перестал существовать и остались только они двое.

— Что ты хочешь этим сказать? — медленно произнес Энди.

При первых же звуках его чуть хрипловатого голоса Пэм будто очнулась от наваждения. И хотя ощущения в основном остались прежними, она хотя бы смогла отвести взгляд.

— Только то, что многие мужчины страшатся не столько брака, сколько перспективы лишиться привычной свободы. Ну и, конечно, не желают некоторых ограничений.

Энди прищурился.

— Наша беседа становится все интереснее. Каких же ограничений, по-твоему, не желают мужчины?

И зачем я все это говорю? — промелькнуло в мозгу Пэм. Могла бы и промолчать.

— Ну, если раньше, до брака, мужчины могли ухаживать за любой приглянувшейся женщиной, то после свадьбы должны довольствоваться лишь одной — собственной женой. Это в идеале, конечно, — добавила она, чувствуя, что розовеет от непонятного смущения.

— Ах вот в чем дело! — усмехнулся Энди. — Что ж, если в идеале, то я готов с этим согласиться. Но неужели ты всерьез веришь, что можно довольствоваться такой женой, как Мейда?

Пэм вздохнула.

— Думаю, нельзя, но звучит это ужасно. Не мне говорить, а только... — Она вдруг умолкла и покачала головой.

— Что? — спросил Энди.

Но Пэм лишь снова вздохнула.

Не дождавшись продолжения, Энди произнес:

— Начала, так договаривай.

— Я хотела сказать, что, конечно, не стоило тебе поддаваться на уловки Мейды, ведь ты прекрасно понимаешь, что она собой представляет и чего от тебя хочет. Впрочем, это не мое дело и...

Энди неожиданно рассмеялся.

— Не стоило! Ха-ха-ха... Что верно, то верно. Абсолютно с тобой согласен! — Он так же внезапно умолк и обжег Пэм горящим взглядом. — Но известно ли тебе, что такое страсть?

Она вздрогнула. В одно мгновение в ней взметнулась жаркая волна того самого чувства, о котором говорил Энди. И причиной был его собственный голос. Он словно проник в ее тело, превращая кровь в некую кипящую консистенцию.

Я же приняла решение не поддаваться его обаянию, запоздало подумала она.

Энди шагнул к ней.

— Известно?

— При чем здесь я? — растерянно пробормотала она, но Энди ее не услышал.

— Когда твой мозг словно отключается, рассудок со всей его логикой блокируется и ты начинаешь выполнять программу, которую диктуют гормоны. — Он смотрел на Пэм в упор, и в его глазах мерцало то же самое пламя, которое с каждым мгновением все больше разгоралось в ней. — А с гормонами шутки плохи! Они превращают человека в запрограммированного робота. Самое смешное, что ты все понимаешь, но ничего не можешь с собой поделать. Ничего! Знакомо тебе это состояние?

Пэм молчала, потрясенная и словами Энди, и тем, с какой горячностью он их произносил. Ей вдруг открылась одна простая истина: она совсем его не знает. Да, он всегда был элегантным, обаятельным и остроумным, но подобной страстности она в нем не подозревала.

— Знакомо? — напряженно повторил Энди. Пэм задрожала, сама не понимая почему.

— Речь сейчас не обо мне, так что...

— Просто ответь — и все.

— Но я не...

Блеснув взглядом, Энди одним шагом сократил разделявшее их расстояние, схватил Пэм за плечи и хрипло, яростно прошептал:

— Ты задала вопрос! Но когда я пытаюсь выяснить, способна ли ты будешь понять ответ, увиливаешь. Так нечестно! — Он слегка тряхнул ее. — Говори, знакомо ли тебе состояние, когда страсть затмевает разум?

— Энди, что ты делаешь... — пролепетала Пэм.

— Скажи! — настойчиво повторил он.

— Энди... — Она уперлась в его грудь, пытаясь отстраниться, но почувствовала под ладонями горячую обнаженную кожу и сразу обмякла. Это волшебное ощущение мгновенно лишило ее воли к сопротивлению. А ведь еще были запахи! Не роз и фиалок — хотя их ароматы по-прежнему витали в ночи, — но самого Энди. От него пахло морской свежестью, солью, какой-то парфюмерией наподобие лосьона для бритья, а также чем-то особенным, не поддающимся определению — мужской силой, что ли.

— Не хочешь отвечать? — хрипло произнес он. — Ладно. Но я все равно выясню то, что меня интересует. Не говоришь словами, скажешь по-другому!

Пэм неотрывно смотрела в его глаза, поэтому поняла, что он сейчас сделает. У нее была какая-то доля секунды, чтобы избежать всего, что вскоре последовало, но, на беду, сил не оказалось.

Энди отпустил ее плечи, но лишь затем, чтобы одной рукой обнять за талию и плотно прижать к себе, а другой — зарыться в пышные светлые волосы, не позволяя отвернуться. В следующее мгновение Пэм ощутила прикосновение его губ к своим.

Поначалу она замерла, испытывая такое ощущение, будто все это происходит не с ней — очевидно, из-за того, что до сих пор приходилось лишь мечтать о поцелуях с Энди, — но остаться равнодушной, конечно, не смогла. Кроме того, она уже и не помнила, когда последний раз обнималась с мужчиной. Этого не было давненько, поэтому сейчас она очень остро ощутила силу и властность Энди. И еще, конечно, прикосновение его почти обнаженного тела, ведь он был в одних шортах, которые не смогли скрыть того, как сильно возбуждает его происходящее.

Почувствовав его состояние, Пэм краешком сознания отметила, что и сама распалилась сверх всякой меры. Но хотя все в ней восставало против объятий с чужим женихом, она уже отвечала на поцелуй. Все благие намерения оказались забытыми. Случилось то, чего Пэм больше всего опасалась: она поддалась наплыву чувств...

Когда Энди наконец отстранился, Пэм увидела на его освещенном мягким лунным светом лице улыбку.

— Вот теперь мне ясно, что ты способна понять, что такое страсть. И знаешь, как непросто ей противостоять. Так что можно не объяснять, почему я поддался на уловки Мейды, как ты выражаешься. Ведь тебе самой трудно было устоять перед всплеском чувственности. Впрочем, как и мне, — сразу же добавил он. — Так что в этом мы похожи.

— Ничего подобного, — едва слышно слетело с губ Пэм.

Энди усмехнулся.

— Зачем отрицать очевидное? Не лучше ли уступить своим чувствам?

Что ты знаешь о моих чувствах? — подумала Пэм.

— Нет.

— Отказываться поздно, — мягко возразил Энди. — Мы оба включились в игру. Тебе следовало просто ответить на мой вопрос — и все. Вместо этого ты меня раздразнила, и сейчас нам остается лишь пройти путь до конца.

С этими словами, не давая Пэм опомниться, Энди снова прильнул к ее губам.

Ей понадобилась вся сила воли, чтобы не обнять его в ответ, не зарыться пальцами в волосы, не прижаться всем телом...

Ценой неимоверных усилий Пэм удалось подавить внезапный порыв, однако на поцелуй она все же ответила. Правда, когда он завершился, отвернулась от Энди.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Почему ты сдерживаешься, ведь тебе хочется того же, что и мне?

— Ведь должен же кто-то сохранить здравый смысл. — Пэм старалась говорить так, чтобы голос не дрожал. — У тебя скоро свадьба, не забыл?

Несколько мгновений Энди молчал, словно обдумывая услышанное, затем обронил:

— Кажется, ты в самом деле собралась противостоять собственным желаниям.

— Разумеется!

— Но... почему?

— Потому что так нельзя! Должны же оставаться хоть какие-то нравственные критерии!

— Нравственные критерии? — ошеломленно повторил Энди. Затем, не удержавшись, рассмеялся. — Не могу поверить, что слышу это! Причем в такую минуту.

— Смейся, смейся, — тяжело выдохнула Пэм. — Могу развеселить тебя еще больше. Знаешь, чего я боюсь? Что ты, уж прости за прямоту, потискаешь меня, а потом преспокойно отправишься жениться. А обо мне и думать забудешь. — Она обиженно шмыгнула носом. — Но я-то так не могу! У меня начнутся воспоминания, всякие мысли полезут в голову. Сам подумай — зачем мне это? Нет уж, я предпочитаю жить спокойно.

Энди смотрел на нее во все глаза.

— Ты в самом деле думаешь, что я тебя забуду?

— Конечно.

— Хм, может, все же попытаемся выяснить, права ты или нет?

— Ни к чему это, — вздохнула Пэм. — Я и так все знаю.

Решительно высвободившись из объятий Энди, она отодвинулась на несколько шагов. Дышала тяжело, но уже понемногу начала приходить в себя.

Глаза Энди, наоборот, лихорадочно блестели. Заметив это, Пэм вдруг подумала, что вокруг ни души, а до виллы довольно далеко. К тому ж, кроме Мейды, там никого нет.

Но так как Энди оставался на месте, мысли Пэм свернули в другое русло. В частности, у нее возник вопрос, как вел бы себя Энди, если бы его невестой была не Мейда, а другая женщина. Тоже вспыхивал бы страстью всякий раз, когда какая-нибудь красотка попыталась бы его соблазнить — как было в случае с той же Мейдой?

И тут, словно прочтя ее мысли, Энди хрипло произнес:

— Возвращаясь к теме нашего предыдущего разговора — почему я поддался на уловки Мейды... Уверен, ничего не произошло бы, если бы в тот момент я был... влюблен. — Последнее слово он произнес будто через силу. — В этом случае чары Мейды пропали бы впустую. Ведь любовь своего рода противоядие против страсти. — Энди криво усмехнулся. — К сожалению, никаких высоких чувств я в то время ни к кому не испытывал, поэтому в некотором смысле оказался беззащитен. — Умолкнув, он провел ладонью по лицу. — Боже, как подумаю, что всего этого кошмара с Мейдой могло не быть, если бы чуть раньше мне повстречалась... — Не договорив, он лишь печально взглянул на Пэм.

Кто? — едва не простонала та, от волнения покрывшись мурашками. Скажи! Пожалуйста, произнеси это!

Но губы Энди не шевельнулись. Помолчав, он поднял лицо и посмотрел на луну.

— Думаю, ты знаешь ответ.

К сожалению, могу лишь догадываться, мысленно произнесла Пэм. Наверняка же не знаю. И это мучительнее всего.

Господи, безмолвно взмолилась она, ну почему у Энди не хватает смелости признаться! Или на самом деле просто сказать нечего?

— Знаешь, наверное, мне нужно уехать домой, — услышала она собственный голос. — Так будет лучше всего. Прямо сейчас соберусь, вызову такси и...

— Нет! — быстро произнес Энди. — Только не это! Я тебя прошу! Пожалуйста...

— Но я не хочу, чтобы ты начал изменять Мейде еще до того, как...

— Как она начнет изменять мне? — Энди мрачно рассмеялся.

— Нет, до свадьбы, — хмуро возразила Пэм.

— Думаешь, это так важно?

— Важно то, что я не хочу участвовать в подобных играх. Хочешь, храни ей верность, хочешь — нет, мне все равно.

— Неправда, — медленно улыбнулся Энди. Потом вдруг добавил нечто такое, отчего у Пэм сладко сжалось сердце: — Кроме того, мне трудно думать о верности, когда рядом ты.

Одному богу известно, как приятно было слышать Пэм подобные слова. И все же доводы трезвого рассудка требовали не поддаваться расслабляющим эмоциям.

Скрипнув зубами, Пэм качнула головой в направлении виллы.

— Похоже, не напрасно там, на балконе, Мейда назвала тебя эмиром, себя твоей женой, а меня наложницей. Именно так ты распределяешь роли?

Брови Энди взлетели.

— Какой эмир, какая наложница? Что за глупости?

— Брось, ты тогда все слышал, — усмехнулась Пэм. — Притворяться ни к чему.

— Хорошо, даже если так, это ваши с Мейдой выдумки. Вернее, твои, потому что у Мейды воображения не хватит сочинить что-то подобное. И, кстати, возвращаясь к нашим с тобой отношениям, именно себя ты должна винить в первую очередь. Зачем раздразнила меня, если не хочешь продолжения?

— Я?! — У Пэм даже дыхание перехватило от возмущения. — Ну знаешь! Не перекладывай вину на других! Я тебя не дразню!

— Дразнишь, — вздохнул Энди. — Хотя бы тем, что живешь на этом свете. Когда я вижу, как ты входишь в комнату... — Он не договорил, но так посмотрел на Пэм, что она прикусила губу, а потом тихо произнесла:

— Значит, мне лучше уехать. Чем скорее ты перестанешь меня видеть, тем лучше.

Энди встрепенулся.

— Нет! Останься. Ведь кроме меня в тебе нуждается и Мейда. А я... обещаю, что подобного больше не повторится.

Немного подумав, Пэм мрачно кивнула.

— Хорошо. Только помни, ты обещал!

Она повернулась, чтобы уйти, но тут Энди негромко проговорил:

— Возможно, ты не поверишь, но за эти годы я частенько тебя вспоминал. Только для меня оставалось вопросом, чья ты дочка. Зато теперь все стало на свои места. Кстати, почему ты перестала ходить на мои корпоративные вечеринки, а?

Пэм лишь молча бросила на него взгляд через плечо, затем быстро зашагала к дому. Она боялась, что Энди двинется следом, однако этого не произошло.

Взбегая по лестнице на второй этаж, Пэм невольно задалась вопросом, от кого удирает сейчас — от Энди или от себя самой.

17

Фейт, мать Энди, приехала в начале десятого, когда на вилле еще спали все, за исключением прибывшей ранее Лин Хо. По словам Фейт, она хотела проверить, все ли готово к приему гостей, ведь были позваны все родственники. И хотя Энди было заранее известно число приглашенных, он не сумел сдержать недовольной гримасы при подобном сообщении.

Но это было позже, а сейчас Пэм проснулась от доносившегося снизу шума и, еще не разобравшись, что к чему, погрузилась в воспоминания. В ее мозгу теснились некоторые услышанные вчера от Энди фразы: «...известно ли тебе, что такое страсть», «...трудно думать о верности, когда рядом ты», «брак хорош, когда есть любовь».

Она даже закрыла лицо руками, пытаясь остановить словесную круговерть, но под конец все равно прокатился эхом голос Энди: «Окончательное решение остается за мной!».

И Пэм, будто наяву, испытала волшебное ощущение обнаженной груди Энди под своими ладонями. А потом постаралась не вспоминать о твердом выступе, который ощущался пониже пояса его шортов, но это благое намерение таковым и осталось.

Полежав еще немного, Пэм подумала, что пора бы и встать, ведь сегодня тоже может понадобиться ее помощь.

Спустя четверть часа, когда она уже привела себя в порядок, зазвонил ее мобильник. Оказалось, что это Мейда.

— Ты проснулась? — спросила она вместо приветствия. И тут же, не дожидаясь ответа, продолжила: — Я на кухне. Что тут творится — не передать. У Лин Хо снова бригада подручных, а тетя Фейт их всех гоняет. Носится из кухни в столовую и гостиную как угорелая. Один парень разбил тарелку, так она, наверное, съела бы его живьем, если бы Энди не вступился. Короче говоря, завтракать негде. Я сейчас возьму что-нибудь и поднимусь в свою комнату. Тебе что захватить?

Услышав это, Пэм внезапно испытала прилив умиления. Надо же, Мейда позаботилась о том, чтобы она не осталась без завтрака. Выходит, не так уж она плоха, как кажется на первый взгляд. Конечно, невоспитанная и необразованная, но сердце доброе. Если взяться за нее как следует, то, возможно, еще и выйдет толк.

А я вчера целовалась с ее женихом, промчалось в мозгу Пэм. Какой стыд!

Она прикусила губу. Возможно, Мейда только посмеялась бы, если бы узнала о вчерашней истории, но все равно нехорошо получается. И это еще мягко сказано.

Дождусь, пока они поженятся, и мигом домой, мрачно подумала Пэм. Энди вроде хочет, чтобы я и после свадьбы здесь оставалась, но это уж чересчур. Эдак впрямь до статуса наложницы недалеко.

— Кхм... спасибо, Мейда, — произнесла она в трубку. — Даже не знаю, что сказать, есть особо не хочется.

— Тогда я сама выберу, — сказала Мейда. И прервала связь.

Вскоре она явилась к Пэм собственной персоной.

— Вот, что удалось добыть, — сказала она, ставя на журнальный столик контейнер с клубничным йогуртом и бутылочку виноградного сока. — Достаточно? Себе я взяла кексы. Если хочешь, поделюсь.

Забота Мейды была для Пэм сущим наказанием. И без того совесть мучает, а тут еще завтрак с доставкой!

— Спасибо, не нужно. Йогурта вполне достаточно, тем более еще и сок есть. Я вообще...

Договорить Пэм помешала мелодия, которую внезапно издал находившийся в руке Мейды мобильник, — одна из песен группы «Грин Дей».

— Ой, мне звонят, — пробормотала она.

Пэм не удержалась от усмешки.

— Я так и поняла.

Взглянув на дисплей, Мейда добавила:

— Э-э... я у себя поговорю. — После чего быстренько ретировалась, не забыв захватить упаковку кексов.

Кажется, я знаю, кто звонит, подумала Пэм. И в ту же минуту из коридора донеслось:

— Привет, Майк! Да, я тут как раз собиралась...

Продолжения Пэм не услышала, потому что фразу оборвала захлопнувшаяся дверь.

Может, напрасно я занимаюсь самобичеванием, подумала Пэм. У девчонки сегодня помолвка, но, похоже, ей плевать. Гораздо больше ее интересует Майк.

Вот именно, дорогуша, насмешливо прокатилось в мозгу Пэм. Пока ты целуешься с Энди, Мейда милуется с Майком!

Ох, а я ведь даже не поздравила ее с днем рождения, спохватилась Пэм — немного не в такт с тем, о чем толковал внутренний собеседник.

Доев йогурт, Пэм познакомилась с матерью Энди.

Произошло это очень просто — можно сказать, в деловом порядке. Едва Пэм успела поставить на журнальный столик опустевший пластиковый контейнер, как в дверь постучали.

— Вхо... — начала Пэм, но дверь уже отворилась, впуская миловидную, явно молодящуюся блондинку в пестром платье, очень похожую на Энди.

Пэм встала, сообразив, кто перед ней находится.

— Здравствуйте, дорогая! Я Фейт Рэндалл, мать Энди. Мальчик рассказал мне, что вы репетитор Мейды и любезно согласились пожить здесь некоторое время.

Пэм изобразила светскую улыбку.

— Я...

Собственно, вот и все, что она успела произнести. На этом ее участие в беседе завершилось, так как Фейт предпочитала солировать.

Шагнув к Пэм, она протянула руку, и ей не оставалось ничего иного, как пожать тонкие, унизанные кольцами пальцы.

— Рада познакомиться, дорогая моя! Зовите меня просто Фейт, ни в коем случае не миссис Рэндалл. Не терплю этого старящего обращения! Когда мне говорят «миссис», я чувствую себя так, будто мне за пятьдесят и уже приближается к... Ух, ненавижу эту цифру! Даже произносить не хочется.

На вид Фейт было лет пятьдесят пять, поэтому Пэм удивленно заморгала. Затем усмехнулась — про себя, конечно, — подумав, что Фейт наверняка прикончит на месте всякого, кто назовет вслух ее настоящий возраст.

— Так вот, мой мальчик рассказал мне, — произнесла Фейт, направляясь к открытому балкону, — что вы помогаете ему во всем и вчера немало потрудились... — Она сделала паузу, чтобы выглянуть в парк, и Пэм порозовела, представив себе, о какой именно помощи мог рассказать «мальчик». К счастью, Фейт не дала ей сгореть со стыда, продолжив: — Активно участвуя в подготовке приема. Кривовато шатер установили, вы не находите?

Пэм сделала было движение в сторону балкона, но Фейт уже повернула обратно.

— Поэтому, дорогая моя, я хочу попросить вас о маленьком одолжении. Ведь вы не откажете мне, правда? Поверьте, никакого труда это для вас не составит. Суть такова: хочу, чтобы вы встречали прибывающих гостей вместе с моим мальчиком. Разумеется, там будет и Мейда, но она... как бы это сказать... еще не пообтесалась, не научилась вести беседу и все такое. Ведь вы меня понимаете, правда? Ну а вам, человеку образованному, с поставленным произношением, ничего не стоит сказать несколько приличествующих случаю слов. Ведь верно? — Фейт похлопала Пэм по руке и сразу двинулась к выходу. — Спасибо, дорогая, вы меня выручили! Без пяти двенадцать прошу быть внизу...

Мгновение спустя Пэм с недоуменно сдвинутыми бровями и озадаченным выражением в глазах осталась в одиночестве.

Втайне она надеялась, что ей удастся отсидеться в своей комнате, не участвуя в приеме, однако сейчас стало ясно, насколько смешны были подобные мысли.

Постояв еще немного в задумчивости, Пэм вздохнула и пошла готовиться к приему.

Она спустилась в холл не без пяти, а без четверти двенадцать. Думала спокойно осмотреться, привыкнуть к праздничной обстановке, но поняла, что ничего из этого не выйдет, как только увидела, что Энди уже там — в кофейного цвета летнем костюме и белой с расстегнутыми верхними пуговицами рубашке.

Он молча, без улыбки и даже немного грустно смотрел, как Пэм спускается по лестнице, а на последних ступеньках подал ей руку, помогая сойти. И лишь затем хрипловато произнес:

— Ты такая красивая сегодня!

Пэм отвела взгляд.

— Благодарю.

Она нарочно не стала, выражаясь языком Мейды, расфуфыриваться. Лишь аккуратно причесалась, сделала легкий макияж и надела свое любимое светлое платье из жатого шелка.

— Мать сообщила мне, что ты обещала помочь Мейде принимать гостей, — добавил Энди, продолжая рассматривать Пэм, будто видел впервые.

Она усмехнулась.

— Обещала — это слишком сильно сказано.

— Да-да, можешь не продолжать, — поморщился Энди. — Я знаю свою мать.

Немного помолчав, Пэм тихо произнесла:

— Пока мы одни, хочу сказать... Словом, я тут подумала и пришла к выводу, что ты вполне можешь влюбить в себя Мейду. По-моему, это разом решит множество проблем.

— Разом? — Энди улыбнулся. — Допустим. Но неужели ты считаешь, что это так просто — заставить женщину влюбиться?

Он поднял руку с явным намерением погладить Пэм по щеке, но она поспешно отстранилась.

— Я говорю о Мейде.

— Ну да, ну да... А ты? Что собираешься делать?

Она опустила глаза.

— Дождусь вашей свадьбы и отправлюсь домой.

— Сразу?

— Да. Не могу здесь оставаться. Это... может плохо кончиться, чего я совсем не хочу. И давай больше не касаться этой темы.

Энди вздохнул.

— Не думал, что все так обернется. Похоже, последние дни будут трудными.

Пэм не нужно было объяснять, что он имеет в виду. Последние — значит оставшиеся до свадьбы.

— Скажу кое-что еще, и это уже последнее: я не могу обманывать Мейду. Даже зная, что она... что вы... — Сбившись, Пэм на миг умолкла. — Словом, не могу и все.

— Понимаю, — мрачно кивнул Энди. Затем взглянул наверх. — Кстати, вот и она. Пожалуйста, держись к ней поближе, следи за речами и одергивай, если нужно. Ладно?

— Хорошо, — Пэм повернулась к спускавшейся по лестнице Мейде и заставила себя улыбнуться.

— А вот и именинница!

Мейда выглядела, говоря ее же словами, на все сто. В небесно-голубом платье длиной до колен, драпированном на пышной груди и оставляющем открытыми руки и большую часть плеч, с распущенными золотистыми кудрями, яркой помадой на губах и блестками на веках, она была похожа то ли на амазонку, то ли на римлянку, то ли на русалку. Скорее второе, так как на ней были сандалии с ремешками, обвивающими ноги до колен. Но присутствовало что-то и от амазонки, потому что на правой ноге под ремешок был просунут мобильник.

— А куда его еще девать... — пробормотала Мейда, заметив взгляд Пэм.

— Оригинально, — кивнула Пэм, мимоходом удивившись тому, что обожавшая высокие каблуки Мейда для торжественного приема предпочла сандалии. Лишь гораздо позже она поняла, что это было сделано неспроста. Пока же она шагнула вперед и на мгновение прижалась щекой к щеке Мейды. — Поздравляю с двадцатилетием! Подарок за мной — сама понимаешь, я ничего не знала и не успела приготовиться.

— А, не обязательно, — качнула Мейда толовой. — Хорошо, что ты здесь. Без тебя было бы не то. — Она красноречиво покосилась на стоявшего со скучающим видом Энди.

Пэм открыла рот, чтобы произнести что-то нейтральное, но тут в холл вбежала со двора Фейт.

— Вы готовы? Джефферсоны приехали, сейчас войдут. И Бен звонил, скоро прибудет.

— Мой отец, — успел пояснить Энди, после чего появились упомянутые Джефферсоны и прием начался...

Пэм еще никогда не выпадала роль хозяйки на таком многолюдном торжестве. Похоже, Фейт пригласила всех, кого только вспомнила. Родню с обеих сторон, включая отца и сестру Мейды с мужем и детьми, друзей семьи и даже нескольких своих школьных и институтских подруг.

Словом, принимая гостей, Пэм едва успевала произносить положенные слова и изобретаемые на ходу комплименты, однако с миссией своей справлялась, хотя в голове у нее то и дело мелькало, что идея Фейт не так уж удачна — она вводит гостей в заблуждение.

Действительно, Мейда стояла по правую руку от Энди, как и положено даме, но по левую находилась Пэм, и многие путались, не понимая, кто же, собственно, невеста и кого следует поздравлять с днем рождения.

Лишь после официального объявления помолвки ситуация окончательно прояснилась. Надев Мейде на палец кольцо с брильянтом и встретившись взглядом с Пэм, Энди криво усмехнулся. С этой улыбкой его и запечатлел приглашенный фотограф.

В остальном праздник ничем не отличался от множества других. Застолье, речи, поздравления, шутки, смех, разливаемые в шатре напитки, музыка, танцы на лужайке...

Пэм находилась в гуще событий. Ни до того, ни после в ее жизни не случалось более суматошного дня. К тому же в довершение всего в самый разгар праздника исчезла виновница торжества. Только что была, все ее видели, а потом будто в воду канула.

Пропажа обнаружилась, когда одна старушка-родственница пожелала увидеть, как танцуют жених и невеста. Тут-то и выяснилось, что Мейды нет.

Разумеется, среди гостей пошли разговоры. Фейт постаралась их замять, в качестве главного довода использовав намек на беременность Мейды — мол, девочке нехорошо, в ее положении, сами понимаете, трудно постоянно находиться на виду, она немного отдохнет у себя, потом спустится, а мы тем временем продолжим праздник... И так далее в том же духе.

Пока Фейт занималась гостями, Энди и Пэм предприняли поиски. Пэм вспомнила, что недавно видела, как Мейда разговаривает по своему сотовому телефону. Но это ничего не означало, так как сегодня Мейде звонили часто, поздравляли с днем рождения — в основном однокурсники из школы актерского мастерства.

Пэм и Энди прошлись по парку, затем по дому, однако Мейды нигде не обнаружили. Помогать в поисках набивалась зануда Джейн, сестра Мейды, но Энди быстренько ее спровадил.

По просьбе Энди Пэм еще два раза поднималась в комнату Мейды, и оба раза одинаково безрезультатно. Никакого подозрительного беспорядка там не было, записок тоже, а сама Мейда не появлялась.

Лишь часа два спустя, когда в гостиной подавали десерт и кофе, у Пэм зазвонил мобильник и всхлипывающая Мейда попросила встретить ее перед виллой.

Энди находился рядом, слышал разговор и, разумеется, отправился вместе с Пэм.

Покинув виллу, они почти сразу увидели Мейду — в тот момент, когда Майк ссаживал ее с заднего сиденья своего мотоцикла.

— Это еще кто такой? — нахмурился Энди.

— Майк Спрингстин, студент актерских курсов, — взволнованно ответила Пэм.

И вдруг с испугом заметила, что подол платья Мейды в крови, да и бедра тоже. Она шла к дому сама, однако ноги у нее подкашивались. В конце концов Майк подхватил ее на руки, но лишь для того, чтобы передать двинувшемуся навстречу Энди.

В этот момент с крыльца донеслись взволнованные возгласы — это из дома вывалили гости. Энди пришлось прокладывать среди них путь.

Встревоженная Пэм повернулась к бледному растерянному Майку.

— Как ты здесь оказался? Что случилось? Тот дернул плечом.

— Сам не пойму.

Из дальнейшего разговора выяснилось, что Майк приехал поздравить Мейду с днем рождения — как условились вчера. Потом отправились кататься на мотоцикле, носились по округе, веселились от души.

— Мейда смеялась как сумасшедшая, — говорил Майк, — и все было здорово, но потом что-то случилось. Ей стало нехорошо, она попросила меня остановиться, а затем... началось кровотечение. Мы оба испугались, я хотел сразу двинуть с Мейдой в больницу, но она сказала, что хочет домой.

После этого короткого разговора Майк укатил в город, а Пэм двинулась в дом.

Так неожиданно закончился праздник.

В гостиную Пэм не заглядывала, сразу отправилась наверх. И уже в коридоре услышала доносившиеся из комнаты Мейды рыдания.

Энди находился там. Когда вошла Пэм, он пытался напоить водой лежавшую на кровати Мейду. Та билась в истерике, а на ее шее поблескивала недорогая золотая цепочка с медальоном — по-видимому, подарок Майка.

— Конечно, я не врач, — произнес Энди в ответ на вопросительный взгляд Пэм, — но, думаю, это выкидыш. «Скорая» уже едет.

— Не хочу в больницу! — крикнула сквозь слезы Мейда. — Ничего не хочу! Ни свадьбы, ни... Оставьте меня, дайте спокойно умереть!

Пэм попыталась взять ее за руку.

— Тише, тише, не бойся, все будет хорошо. Успокойся. Конечно, я понимаю, что ребенок...

Тут последовал новый взрыв истерики.

— Ребенок?! — кричала Мейда. — Я даже не знаю, от кого он!

— Ты уверяла, что от меня, — отрывисто произнес Энди. — Через три дня после того, как мы с тобой... ты сказала, что беременна!

Мейда вырвала руку из ладоней Пэм.

— И что?! Я и не то могла сказать! К твоему сведению, я именно в тот день все и узнала... Когда мы с тобой ложились в постель, я уже знала, что скоро буду с животом!

— Ах даже так, — сразу успокоившись, сухо произнес Энди. — Что ж, это меняет дело.

Сочувственно глядя на Мейду, Пэм тихо спросила:

— Отец Майк?

— Ох, откуда мне знать, — простонала та. — Может, и Майк. А может, кто-то из тех, что были до него. Тед Уэсли... Алекс Ковальски... Или Джимми из бара на Кингс-роуд... Или тот парень, который... который... — Не договорив, Мейда уткнулась в подушку и разразилась рыданиями.

Пэм замерла. Наивной она не была, но услышанное ее потрясло. Лишь спустя минуту она нашла в себе силы повернуться к Энди.

Некоторое время они смотрели друг на друга, потом Энди провел ладонью по лицу. Его жест был настолько красноречивым, что совершенно не требовалось что-то говорить.

Прибыла «скорая помощь», и Мейду увезли в больницу. Энди отправился следом на своем «кадиллаке», а Фейт принялась выпроваживать гостей. Вскоре и они с супругом уехали, захватив с собой ближайших родственников Мейды, которые остановились у них.

Примерно через час, закончив уборку, отбыли и люди, обслуживавшие прием.

Пэм осталась на вилле одна.

Света она не зажигала. Бродила из угла в угол в темной спальне, когда ей показалось, что в доме кто-то есть. Застыв, прислушалась и спустя минуту действительно различила в коридоре шаги. Затем раздался негромкий стук в дверь. Пэм бросилась к ней, распахнула и увидела Энди.

Он был в расстегнутой до половины рубашке, пиджак держал в руке. Лицо Энди показалось Пэм бледным, но глаза горели.

— Пэм... — хрипловато слетело с его губ.

— Я заждалась. Мне казалось, что ты уже никогда не приедешь!

— Нужно было удостовериться, что с Мейдой все в порядке, — отрывисто произнес Энди.

— Как она? — спросила Пэм, Энди слегка пожал плечами.

— Мой диагноз подтвердился — выкидыш. Мейде оказали помощь, дали успокоительное. Сейчас она спит. А до того просила у меня прощения, мы немного поговорили. Словом, свадьбы не будет. — Он на миг умолк, вглядываясь в лицо Пэм. — Я гнал автомобиль, спешил домой. Боялся, что ты уехала. — Его глаза лихорадочно мерцали в полумраке.

— Что ты... Ведь я обещала остаться. — Пэм едва заметно улыбнулась. — Разве ты не понял, что я очень обязательный человек?

Энди перешагнул порог и закрыл за собой дверь. Жест получился довольно символическим — он словно отделил Пэм и Энди от остального мира.

— Ты... только поэтому осталась? Других причин нет?

Ресницы Пэм дрогнули, но взгляда она не отвела. И через мгновение шепнула:

— Есть.

По глазам Энди было видно, как он волнуется.

— Я... рад. Но в то же время хочу, чтобы ты ни о чем не жалела. У тебя еще есть время подумать. Если скажешь, чтобы я ушел... — Последнее слово далось Энди с трудом, он явно предпочел бы его не произносить.

Сердце Пэм сладко сжалось. Она молча потянулась к Энди, нежно прижалась к его губам и ощутила пробежавший по его телу трепет. Похоже, до этого момента Энди сдерживался, но Пэм словно задела в нем какую-то пружину и она распрямилась.

Даже не пытаясь унять дрожь нетерпения, Энди принялся покрывать губы, лицо, горло и грудь Пэм поцелуями. Одновременно раздевал. Затем подхватил на руки и отнес на кровать.

Ему потребовались считаные секунды, чтобы освободиться от одежды. Затем он присоединился к Пэм, и они сплелись в объятиях. Их тела пылали, поцелуи перемежались с признаниями, ласки со словами любви. В то же время Пэм и Энди как будто спешили куда-то. Их действия были быстрыми, нетерпеливыми. Желание властно брало верх над нежностью. Оба не думали больше ни о чем, кроме того что происходило сейчас между ними. Остальное не имело значения.

Пэм даже не подозревала, какими крепкими способны быть объятия Энди, какими сладостными поцелуи. В какой-то момент ей показалось, что еще немного — и она сгорит от страсти, но именно тогда Энди наконец вошел в нее. У обоих вырвался стон наслаждения, и, слившись воедино, они словно понеслись в пропасть...

Позже Пэм и Энди все-таки отстранились друг от друга, но не совсем, продолжая лежать в обнимку. Еще долго их сотрясала дрожь, а дыхание никак не могло успокоиться.

— Долго же я тебя ждала, — прерывисто произнесла Пэм.

Энди поцеловал ее ладонь.

— Я не хочу с тобой разлучаться. Скажи мне, сейчас, когда никаких препятствий не существует, ты останешься со мной?

— Я... — начала было Пэм.

Но Энди тут же прервал ее:

— Постой! Прости, я неправильно выразился. Ты станешь моей женой?

Пэм показалось, будто в ней лопнула струна, которую кто-то безжалостно натягивал все эти долгие годы.

— Да, — прошептала она, погладив Энди по лицу. — Да, дорогой!

Он нежно поцеловал ее в губы.

— Благодарю.

Не в силах совладать с обилием чувств, Пэм зарылась пальцами в его густые белокурые волосы, притянула к себе, и они вновь слились в поцелуе...

Спустя два дня Энди привез из больницы притихшую Мейду: Фейт звала ее жить к себе, но она предпочла остаться на вилле. По секрету призналась Пэм, что, кроме всего прочего, и из-за китайской кухни, ведь у Фейт готовят в основном пресные диетические блюда. Энди ничего не имел против присутствия Мейды, ведь сейчас она была для него не невеста, а просто племянница.

Невестой стала Пэм. Решено было свадьбу не отменять, ведь к ней все было готово. Кроме того, Пэм так долго тосковала по Энди, что готова была стать его женой хоть сию минуту.

Как ни странно, Мейда восприняла новость с восторгом. По-видимому, ей очень понравилась мысль, что очень скоро Пэм из преподавателя превратится в родственницу. Но это было не единственное приятное известие, которое ее ожидало. На следующий день после возвращения Мейды из больницы пришло официальное уведомление от кинокомпании «Парамаунт». Мейду приняли на второстепенную роль в боевик. Ей предстояло играть продавщицу в магазинчике при заправочной станции.

Когда Пэм и Энди принялись поздравлять Мейду и расспрашивать, что да как, она призналась, что полтора месяца назад прошла кастинг в упомянутой кинокомпании. Ни на что не надеялась, но результат получился замечательный. А главное, всего добилась сама, без моей помощи, заметил Энди.

Словом, счастливы были все, включая Фейт, которой не нужно было отзывать разосланные свадебные приглашения.

Что касается Пэм, то она была просто на седьмом небе от счастья. И понятно, ведь сбывалась ее самая заветная мечта.

Она позвонила своей матери, Шерил, и сообщила, что всего через несколько дней станет женой Энди Рэндалла.

— Того самого? — удивилась Шерил.

— Представь себе! — Голос Пэм звенел от радости.

— Но... каким образом?

— Я давно его люблю, с тех самых пор как познакомилась с ним на вечеринке в нашем доме. Вот приедешь на свадьбу, все тебе расскажу. Ведь вы со Стивом приедете?

Стив был тем человеком, за которого Шерил вышла замуж вторично. Сейчас они отдыхали в Майами.

— Я бы с радостью, — сказала Шерил, — но Стив подвернул ногу на пляже, сильно растянул сухожилие. Так что не знаю, смогу ли оставить его одного. Постой, тут Стив что-то... А, он передает тебе поздравления и говорит, что денек-другой обойдется без меня. Так что я приеду. Сначала домой, в Лос-Анджелес, потом к тебе. Диктуй адрес...

Оставшееся до свадьбы время Пэм провела в хлопотах, правда приятных. Нужно было купить платье, перевезти из арендуемой квартирки на виллу кое-какие вещи, завершить последние приготовления в доме. Шатер в парке как поставили, так он и стоял, по периметру лужайки лишь добавили скамеек.

Энди тоже участвовал в предсвадебной суматохе, теперь гораздо охотнее. Пригласил едва ли не всех сотрудников своей телекомпании, не дозвонился лишь до некоторых, находившихся в отпуске.

В последний перед свадьбой вечер, вернувшись из города, он сообщил Пэм, что случайно встретил ее мать. Правда, видел мельком, находясь в машине на перекрестке и ожидая зеленого света.

— Я ее окликнул, сказал, что жду завтра у себя, потому что даже мысли не допускаю, что она может отсутствовать, — оживленно говорил Энди. — Так и сказал: без тебя мне свадьба не в радость! Мы посмеялись, а потом загорелся зеленый свет и нужно было ехать. Но твоя мать успела сказать, что не подведет.

Пэм нежно коснулась губами его щеки.

— Спасибо, дорогой. Я еще раньше позвала ее на свадьбу, но твое приглашение важнее.

Наконец наступил самый важный в жизни Пэм день. Она стала миссис Рэндалл, причем в отличие от матери Энди ничуть не возражала против подобного обращения.

Расписавшись в мэрии, Пэм и Энди — а также следовавший за ними свадебный кортеж — прибыли на виллу, где их ожидали остальные родственники и друзья.

Пэм была в элегантном кремовом платье, без фаты и шляпки, лишь с флердоранжем в слегка завитых по случаю праздника волосах. Выйдя с галантной помощью Энди из белого лимузина, она бросила в толпу букет, и его поймала молоденькая сотрудница телекомпании, В ту же минуту, изображая из себя педанта-босса, Энди пригрозил ей пальцем — дескать, на работе данный факт со всеми вытекающими из него последствиями отразиться не должен. Шутка всем понравилась.

Смеясь присутствующие окружили молодоженов. Начались поздравления, поцелуи — как и положено в подобных случаях. Родня, сотрудники — все перемешались.

— Поздравляю, детка! — с чувством произнесла пробравшаяся к дочери Шерил. Затем, смахнув слезинку, расцеловала ее в обе щеки.

— Ну, Сандра, спасибо тебе за дочь, — произнес рядом Энди.

Оглянувшись, Пэм увидела, что он обнимает за плечи какую-то элегантно одетую женщину.

— Ты мне всегда нравилась... — Энди, игриво подмигнул окружающим, — но я даже мечтать не смел, что мы породнимся! — Посреди всеобщего смеха он взял руку собеседницы и поднес к губам. — Как ты вчера сказала там, на перекрестке... Хорошо, Энди, постараюсь быть на твоей свадьбе! — Последнюю фразу он произнес фальцетом, имитируя женский голос. — Ха-ха-ха... Постараюсь быть! Как будто ты могла пропустить свадьбу собственной дочери! — Он обвел толпу веселым взглядом. — Кто-нибудь видел мать, которая пропустит такое событие? Ха-ха-ха...

— Ты что-то путаешь, Энди, — пробормотала его собеседница, косясь на удивленно моргающую Пэм. — Или это я чего-то не понимаю...

Услышав ее слова, Энди так и залился смехом.

— Ну ты актриса... Талант! И почему я вверил тебе отдел новостей? Ты должна заниматься развлекательными программами!

— Но, Энди...

Он весело взглянул на нее.

— Хорошо, если настаиваешь, проведем расследование. Ты Сандра Джонатан, так? — Он повернулся и второй рукой обнял Пэм. — А ты до сегодняшнего дня была Пэм Джонатан, так? И кого же вы хотите разыграть, милые дамы?

— Мою дочь зовут Трейси, — слегка нахмурившись произнесла Сандра Джонатан. — Ей рановато замуж, она еще учится.

— Ты ошибся, Энди! — воскликнула Пэм, указывая на стоявшую здесь же Шерил. — Вот моя мама!

Энди повернул голову, и в следующее мгновение Пэм увидела на его лице выражение, заставившее ее похолодеть.

— Шерил Нортни? — ледяным тоном произнес он. — Что вы здесь делаете?

Та нервно улыбнулась.

— Я... мать невесты.

— Это моя мама, Энди. — Голос Пэм дрогнул, и все вокруг замолчали.

Энди посмотрел на нее, потом на Шерил, потом снова на нее.

— Ты дочка Шерил и Фила Нортни?!

Услышав имя своего отца, Пэм поняла, что случилось непоправимое.

— Я...

— Значит, ты Пэм Нортни? — продолжал Энди. — Но почему в твоих документах указано Джонатан?

— Это девичья фамилия моей матери.

— Именно так, — сказала Шерил.

— Энди, я все объясню, — пролепетала Пэм, с каждым мгновением холодея все больше.

Он медленно покачал головой.

— Дочка Фила Нортни...

В эту минуту появилась Фейт.

— Ну что же вы стоите, мои дорогие?! Прошу всех к столу! Энди, Пэм, приглашайте гостей!

Энди встрепенулся.

— Да-да, праздник продолжается! Свадебный обед! Прошу в дом!

Взяв Пэм под руку — точнее, сжав предплечье будто клещами, — он первым двинулся к вилле. Пэм осталось лишь семенить рядом. На крыльце она оглянулась и увидела, что ее мать уходит...

Дальнейшее Пэм воспринимала, будто сквозь дымовую завесу — продолжавшееся торжество, обед, разговоры, свой танец с Энди и прочее. Отчетливо видела лишь испуганные и одновременно сочувствующие глаза Мейды, которая постоянно держалась рядом словно собачонка, но близко не подходила.

Как кончилась свадьба, как разъехались гости, Пэм не запомнила. К реальности вернулась только тогда, когда Энди привел ее в супружескую спальню — где они обосновались сразу же, как только приняли решение пожениться, — и плотно закрыл дверь. После этого принялся метать громы и молнии.

Чего только Пэм не услышала! И, надо сказать, многое явилось для нее открытием.

— Ты обманщица! — кричал Энди. — Такая же, как твой отец! Нет, еще хуже! Потому что используешь постель!

Пэм пыталась вставить слово, но он не давал ей и рта раскрыть. Обвинил во всех смертных грехах. Однако главной виной было то, что Пэм дочь своего отца.

— Фил Нортни! — ревел Энди, бегая по комнате. — Ловкий мерзавец! Но я вывел его на чистую воду. Слышишь?! Сегодня тебя вывел, а три года назад твоего папашу! А ведь он был моим финансовым директором, я доверял ему, как самому себе! — крикнул Энди, остановившись напротив Пэм. — Заключая какой-нибудь договор, обсуждал его лишь в общих чертах, детали оставлял на усмотрение Фила. И он этим пользовался, о да! Рассказать как? Или, может, знаешь?

Пэм качнула головой.

— Так слушай! Твой папаша говорил мне, что заказчик рекламы настаивает на участии в съемках, к примеру, некой кинозвезды. Речь также могла идти об определенной марке автомобиля, фасаде дорогого отеля и тому подобном. На все это выделялись определенные суммы из уплаченных заказчиком денег, остальное поступало в бюджет телекомпании. То есть я так думал, что поступает, а на самом деле твой папаша меня облапошивал! Вошел в сговор с одним из режиссеров, снимающих рекламу... Но я вывел аферистов на чистую воду! Правда случайно, как и тебя, — метнул он в Пэм гневный взгляд. — Как-то раз увидел рекламу своего канала, где вместо Николь Кидман мелькнула какая-то даже и не особенно красивая статистка. Но я знал, какую сумму составлял гонорар. Спрашивается, почему статистке выплатили такие же деньги, какие взяла бы Кидман? А если не выплатили, то где остальное? Я сел за компьютер, влез в сметы, отчеты и прочее, но даже намека на остаток не нашел. Зато увидел, что девушке выдана совсем смешная сумма и на то есть документ. Мне оставалось лишь нанять независимых экспертов, которые проверили всю финансовую документацию и определили точную сумму нанесенного телекомпании ущерба. Нанесенного твоим папашей, золотце, Филом Нортни! А теперь ты пытаешься повторить подвиги своего отца. Втерлась ко мне в доверие, влюбила в себя, сама клялась в любви... И я, как последний кретин, поверил! Снова! Боже мой, что я за идиот?! Два раза подряд меня обвели вокруг пальца! Два раза подряд! Сначала Мейда, теперь ты!

Пэм только вздрагивала, слушая все это. Большая часть обвинений была ей безразлична, как и махинации отца. В настоящий момент ее волновало лишь то, что происходило между ней и Энди — их разрушавшийся на глазах брак...

— И нечего так на меня смотреть! — кричал Энди. — Я знаю, куда делись деньги, которые Фил украл у меня: на них замечательно жила вся ваша семья, включая тебя!

Тут терпение Пэм наконец лопнуло. Она предоставила Энди возможность выговориться — отчасти потому, что хотела выяснить его логику и ход мыслей, — но дальше слушать не желала.

— Замечательно?! — гневно воскликнула она, выпрямляясь и сжимая кулаки. — Да ты понятия не имеешь, о чем говоришь! Из твоих денег мы с матерью не потратили ни цента!

— Слабо верится! — парировал Энди. — Но даже если так, то Фил попросту удрал с ними.

Скорее всего, за границу, потому что здесь его не могут найти до сих пор...

— Может, и удрал, только вряд ли с деньгами, — сердито произнесла Пэм. — Ты знаешь, что мой отец пристрастился к рулетке? Вижу, что нет. Так вот, как только выпадала возможность, он мчался в Лас-Вегас. И проигрывал там кучи денег. Совсем стал ненормальным, начал пить, впадал в бешенство, вымещал свое дурное настроение на моей матери и даже на мне. Мать не носила открытых платьев, потому что вся была в синяках. А еще у нее остался шрам от ножа. Так что мой папаша, как ты выражаешься, не обеспечивал мне безбедного существования, тут ты ошибаешься, дорогой! Я была рада, когда он исчез. И фамилию сменила, чтобы окончательно его забыть. А если ты смеешь думать обо мне плохо, то между нами все кончено! Убирайся! Места на вилле предостаточно! И больше ты меня не увидишь, завтра же уеду! — Не на шутку разъярившись, Пэм подскочила к оторопевшему Энди и толкнула его в грудь. — Прочь! Уходи! Видеть тебя не могу! Развод оформим через адвокатов!

Когда, машинально попятившись, Энди очутился в коридоре, она с треском захлопнула дверь и повернула ключ в замке. Оставшись в одиночестве, первым делом стянула с себя свадебное платье, скомкала его и швырнула в угол. Затем накинула халат и принялась вынимать из шкафа и бросать в сумку свои вещи.

Как ни странно, ей даже не хотелось плакать. Ее душу переполняло разочарование. Энди оказался не тем человеком, она в нем ошиблась.

— Вот что бывает, когда выскакиваешь замуж, не узнав как следует будущего муженька, — пробормотала она сердито, затягивая молнию на дорожной сумке. Правда, с ее губ все же слетел печальный вздох — ведь все так хорошо начиналось, — но лишь один.

Собравшись, Пэм отправилась в ванную, где смыла праздничный макияж. Затем переоделась в джинсы и футболку и устроилась в кресле ждать утра. Светало рано, и она надеялась покинуть виллу без опасений столкнуться нос к носу с Энди...

Пэм не думала, что сможет уснуть, но все же задремала. К счастью, проснулась вовремя, услышав пение пробудившихся с первыми лучами солнца птиц.

Поднявшись с кресла, оглядела напоследок супружескую спальню. Здесь еще оставались ее вещи, но Энди пришлет их позже — хотя бы в этом ему можно довериться.

С этой мыслью Пэм подхватила сумку и двинулась к выходу. Осторожно повернула ключ, тихонько толкнула дверь... и нахмурилась — дверь почему-то медленно отворялась. Что-то мешало движению — слегка, но все-таки... Что-то мягкое.

Она сначала услышала запах роз и лишь потом увидела их. На них пришлось наступить, потому что иначе выйти из комнаты было нельзя. Розы — срезанные с черенков цветки — устилали весь пол вокруг двери, и даже не в один слой. Из-за них-то дверь и не открылась сразу. Пэм с трудом протиснулась с сумкой в узкий проем.

И удивленно замерла, стоя на благоухавшем розовом ковре.

Они спали, сидя на полу, прислонившись спиной к стене, напротив спальни. Голова Энди свесилась на грудь, Мейда привалилась к его плечу. В эту минуту оба были похожи на возвратившихся после ночной смены рабочих в вагоне подземки. Хотя, наверное, и впрямь потрудились немало, срезая на клумбе розы и таская их сюда, к двери.

Для меня, подумала Пэм, прикусив губу.

В этот момент Мейда открыла глаза.

— Ой... это ты?

Как будто мог быть кто-то другой!

Опустив взгляд на сумку, Мейда добавила:

— Со шмотками?

— С вещами! — не удержалась Пэм.

В эту минуту проснулся и вскочил с пола Энди.

— Я ее задержала, — доложила Мейда, тоже поднимаясь.

— Молодец, — хрипло бросил Энди через плечо. — А теперь брысь отсюда!

Мейду как ветром сдуло.

Энди шагнул к странно ослабевшей Пэм, забрал сумку и поставил на пол — на розы. Затем нежно провел тыльной стороной ладони по щеке.

— Что мне сделать, чтобы ты простила меня? Хочешь, ударь... Или... не знаю... — Он судорожно глотнул воздух. — Только останься!

— Ты же мне не веришь, — взволнованно выдавила Пэм.

Он затряс головой.

— Если кому и верю, то только тебе! Некоторые вещи не поддаются имитации — выражение глаз, нежность прикосновений, голос... — Энди взял лицо Пэм в ладони. — Я понял, в чем моя проблема: обжегшись на молоке, дую на воду. Прости, если можешь. Пожалуйста! Я так тебя люблю...

И как это я поверила, что смогу жить без него, подумала Пэм.

— Кхм... Значит, больше не будешь?

— Никогда! — с жаром воскликнул Энди. — Не сойти мне с этого места!

Немного помедлив, она кивнула.

— Ладно, если веришь ты, то поверю и я. Можешь... э-э... поцеловать невесту.

— Жену! — поправил Энди, склоняясь над ней. — Жену.

Через мгновение их губы слились, а сами они надолго замерли в обнимку, не догадываясь, что за ними наблюдает спрятавшаяся за углом возле лестницы Мейда.

— Как в кино, — шептала она, глотая слезы. — Как в кино. — Затем, нашарив в кармане джинсов мобильник, она двинулась вниз по лестнице и через холл на крыльцо. — Алло, Майк... — донеслось оттуда. — Да, это я... Знаю, что разбудила! Майк, ты меня любишь?

Пэм и Энди этого разговора не слышали, они вели свой.

— А я сразу понял, что ты меня простишь, — шепнул Энди, заводя за ухо Пэм прядку волос.

— Это как же? — улыбнулась она.

— Ты не сняла обручального кольца!