Верный, любящий муж, красивый дом, достаток. Разве не об этом мечтает каждая молодая женщина? Но Сьюзен, очаровательной жене преуспевающего бизнесмена, ее размеренная обеспеченная жизнь кажется невыносимо скучной. Чтобы внести разнообразие в череду похожих как две капли воды дней, Сьюзен решает поощрить ухаживания своего давнего поклонника. Легкая интрижка не доставила Сьюзен ни малейшего удовольствия, однако поставила под угрозу ее семейную жизнь. И теперь Сьюзен нужно срочно спасать положение!

Клио Найтис

Сделай свой выбор

1

— Извини, дорогая, я сегодня задержусь. — Голос Алана в телефонной трубке звучал немного виновато и, как показалось раздосадованной Сьюзен, заискивающе.

Как же раздражала ее в последнее время эта манера мужа звонить по любому, самому ничтожному поводу или советоваться с ней о разных пустяках!

Где бы ты хотела поужинать, дорогая? Куда бы ты хотела поехать? Как ты хочешь отметить свой день рождения?

От всего этого можно с ума сойти от скуки. Сьюзен постаралась поскорее свернуть разговор и с облегчением положила трубку. Она вновь сосредоточила свое внимание на экране телевизора, мимолетно удивившись, что способна с интересом дважды смотреть один и тот же фильм. В последнее время Сьюзен пристрастилась к мистическим триллерам. Они приятно щекотали нервы, оставляя ее в напряжении до последнего кадра.

Сьюзен скупала диски с фильмами по несколько штук зараз. Конечно, их можно было брать напрокат, но Сьюзен было лень возиться с оформлением заказа и возвращать диски в положенный срок. К тому же средства вполне позволяли ей скупить хоть всю коллекцию дисков в ближайшем магазине, о расходах Сьюзен могла не задумываться.

Доходы Алана были достаточно высоки и обеспечивали им более чем комфортный уровень жизни. Однако на этом, по мнению Сьюзен, достоинства Алана заканчивались. С момента их возвращения из свадебного путешествия в душе Сьюзен прочно обосновалась непреодолимая скука. И, что самое неприятное, в компании со скукой уживалось раздражение, которое росло и крепло подобно активному живому существу. И это обстоятельство больше всего тревожило Сьюзен. Раздражение — это плохо. От него бывают морщины.

Сьюзен нажала на кнопку «пауза» и торопливо вышла в спальню. Глядя в зеркало, расположенное в громадном стенном шкафу, Сьюзен с облегчением убедилась, что морщины на ее хорошеньком овальном личике даже не намечаются. Да и откуда им взяться в двадцать пять лет? Сейчас Сьюзен разглядывала себя с особенным вниманием. Миндалевидные серо-зеленые глаза, правильные черты, идеально уложенные густые темно-каштановые волосы — все в полном порядке.

Оглядев свою стройную фигуру, Сьюзен с довольной улыбкой вернулась в гостиную. Досматривать фильм она не стала — звонок мужа вернул ее к реальности, в которой за время своего двухлетнего замужества Сьюзен находила все больше изъянов. Как знать, может, ее страсть к остросюжетным фильмам объясняется полным отсутствием свежих впечатлений? Да, ее жизнь вполне комфортна, даже комфортнее, чем до брака с Аланом. Сьюзен выросла в обеспеченной семье и была обожаемой единственной дочерью. А Алан баловал ее еще больше, чем собственные родители. Но как же все скучно и предсказуемо, как неторопливо и размеренно протекает ее жизнь!

Как уже не раз бывало в таких случаях, мысли Сьюзен перенеслись на несколько лет назад, когда она была беззаботной студенткой-выпускницей и знать не знала Алана Латерна, своего нынешнего мужа. Зато в ее жизни был Гэрри Бенсон, ее ровесник и бесшабашный однокурсник. Высокий голубоглазый брюнет с неизменной самоуверенной улыбкой, он ясно дал понять, что неравнодушен к Сьюзен. Ослепительный парень, как в один голос называли его подруги Сьюзен. При этом они бросали на нее завистливые взгляды — все знали, что между Гэрри и Сьюзен намечается роман. Хотя в действительности их отношения были в самом разгаре.

Сьюзен убедилась, что за Гэрри не зря закрепилась слава лихого парня. В каких только авантюрах они не участвовали! Им довелось побывать ночью в горах, прокатиться вдвоем на утлой лодчонке к самому водопаду. Сьюзен тогда даже в голову не пришло, что они всерьез рисковали жизнью. Она лишь любовалась, как ловко и умело управлялся Гэрри с их лодочкой. Вокруг бурлили волны, а он, стоя во весь рост, с непередаваемой грацией орудовал веслом и иногда бросал взгляды на Сьюзен, улыбаясь как ни в чем не бывало.

А сколько ночей они провели в ночных клубах, отплясывая до самого утра! Впрочем, ночи они проводили не только в клубах… До сих пор при воспоминании о сексе с Гэрри у Сьюзен захватывало дух, а сердце начинало учащенно биться. Гэрри был бесподобным любовником. Он умел быть настойчивым и нежным, страстным и робким, ласковым и нетерпеливым, мгновенно отзываясь на любое ее желание.

И все же Сьюзен не чувствовала себя безоглядно влюбленной. Когда Гэрри в ее присутствии делал комплименты или улыбался другим девушкам, она вовсе не сходила с ума от ревности. Она лишь с удовольствием отмечала, что ее парень пользуется успехом, но принадлежит-то он ей! И именно ее, Сьюзен, считает самой красивой и желанной. Такие мысли придавали Сьюзен еще больше уверенности в собственной неотразимости, ее глаза блестели ярче, и она еще выше поднимала подбородок.

Отношения Сьюзен с Гэрри сошли на нет вскоре после того, как оба получили университетские дипломы. Благодаря помощи отца Сьюзен нашла работу в корпорации, где занимались разработкой компьютерных технологий. Чуть ли не с самого первого дня работа начала тяготить Сьюзен. Ее раздражала необходимость являться в офис каждое утро в одно и то же время, а последние два часа до конца рабочего дня казались ей изощренной пыткой. Сьюзен не особенно вникала в проблемы компании. Она добросовестно выполняла свои обязанности, казавшиеся ей довольно скучными, но и только.

В ее обязанности входило изучение и систематизация данных по внедрению разработанных технологий. Работа с сухими цифрами и статистическими отчетами так утомляла Сьюзен, что на личную жизнь у нее не хватало ни сил, ни времени. Их с Гэрри отношения свелись к редким встречам и телефонным звонкам.

Из отрывочных сумбурных рассказов Гэрри Сьюзен так толком и не поняла, чем теперь занимается бойфренд. Он то строил планы об открытии собственного дела, то собирался устраиваться на работу в какую-то промышленную компанию. Эти разговоры не особенно интересовали Сьюзен, и она не старалась вникать в смысл того, о чем взахлеб рассказывал Гэрри. Она лишь изредка поддакивала в нужных местах. Видимо, Гэрри почувствовал ее равнодушие, так как его звонки почти прекратились. Сьюзен с удивлением поняла, что ее это ничуть не огорчает. К расставаниям с мужчинами она относилась философски, считая, что все отношения рано или поздно себя исчерпывают. Видимо, так произошло и с их чувствами.

Теперь Сьюзен лишь изредка с легким сожалением вспоминала об их с Гэрри безумствах. Она понимала, что так не могло длиться вечно, им обоим пора было взрослеть.

Получив первый нагоняй от начальства за ошибки в отчете, Сьюзен убедила себя, что не создана для офисной работы. Ее стихия — удачное замужество, обеспеченная, беззаботная жизнь в красивом доме, роскошные приемы в собственной гостиной.

Сьюзен решила подойти к выбору мужа со всей ответственностью, на какую только была способна. Так в ее жизни появился Алан, который работал в той же компании, что и Сьюзен. По слухам Сьюзен знала, что Алан Латерна — очень перспективный и грамотный специалист и что его в недалеком будущем прочат чуть ли не в вице-директора. Так оно вскоре и случилось.

Алан был на пять лет старше Сьюзен. Он показался девушке довольно привлекательным, но каким-то невыразительным. К тому же он носил очки, а Сьюзен невесть почему считала, что для мужчины это признак слабости. Тем не менее Сьюзен решила, что Алан Латерна — идеальный кандидат в мужья. Она ринулась в атаку и вскоре одержала блестящую победу.

Уже через месяц после того, как они якобы случайно оказались за одним столиком во время ланча, Алан с роскошным букетом явился в дом Сьюзен, чтобы познакомиться с ее родителями.

— У тебя будет прекрасный муж, — заявила мать Сьюзен, когда после ухода гостя они расположились в гостиной, чтобы выпить кофе и посекретничать.

Услышав реплику матери, Сьюзен с деланым удивлением подняла на нее глаза.

— Почему ты решила, что я выйду за него замуж? — спросила Сьюзен с притворным равнодушием. — Мы очень мало знакомы.

Мать чуть насмешливо улыбнулась. Уловки дочери не могли ее обмануть.

— Он славный молодой человек, к тому же в тебе души не чает. Я рада, что у тебя будет замечательный муж, — повторила мать.

А еще через месяц Алан вновь пришел к родителям Сьюзен, чтобы официально попросить ее руки.

Сразу после свадьбы молодожены отправились в Шотландию — в свадебное путешествие. Это конечно же был выбор Сьюзен. Ей непременно хотелось провести медовый месяц в одном из шотландских замков. Сьюзен воображала, что будет выглядеть как самая настоящая средневековая принцесса. Она даже специально накупила светлых длинных платьев с приталенным силуэтом и длинными расклешенными юбками. В ее представлении именно так должны были одеваться настоящие принцессы.

Однако, поселившись в одном из вожделенных замков, Сьюзен в глубине души была разочарована. Этот несколько суровый, но полный необыкновенного очарования край оказался вовсе не таким романтическим, как воображала новоиспеченная миссис Латерна. Гулять в длинном платье и приличествующих этому наряду туфлях на высоких каблуках по травянистым холмам и великолепным, поросшим полевыми цветами лугам оказалось, мягко говоря, не совсем удобно.

В конце концов Сьюзен махнула рукой на свои причуды, и почти весь медовый месяц они с Аланом проходили в джинсах и легких спортивных рубашках. Они с удовольствием совершали длительные прогулки верхом — оба были прекрасными наездниками.

Сьюзен осталась довольна их первым с Аланом путешествием, хотя она и провела медовый месяц не совсем так, как бы ей хотелось. К тому же Алан действительно оказался прекрасным мужем — внимательным и заботливым и, по выражению матери Сьюзен, души не чаял в своей жене.

К тому же вернувшись из Шотландии в уютный дом в Хартфорде, Сьюзен оценила всю прелесть положения обеспеченной замужней дамы. Ей больше не надо было ходить в этот противный офис, теперь Сьюзен могла располагать своим временем как ей заблагорассудится. Ежедневная работа в офисе, сдача отчетов, графики — все это осталось в прошлом. И, как горячо надеялась Сьюзен, навсегда.

Однако в первые недели совместной жизни с Аланом в Хартфорде Сьюзен начала ощущать некоторое недовольство. Она все чаще стала ловить себя на мысли, что то и дело сравнивает Алана с Гэрри, причем неизменно в пользу последнего.

Взять хотя бы медовый месяц. Теперь, по прошествии времени, Сьюзен казалось, что эти незабываемые дни она провела как-то скучновато. Да, были великолепные прогулки, экскурсии, романтические ужины при свечах. И все же дни проходили неспешно, чинно, каждый следующий день почти в точности повторял предыдущий.

Теперь Сьюзен во всем винила Алана. Вот Гэрри наверняка сумел бы сделать их медовый месяц по-настоящему необыкновенным. Уж Гэрри бы точно не допустил, чтобы она, Сьюзен, скучала. Он сумел бы превратить их путешествие в настоящее феерическое шоу. Гэрри — настоящий мужчина-праздник. Праздник! Вот чего так не хватает Сьюзен в ее обеспеченной, но такой скучной жизни.

2

От монотонного перелистывания журнала Сьюзен оторвал телефонный звонок. Она недовольно поморщилась — должно быть, Алан беспокоится, как там его драгоценная женушка. В последнее время Сьюзен все чаще ловила себя на мысли, что ей безумно хочется ответить какой-нибудь колкостью на любой вопрос мужа. Он, конечно, этого не заслуживает. Но что поделаешь, стервозность всегда была частью ее очарования.

Сьюзен со вздохом сняла трубку.

— Привет, Сьюзен, дорогая! — бойкой скороговоркой прозвучал в трубке голос Джуди Ченнел, давней подруги Сьюзен.

Джуди была заводной и обаятельной хохотушкой. Когда-то они проводили время одной компанией — Сьюзен с Гэрри и Джуди. Однако вскоре Гэрри ясно дал понять, что предпочитает общество Сьюзен…

Подруга между тем продолжала говорить, не давая Сьюзен и слова вставить:

— Знаешь, мы с тобой уже столько не виделись, мне прямо совестно. Но у меня в последнее время столько работы, один проект интереснее другого. Конечно, это замечательно, но просто головы некогда поднять.

Джуди работала в корпорации «Модерн девайсиз». Ну что может быть интересного в производстве стиральных машин, тостеров и пылесосов? Такая увлеченность работой была выше понимания Сьюзен. Тем не менее она ответила вежливо, стараясь, чтобы ее голос звучал приветливо:

— Привет, Джуди. Как поживаешь?

Не обратив внимания на эту дежурную реплику, Джуди продолжала трещать:

— Ты только представь себе, у нас намечается грандиозное мероприятие! Мы готовим презентацию суперсовременных воздухоочистителей!

Сьюзен лишь закатила глаза. Джуди невозможна. Ну какое ей, Сьюзен, дело до каких-то там воздухоочистителей, пусть даже и новейших?!

—…Припасла специально для вас с Аланом.

Сьюзен услышала лишь часть фразы подруги. При чем здесь Алан? И что Джуди для них припасла?

— Прости, я не совсем понимаю…

Джуди тут же пустилась в объяснения. Оказывается, ей лично было поручено составить список гостей для презентации. Джуди сочла, что Алану Латерна с супругой будет интересно побывать на этом мероприятии.

— Официальная часть будет небольшой, — уговаривала Джуди. — Я скоро освобожусь, и мы с тобой досыта поболтаем за каким-нибудь коктейлем. А Алан сможет завязать нужные деловые знакомства.

Вот уж до чего Сьюзен нет дела, так это до полезных знакомств Алана. А уж ее саму подобные мероприятия вовсе не интересуют. Сьюзен начала лихорадочно подыскивать убедительные причины для вежливого отказа.

— Видишь ли, Алан так загружен работой, что, боюсь, у него просто не будет времени.

— Да, жаль, — живо отозвалась Джуди. — Тогда, может, ты придешь без мужа? Ты ведь не загружена работой.

Произнеся последнюю фразу, Джуди хихикнула, и это слегка рассердило Сьюзен. Подруга явно намекала, что Сьюзен ведет праздный образ жизни, скучает, и ей невредно иногда выбираться хотя бы на презентацию вентиляторов или чего-то в этом роде. С языка Сьюзен уже готова была сорваться довольно резкая фраза, как вдруг Джуди произнесла:

— Кстати, ведущая роль в этом проекте принадлежит Гэрри Бенсону. Помнишь его?

На миг у Сьюзен перехватило дыхание. Она не просто помнила Гэрри Бенсона, а вспоминала о нем за минуту до звонка Джуди.

— Гэрри? — переспросила Сьюзен, надеясь, что голос не выдаст ее волнения.

— Ага, вспомнила! — торжествующе подхватила Джуди. — Такого поклонника забыть не так-то легко.

В голосе подруги Сьюзен вновь послышалась легкая издевка. Ей пришла в голову мысль, что Джуди, возможно, сама была по уши влюблена в Гэрри. Может быть, она даже завидовала Сьюзен и втайне ликовала, узнав об их расставании… И тут же другая мысль молнией пронеслась у нее в мозгу — что, если у Джуди роман с Гэрри?! Хотя нет, девушки ее типа никогда не были во вкусе Гэрри. Скорее всего, они просто коллеги. Самое большее — между ними обычные приятельские отношения.

Сьюзен даже не отдавала себе отчета, что только что испытала настоящий приступ ревности. Несмотря на то что они не виделись с Гэрри со времени окончания университета, Сьюзен продолжала считать его своей собственностью. Она была уверена — стоит ей позвонить, и Гэрри тут же примчится на ее зов, пусть даже пройдет и десять лет.

— И что же, Гэрри тоже будет на этой презентации? — уточнила Сьюзен, внезапно осознав, что пауза в их разговоре затянулась.

— Непременно, — горячо заверила подруга. — Он один из ее устроителей и больше всех заинтересован, чтобы все прошло гладко.

— А знаешь, было интересно его повидать, — раздумчиво произнесла Сьюзен.

Она нарочно выбрала такую тактику. Ей хотелось предстать в глазах подруги светской леди, проявляющей вполне понятный интерес к своему давнему знакомому. В самом деле, ведь интересно же, каким стал твой бывший бойфренд, с которым связаны приятные воспоминания юности. Вот только неизвестно, кого Сьюзен пыталась убедить в этом, Джуди или себя.

Решив придерживаться избранной тактики, Сьюзен дружелюбно поинтересовалась:

— Скажи, а Гэрри сильно изменился или все тот же сорвиголова?

Простодушная Джуди моментально клюнула на эту наживку и увлеченно затараторила:

— Ой, что ты! Он теперь такой… ты бы видела! Одевается исключительно в строгие костюмы и дорогущие ботинки. У него собственный кабинет, руководство с ним носится. Хотя надо отдать Гэрри должное — чувство юмора он сохранил, да и старых друзей не забывает.

Сьюзен выслушала откровения подруги с замиранием сердца. Перед ее мысленным взором возник Гэрри — в костюме с иголочки, с дорогим кейсом в руках, отдающий распоряжения целому штату подобострастных сотрудников. Таким она своего бойфренда не знала, и этот образ показался ей куда более пленительным.

— Да-а… — протянула Сьюзен с деланой задумчивостью, — видимо, Гэрри изменился. Интересно было бы на него посмотреть, мы так давно не виделись…

— Так приезжай, презентация начнется через час, — с готовностью подхватила Джуди.

Сьюзен только того и надо. Конечно, она поедет, нечего и сомневаться. Но сначала надо вжиться в роль.

— Ну не знаю… — неуверенно протянула Сьюзен. — Вообще-то мы с Аланом собирались провести вечер вдвоем, в тихой семейной обстановке. Я не готова так резко менять свои планы.

Джуди весело рассмеялась.

— Ты превратилась в эталон жены делового человека. Вы с Аланом — идеальная пара. А тихую семейную жизнь надо иногда разбавлять авантюрами.

Совершенно верно. Именно к такому выводу пришла и сама Сьюзен за пять минут до звонка подруги.

Во всяком случае, к радости Сьюзен, Джуди приняла ее слова за чистую монету.

— Ну что ж, ты меня убедила. Да и с тобой я была бы рада повидаться, — с теплотой в голосе добавила Сьюзен.

— Так приезжай, я тебя встречу и устрою с комфортом. — Джуди как всегда шутила, но по голосу Сьюзен догадалась, что подруга растроганна.

Они условились о встрече, и Сьюзен положила трубку. Некоторое время она находилась в каком-то странном оцепенении. Надо же, как удивительно все сложилось! Стоило ей подумать о Гэрри, и пожалуйста — все как нельзя лучше благоприятствует их встрече. Это неспроста.

Усилием воли Сьюзен стряхнула с себя наваждение и решительно направилась в спальню. Она должна предстать перед Гэрри Бенсоном в полном блеске — пусть воочию убедится, кого он потерял!

Перебирая многочисленные наряды, Сьюзен лихорадочно решала, какому образу ей следует отдать предпочтение. Роковой женщины, этакой опытной обольстительницы?

Сьюзен задумчиво посмотрела на длинное бежевое платье с откровенным декольте и решительно вернула его в шкаф. Нет, этот вариант ей показался слишком рискованным и, прямо скажем, не вполне подходящим для предстоящего вечера.

Тогда, может быть, нарядиться этакой беззаботной девчонкой, взбалмошной очаровашкой? На этот случай у Сьюзен имелось несколько легких цветастых платьев. В каждом из них она выглядела очень юной и милой. Но это скорее наряд для пикника. Тоже не то…

Сьюзен вновь поймала себя на мысли, что думает лишь о том, какое впечатление произведет ее наряд на Гэрри. Однако следует учитывать случай, для которого она выбирает подходящий туалет. Да и саму атмосферу мероприятия. А оно, скорее всего, будет носить не столько торжественный, сколько деловой характер.

За время своего брака Сьюзен отвыкла от строгого стиля в одежде и ничуть об этом не жалела. Теперь от нее никто не требовал жесткого соблюдения дресс-кода. Хорошо бы встретиться с Гэрри в непринужденной обстановке какого-нибудь летнего ресторана или загородного клуба. Это была именно та атмосфера, которую Сьюзен предпочитала всем остальным.

У них с Гэрри еще будут такие вечера, но сначала придется посетить эту выставку бытовых приборов и, умирая от скуки, делать вид, что тебе все это ужас как интересно. И главное — Гэрри ни в коем случае не должен догадаться, что Сьюзен приехала исключительно ради него. А если так, то и в ее одежде не должно быть ни намека на то, что она собирается кого-то очаровывать.

И Сьюзен принялась вдохновенно трудиться над созданием образа заинтересованной посетительницы презентации. Мысленно она уже представляла себя в роли сподвижницы своего преуспевающего супруга. К сожалению, ее муж не смог побывать на этом интересном мероприятии, но она будет рада рассказать ему об этих новинках. Сьюзен помогает мужу в неуклонном продвижении вверх по карьерной лестнице. Она — его верная боевая подруга.

Да, эта роль не из легких. У настоящей Сьюзен с этим образом нет ничего общего. Что ж, чем сложнее задача, тем интереснее ее решать.

Одно за другим Сьюзен отвергла яркие нарядные платья. Наконец она остановила свой выбор на темно-синем платье длиной чуть ниже колена. Вынув платье из шкафа, Сьюзен с удивлением его оглядела. Каким образом оно очутилось в ее гардеробе? Затем она припомнила, что это платье было куплено в довольно дорогом магазине специально для знакомства с будущей свекровью.

Сьюзен сбросила пеньюар и поспешно натянула этот реликтовый наряд. Платье было сшито превосходно, в нем Сьюзен казалась еще стройнее и изящнее. А главное, она выглядела скромной, благовоспитанной девушкой, которую можно познакомить с мамой.

Да, когда-то это платье пригодилось для знакомства с матерью жениха. Ту свою роль Сьюзен сыграла безупречно. Ну а теперь ей предстоит сыграть другую роль, о которой никто не должен догадаться…

Сьюзен подобрала в тон платью легкий шарфик из воздушного шелка. Вид получился респектабельный, но вовсе не скучный. Сьюзен осталась довольна. Черные замшевые лодочки на шпильках и маленькая вечерняя сумочка завершили ее выбор.

Итак, она готова, можно ехать на бал. Сьюзен слегка замешкалась, решая, следует ли ей вызвать такси или отправиться на своем автомобиле. Немного подумав, она сделала выбор в пользу последнего. Сьюзен обычно чувствовала себя гораздо увереннее, зная, что в любую минуту может сесть за руль и уехать куда ей вздумается.

Сьюзен слегка досадовала на себя, что не уточнила у Джуди, не будет ли проблем с парковкой. Но перезванивать подруге она не стала — это показалось ей мелочным. К тому же Джуди может подумать, что Сьюзен придает этой поездке слишком большое значение. Мало ли что может прийти ей на ум. Сьюзен должна быть осторожной.

Сьюзен торопливо написала мужу записку. Ей не хотелось звонить Алану. Муж обычно приходил в восторг, если ей случалось ему позвонить, и разговор мог затянуться. А Сьюзен не хотелось терять ни минуты. К тому же Сьюзен вдруг испытала непонятное чувство вины. Мимолетное, но не настолько, чтобы можно было от него отмахнуться. Но в чем она виновата? Она ведь ничего плохого не сделала… Желая поскорее отделаться от легкой тревоги, Сьюзен выбежала из дома.

Очутившись за рулем, Сьюзен с легкостью выбросила досадные мысли из головы и отправилась навстречу приятным впечатлениям.

Джуди и вправду встретила Сьюзен, едва она ступила на крыльцо главного здания корпорации «Модерн девайсиз». Подруга оглядела Сьюзен с искренним восхищением.

— Отлично выглядишь! — заявила она. — И платье великолепное.

Сьюзен снисходительно улыбнулась.

— Ты тоже прекрасно выглядишь, — ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал искренне.

Сьюзен уже успела внимательно оглядеть подругу, когда та еще только приближалась, сияя радостной улыбкой. Разумеется, скромная девушка из офиса не могла соперничать с ослепительной светской львицей. С известной натяжкой Джуди можно было назвать хорошенькой, но и только.

Зря Сьюзен волновалась по поводу возможного романа между ней и Гэрри. За те несколько месяцев, что они не виделись, Джуди не стала ни изысканнее, ни обольстительнее. Даже прическу не изменила, предпочитая скромный узел на затылке. Правда, у Джуди неплохие пышные рыжеватые волосы, да и кожа ровная и гладкая. Но этого недостаточно, чтобы очаровать такого ценителя женской красоты, как Гэрри.

— Как я рада, что ты все-таки приехала! — воскликнула Джуди, не подозревая о коварных мыслях подруги. — Я приберегла для тебя самое удобное местечко. Во время презентации будут демонстрировать слайды, и ты прекрасно все увидишь. А после сможешь посмотреть макеты и образцы.

Сьюзен почувствовала легкое презрение. Похоже, Джуди даже не догадывается, что ее вовсе не интересуют какие-то слайды и уж тем более макеты. Она здесь исключительно ради Гэрри. Вот кого она хотела бы увидеть в первую очередь, а уж он к образцам и макетам не относится.

У Джуди был вид человека, искренне увлеченного своей работой. Хотя, может быть, это всего лишь маска, и подруга наблюдает за ее реакцией. Ни к чему расспрашивать Джуди о своем бывшем поклоннике. Ведь если он будет среди выступающих, Сьюзен непременно его увидит. А когда официальная часть закончится, она найдет способ обратить на себя его внимание. Теперь же надо сделать вид, что она рада видеть Джуди и интересуется темой выставки.

Сьюзен попыталась придать своему лицу выражение заинтересованности.

— Да, мне бы хотелось все подробно рассмотреть, — серьезно заявила она. — Если попадется что-нибудь интересное, я обязательно расскажу Алану.

Джуди с готовностью кивнула.

— Конечно, здесь есть на что посмотреть, — подтвердила она и, взяв Сьюзен под руку, повела ее в демонстрационный зал.

— Ну вот, здесь ты все отлично рассмотришь, — удовлетворенно сказала Джуди, когда Сьюзен устроилась в удобном кресле, обитом мягкой кожей. — А мне, к сожалению, придется тебя покинуть — нужна моя помощь в проведении презентации. Но потом мы обязательно поболтаем.

Сьюзен, изобразив огорчение, понимающе кивнула и пробормотала, что ей тоже очень хотелось бы поговорить с Джуди. Джуди улыбнулась и поспешила в глубину зала, где за драпировками скрывался вход в служебное помещение.

Оставшись в одиночестве, Сьюзен рассеянно огляделась. Зал постепенно заполнялся, однако среди присутствующих Сьюзен никого не знала. Это обстоятельство не особенно ее огорчило. Меньше всего Сьюзен стремилась сейчас завязать оживленную беседу с кем-нибудь из знакомых. И все же ей было интересно узнать, что за публика посещает подобные мероприятия. Самой Сьюзен казалось, что ничего скучнее презентации бытовых новинок нет и быть не может.

Тем не менее посетители вокруг нее обменивались радостными улыбками, многие оживленно беседовали. Среди гостей преобладали холеные мужчины средних лет. Одетые в строгие дорогие костюмы, они всем своим видом сообщали о несомненном финансовом благополучии.

Многие мужчины были с дамами, своими ровесницами или, напротив, юными девушками. Дам средних лет Сьюзен мысленно отнесла к женам предпринимателей, ну а юные прелестницы, конечно, секретари или ассистентки, а кто же еще. Туалеты дам отличались строгостью и изяществом. Никаких кричащих расцветок, глубоких декольте и обилия украшений. Сьюзен мысленно похвалила себя, что верно подобрала свой наряд. Она уже успела поймать на себе несколько заинтересованных мужских взглядов. К подобной реакции Сьюзен давно привыкла, она всегда обращала на себя внимание, Алан часто делал ей комплименты по этому поводу, в шутку притворяясь ревнивым.

При воспоминании о муже Сьюзен недовольно поморщилась. Она вновь с легкой тревогой окинула взглядом зал. Где же все-таки Гэрри? Вполне возможно, что до начала официальной церемонии он не появится среди гостей. Но что, если сценарий презентации был изменен и Гэрри не будет среди выступающих? Если так, то она, Сьюзен, напрасно потратит целый вечер на это мероприятие, от которого за милю веет скукой.

И еще это значит, что их дружбе с Джуди пора положить конец. Их отношения и без того почти сошли на нет. Сьюзен с легкой тревогой подумала, что со времени замужества растеряла почти всех близких подруг, но тут же отогнала эту мысль. Меньше всего она была склонна заниматься самобичеванием.

— Дамы и господа! — внезапно прервал размышления Сьюзен звонкий голос Джуди.

Сьюзен и не заметила, что все места в зале были заняты и официальная часть презентации началась. Сьюзен посмотрела на улыбающуюся Джуди. Строгий коричневый костюм сидел на ней неплохо, хотя юбка могла быть и покороче. Звонкий голос Джуди звучал уверенно. Джуди что-то говорила о том, как руководство «Модерн девайсиз» радо видеть присутствующих, о том, какой интересной и полезной обещает быть выставка, и все остальное в том же духе. Сьюзен не особенно вслушивалась, но тут два слова заставили Сьюзен вскинуть голову и внимательно посмотреть на подиум.

— А теперь Гэрри Бенсон, наш ведущий менеджер по новейшим разработкам, более подробно расскажет о последней модели бытовых воздухоочистителей и ее несомненных достоинствах…

Сьюзен даже не пыталась разобрать последнюю фразу Джуди о достоинствах бытовой новинки. Взгляд Сьюзен был прикован к вышедшему к микрофону улыбающемуся мужчине. Неужели это Гэрри?! Заводной, вечно смеющийся парень, любой одежде предпочитавший джинсы и футболки или рубашки-поло!

Казалось, человек, спокойно стоявший сейчас на сцене демонстрационного зала, никогда не имел ничего общего с этим образом. Как и большинство присутствовавших в зале мужчин Гэрри был одет в деловой костюм, превосходно сидевший на его спортивной фигуре. Сьюзен не смогла припомнить, чтобы в бытность их отношений Гэрри хотя бы раз облачился в костюм.

— Дорогие друзья! — с улыбкой начал свою речь Гэрри, кивнув Джуди с благодарной улыбкой.

Сьюзен буквально впилась глазами в своего бывшего бойфренда. Подумать только, как он изменился за какую-то пару лет! Перед ней стоял взрослый, успешный, уверенный в себе мужчина, к тому же невероятно красивый. Сьюзен украдкой огляделась по сторонам. Гости презентации, солидные успешные бизнесмены, слушали Гэрри с серьезными, сосредоточенными лицами. Ему явно удалось заинтересовать аудиторию, даже приковать к себе ее внимание. Гэрри со знанием дела говорил что-то о технических характеристиках, графиках и прочих вещах, он был явно в своей стихии.

Сьюзен вспомнила, с каким недоверием она когда-то выслушивала разглагольствования Гэрри о его планах на будущее. Тогда она считала их пустой болтовней, а ведь Гэрри действительно многого добился. Напрасно Сьюзен считала его легкомысленным юношей, вечным мечтателем. Пожалуй, в деловом отношении Гэрри ни в чем не уступает Алану. А может быть, даже превосходит его.

Как она, Сьюзен, могла так ошибиться! И эта ошибка стоила ей двух лет невыносимо скучного замужества. Ведь если бы она более внимательно относилась к Гэрри, не отвергала его просьбы о свидании, то сейчас была бы его женой, а годы замужества походили бы на волшебную сказку.

Сьюзен уже не слушала, о чем говорил со сцены Гэрри. Да и его выступление вскоре закончилось. Публика поблагодарила оратора сдержанными, но благожелательными аплодисментами. Сьюзен также машинально захлопала в ладоши и изобразила дежурную улыбку, хотя ей было вовсе не весело. Чтобы не выдать досады, Сьюзен с силой сжала обеими руками свою вечернюю сумочку, чуть не обломав свои идеально ухоженные ногти. Сьюзен подивилась внезапной силе своих эмоций. Вот уж не ожидала, что встреча с бывшим бойфрендом настолько выведет ее из равновесия.

3

Между тем официальная часть презентации закончилась, и гости чопорной толпой переместились в зал, в котором был сервирован шведский стол. Сьюзен вошла в зал одной из последних. Она чувствовала себя опустошенной и теперь изо всех сил старалась придать своему лицу спокойное, приветливое выражение. Для этого Сьюзен неустанно повторяла про себя, что она — супруга преуспевающего бизнесмена, которая посещает выставку технических новинок, чтобы рассказать о них своему занятому мужу. Благодаря подобным упражнениям Сьюзен спустя тридцать секунд удалось сосредоточить свое внимание на окружающей ее действительности.

Она с неудовольствием заметила, что к ней направляется сияющая Джуди. Сьюзен меньше всего стремилась к такому развитию событий. Сначала скучная церемония, потом задушевная болтовня с лучшей подругой. Стоило ли ради этого покидать уютный дом?

— Дорогая, ты была просто великолепна! — с милой улыбкой заявила Сьюзен, предвосхищая реплику подруги. Она была совершенно уверена, что Джуди в первую очередь спросит, как Сьюзен понравилось ее выступление.

Джуди буквально расцвела от похвалы.

— Ты преувеличиваешь, — возразила она со смущенной улыбкой. — Ох, ты даже не представляешь, как я волновалась! Наконец-то все позади.

— Все было замечательно, — повторила Сьюзен, глядя на подругу с ободряющей улыбкой.

Меньше всего ее мысли сейчас занимало выступление Джуди. Она с тревогой ждала момента, когда в зале появится Гэрри. Что, если он решит уехать сразу же после официальной части?

Джуди взяла Сьюзен под локоть.

— Давай немного подкрепимся, — предложила она.

Они подошли к столу. Возле них тотчас появился услужливый официант с коктейлями. Сьюзен и Джуди взяли по бокалу.

— Ну рассказывай, что у тебя новенького. — Джуди выбрала канапе с копченым лососем и оливками.

— Мы с Аланом собираемся на уик-энд в Лас-Вегас, — сообщила Сьюзен, пригубив коктейль.

Джуди застыла, не донеся канапе до рта, глаза ее округлились.

— Алан? В Лас-Вегас?

— Да, — беспечно отозвалась Сьюзен. — Прогуляемся по злачным местам.

Джуди ошеломленно похлопала ресницами, затем обе весело рассмеялись.

— Ну и шуточки у тебя, дорогая!

— О, я вижу, тут весело!

Они удивленно обернулись. У Сьюзен бешено заколотилось сердце.

— Гэрри! — радостно взвизгнула Джуди — Посмотри, какую гостью мне удалось заполучить! Узнаешь?

Сьюзен призвала на помощь все свое самообладание. Она посмотрела Гэрри в глаза, от души надеясь, что ее взгляд выражает лишь приветливую заинтересованность. На большее она сейчас рассчитывать не могла. В голове молоточком стучала лишь одна-единственная мысль. Ну вот, наконец-то!

Гэрри в свою очередь с любопытством посмотрел на Сьюзен. Внезапно на его лице отразилось радостное изумление.

— Сьюзен! — воскликнул он. — Не может быть! Вот так сюрприз!

Она улыбнулась еще шире и протянула Гэрри руку для приветствия. Он тотчас сжал ее ладонь. Сьюзен почувствовала, как от этого простого прикосновения по ее телу пробежала сладкая дрожь. Обычное пожатие руки вызвало к жизни самые сокровенные воспоминания. Сьюзен и Гэрри несколько секунд молча смотрели друг другу в глаза, при этом оба не переставали улыбаться.

Сьюзен не могла отвести взгляда от лица Гэрри. Невероятно красивые голубые глаза в обрамлении густых темных ресниц, твердые очертания губ, волевой подбородок с маленькой ямочкой — мужественное, прекрасное лицо.

— Никак не ожидал тебя здесь увидеть. — Гэрри, казалось, не догадывался о переживаниях Сьюзен. — Ты интересуешься новинками бытовой техники?

— Я пригласила Сьюзен вместе с мужем, — вмешалась Джуди. — Но Алан как всегда занят, и Сьюзен согласилась прийти одна.

— Вот как? — Гэрри переводил взгляд с Джуди на Сьюзен. Он казался заинтересованным. Сьюзен же меньше всего хотелось сейчас обсуждать свою семейную жизнь. Она мечтала лишь о том, чтобы остаться наедине с Гэрри. Видимо, Джуди почувствовала, что сейчас она лишняя, потому что рассеянно обвела взглядом зал и слишком поспешно и приветливо кому-то улыбнулась.

— Я ненадолго оставлю вас, — сказала она, коснувшись локтя Сьюзен. — Там появился кое-кто, с кем мне необходимо переговорить. Не скучайте!

И Джуди решительно направилась в другой конец зала. Сьюзен лишь рассеянно кивнула. У нее возникло приятное ощущение, что беззаботная юность вновь возвращается. Во времена их с Гэрри бурного романа Джуди нередко приходилось вот так деликатно исчезать. И ее ни разу не попытались остановить. Так произошло и сейчас.

В глазах Гэрри заплясали насмешливые искорки.

— Ты по-прежнему верна себе, дорогая! — заявил Гэрри. — Или мне следует называть тебя миссис Латерна?

— Попробуй для разнообразия, — весело отозвалась Сьюзен. Ее не могли сбить с толку язвительные реплики Гэрри. Им и раньше не раз случалось весело и беззлобно подтрунивать друг над другом.

— Ну а кроме шуток, каким ветром тебя занесло на эту выставку? — В тоне Гэрри чувствовалось неприкрытое недоумение. — Только не говори, что ты вдруг воспылала неподдельным интересом к бытовой технике.

Сьюзен чуть насмешливо улыбнулась.

— Или это твой супруг интересуется техническими новинками? — продолжал допытываться Гэрри.

— Ну, как видишь, я здесь без Алана, — возразила Сьюзен.

Однако она успела уловить в голосе Гэрри недоброжелательные нотки. Это порадовало Сьюзен. Возможно, Гэрри ее слегка ревнует или до сих пор не смирился с тем, что она стала женой другого.

Это внезапное открытие заставило Сьюзен по-новому оценить свою устоявшуюся, размеренную жизнь. Долой скуку и однообразие! Теперь она, Сьюзен Латерна, — героиня романа, настоящая роковая женщина, какой она мечтала стать. У нее есть надежный любящий муж, готовый сносить любые ее причуды, и не менее пылкий поклонник. И лишь ей одной решать, кому из них отдать предпочтение. От этой мысли Сьюзен преобразилась. Она приподняла подбородок и с загадочной улыбкой посмотрела на Гэрри из-под томно опущенных ресниц.

— Ты очень изменился, Гэрри, — произнесла она тихим, грудным голосом. — Неужели и ты стал трудолюбивым, целеустремленным карьеристом, таким же скучным, как… — Сьюзен замолчала.

— Как кто? — спросил Гэрри, заглянув ей в глаза. По ее примеру он тоже перешел на таинственный полушепот.

Сьюзен, не отвечая, улыбнулась одними уголками губ и рассеянно посмотрела вдаль. Ее взгляд бесцельно скользил по залу, и было видно, что мысли ее далеко.

Гэрри отставил пустой бокал.

— Хочешь убедиться, что это не так? — внезапно спросил он, взяв Сьюзен за руку.

Сьюзен удивленно подняла брови.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что мне не грозит стать таким же занудой и педантом, как твой Алан Латерна. Ты ведь именно это имеешь в виду?

Сьюзен неопределенно пожала плечами. Она слегка обиделась за Алана. Вовсе он не зануда. Но ничего не поделаешь, это часть игры.

— И как же я смогу в этом убедиться? — с любопытством спросила Сьюзен. На лице Гэрри появилась хорошо знакомая Сьюзен лукавая усмешка.

— Пойдем, я отвезу тебя в одно местечко. Если ты прежняя Сьюзен, тебе там понравится.

Гэрри уже увлек Сьюзен к выходу из зала. Ее вдруг охватила непонятная тревога.

— Но как же Джуди? — возразила она неизвестно зачем.

— В прежние времена тебя не очень-то волновало, как там Джуди, — насмешливо отозвался Гэрри. — Не волнуйся, завтра я ей все объясню, а сейчас — айда развлекаться. Или ты хочешь побыть здесь до конца презентации?

Вот уж этого Сьюзен хотела меньше всего. Тем не менее ее вновь охватила непонятная тревога. Но ведь события развиваются именно так, как ей хотелось. Чего же она боится?

— Куда мы идем? — поинтересовалась Сьюзен, сдаваясь.

Гэрри беспечно усмехнулся.

— Здесь недалеко есть небольшой клуб для любителей танцевать. Ты вроде бы никогда не пренебрегала этим развлечением.

Сьюзен сразу оживилась, тревоги как не бывало.

— Правда, Гэрри? И что же там танцуют?

— Да все что угодно. — Гэрри взял Сьюзен под руку. Они уже оказались на террасе перед зданием. — Танго сменяет фокстрот, фокстрот — сальса. А что касается самбы — в ней, помнится, тебе не было равных.

Что правда, то правда. Когда-то Сьюзен была влюблена в латиноамериканские танцы, готова была отплясывать чуть ли не до утра.

— Прошу! — Гэрри распахнул перед Сьюзен дверь бежевого «кадиллака».

— Но, Гэрри, я тоже на машине, — вспомнила Сьюзен о своем «форде». Как быть с ним? Из преимущества автомобиль сейчас превратился в помеху.

— Не переживай, — с улыбкой заявил Гэрри. — Здесь он будет в полной сохранности. А завтра утром я попрошу кого-нибудь из служащих стоянки отогнать его к твоему дому.

Это решило дело. Сьюзен мимолетно восхитилась, как быстро и по-деловому Гэрри разрешил это небольшое недоразумение. Что ни говори, а он определенно изменился.

Сьюзен удобно расположилась на кожаном сиденье. Они и впрямь довольно быстро добрались до клуба, который, как прочла Сьюзен на вывеске, назывался «Танцующая королева». Сьюзен моментально припомнила популярную мелодию, но название показалось ей не слишком оригинальным.

Остановив машину, Гэрри сбросил на сиденье галстук и пиджак.

— Тоже не совсем подходящий наряд для этого клуба, — пояснил он, обернувшись к Сьюзен, — но все же лучше, чем отплясывать румбу в строгом пиджаке.

Он подал Сьюзен руку, и они направились к входу в клуб, из которого доносилась мелодия танго. Сьюзен почувствовала приятное возбуждение — она обожала танцевать. Они оказались в просторном, хорошо освещенном зале, посреди которого в такт мелодии кружились и изгибались танцующие пары.

Гэрри обнял Сьюзен за талию, она положила руку ему на плечо, и они с ходу включились в ритм волшебного танца. Уже во второй раз за этот вечер Сьюзен почувствовала, как от волнения у нее учащенно забилось сердце. Чувствуя руки Гэрри на своем теле, слыша лишь невыразимо прекрасную мелодию, она с упоением отдалась танцу.

Сьюзен и Гэрри были превосходными танцорами. Когда мелодия смолкла, им достались вполне заслуженные аплодисменты.

— Не хочешь отдохнуть? — заботливо осведомился Гэрри.

Сьюзен благодарно улыбнулась. Она вовсе не устала, но ей было приятно, что Гэрри проявляет заботу. Он подвел Сьюзен к одному из столиков. Сьюзен обвела глазами зал, полный молодых женщин в ярких нарядах. Вот где пригодилось бы одно из ее вечерних платьев!

Они заказали легкий коктейль. Почти сразу зазвучала зажигательная латиноамериканская мелодия. Сьюзен была бы не прочь танцевать без перерыва, но ей хотелось поговорить с Гэрри. Ее немного тревожили недомолвки, которыми была полна их беседа на презентации. Но вот хочет ли она до конца разобраться в своем отношении к мужу и Гэрри? Этого Сьюзен не знала.

— Значит, теперь ты ведущий менеджер крупной компании? — спросила Сьюзен.

Ей не хотелось говорить о делах, но она стремилась как можно больше узнать о своем бывшем бойфренде. Сьюзен интересовала личная жизнь Гэрри, но не могла же она спросить прямо, есть ли у него постоянная привязанность.

— Вообще-то я возглавляю отдел по зарубежным контрактам, — небрежно пояснил он.

Сьюзен с интересом посмотрела на Гэрри.

— Вот как? Значит, тебе приходится много путешествовать. Как это интересно!

Гэрри усмехнулся.

— Но ведь и тебе никто не мешает поездить по свету. Было бы желание.

Гэрри явно намекал на то обстоятельство, что Сьюзен отнюдь не бедствует и при этом располагает массой свободного времени. Сьюзен почувствовала себя слегка уязвленной. Что они с Джуди, сговорились, что ли?!

Сьюзен попыталась скрыть досаду и начала с увлечением рассказывать об их с Аланом поездке в Шотландию. Она старалась говорить лишь о своих впечатлениях, по возможности не упоминая об Алане. Увлекшись, Сьюзен очень живо описала замок, в котором они жили во время медового месяца, и неповторимые пейзажи.

Во время своего рассказа Сьюзен с удовольствием замечала, что Гэрри слушает ее с неподдельным интересом. Она отметила про себя, что и в этом Гэрри изменился. Взгляд его стал сосредоточенным и внимательным, во всем облике появились не свойственные Гэрри раньше серьезность и основательность. Он задал Сьюзен несколько вопросов, давая понять, что ее рассказ очень интересен.

— Хотелось бы мне побывать в Шотландии, — задумчиво проговорил Гэрри.

Сьюзен весело посмотрела на него.

— Так что же тебе мешает? — задала она вопрос таким же тоном, каким Гэрри спросил, отчего она не путешествует.

Гэрри мгновенно уловил нотку сарказма и рассмеялся.

— Один — один! А если серьезно, мои деловые поездки обычно связаны с Центральной и Южной Америкой. Наши деловые партнеры сосредоточены в основном в Мексике, Аргентине и Бразилии.

— Как бы мне хотелось побывать на знаменитом бразильском карнавале, — мечтательно проговорила Сьюзен.

— Сейчас я предоставлю тебе такую возможность, — спокойно произнес Гэрри.

Сьюзен изумленно вскинула на него глаза. О чем это он?! А Гэрри уже обошел столик и, приблизившись к Сьюзен, с поклоном подал ей руку. Только тут Сьюзен обратила внимание, что оркестр заиграл зажигательную мелодию самбы. Сьюзен весело рассмеялась, подала Гэрри руку, и через несколько секунд они уже вовсю отплясывали, не замечая ничего вокруг и слыша лишь ритмичную музыку.

— Давненько я уже так не веселилась! — Сьюзен в изнеможении откинулась на спинку сиденья «кадиллака» и повернула к Гэрри сияющее раскрасневшееся лицо. — Спасибо, что вытащил меня в этот клуб, я и не подозревала о его существовании.

Гэрри усмехнулся.

— Я рад, что тебе понравилось. Хотя я не был уверен, что поступаю правильно.

Сьюзен удивленно посмотрела на него.

— Не был уверен? Но ведь ты знаешь, что я обожаю танцевать.

Гэрри мельком взглянул на нее и сосредоточил свое внимание на дороге. Серьезно глядя прямо перед собой, он молча вел машину. Сьюзен с беспокойством посмотрела на него. Губы Гэрри были плотно сжаты, брови слегка нахмурены. Он явно был не в духе, и виной тому была она, Сьюзен.

Впервые в жизни Сьюзен не знала, как себя вести с мужчиной. Ее начало всерьез тяготить это неловкое молчание. И в то же время этот новый Гэрри Бенсон, хмурый и молчаливый, безумно ей нравился. Это был совсем не тот Гэрри, которого она когда-то знала. Сьюзен неодолимо влекло к этому незнакомцу.

— Я помню, что ты любила танцевать, — внезапно прервал молчание Гэрри. — Я всего лишь опасался, что мадам Латерна откажется провести вечер в обществе старого знакомого.

Сьюзен была ошеломлена.

— Опасался, что откажется… — машинально повторила она. — Но почему? Гэрри, что ты такое несешь?!

Эта вспышка не произвела на Гэрри никакого впечатления.

— Но ведь это вполне можно было предположить, — спокойно возразил он. — Достаточно вспомнить, как мы с тобой расстались.

Сьюзен задумалась. Само расставание ей вспомнить не удалось. Собственно, никакой прощальной сцены не было, как не было и объяснения. Сьюзен была уверена, что их отношения прекратились сами собой, по обоюдному согласию. Ей и в голову не пришло, что Гэрри может смотреть на их разрыв как-то иначе.

— Но ведь мы оба решили расстаться, — сделала Сьюзен беспомощную попытку озвучить свою точку зрения. — Ты ведь помнишь, к чему все свелось…

Гэрри вздохнул.

— Конечно, помню, — произнес он бесцветным голосом. — Я помню, как ты перестала отвечать на мои звонки или старалась как можно быстрее свернуть разговор. Еще я помню, как тебя постоянно не оказывалось дома, если мне случалось к тебе прийти. Помню, как ты не ответила на мои письма.

Гэрри вновь замолчал. Сьюзен ошеломленно смотрела прямо перед собой. Она не предполагала, что Гэрри именно в таком ключе будет толковать ее поступки. Она была совершенно уверена, что Гэрри смотрел на ситуацию так же, как и она, а их затухающие отношения поддерживал лишь из вежливости. Сьюзен даже приходило в голову, что они расстались, как настоящие цивилизованные люди, без скандалов и истерик. Просто поняв, что их отношения бесперспективны. И вот поди ж ты! Оказывается, Гэрри все это время страдал. Сьюзен, несмотря на неловкость, испытала нечто вроде торжества. Гэрри не мог забыть ее все это время. А она еще переживала, нет ли у него романа с Джуди!

— Гэрри, все не совсем так, — мягко начала Сьюзен. — Я тоже часто вспоминала о тебе все это время.

— Вот как? — недоверчиво спросил Гэрри.

— Да! — горячо подтвердила Сьюзен. — Просто когда мы слегка отдалились друг от друга и я встретила Алана…

Сьюзен запнулась. Сейчас ей следовало бы сказать, что она внезапно влюбилась в Алана и он на некоторое время затмил всех остальных мужчин. Но ведь это было, мягко говоря, не совсем так. Вряд ли она сможет сыграть эту роль убедительно. Гэрри далеко не глуп и сразу почувствует фальшь.

Тогда следует сказать, что она выбрала Алана за то, что он показался ей предпочтительнее в финансовом плане. Тоже не годится. Меньше всего ей хотелось выглядеть расчетливой. Сьюзен решила не прерывать молчания.

— Понятно, можешь не продолжать. — Гэрри остановил машину. Сьюзен и не заметила, что они уже приехали. Гэрри обернулся к Сьюзен, и его лицо потеплело. — Забудь, что я тебе сейчас наговорил. Я действительно очень рад, что мы сегодня встретились. Я часто думал о тебе.

Сьюзен посмотрела Гэрри в глаза, ее ресницы затрепетали.

— Я тоже очень рада, Гэрри.

Она протянула руку, и Гэрри припал к ней губами.

— Мы с тобой еще увидимся? — спросил он, продолжая сжимать обеими руками ее ладонь.

Сьюзен втайне надеялась, что Гэрри задаст этот вопрос.

— Позвони мне, Гэрри. Я часто бываю одна по вечерам.

Гэрри пристально посмотрел ей в глаза, он все еще не выпускал ее руки и казался взволнованным.

— Мне пора, Гэрри, — шепотом произнесла Сьюзен.

— Да, конечно. — Гэрри словно очнулся.

Он вышел из машины и помог выйти Сьюзен.

Сьюзен, не говоря ни слова, направилась к дому. Она увидела, что окна в гостиной и столовой ярко освещены — ее ждал Алан. На полпути к крыльцу она обернулась. Гэрри все еще стоял возле машины и смотрел ей вслед. Сьюзен резко отвернулась и, не оглядываясь, почти побежала к дому. Уже у крыльца она услышала легкий шум мотора отъезжающего «кадиллака».

4

Сьюзен торопливо взбежала по лестнице на второй этаж. Ей хотелось поскорее оказаться в уютной тишине собственной спальни, чтобы в одиночестве вспомнить сегодняшний вечер до малейших деталей. Но гораздо важнее было нежелание оказаться сейчас в обществе Алана. Сьюзен боялась, что обыденный разговор с мужем безвозвратно разрушит хрупкое очарование вечера.

Сьюзен не хотела признаться даже самой себе, что ее не переставало тревожить чувство вины. Она в который уже раз убедилась, что ей не в чем себя упрекнуть. Ни она сама, ни Гэрри не позволили себе никаких вольностей, они вели себя как хорошие знакомые, которых связывают лишь давние приятные воспоминания.

Но вот их беседа… Она явно носила двусмысленный характер. И они оба прекрасно это понимали. Гэрри ни словом не обмолвился о своей личной жизни, Сьюзен лишь вскользь упомянула о муже. Но вот взгляд, которым они обменялись у дома Сьюзен, заставил ее трепетать. Он яснее всяких слов говорил, что, если Сьюзен немедленно не откажется от общения с Гэрри, их отношения непременно перерастут в роман, остановить который будет не под силу никому. А ведь Сьюзен сама дала Гэрри понять, что готова на свидание с ним. И именно эта мысль заставляла ее испытывать чувство вины по отношению к Алану. Вот почему Сьюзен хотелось как можно дольше избегать общения с мужем. Хоть бы он поскорее лег спать!

Сьюзен задумчиво переоделась и присела на край кровати. Неизвестно зачем она извлекла шкатулку с украшениями и начала сосредоточенно перебирать серьги и кольца. Сьюзен не отдавала себе отчета, что уже готовится к свиданию с Гэрри. От этого занятия Сьюзен отвлекли тихие шаги за дверью — к спальне приближался Алан.

Она поспешно метнулась в примыкавшую к спальне ванную и, захлопнув дверь, с силой открыла воду. Пусть Алан думает, что она устала и теперь принимает ванну. Возможно, он не захочет ждать. Муж прекрасно знает, что обычно Сьюзен подолгу плещется.

Закончив принимать душ, Сьюзен еще некоторое время оставалась в ванной, машинально втирая в кожу увлажняющий крем. Это был ее обычный ежевечерний ритуал — Сьюзен всячески холила свое тело, не жалея на это ни средств, ни времени. Обычно эти процедуры доставляли ей куда больше удовольствия. Теперь же она едва ощущала, как приятно холодит крем ее кожу. Сьюзен напряженно прислушивалась, стараясь угадать, ушел ли Алан из спальни.

К ее неудовольствию, Алан в пижаме полулежал на постели, листая какой-то бизнес-еженедельник. Заслышав, что Сьюзен вошла в комнату, он отложил газету и с улыбкой поднялся ей навстречу.

— Весело провела вечер, дорогая? — спросил он, поцеловав Сьюзен. Он обнял ее и прижал к себе, при этом легкий шелк пеньюара слегка соскользнул с плеча Сьюзен.

Она поправила пеньюар раздраженным движением и немного отступила от мужа. Не заметив, что она не в духе, Алан продолжил:

— Я нашел твою записку, что вы с Джуди будете на презентации. Было что-нибудь интересное?

Ну еще бы! Сьюзен усмехнулась про себя и пожала плечами.

— Да нет, обычное скучное мероприятие. Просто мы с Джуди давно не виделись, вот я и решила поехать.

Алан виновато кивнул.

— Да, ты давно никуда не выбиралась. В последнее время я уделяю тебе так мало внимания. — Он заглянул ей в глаза. — Обещаю, как только важный для нас договор будет подписан, мы каждый вечер будем проводить вместе. А то и вовсе махнем куда-нибудь на несколько дней.

Если бы он только знал, как мало нужно Сьюзен его внимание! Она мельком бросила взгляд на мужа. Алан снял очки и слегка прищурился. Сьюзен он показался в этот момент удивительно неуверенным и беспомощным. Она раздраженно отвернулась. И как ей могло прийти в голову, что именно с ним она будет как за каменной стеной? Есть и другие, более привлекательные мужчины. Например, Гэрри…

Не подозревавший о ее мыслях Алан повлек Сьюзен к кровати. Обычно Сьюзен не имела ничего против занятий любовью с мужем. Она отдавала ему должное — Алан был нежным любовником, не столько опытным, сколько страстным. Но сегодня ей хотелось бы провести ночь в одиночестве. После секундного колебания она решила все же не отказывать мужу в близости. Это могло бы показаться подозрительным, а Сьюзен твердо решила быть осторожной. Закрыв глаза и чувствуя нежные прикосновения мужа к своему телу, Сьюзен представила себя в объятиях Гэрри…

Проснувшись ранним утром, Сьюзен некоторое время лежала в постели, прислушиваясь. Она была в недоумении — обычно в это время Алан аккуратно ставил поднос с кофе на примыкавший к ее кровати столик красного дерева. Кроме кофе на подносе обычно стоял высокий бокал с апельсиновым соком и блюдо с ее любимыми круассанами. Сьюзен казалось, что этот ежеутренний ритуал доставляет самому Алану куда больше удовольствия, чем ей.

Может быть, она проснулась раньше обычного и Алан еще принимает душ? Сьюзен покосилась на настольные часики с подставкой из горного хрусталя. Часовая стрелка приближалась к девяти. В это время Алан обычно целовал перед уходом на работу лежавшую в постели Сьюзен.

Сьюзен поспешно встала и, накинув халат, вышла из спальни. Она направилась вниз по лестнице в кухню, на ходу завязывая кружевной пояс.

Алан пил в кухне кофе, рассеянно просматривая газету. Он не повернул головы в сторону вошедшей Сьюзен.

— Доброе утро! — пропела Сьюзен, наливая себе слегка остывшего кофе.

— Доброе утро, дорогая, — отозвался Алан, не отрывая взгляда от газеты.

Сьюзен удивилась. Обычно Алан встречал ее не в пример более приветливо. Они продолжали молча пить кофе. Наконец Сьюзен не выдержала.

— Что-то случилось? — словно невзначай поинтересовалась она.

В самом деле, не спрашивать же ей напрямик, с какой стати ее супруг впервые за два года не принес ей завтрак в постель! Такие вопросы не в ее правилах. Алан оторвал взгляд от газеты и внимательно посмотрел Сьюзен в лицо. Затем улыбнулся, и его улыбка показалась Сьюзен принужденной.

— Нет, все в порядке. Мне сегодня предстоят сложные переговоры, я пытаюсь настроиться.

Значит, его необычная угрюмость связана с проблемами на работе. Сьюзен поднесла ко рту кофейную чашку и мысленно перевела дух. Как оказалось, преждевременно.

— А кто такой Гэрри? — неожиданно спросил Алан.

Не ожидавшая этого вопроса Сьюзен вздрогнула, немного кофе выплеснулось на скатерть. Сьюзен лихорадочно подыскивала более или менее подходящий ответ. Сложность состояла в том, что она и сама не могла понять, кто теперь для нее Гэрри. Бывший бойфренд или будущий любовник? А кто же Гэрри в настоящем? В этом была какая-то томительная неопределенность. Да, но как Алан узнал о Гэрри?

Алан между тем сложил газету пополам и отложил ее в сторону.

— Ну, мне пора, — заявил он как ни в чем не бывало. Проходя мимо Сьюзен, Алан слегка коснулся губами ее щеки.

Оставшись одна, Сьюзен погрузилась в задумчивость. Она начала методично перебирать в памяти все сказанное ею мужу после возвращения с презентации. Вспоминать было, в сущности, нечего. Они обменялись лишь несколькими фразами, Сьюзен пожаловалась на скуку, сопутствующую подобным мероприятиям, вот и все. Она тщетно пыталась припомнить, говорила ли, что встретила там Гэрри. Припомнить не удалось. Хотя Сьюзен была уверена, что о Гэрри Бенсоне она и словом не обмолвилась. Ведь она с самого начала решила скрывать от мужа их отношения. Нет, здесь что-то другое…

Вдруг в ее сознании яркой молнией вспыхнула догадка. Джуди! Конечно же это она! Наверняка Джуди позвонила Алану, едва Сьюзен и Гэрри сбежали из здания «Модерн девайсиз». Сьюзен не сомневалась, что Джуди с самого начала завидовала ее успеху у Гэрри. Может быть, Джуди нарочно устроилась на работу в «Модерн девайсиз», чтобы быть ближе к Гэрри, а появление Сьюзен расстроило ее планы. В своем взвинченном состоянии Сьюзен упустила из виду тот факт, что Джуди сама пригласила Сьюзен на презентацию, упомянув, что там будет Гэрри.

Так или иначе, надо немедленно выяснить, оказалась ли ее подруга предательницей. Сьюзен принялась лихорадочно листать записную книжку. Наконец она разыскала рабочий телефон Джуди и приготовилась устроить подруге грандиозный разнос.

— Алло! — Голос Джуди звучал бодро и приветливо.

— Джуди, — строго начала Сьюзен, но подруга тотчас ее перебила:

— Сьюзен! Как я рада тебя слышать!

Какое неслыханное лицемерие, подумать только! Посмотрим, как она будет выкручиваться.

— Послушай, Джуди, — Сьюзен старалась, чтобы ее голос звучал решительно, — зачем ты вчера позвонила Алану и сказала, что я уехала вместе с Гэрри?

В трубке воцарилось молчание, затем Джуди произнесла:

— Сьюзен, о чем ты говоришь?!

Голос подруги звучал ошеломленно, и Сьюзен почти поверила, что Джуди ни при чем. Но тогда как Алан узнал о Гэрри? Кто, кроме Джуди, мог ему рассказать? Сьюзен решила предпринять еще одну попытку надавить на подругу.

— Джуди, ведь это ты рассказала Алану, что мы с Гэрри поехали в «Танцующую королеву». Алан устроил мне сцену ревности.

Сьюзен почувствовала, что сказала лишнее. Алан не упоминал о танцевальном клубе, да и Джуди не могла этого знать.

— Сьюзен, мне очень жаль, но я не звонила Алану. Как ты могла обо мне такое подумать?! — В голосе Джуди слышалось искреннее возмущение. Подруга явно была обижена. — И потом, я ведь не знала, что вы с Гэрри куда-то отправились вместе.

Но ты вполне могла это предположить, пронеслось в голове Сьюзен.

— А что, вы с Аланом серьезно повздорили? — Теперь голос Джуди звучал сочувственно, и это вызвало новый прилив раздражения у Сьюзен. Она терпеть не могла, когда ее жалели.

— Да нет, не очень, — бодро произнесла она. У нее не было желания продолжать разговор.

Но Джуди не так-то легко было сбить с толку.

— Пойми, мы с Аланом едва знакомы. У нас с ним не такие отношения, чтобы беседовать на подобные темы, — методично объясняла Джуди. — И потом, я ведь не знала, что вы с Гэрри куда-то направляетесь. Представляешь, я звоню Алану с вопросом — а ты знаешь, с кем сейчас твоя жена? — а ты уже давно дома. И как бы я, по-твоему, выглядела?

Это звучало логично, и Сьюзен почти успокоилась. Осталась лишь легкая досада на свою несдержанность. Теперь Джуди посвящена в ее тайну. Хотя никакой тайны пока нет.

Они с Джуди перебросились еще несколькими шутливыми фразами. Сьюзен тепло попрощалась с Джуди, ей хотелось сгладить впечатление от своего звонка.

Положив трубку, Сьюзен некоторое время раздумывала. Похоже, Джуди действительно ни при чем. Остается лишь предположить, что Сьюзен проговорилась о Гэрри во сне. Что ж, если Алану угодно ревновать, его дело. Как знать, может, скоро ему придется это делать не без причины.

Сьюзен улыбнулась уголками губ и направилась в спальню приводить себя в порядок. Теперь ей следует выглядеть ослепительно красивой, ведь в любую минуту может позвонить Гэрри и пригласить на свидание.

Свидание, о котором грезила Сьюзен, состоялось в тот же вечер. Гэрри несколько раз позвонил ей в течение дня, они успели все решить и перерешить. Вначале Гэрри предложил Сьюзен заехать за ней около семи, и Сьюзен согласилась. Однако, немного подумав, она поняла, что это рискованно. Гэрри и Алан могут столкнуться возле дома, и что тогда? А кроме того, есть еще соседи…

Наконец они договорились встретиться в центре Хартфорда, в том памятном местечке недалеко от парка, где в былые времена назначали друг другу встречи. Они так и называли эту часть подъездной аллеи — наше место.

Сьюзен решила, что приедет на своем «форде», и Гэрри не придется подвозить ее домой. Это маскировка для соседей. Мало ли куда может ездить по вечерам молодая женщина. Не обязательно на свидание. А Алану она что-нибудь объяснит. Он же сам сказал, что ей невредно развеяться, вот Сьюзен и поймает его на слове.

Гэрри, выслушав ее соображения, лишь весело рассмеялся.

— Значит, ты отвезешь меня куда-нибудь поужинать, — шутливо заявил он.

Сьюзен с задумчивой улыбкой положила трубку. Она чувствовала, как ее жизнь начинает меняться со стремительной быстротой. Сьюзен Латерна, обеспеченная добропорядочная домохозяйка, с этой секунды превратилась в загадочную обольстительную роковую женщину. В ней сохранилась очаровательная бесшабашность, присущая прежней Сьюзен. Той, которой она была еще до замужества. Но теперь в ней появился неуловимый шарм зрелости.

Сьюзен вновь принялась изучать содержимое стенного шкафа, но теперь с совершенно другими мыслями и чувствами, чем накануне. Она с упоением извлекала одно за другим нарядные платья, внимательно их рассматривая и прикасаясь к нежной воздушной ткани. Темно-красные, черные, пестрые и нежно-бирюзовые — Сьюзен была бы рада появиться в каждом из них. Но надо выбрать наиболее подходящее…

Она остановила свой выбор на черном вечернем платье. Глухо закрытое спереди, оно полностью обнажало спину и плечи. В этом платье фигура Сьюзен выглядела идеальной, словно у статуи какой-нибудь античной богини. Сьюзен накинула на плечи норковую пелерину и внимательно оглядела себя в зеркале. Роскошная женщина! Желанная и недоступная. Именно так должны о ней думать все посетители ресторана, куда они с Гэрри отправляются ужинать. Мужчины будут смотреть на нее с восхищением, а женщины — с плохо скрываемой завистью.

В довершение образа Сьюзен накрасила губы темно-красной помадой, а на высокие скулы наложила немного румян.

В назначенное время Сьюзен была уже на месте. Ей не хотелось опаздывать, чтобы заставлять Гэрри ждать. Такая тривиальная уловка казалась Сьюзен слишком прозрачной и примитивной для роковой женщины. Однако вопреки ее предположениям «кадиллака» Гэрри в аллее не оказалось. Сьюзен слегка нахмурилась, до сих пор ей не приходилось попадать в ситуацию, когда дама вынуждена ждать кавалера. И что ей теперь делать? Звонить Гэрри, выяснять, почему он опаздывает? Ну уж нет!

Сьюзен нерешительно открыла дверцу «форда» и огляделась. Мимо нее проходили, взявшись за руки, совсем юные парочки, очевидно, студенты. И одеты они были совсем просто — в джинсы и обычные свитера. Сьюзен в своем великолепном наряде будет выглядеть просто нелепо. Нет, лучше ей остаться в машине, и, если через пять минут Гэрри не появится, она попросту вернется домой. Но тогда прощай мечта о столь желанных изменениях в ее жизни!

Сьюзен недовольно окинула взглядом аллею и тотчас же увидела Гэрри. Он вышел со стороны парка и, завидев машину Сьюзен, с улыбкой направился к ней. У Сьюзен промелькнула недовольная мысль, что он не слишком-то торопится. Но при виде Гэрри ее плохое настроение моментально испарилось. Сьюзен тут же забыла свою растерянность и теперь любовалась приближающимся Гэрри.

Светлый дорогой костюм великолепно сидел на его ладной фигуре. Ослепительно-белый воротничок выгодно оттенял легкий загар. При взгляде на Гэрри Сьюзен почему-то пришла в голову мысль о фешенебельном горнолыжном курорте.

— Прости, я слегка опоздал, — весело произнес Гэрри, усаживаясь рядом со Сьюзен.

Он слегка обнял Сьюзен за плечи и поцеловал в щеку. Все это Гэрри проделал с таким непринужденным видом, будто это само собой разумеется. Сьюзен не возражала, лишь мимолетно подумала, что это не совсем сочетается с выбранным ею образом.

— Выглядишь потрясающе! — заявил Гэрри, не отводя от Сьюзен восхищенного взгляда.

Сьюзен томно улыбнулась и вопросительно посмотрела на него.

— Куда прикажете вас отвезти? — шутливо поинтересовалась она.

Гэрри весело рассмеялся.

— С такой очаровательной спутницей грех появиться где-либо, кроме как в «Англетере». — Гэрри назвал один из фешенебельных ресторанов в западной части города. — Или, если хочешь, можно сначала съездить в театр, — предложил он.

Сьюзен это польстило. Значит, ее старания не пропали даром и Гэрри вполне оценил ее утонченный стиль и изысканность. Однако, немного подумав, Сьюзен решила отказаться от посещения театра. Вечерний спектакль заканчивается довольно поздно, а Сьюзен еще хотелось поужинать и потанцевать с Гэрри. К тому же им надо еще так много сказать друг другу…

В этом случае Сьюзен рискует вернуться домой далеко за полночь, и тогда ей не избежать откровенного разговора с Аланом. Сьюзен слегка встревожил их утренний разговор. Конечно, в свое время Алану придется обо всем рассказать. Сьюзен уже представляла, каким будет их прощальное объяснение — нежным, искренним и печальным. Алан, конечно, невыносимо скучен, но все же он заслуживает, чтобы жена была с ним откровенной. Ведь годы, которые они прожили вместе, были в общем-то неплохими. Сьюзен не сомневалась, что Алан еще встретит замечательную женщину, которая будет искренне его любить. А она, Сьюзен, беззаботная бабочка, которой суждено порхать по жизни…

— Там замечательная кухня. Надеюсь, тебе понравится, — вернул ее к реальности голос Гэрри.

Сьюзен улыбнулась и кивнула в знак согласия. Хотя упоминание о кухне показалось ей не слишком возвышенным. Вот если бы Гэрри сказал, что там чудесный оркестр…

Когда они наконец оказались за столиком «Англетера», Сьюзен убедилась, что Гэрри и впрямь хорошо знаком с кухней этого ресторана. Она положилась на его вкус в выборе блюд, и Гэрри со знанием дела и с неподражаемым юмором рассказывал ей о достоинствах того или иного кушанья. Он не хуже заправского официанта хлопотал вокруг Сьюзен, заботливо предлагая блюда и подливая вино. Потом они танцевали под настоящий оркестр.

Во время ужина они весело переговаривались, ни разу не коснувшись темы, волнующей их обоих. Во всяком случае, Сьюзен была уверена, что Гэрри так же, как ее саму, заботит перспектива их отношений. Слова мало что значили для Сьюзен, но многозначительные пристальные взгляды, которые останавливал на ней Гэрри, волновали ее.

Когда зазвучала медленная прекрасная мелодия и они закружились в танце, Сьюзен было неизъяснимо приятно чувствовать руки Гэрри на своей обнаженной спине. Подчиняясь какому-то внутреннему порыву, Сьюзен теснее прижалась к Гэрри и чуть крепче, чем того требовал танец, сжала его в объятиях.

Гэрри слегка наклонил голову, и Сьюзен коснулась губами его губ. Она тут же почувствовала, как руки Гэрри напряглись, он с нежностью провел ладонью по ее горячей коже и ответил на поцелуй.

Сьюзен с сожалением слегка отстранилась и тут же услышала шепот Гэрри у своей щеки:

— Я безумно соскучился по тебе!

Понять эту фразу превратно было невозможно. Сьюзен посмотрела ему в глаза и прочла в них торжество и растерянность. Те же чувства испытывала она сама. У Сьюзен перехватило дыхание.

— Гэрри, — прошептала она.

— Ничего сейчас не говори, — прервал он. Гэрри казался взволнованным не меньше нее.

Музыка смолкла, и они вернулись за столик. Сьюзен чувствовала легкое головокружение. Им принесли десерт, но Сьюзен была не в состоянии проглотить ни кусочка. Она то рассеянно вертела в руках вилку, то мяла салфетку.

Гэрри взял из ее рук вилку и отложил в сторону. Глядя Сьюзен в глаза, он сжал в ладонях ее руку и поднес к губам. Тонкие пальцы Сьюзен трепетали в его руке.

— Гэрри, я…

— Не говори ничего, — вновь попросил Гэрри. Он не отрываясь смотрел Сьюзен в лицо.

Некоторое время они молчали, не в силах отвести взгляд друг от друга. Наконец Гэрри вновь заговорил.

— Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, Сьюзен. — Голос Гэрри был тихим и казался очень печальным. — Сам я чувствую то же самое.

Сьюзен хотела что-то сказать, но слова замерли у нее на губах.

— Единственное, что нас останавливает, это то, что ты теперь жена другого. — В голосе Гэрри чуть заметно слышались горькие нотки.

Сьюзен почувствовала себя чуть ли не виноватой, ведь это она своим необдуманным поступком разрушила их с Гэрри счастье. Теперь она по-новому оценила свое замужество, которое до сих пор считала очень удачным.

— Ты не представляешь, какие страдания мне доставляет эта мысль, — произнес вдруг Гэрри.

Сьюзен изумилась: Гэрри — и вдруг страдания?! Ее солнечный Гэрри, который больше всего нас свете любит развлечения и веселье?

— Да, Сьюзен, за эти два года я научился страдать. Расставание с тобой оказалось хорошей школой. — Гэрри словно прочел ее мысли.

Это признание ошеломило Сьюзен. Она растерянно покачала головой, затем встала и направилась к выходу, не сомневаясь, что Гэрри поспешит вслед за ней. Ей хотелось немедленно оказаться в объятиях Гэрри, и будь что будет.

Едва они оказались в машине, как Гэрри набросился на нее с поцелуями. Сьюзен отвечала ему с неменьшим пылом. Когда они наконец оторвались друг от друга и слегка отдышались, Сьюзен повела автомобиль к дому Гэрри. Она не знала, что будет делать дальше, ей нужна была небольшая передышка, чтобы собраться с мыслями. Ей казалось, что она одержала самую главную в своей жизни победу, и в то же время неизбежные изменения в ее жизни страшили Сьюзен.

Гэрри, понимая ее состояние, молча сидел рядом с ней, прикрыв глаза. Когда Сьюзен остановила свой «форд» возле дома Гэрри, они некоторое время продолжали сидеть в каком-то странном оцепенении. Сьюзен чувствовала непонятную растерянность. Она сжала руки нервозным движением. Гэрри молча наблюдал за ней, на его лице появилась грустная улыбка.

— Гэрри, видишь ли, я… — начала было она.

— Я все понимаю, Сьюзен, — спокойно произнес Гэрри. — Ты не обязана оставаться сегодня у меня.

— Не обязана? — эхом повторила Сьюзен.

Гэрри нетерпеливо покачал головой.

— Прости, я неправильно выразился. Я лишь хотел сказать, что не стану торопить тебя, если ты не готова. Мои чувства к тебе гораздо сильнее простого влечения, и я готов ждать сколько потребуется.

Гэрри произнес это очень серьезно, и Сьюзен взволнованно посмотрела ему в лицо.

— У нас с тобой все еще будет, Сьюзен. Но я понимаю, что ты пока не готова порвать с мужем.

Сьюзен невидяще смотрела на дорогу через лобовое стекло. Гэрри взял ее за руку, и она вновь повернулась к нему и обвила его шею руками. Гэрри обнял ее в ответ и прижал к себе. Сьюзен с сожалением отстранилась.

— Мне пора ехать, Гэрри, — прошептала она.

Гэрри кивнул и, поцеловав Сьюзен, вышел из машины.

— Я тебе позвоню, — произнес он.

Сьюзен кивнула с улыбкой и завела двигатель. Отъезжая, она видела, как Гэрри неподвижно стоит на том же месте и смотрит ей вслед.

5

Еще подъезжая к дому, Сьюзен заметила, что ни в одном из окон не горит свет. Это ее не удивило — Алану случалось задерживаться допоздна. К тому же он упомянул, что сегодня ему предстоят какие-то важные переговоры или что-то в этом роде. Сьюзен никогда не стремилась вникать в то, что рассказывал ей муж.

Она вошла в темный холл и направилась в спальню, попутно включая светильники. Сьюзен чувствовала себя усталой, и собственный дом, полуосвещенный неярким светом, показался ей особенно уютным. У Сьюзен слегка сжалось сердце. Скоро ей предстоит покинуть этот милый уголок. Ну ничего, они с Гэрри сразу же подыщут не менее комфортабельный и даже роскошный дом. А уж она, Сьюзен, постарается сделать их жилище самым приятным из всех. Она просто создана для этого, у нее талант.

Сьюзен приняла душ и аккуратно удалила косметику с лица. Это правило было для нее незыблемым — кожа должна отдыхать. Теперь Сьюзен должна заботиться о своей красоте тщательнее, чем когда-либо. Возможно, вскоре ей предстоит пережить второй медовый месяц…

Надев пижаму, Сьюзен улеглась в кровать и некоторое время задумчиво разглядывала узор на шторах. Спать ей не хотелось, она была слишком возбуждена. Вновь и вновь Сьюзен вызывала в памяти подробности недавнего свидания. Перед ее глазами стояло прекрасное взволнованное лицо Гэрри, она вспоминала его шепот, чувствовала прикосновения его рук к своим обнаженным плечам.

Сьюзен решила, что непременно объяснится с Аланом. Это необходимо для их с Гэрри будущего. Ведь Гэрри сказал, что ему мучительно видеть Сьюзен женой другого мужчины. Значит, пора положить этому браку конец. Но для этого надо хорошо подготовиться.

Алан конечно же будет умолять Сьюзен остаться. Он предложит ей серьезно все обдумать, взвесить и так далее. Но Алан должен понять, что чем скорее они расстанутся, тем меньше мучений доставят друг другу. Сьюзен должна быть очень убедительна.

Сьюзен со вздохом отбросила одеяло и направилась в гостиную. Уснуть ей сейчас все равно не удастся, и раздумья ничего хорошего не принесут. Лучше она посмотрит один из своих любимых фильмов, это всегда помогало ей успокоиться.

Она принялась задумчиво перебирать диски, не зная, какому фильму отдать предпочтение. Наконец выбрав стоящий, по ее мнению, фильм, она уютно расположилась на диване, заодно прихватив с низенького столика пару глянцевых журналов. При этом с верхнего журнала соскользнул листок бумаги, который Сьюзен вначале не заметила. Она подняла листок с пола и рассеянно повертела его в руках. Заметив, что на листке что-то написано, Сьюзен вгляделась более внимательно. Это оказалась записка от Алана. Всего в несколько строк. Тем не менее это совсем короткое послание Сьюзен перечитала несколько раз, прежде чем до нее дошел его смысл.

«Ты сделала свой выбор. Прощай. Алан».

Никакого обращения в записке не было, но Сьюзен была уверена, что она адресована именно ей. И с самого начала она поняла, какой именно выбор имеет в виду Алан. Было бы нелепо убеждать себя, что этот листок не имеет к самой Сьюзен никакого отношения и просто случайно выпал из кейса с деловыми бумагами.

Сьюзен поспешила в их с Аланом спальню. Открывая стенной шкаф, она уже знала, что там увидит. Вернее, чего не увидит. Почти все вещи Алана исчезли.

Сьюзен живо представила себе, что произошло в ее отсутствие. Вернувшись довольно поздно и не застав жену дома, Алан моментально сопоставил факты. Во сне Сьюзен назвала мужа чужим именем. Сегодня она допоздна где-то задерживается, не предупредив, даже не позвонив. Из этого Алан, конечно, сделал вывод, что жена ему изменяет. И кто знает, сколько это длится.

Именно так, по мнению Сьюзен, должен был рассуждать Алан. Сьюзен даже обиделась за себя. Ведь никакой измены не было! Прежде чем стать по-настоящему близкой с Гэрри, Сьюзен собиралась поставить точку в отношениях с мужем. Без утайки рассказать ему о своих намерениях. Такова была Сьюзен. Она никогда не опустилась бы до того, чтобы затеять интрижку на стороне, продолжая при этом как ни в чем не бывало улыбаться мужу.

Сьюзен вновь перечитала записку. Каким сухим и холодным тоном она была написана! Алан даже не сожалел об их расставании. У него не было никаких сомнений, что Сьюзен ведет двойную игру. Алан не снизошел до того, чтобы объясниться с женой. Просто написал записку и вычеркнул Сьюзен из своей жизни.

Она почувствовала себя оскорбленной. Что ж, если Алан так плохо о ней думает, может, такое расставание — лучший вариант. По крайней мере, она избавлена от нелегкого объяснения. Раз Алан первым отказался от нее, она, Сьюзен, может строить свою жизнь, как сочтет нужным.

Сьюзен аккуратно сложила записку и заперла ее в шкатулку. Как знать, может, этот документ еще пригодится. Например, при разводе. Эта мысль заставила Сьюзен недовольно поморщиться. Неужели ей предстоит через это пройти? До сих пор Сьюзен тщательно гнала мысли о разных неприятных формальностях, неизбежно сопутствующих расторжению отношений.

Смотреть фильм расхотелось. Сьюзен сделала себе легкий коктейль и немного посидела в гостиной, пытаясь собраться с мыслями. В конце концов она решила, что события развиваются именно так, как ей хотелось. Сьюзен лишь было немного жаль, что между ней и Аланом так и не состоялось последнее объяснение. Вот где был бы простор ее таланту актрисы. В его наличии у себя Сьюзен Латерна не сомневалась.

Сьюзен отставила опустевший бокал и с легким сердцем отправилась спать. Она и не подозревала, что к их с Аланом расставанию самое непосредственное отношение имеет Джуди. Хотя и не в том амплуа, которое заподозрила за ней Сьюзен.

В тот самый момент, когда Гэрри и Сьюзен, позабыв обо всем на свете, танцевали в зале «Англетера», Алан подъезжал к дому. Еще не переступив порог, он уже знал, что его очаровательной супруги нет дома — из гаража исчез ее «форд». Алан добродушно улыбнулся — видимо, любимая женушка поймала его на слове и решила немного развеяться.

Что ж, пусть повеселится. Алана слегка тревожила печальная задумчивость, которую он все чаще читал в глазах жены в последние несколько дней. А нынешней ночью она спала беспокойно и дважды повторила чужое мужское имя.

Алан представил, как повел бы себя на его месте какой-нибудь ревнивец, этакий современный Отелло. Наверняка начал бы яростно трясти «изменницу» за плечи и настойчиво допытываться, что все это значит. При этой мысли Алана передернуло. Даже представить противно, что он хотя бы отдаленно может напоминать подобных типов. Скорее всего, гипотетический Джерри (или Гэрри?) не кто иной, как персонаж какого-нибудь фильма ужасов, которые Сьюзен умудрялась просматривать в невероятных количествах.

Оказавшись дома, Алан первым делом направился в гостиную. Он надеялся найти там оставленную женой записку. Никакой записки не было. Алана это слегка удивило. Обычно, отправляясь куда-нибудь вечером без него, Сьюзен не пренебрегала этим правилом. Она оставляла ему сообщение или звонила. Конечно, дело было вовсе не в том, что Алан жестко контролировал ее перемещения. Просто ей было хорошо известно, как он за нее волнуется. Что, если она попадет в какую-нибудь неприятность? Алан с удовольствием подумал, что в их отношениях всегда присутствовали предупредительность и такт.

Ну раз Сьюзен не оставила записки, значит, она скоро вернется. Может, поехала купить новый диск или что-нибудь на десерт и рассчитывала оказаться дома еще до возвращения мужа.

Алан вдруг почувствовал, что начинает сам себя успокаивать. По опыту он знал, что ничего хорошего это занятие не сулит. Он начал беспокойно расхаживать по комнате. Время шло, Сьюзен не возвращалась. Он набрал номер мобильного телефона жены и тут же услышал мелодичный звонок. Сьюзен, как это не раз случалось, попросту забыла телефон на столике в спальне.

Он прошел в спальню жены и уловил нежный аромат духов, гораздо более явственный, чем обычно. На туалетном столике в беспорядке валялась косметика, дверь стенного шкафа была приоткрыта. Обычно в спальне Сьюзен бывало куда больше порядка, она явно собиралась куда-то в страшной спешке. И, видимо, пунктом назначения было такое место, где можно появиться лишь благоухающей духами и тщательно накрашенной. В супермаркет в вечернем туалете обычно не ездят. Возможно, и существуют такие экстравагантные особы, но Алан-то знал, что Сьюзен не из их числа.

Алан задумчиво взвесил на руке крошечный телефон Сьюзен. И где же теперь ее искать? Он был не из тех мужей, которые скрупулезно изучают личную переписку своей половины. Сейчас Аланом владела лишь одна мысль: не попала ли Сьюзен в какую-нибудь передрягу. Может быть, ее надо спасать, а она даже не имеет возможности позвать его на помощь. А сам Алан не имеет представления, где она может находиться.

Хуже всего было то, что Алан не знал никого из подруг своей жены. Сьюзен лишь упоминала о Джуди, но обычно как-то вскользь и не без доли ехидства, хотя на Алана подруга жены произвела неплохое впечатление. Во всяком случае, Джуди всегда была милой и приветливой. Алан помнил, что Джуди была подружкой невесты на их свадьбе, да и после они встречались два или три раза. В последний раз это было около года назад. Может быть, Сьюзен сейчас с Джуди?

Алан принялся изучать номера телефонов. Здесь были телефоны парикмахерских, магазина дамского белья, солярия. Нетерпеливо их пролистав, Алан нашел наконец телефон Джуди Ченнел.

— Алло, — голос в трубке звучал оживленно, — добрый вечер, Сьюзен. Как я рада…

Ну конечно, Джуди решила, что ей звонит Сьюзен. Алан ведь набрал номер с ее телефона. И это означало, что Сьюзен отправилась вовсе не на встречу с Джуди.

— Добрый вечер, Джуди.

В трубке воцарилось молчание. Затем Джуди неуверенно произнесла:

— Простите, с кем я говорю?

По голосу Джуди можно было догадаться, что девушка ошеломлена.

— Это Алан Латерна, муж Сьюзен.

Джуди тут же затараторила:

— Привет, Алан! А где же Сьюзен?

Именно этот вопрос и занимал самого Алана в данную минуту.

— Дело в Том, что Сьюзен куда-то уехала и забыла свой телефон, — пространно объяснил Алан. — Я подумал, может быть, она с тобой, но, видимо, ошибся. Ты не знаешь, где она может быть?

— Н-ну… — голос Джуди звучал неуверенно, — может быть, она встретилась сегодня с Гэрри…

На мгновение Алану показалось, что сердце перестало биться. Значит, все-таки Гэрри. Никакой не персонаж очередного киношедевра, а самый что ни на есть реальный, неведомый ему соперник.

— Гэрри? — переспросил Алан, едва к нему вернулась способность говорить. Собственный голос показался ему тусклым и безжизненным.

— Да, это наш бывший однокурсник. Сьюзен тебе, наверное, рассказывала, у них когда-то был роман.

— Да-да, я припоминаю, — машинально отозвался Алан.

— Ну а вчера они вновь встретились на презентации. Я приглашала вас вместе, но Сьюзен сказала, что ты не сможешь прийти. Алан, ты меня слушаешь?

Алан вздрогнул. Он вдруг понял, что слова Джуди, казавшиеся ему абсолютно бессмысленными, имеют к нему самое непосредственное отношение. И, возможно, эта беспечная болтовня поможет ему уяснить, что творится с его женой в последнее время. Хотя из всего сказанного он уловил лишь два слова: «роман» и «встретились».

— Да-да, я слушаю, — поспешно отозвался Алан.

— Они, конечно, были рады видеть друг друга. Они ведь так давно не виделись, им было о чем поговорить.

Джуди продолжала щебетать, не подозревая, какое впечатление производят ее слова на невидимого собеседника.

— Не переживай, — заключила Джуди, — Сьюзен наверняка скоро вернется. Она всегда была рассеянной и забывала о времени.

— Да-да, совершенно верно, — подтвердил Алан, едва сознавая, что именно он говорит. Он вежливо попрощался с Джуди, извинившись за поздний звонок и пообещав, что Сьюзен перезвонит подруге, как только вернется.

Алан осторожно положил телефон на столик у кровати. Разговор с не подозревающей ни о чем подругой жены внезапно расставил все по своим местам. Жена, которую он безоглядно любил, лгала ему. Как давно она это делала? Не важно. И если сейчас она вернется, то будет продолжать ему лгать. Разница лишь в том, что теперь он это знает.

Для Алана не было тайной, что чувства Сьюзен к нему были далеко не такими пылкими, как его чувства к ней. Бывало, Сьюзен скучала в его обществе, и Алан понимал, что ей необходимо постоянное движение и смена впечатлений. Сьюзен обожала развлекаться, и Алан делал все возможное, чтобы в развлечениях Сьюзен не испытывала недостатка. И лишь в последние два-три месяца Алан был вынужден уделять жене гораздо меньше внимания. Этого требовала его работа.

Неужели для Сьюзен этого оказалось достаточно, чтобы перечеркнуть все, что было между ними искреннего и настоящего? А что, если она поняла, что Алан не тот человек, с которым она может быть счастлива, и сделала окончательный выбор в пользу своего бывшего возлюбленного? Ведь сказала же Джуди, что между ними был роман.

Эта мысль показалась Алану убедительной. Сьюзен действительно сделала выбор в пользу Гэрри, кто бы он там ни был. И лучшее, что может предпринять Алан, это удалиться и предоставить Сьюзен полную свободу. И чем быстрее он это сделает, тем будет лучше для них обоих. Он уйдет прямо сейчас, и Сьюзен не придется унижать себя неизбежной ложью.

6

— Гэрри, дорогой, я безумно устала и не в состоянии куда-то ехать.

Сьюзен лениво вертела в тонких пальцах фужер. Она говорила чарующим грудным голосом, зная, как неотразимо он действует на мужчин. В этот солнечный полдень они сидели на открытой террасе итальянского кафе.

Гэрри пригласил ее провести вместе уик-энд и заехал за Сьюзен довольно рано. Сейчас он с увлечением рассказывал ей о намеченной на сегодняшний вечер грандиозной вечеринке. Он уверял Сьюзен, что будет «очень занятно», там соберутся крупные бизнесмены, блестящая богема и будет кое-кто из настоящих знаменитостей.

Разношерстная компания, скептически подумала Сьюзен. Ей было лень ехать вечером за город — Гэрри сообщил, что вечеринка намечена в пригородном ресторане. Но главное — устроителем сборища был сам Гэрри. Он уверял, что пригласил нужных для его карьеры людей, да и руководство «Модерн девайсиз» на него очень рассчитывает.

Сьюзен чувствовала себя разбитой и не выспавшейся — Гэрри вытащил ее из дома спозаранку. Они встретили восход на берегу озера — такая была у него фантазия. Гэрри утверждал, что хотя бы раз в жизни надо встретить рассвет вместе с любимой женщиной. Они устроили что-то вроде легкого пикника на озере и к обеду вернулись в Хартфорд.

— Если тебе именно сегодня пришла фантазия встречать рассвет за городом, позволь мне хотя бы вечером побыть в спокойной домашней обстановке, — томно проговорила Сьюзен. — Я просто мечтаю вытянуться на диване…

— Ты — и вдруг домашняя идиллия?! — Казалось, изумлению Гэрри не было предела. — Ты меня разочаровала. Неужели за годы замужества ты превратилась в рассудительную матрону? Вот уж не ожидал…

Сьюзен прекрасно понимала, что Гэрри над ней подтрунивает, тем не менее она слегка испугалась. Ведь в каждой шутке, как известно… К тому же меньше всего ей хотелось разочаровать Гэрри. Их отношения только набирали силу, не дойдя до стадии настоящего романа. Сьюзен все еще тактично отклоняла попытки Гэрри стать ближе друг другу. Ей хотелось насладиться романтической прелюдией. А кроме того, существовала еще одна причина, в чем Сьюзен было нелегко признаться даже самой себе…

Немного подумав, Сьюзен решила согласиться провести вечер в загородном ресторане. Ее увлекла идея появиться среди знаменитостей. Сьюзен не сомневалась, что будет блистать среди этой гламурной публики. О, она умеет себя подать!

Мало-помалу Сьюзен воодушевилась и светски улыбнулась Гэрри. Мысленно она уже видела себя окруженной блестящими поклонниками. Гэрри понимающе улыбнулся в ответ.

— Вот теперь ты стала похожа на прежнюю Сьюзен, которую я всегда любил, — заявил он. — Легкая на подъем бесстрашная сумасбродка.

Это был не совсем тот комплимент, на который рассчитывала Сьюзен, но все же она была довольна. Гэрри бросил озабоченный взгляд на часы.

— Нам пора отчаливать, мне еще надо уладить кое-какие мелочи, — пояснил он, вставая. — Поехали, подброшу тебя по пути домой.

Они спустились по деревянным широким ступенькам террасы и направились к машине Гэрри.

— Ты заедешь за мной вечером, Гэрри? Только не слишком рано. Не хочется скучать в ожидании гостей, — томно пропела Сьюзен, взяв Гэрри под руку.

— Разумеется, дорогая, — беспечно отозвался Гэрри, думая о чем-то своем.

Оказавшись дома, Сьюзен сбросила босоножки и с наслаждением вытянулась на диване в гостиной. А почему бы и нет? Пусть Гэрри улаживает свои дела, а она — женщина. Ей надо отдыхать, чтобы быть в хорошей форме.

Сьюзен потянулась к столику за журналом, но тут зазвонил телефон. Сьюзен вздрогнула от неожиданности. Алан? Она вдруг почувствовала, что сердце бешено бьется где-то у самого горла. Сьюзен даже удивилась, что мысль об Алане вызвала такую реакцию.

— Сьюзен, привет! — послышался как всегда оживленный голос Джуди.

Сьюзен с облегчением перевела дух.

— Ну как, вы с Аланом нашли друг друга? — послышалось в трубке.

Сьюзен от удивления не смогла сразу собраться с мыслями.

— В каком смысле? — спросила она наконец.

— Ну как же, ты на днях куда-то уехала и забыла свой телефон, — начала терпеливо объяснять Джуди. — Алан мне звонил. Похоже, он очень волновался.

Сьюзен никак не могла понять, о чем говорит подруга. Алан звонил Джуди, волновался? Они ведь расстались по его инициативе несколько дней назад.

— Тебе звонил Алан? — переспросила Сьюзен. — Когда?

Джуди назвала тот самый день, когда Сьюзен нашла короткое послание мужа на том самом столике, где теперь были навалены всевозможные глянцевые журналы.

— Я ему сказала, чтобы он не волновался. Ты у нас девушка рассеянная. Я ему сказала, что ты, возможно, решила встретиться с Гэрри и…

— Джуди, что ты сказала? — прервала Сьюзен.

— Я сказала, чтобы Алан не волновался, — уверенно повторила подруга. — Что ты захотела увидеться с Гэрри, ведь вы когда-то дружили. — Джуди вдруг замолчала, словно оборвав себя на полуслове.

Сьюзен тоже не произносила ни слова.

— Сьюзен, — голос Джуди звучал тихо и испуганно, — мне что, не следовало этого говорить? Вы с Аланом поссорились?

— Мы расстались, — спокойно ответила Сьюзен.

— Расстались?! — В голосе Джуди смешались ужас и изумление.

Сьюзен мысленно усмехнулась. Подруге было чему удивляться — для окружающих они с Аланом были идеальной парой. Ни у кого из знакомых не возникало сомнений, что однажды чета Латерна пригласит их на банкет по случаю серебряной свадьбы. И вдруг — расстались, не прожив вместе и трех лет.

— О, Сьюзен! Мне так жаль! И это все из-за меня! Если бы я только знала… — Джуди чуть не плакала.

— Ты ни в чем не виновата, — великодушно заявила Сьюзен.

Она и впрямь ничуть не сердилась на подругу. Теперь ей больше не придется ломать голову над тем, как Алан узнал, что Сьюзен в тот вечер отправилась на свидание с Гэрри. По крайней мере, Алан не опустился до того, чтобы устроить слежку за своей женой. Сьюзен было бы очень неприятно узнать, что Алан мог быть на такое способен. Что ни говори, но она его уважала.

— И что же теперь будет? — спросила Джуди дрожащим голосом. Похоже, разрыв Алана и Сьюзен всерьез потряс ее. И гораздо сильнее, чем саму Сьюзен.

— Думаю, в моей жизни началась новая эпоха, — пояснила Сьюзен несколько высокопарно. — Ты не ошиблась, тот вечер я действительно провела с Гэрри.

— Новая эпоха? — эхом отозвалась Джуди. — Что ты хочешь этим сказать? Ты что, изменила Алану?

— Ну-у…

Сьюзен задумалась. В общепринятом понимании этого слова никакой измены не было. Но что, собственно, следует считать изменой? Если принимать во внимание чисто физический аспект, то она по-прежнему верна Алану. Но ведь она, Сьюзен, не ребенок и понимает, что рано или поздно это произойдет. Платонические отношения между ней и Гэрри не могут тянуться бесконечно. Сьюзен совсем запуталась, и впервые со времени ухода Алана ей стало обидно за себя. Ведь она ни в чем не виновата перед своим мужем, а он не допустил и тени сомнения, что она ему изменила. Неужели он так плохо ее знает и так мало ценит? Выходит, грош цена всем его былым пылким заверениям в вечной любви?

— Сьюзен, зачем ты это сделала? — Джуди, видимо, по-своему истолковала замешательство подруги. — Алан такой замечательный, так тебя любит, это же сразу видно! А Гэрри — самовлюбленный павлин, всегда им был и останется!

Последнюю фразу Джуди громко выкрикнула Сьюзен прямо в ухо. Сьюзен недовольно поморщилась и слегка отстранила от себя телефонную трубку. Она вновь обиделась, теперь уже за Гэрри.

— Ты ошибаешься, — холодно возразила она. — Гэрри вовсе не такой. Возможно, когда-то он был немного легкомысленным, но теперь он очень изменился, уверяю тебя.

Эту тираду Сьюзен произнесла на одном дыхании, с не свойственной ей горячностью.

— Может быть, ты и права, — отозвалась Джуди. По ее голосу было понятно, как сильно она в этом сомневается. — В любом случае, это твой выбор.

Выбор! Опять это слово. У Сьюзен возникло неприятное ощущение, что в последнее время выбор делается за нее. А сама она — исключительно пассивная сторона. К тому же пока все так неопределенно… Сьюзен почувствовала себя неуютно и поспешила сменить тему разговора.

Они еще немного поговорили об общих знакомых, Джуди сообщила, что собирается взять небольшой отпуск.

— Я тоже люблю иногда побездельничать! — лукаво добавила она.

Это замечание вновь вывело Сьюзен из равновесия. В последнее время она стала замечать, что слишком уж болезненно реагирует на любые намеки на свой праздный образ жизни. Еще немного, и окружающие хором начнут ей цитировать расхожую истину «Праздность — мать всех пороков!». Вот если бы Сьюзен была занята делом, она бы никогда…

Сьюзен поспешила закончить разговор и попрощалась с Джуди, пообещав «не пропадать».

Она со вздохом собрала журналы и направилась в ванную. Ей необходимо было успокоиться, а лучшим средством для этого, по мнению Сьюзен, была ароматная ванна с розовым маслом. Что может быть лучше, чем лежать в теплой душистой воде и лениво листать журналы! А кроме того, кожа после такой процедуры становилась удивительно гладкой и нежной и пахла просто волшебно. Сьюзен с улыбкой подумала, что именно сегодня ей это пригодится. Хватит разыгрывать из себя недотрогу, раз никто этого не ценит.

Вдоволь понежившись в ароматной пене и изучив дюжину советов, как стать привлекательной, Сьюзен направилась в спальню приводить себя в порядок. Она тщательно уложила феном густые каштановые локоны — предмет особой гордости. Глядя на себя в зеркало, она с удовольствием отметила, что выглядит свежей и отдохнувшей. Прежде чем принимать ванну, Сьюзен наложила на лицо особую косметическую маску, секретом которой ни с кем не делилась. Результат не заставил себя ждать — лицо сияло свежестью.

Сьюзен решила ограничиться минимумом декоративной косметики. Она была уверена, что естественная красота лучше любых ухищрений.

Готовясь к выходу, Сьюзен изредка бросала взгляд на часы. У нее оставалось еще полчаса до приезда Гэрри. Она как раз успеет одеться и подобрать украшения.

Сьюзен без особых колебаний выбрала длинное, до пола, вечернее платье с весьма откровенным декольте. Без сомнения, взгляды всех мужчин будут прикованы к ее сильно открытой груди, плечам и шее. Совершенные формы…

Ей очень нравилось так думать, и в общем-то она не преувеличивала.

Сьюзен только успела надеть колье, отметив про себя, что без помощи мужчины с этим справиться не так-то просто, как вновь зазвонил телефон. Сьюзен недовольно поморщилась. Ей не хотелось ни с кем говорить, к тому же вот-вот должен был подъехать Гэрри.

— Привет, крошка!

Сьюзен с удивлением узнала голос Гэрри.

— Гэрри? Откуда ты звонишь? — По расчетам Сьюзен им следовало бы уже усаживаться в автомобиль. Тогда они доехали бы как раз к тому времени, когда большая часть приглашенных соберется в банкетном зале.

— Я в «Энстауне». — Гэрри назвал ресторан, в котором предполагалось провести торжество.

— Как, ты уже там? — Сьюзен чуть не задохнулась от возмущения. — Но ты же сказал, что мы…

— Ну, дорогая, не кипятись. — Голос Гэрри звучал развязно и немного виновато одновременно.

Сьюзен припомнила, что именно так говорил некогда Гэрри-студент, если ему случалось чем-то рассердить Сьюзен.

— Возникли непредвиденные обстоятельства, я был вынужден приехать раньше назначенного времени и кое-что уладить.

— Но ведь ты же мог меня предупредить! — не желала сдаваться Сьюзен. — И как, по-твоему, я доберусь до «Энстауна» совсем одна?!

— Ну, дорогая, не создавай сложностей на пустом месте. — Теперь в тоне Гэрри отчетливо слышалось раздражение. — Ты ведь прекрасно знаешь дорогу. К тому же там всюду указатели. Или твой муженек отобрал «форд»?

Пренебрежительное упоминание об Алане слегка покоробило Сьюзен. Она не ожидала от Гэрри подобных слов, с ее губ готов был сорваться довольно резкий ответ. Усилием воли Сьюзен взяла себя в руки и по возможности спокойно возразила:

— Нет, все в порядке.

— Ну вот и отлично, — подвел итог Гэрри. — Встретимся в «Энстауне». Ты всех там затмишь.

Не сомневаюсь, холодно подумала Сьюзен. Она была крайне раздосадована звонком Гэрри. Что за выходки он себе позволяет?! Вот Алан никогда не заставил бы ее ехать одну за много миль.

Нахмурившись, Сьюзен проверила содержимое вечерней сумочки и направилась к выходу. Радужное настроение было безнадежно испорчено наглой выходкой Гэрри, как мысленно назвала Сьюзен его поступок. Ну ничего, Гэрри дорого поплатится за свою невнимательность. Им предстоит о многом поговорить.

7

Гэрри явно преувеличивал, заявив, что Сьюзен отлично знает дорогу в «Энстаун». До пригорода она кое-как доехала, умудрившись проскочить под запрещающий знак, а вот дальше возникли более серьезные затруднения.

Сьюзен два или три раза останавливалась, пытаясь выяснить у пешеходов местонахождение ресторана. Те в ответ либо с виноватой улыбкой пожимали плечами, либо неопределенно махали рукой куда-то на юг.

В конце концов, когда Сьюзен почти отчаялась разыскать единственно верный путь, ей встретился одинокий юноша, почти подросток, выгуливающий невероятно лохматого огромного пса. Сьюзен остановилась не столько из необходимости расспросить дорогу, сколько из желания поближе рассмотреть это непостижимое создание. Она даже отдаленно не могла предположить, какой породы этот древнейший друг человека.

В ответ на ее расспросы юноша решительно заявил, что она едет совершенно неправильно и ей следует немедленно свернуть направо. Тогда она окажется на открытом пространстве, как выразился владелец экзотического существа, и там будет уже невозможно заблудиться.

Выслушав это невразумительное объяснение, Сьюзен открыла было рот, чтобы расспросить молодого человека о собаке, но тут пес, видимо увидев какой-то объект преследования, бросился прочь вдоль шоссе. При этом пес поволок за собой хозяина, крепко вцепившегося в поводок. Нечего было и думать, что юноша сумеет остановить своего питомца. Они явно были в разных весовых категориях. Кое-как поспевая за собакой, юноша оглянулся и энергично помахал рукой в сторону поворота. При этом он несколько раз кивнул, словно убеждая Сьюзен, что это имена та дорога, которую она безуспешно пыталась найти.

Сьюзен не оставалось ничего другого, как последовать этому настойчивому совету. Она с огорчением поняла, что разыскивает ресторан уже более часа. К тому же солнце почти скрылось за горизонт, начинало стремительно темнеть. Сьюзен стало немного не по себе. Она послушно свернула направо, обнаружив, что почти сразу же за поворотом заканчиваются жилые дома, да и вообще какие-либо постройки.

Последним она обнаружила одноэтажное строение, больше всего напоминающее небольшое придорожное кафе. Забегаловка, как мысленно назвала заведение Сьюзен, выглядела заброшенной. В окнах не было света, даже вывеска была не освещена. Сьюзен не смогла разглядеть названия кафе на указателе. Она лишь заметила на нем изображение легкового автомобиля с прицепом, из которого выглядывал шезлонг.

Сьюзен продолжала упорно ехать по выбранной дороге, становившейся все более пустынной по мере удаления от кафе. Наконец дорога буквально влилась в какое-то огромное поле. Вероятно, это и было то самое открытое пространство, о котором упоминал ее недавний собеседник, владелец непостижимой собаки. Это обрадовало и одновременно озадачило Сьюзен.

Очутившись посреди поля, Сьюзен остановила машину и недоуменно огляделась. Юноша уверял, что заблудиться здесь просто невозможно, однако Сьюзен пришла к прямо противоположному выводу. Она понятия не имела, в какую сторону ей, собственно, следует ехать, чтобы оказаться наконец в «Энстауне». Жаль, что она не удосужилась уточнить эту деталь.

Между тем вокруг продолжало стремительно темнеть. Сьюзен включила дальний свет и некоторое время продолжала ехать напрямик через поле. Вдруг прямо из-под колес выпорхнула какая-то большая темная птица и, задев крылом лобовое стекло, улетела куда-то вбок и исчезла. Это незначительное происшествие окончательно вывело из равновесия Сьюзен, нервы которой и без того были напряжены до предела. Она сильно надавила на тормоз, и «форд» с резким рывком остановился.

Сьюзен несколько минут сидела за рулем, боясь пошевелиться. Наконец она вновь завела двигатель, и «форд» медленно покатил по каменистому полю. Сьюзен показалось, что машина продолжает двигаться с теми же странными рывками. Ей даже пришло в голову, что это она сама дрожит от страха и холода. Несмотря на то что Сьюзен плотно задраила все окна, в салоне было довольно-таки прохладно. Сьюзен включила обогреватель. Это, конечно, помогло ей согреться, но унять нервную дрожь у Сьюзен не получалось.

С машиной между тем продолжало твориться что-то непонятное. Проехав еще немного, Сьюзен почувствовала, что непонятные рывки стали более ощутимыми, да еще появился какой-то тихий скрежещущий звук. Сьюзен слегка ослабила давление на педаль, и тут машина неожиданно остановилась. В этот же момент погасли и фары, и Сьюзен оказалась в полной темноте.

Она начало судорожно заводить машину, переключать все кнопки и рычажки — тщетно. Мотор не оживал. Сьюзен в ужасе выскочила из машины, приняв безумное решение — попытаться выбраться с этого поля пешком. Она решила бежать в ту сторону, откуда приехала. Только бы оказаться на дороге, откуда начинается это жуткое поле, а там она доберется до места, где можно спокойно вызвать такси. И почему она не сделала этого дома, а предпочла ехать самостоятельно?!

Сьюзен отбежала от машины на приличное расстояние и растерянно огляделась. Она понятия не имела, в какую сторону надо двигаться, чтобы найти шоссе. Сьюзен не была уверена, что и при дневном свете нашла бы верное направление, а теперь, в сгустившихся сумерках, она и вовсе потеряла представление о том, где находится. Сьюзен с ужасом поняла, что заблудилась.

В этот момент до нее донесся какой-то звук, напугавший ее гораздо сильнее, чем потеря дороги. Ей почудилось, что она слышит отдаленный вой.

Сьюзен что было духу бросилась обратно к машине. Оказавшись в салоне, она заперла все дверцы и некоторое время сидела прислушиваясь, ни жива ни мертва от страха. Вой больше не повторился, однако Сьюзен начала тщательно перебирать в памяти все, что слышала о койотах. Моментально всплыли многочисленные леденящие душу подробности. Она успокаивала себя тем, что эти хищники водятся в основном в южных штатах. Никто не слышал, чтобы койоты появлялись в окрестностях Хартфорда, да еще в непосредственной близости от города.

Но это могут быть и не койоты, а какие-нибудь другие волки. У Сьюзен оставалось слабое утешение, что волк не сможет проникнуть в машину с наглухо закрытыми дверцами. Сьюзен попыталась представить, что с ней произойдет, если прямо перед ней в окне покажется страшная оскаленная пасть. И потом, она ведь не сможет до бесконечности оставаться в закрытой машине. Так или иначе, но выйти все же придется. И что тогда?

Сьюзен почувствовала, что сильно замерзла в своем открытом легком платье. Обогреватель при заглохшем моторе не работал. Сьюзен начала тщательно растирать предплечья, чтобы хоть как-то согреться. Вдруг ее взгляд упал на лежавшую на соседнем сиденье вечернюю сумочку. Сьюзен даже рассмеялась от облегчения. Ну конечно! Как же она сразу не догадалась!

Непослушными пальцами она извлекла из сумочки телефон и набрала номер Гэрри.

— Слушаю! — Голос Гэрри звучал как всегда весело и беззаботно.

У Сьюзен от радости и облегчения на глазах выступили слезы.

— Сьюзи, это ты? Где ты застряла?

Сьюзен услышала также оживленный гул голосов и музыку. Она всхлипнула:

— Я не знаю!

— Что? Как это не знаешь? Тебя здесь заждались! — По голосу Гэрри Сьюзен поняла, что он уже успел пропустить пару-тройку коктейлей.

— Гэрри, я правда не знаю, я заблудилась.

— Ну так спроси у кого-нибудь дорогу, — весело посоветовал Гэрри. Он явно не собирался воспринимать всерьез ее проблему.

Сьюзен услышала, как он перебросился с кем-то парой реплик. В ответ раздался дружный смех.

— Гэрри, послушай! — Сьюзен вновь занервничала. — Здесь никого нет! Я на каком-то пустыре, здесь темно и очень страшно!

— Ну что ты как маленькая! — В веселом тоне Гэрри послышались нотки неудовольствия. — Выбирайся поскорей и двигай сюда!

— Гэрри! У меня машина заглохла! Пожалуйста, приезжай за мной! — Сьюзен уже кричала.

— Сьюзи, послушай, я не могу бросить гостей. К тому же извини, но я немного перебрал. Ты хочешь, чтобы я провел ночь в полиции? В мои планы это не входит. — Гэрри по-прежнему шутил, но холодок в его беззаботном тоне проступил гораздо явственнее.

— Тогда пришли за мной кого-нибудь! — В своем голосе Сьюзен услышала неприкрытый ужас.

— Не болтай ерунды, Сьюзи! Не можешь уехать — вызови такси.

— Да я даже не знаю, где я!

— Брось, Сьюзи. Давай быстренько выбирайся и к нам.

— Гэрри!

Но Гэрри уже отключил телефон. Сьюзен некоторое время растерянно смотрела на мигающий крошечный экран. Что же теперь делать? Может, действительно попытаться вызвать такси?

Сьюзен представила себе, как будет объяснять диспетчеру, куда за ней приехать. Знаете, я нахожусь в поле, там еще есть такая дорога… Если по ней ехать, то сначала ничего нет, потом появится кафе, но в нем тоже никого нет…

Сьюзен душили слезы, и в то же время ей стало смешно. Она начала перебирать телефонные номера, ей даже пришла в голову мысль вызвать спасателей. Заберите меня отсюда, я боюсь диких зверей!

Она уже представила, как на следующий день во всех газетах появится заметка об истеричной домохозяйке, опасающейся нашествия койотов в центре Хартфорда.

Вдруг один из номеров приковал ее внимание. Алан! Она позвонит Алану.

— Да. — Голос мужа звучал сухо и бесстрастно.

— Алан, я заблудилась.

В ответ ни единого звука. Сьюзен, не будучи уверена, что муж ее слушает, начала сбивчиво говорить в молчавшую трубку.

— Где ты находишься? — перебил ее Алан.

Сьюзен кое-как объяснила ситуацию. Ее рассказ был примерно таким, как и воображаемый разговор с диспетчером такси.

— Понял, — коротко отозвался Алан, когда она замолчала. — Оставайся на месте, я буду через двадцать минут.

Сьюзен с облегчением откинулась на спинку сиденья. Страх, почти животный ужас, уступил место спокойствию. Сьюзен с удовлетворением подумала, что вряд ли сможет вспомнить хотя бы один случай, чтобы Алан не сдержал слова. Судя по тому, как спокойно и уверенно он пообещал Сьюзен приехать, Алан прекрасно представляет, где именно она сейчас находится.

Она даже немного посмеялась над собой. Надо же, она пересмотрела массу триллеров и только теперь поняла, что оказаться на месте одной из их героинь вовсе не так интересно.

Состояние шока прошло, зато вернулось ощущение реальности. И вместе с ним — мысли о Гэрри. Как он мог так с ней поступить?! Бросить совсем одну в пустынном месте посреди ночи!

Неужели Джуди оказалась права и он действительно всего лишь самовлюбленный нарцисс? Нет, в это невозможно поверить! Сьюзен поймала себя на мысли, что пытается найти хоть сколько-нибудь убедительное оправдание для Гэрри и не особенно преуспевает в этом занятии.

Он не хочет садиться за руль, выпив несколько коктейлей? Не может оставить своих гостей? Все это так. Но при желании он мог найти вполне приемлемый выход. Например, отправить за Сьюзен кого-нибудь из своих приятелей. Или, если на то пошло, вызвать для нее какую-нибудь помощь.

Сьюзен припомнила, что, узнав о ее бедственном положении, Гэрри не проявил и тени беспокойства. К тому же ни разу не перезвонил, чтобы узнать, удалось ли ей выбраться.

От тревожных мыслей Сьюзен отвлек шум мотора приближающегося автомобиля. Алан! Наконец-то она сможет уехать из этого ужасного места.

Забыв о страхе, Сьюзен выбралась из автомобиля и помахала Алану рукой.

Увидев мужа, который спокойно шел ей навстречу, Сьюзен бросилась к нему, собираясь повиснуть у него на шее. Но, подойдя к нему ближе, Сьюзен сдержала свой порыв. Что-то в выражении лица Алана удержало ее от подобных проявлений радости. Он выглядел замкнутым и отстраненным. В ответ на приветствие Алан сдержанно кивнул и, едва взглянув на нее, направился к «форду».

— Я мог бы сам устранить неисправность, но здесь работы часа на два, — сообщил он, закончив осматривать мотор. — Завтра я договорюсь с автосервисом и сообщу, когда можно будет его забрать.

Алан произнес все это таким тоном, словно объяснял клиенту условия договора. Обычно таким тоном говорят с человеком, который может быть полезен, но сам по себе ничего для вас не значит. Алан открыл дверцу своей машины со стороны пассажирского сиденья и кивком предложил Сьюзен сесть. Она молча села рядом с мужем. Алан уже заводил мотор.

— Где мы находимся? — спросила Сьюзен, чтобы хоть как-то начать разговор.

Алан ответил не сразу. Было видно, что он не горит желанием поддерживать светскую беседу.

— За этим пустырем начинается загородное скоростное шоссе, — коротко пояснил он.

— Здесь водятся волки? — сделала еще одну попытку Сьюзен.

Алан лишь слегка пожал плечами и ничего не ответил. Он уверенно вел машину, сосредоточенно глядя на дорогу. Сьюзен внимательно посмотрела на него. Алан как всегда был в очках, но на этот раз он не показался Сьюзен ни слабым, ни беспомощным. Она вдруг с удивлением заметила, что у Алана очень красивый, чеканный профиль. Сьюзен переместила взгляд на руки Алана, спокойно лежавшие на руле. Ей вдруг захотелось, чтобы эти руки обняли ее, тогда она сразу почувствовала бы себя защищенной и… любимой.

Такие ощущения не были для Сьюзен новостью, просто раньше она почти не обращала на них внимания. Она привыкла считать любовь и заботу Алана само собой разумеющимся. И вот теперь ситуация вышла из-под ее контроля.

Продолжая исподтишка разглядывать Алана, Сьюзен припомнила, как еще до ухода мужа обдумывала свою будущую жизнь с Гэрри. Сьюзен тогда решила для себя, что, если у них с Гэрри что-то не сложится, она всегда сможет вернуться к Алану. Она не сомневалась, что муж примет ее с распростертыми объятиями и будет вне себя от радости, что она вернулась. Сьюзен даже немного пофантазировала на эту тему.

Теперь ей оставалось лишь горько посмеиваться над своими наивными фантазиями. Права она оказалась лишь в одном — у них с Гэрри действительно ничего не сложилось. Первое же испытание развеяло иллюзии, что с Гэрри можно строить серьезные отношения.

А вот Алан… Он повел себя совсем не так, как воображала Сьюзен. Всем своим видом он словно говорил, что вовсе не намерен сходить с ума от счастья при виде Сьюзен. Они уже подъезжали к их дому, но за весь путь Алан не проронил ни слова. Робкие попытки Сьюзен завязать разговор так ни к чему и не привели. Это могло означать только одно — Сьюзен больше не интересует Алана. Он помог ей в трудной ситуации, но сделал это не из любви, а лишь из присущей ему порядочности. Окажись на месте Сьюзен кто-нибудь из его сослуживцев или просто знакомых, он немедля примчался бы на помощь, а не советовал бы не терять головы или вызвать такси.

Он остановил автомобиль возле дома и продолжал молча сидеть за рулем. Всем своим видом он давал понять, что ждет, чтобы пассажирка как можно скорее ретировалась. Сьюзен превосходно это понимала, но не двигалась с места. Она лихорадочно подыскивала слова, которые могли бы убедить Алана остаться. Теперь ей казалось, что это самое важное в ее жизни.

— Спасибо, Алан, — выговорила она наконец. — Ты меня спас, я тебе так благодарна!

В ответ ни единого слова. Алан даже не посмотрел в ее сторону.

— Может быть, зайдешь, я тебе сварю кофе? Ты, наверное, устал? — Сьюзен сделала еще одну отчаянную попытку обратить на себя внимание.

— Нет, благодарю, — отозвался наконец Алан. — Мне пора ехать.

Сьюзен опустила голову. От стыда кровь прилила к ее щекам, на глазах выступили слезы. Сьюзен сделала глубокий вдох, попытавшись справиться с нахлынувшими эмоциями.

— Ну я пойду. — Она пыталась говорить бодрым голосом. — Спокойной ночи.

— Всего доброго, — бесстрастно отозвался Алан.

Едва Сьюзен вышла из машины, как Алан завел мотор, и автомобиль скрылся из виду.

8

Следующим утром Сьюзен проснулась совершенно больной — вчерашнее приключение в сырую прохладную погоду неотвратимо давало о себе знать. Ведь она несколько часов провела вечером за городом в открытом шелковом платье.

Сьюзен чувствовала себя ужасно — у нее болело горло, раскалывалась голова, а главное — начинался этот ужасный насморк. Для Сьюзен это всегда было хуже всего. От насморка нос у нее обычно распухал и краснел, и она напоминала самой себе землеройку, которая целый день без устали добывала себе корм. Да еще немилосердно слезились глаза.

Ужасное самочувствие на время отвлекло Сьюзен от малоприятных размышлений. Да, так уж сложилось, что она осталась в одиночестве. Оба мужчины, которым она намеревалась кружить головы, недвусмысленно дали ей понять, что ни одному из них она не нужна. Алан перестал видеть в ней идеальную спутницу жизни. Ну а Гэрри…

Похоже, благодаря Гэрри Бенсону она впервые в жизни получила серьезный урок. И этот урок стоил ей замужества.

При этой мысли Сьюзен похолодела от ужаса. Нет, сейчас не время об этом думать. Сначала надо привести в порядок здоровье и свой внешний вид, на это уйдет несколько дней. А там, как знать? Может, Алан одумается и сам предложит ей помириться? Теперь-то Сьюзен осознала, каким она обладала сокровищем и совершенно этого не ценила. Только бы он вернулся, а уж она позаботится о том, чтобы Алан никогда об этом не пожалел.

Сьюзен кое-как встала с постели, чтобы сделать себе горячего чаю с лимоном. Если ей прежде случалось заболеть, Алан срывался с работы, закупал для нее чуть ли не тоннами фрукты, а заодно и все необходимые лекарства. А до появления в ее жизни Алана все это проделывала мама. Лайза привозила сушеную малину, шиповник и тому подобные снадобья, как в шутку называла их Сьюзен.

Однако шутки шутками, а матери всегда в какие-нибудь два-три дня удавалось поставить ее на ноги, побеждая и более серьезную простуду. Сьюзен набрала номер матери.

— Так, — деловито прервала ее мать, едва услышав гнусавый голос Сьюзен. — Насколько я понимаю, тебе срочно понадобились мои снадобья.

— Да, мама, — покорно подтвердила Сьюзен, сейчас у нее просто не было сил на пространные объяснения.

— Хорошо, — отозвалась Лайза. — Ложись в постель и жди, я скоро подъеду со всем своим арсеналом. Пусть Алан откроет мне дверь. Он там, с тобой?

— Нет, его нет, — коротко ответила Сьюзен. — Я сама открою.

Она вновь улеглась в постель, мысленно поблагодарив мать, что она не стала развивать тему отсутствия Алана по телефону. Однако Сьюзен понимала, что избежать неприятного разговора все равно не удастся. Может, зря она побеспокоила мать? В конце концов, она ведь не при смерти.

Сьюзен никогда не стремилась себя обманывать. Она понимала, что ее нездоровье — всего лишь предлог, чтобы позвонить матери. В действительности Сьюзен хотела поделиться с ней своими проблемами. Лайза никогда не лезла дочери в душу и не донимала ее нравоучениями. Но мать всегда понимала ее с полуслова и в случае необходимости помогала и делом, и хорошим советом. Однако лишь в том случае, если Сьюзен сама ее об этом просила.

Лайза была уверена, что лучший способ сделать дочь счастливой — предоставить ей возможность жить так, как она считает нужным. Лайза иногда говорила, что и у этого правила есть немало исключений. Но при этом добавляла, что если поступать наоборот, то твой ребенок будет несчастным. И вот у этого правила исключений нет.

При воспоминании об этом Сьюзен не смогла сдержать улыбку. Беседы с матерью всегда доставляли ей удовольствие, а часто бывали очень полезными.

Лайза действительно приехала очень быстро. Она с улыбкой расцеловала дочь, продемонстрировав ей два объемных пакета с обещанным арсеналом. Кроме сушеной малины Лайза прихватила свежие фрукты и обожаемый Сьюзен черничный пирог.

— Вот, — удовлетворенно произнесла Лайза, раскладывая всю эти лакомства на кухонном столе. — Даже у простуды есть своя хорошая сторона.

Сьюзен присела к столу, наблюдая за матерью. На Лайзу всегда было приятно смотреть. В свои сорок восемь лет она выглядела просто изумительно. О них со Сьюзен было бы правильнее сказать, что мать похожа на дочь.

У Лайзы была великолепная фигура, девическую стройность которой подчеркивали узкие светлые брюки и облегающий персиковый джемпер. Гладкая, почти без морщин кожа, красиво уложенные светлые волосы. Лайза иногда со смехом рассказывала, как ей оказывают внимание молодые мужчины — ровесники Сьюзен. Они ни в какую не желали верить, что у Лайзы есть взрослая замужняя дочь. И у них для этого были все основания.

Лайза достала из кухонного шкафчика ярко-желтый фарфоровый чайник и, щедро засыпав в него шиповнико-малиновую смесь, долила кипяток. Между делом она успела нарезать ломтиками пирог и, положив на блюдце довольно большой кусок, поставила его перед Сьюзен. Лайза двигалась очень быстро и с удивительным изяществом.

Сьюзен принялась за еду. Она еще не успела позавтракать, и пирог показался ей необыкновенно вкусным.

— Ну раз у тебя хороший аппетит, значит, не все потеряно, — заметила Лайза, усаживаясь напротив Сьюзен и наливая себе чаю. — А теперь, может быть, ты расскажешь, как Алан отважился уехать на работу, оставив жену тяжелобольной и даже не купив ей фруктов.

Сьюзен вздохнула. С Лайзой бесполезно ходить вокруг да около. Мать Сьюзен обладала завидной проницательностью и всегда умела безошибочно определить суть происходящего.

— Мы с Аланом… — неуверенно начала Сьюзен. — В общем, мы с ним поссорились.

Лайза устремила на дочь внимательные серые глаза, в которых лишь слегка угадывался зеленоватый оттенок. В глазах Сьюзен он был гораздо ярче.

— Иными словами, ему надоело терпеть твои капризы, — спокойно уточнила Лайза.

Сьюзен отрицательно покачала головой.

— Нет, все значительно хуже, — со вздохом возразила она. — Алан решил, что я ему изменяю.

Темные, идеальной формы брови матери изумленно взлетели.

— Ты изменяешь Алану? — Казалось, обычное хладнокровие покинуло Лайзу. — Ты в своем уме?! Зачем ты это сделала?

Сьюзен вздохнула.

— Собственно, измены как таковой не было. И это обиднее всего.

— Но, дорогая… — Лайза с сомнением смотрела на дочь. — Насколько я знаю Алана, он не из тех мужей, которые придут к такому выводу без серьезных на то оснований.

— В том-то и дело, что оснований больше чем достаточно. — Сьюзен опустила глаза.

Некоторое время обе молчали. Лайза была поражена признанием дочери, а Сьюзен обдумывала, как ей донести до Лайзы все то, что творилось с ней последнее время.

— Ну что, готов твой эликсир? — спросила Сьюзен, так ничего и не придумав.

Лайза молча налила в чашку ароматный темно-янтарный напиток и пододвинула дочери. Сьюзен принялась пить мелкими, осторожными глотками.

— И все же, что случилось? — мягко спросила наконец Лайза.

Сьюзен вскинула на мать глаза. Лайза смотрела на нее участливо, без тени недовольства. Поняв, что мать не сердится, Сьюзен решила все ей рассказать с самого начала. Она подробно описала все произошедшее с ней со дня посещения презентации, умолчав лишь о роли Джуди в этой истории. Слушая дочь, Лайза хранила безмятежно-непроницаемый вид.

Когда Сьюзен закончила свое печальное повествование, Лайза некоторое время молчала, помешивая ложечкой остывший чай.

— Итак, из всех возможных ошибок ты совершила самую глупую, — подвела наконец Лайза неутешительный итог.

— Но ведь я не знала, что все так обернется! — запротестовала Сьюзен.

— Конечно, не знала, — спокойно согласилась мать. — Ты была уверена, что при любом раскладе ничего не потеряешь.

— Что ты хочешь этим сказать? — изумилась Сьюзен.

Лайза пожала плечами.

— Только то, что ты очень плохо знала собственного мужа. Ты была уверена, что Алан простит тебе любую выходку и с радостью примет тебя обратно. А он, как назло, оказался не из тех мужчин, которыми можно вертеть, как заблагорассудится.

Сьюзен пораженно молчала. Мать буквально прочла ее собственные мысли.

— Тебе и в голову не пришло, что Алан обладает обостренным чувством собственного достоинства, — хладнокровно продолжила мать. Она замолчала и укоризненно посмотрела на дочь. — Ты считала его безвольной тряпкой, — вновь заговорила Лайза. — А ты хоть раз подумала, что безвольный, никчемный мужчина не смог бы достичь таких успехов в бизнесе, каких достиг Алан? Да еще и в столь молодом возрасте. И к тому же подобные мужчины не способны на такую любовь к женщине. Они предпочитают, чтобы за них всё решали и в чувствах, и вообще в жизни.

Мать вновь замолчала, подлив Сьюзен еще немного настоя малины и шиповника. Сьюзен и не заметила, как, слушая мать, успела выпить почти полную чашку. Ее самочувствие постепенно улучшалось, простуда оказалась вовсе не такой серьезной, как ей показалось после пробуждения. Скорее всего, виной всему было нервное потрясение. И теперь в обществе матери Сьюзен становилось намного легче. И это несмотря на то, что мать говорила не самые приятные для нее вещи. Скорее наоборот.

Сьюзен по опыту знала, что это личный и неповторимый стиль ее матери — с самого начала рассмотреть наиболее неприятные стороны любой проблемы. После этого Лайза, как правило, выдавала рецепты по выходу из сложной ситуации, которые обычно оказывались действенными.

Лайза никогда не прибегала к сюсюканьям на тему «все будет хорошо», считая их бесполезными. Она была прагматиком и всегда видела людей такими, какие они есть.

Сьюзен хорошо знала эту особенность матери и теперь готовилась выслушать ее рекомендации.

— Я вижу, тебе гораздо лучше, — заявила Лайза без перехода. — Сейчас тебе надо лечь в постель и немного поспать. А мне пора бежать.

Это было совсем не то, на что рассчитывала Сьюзен. Она бурно запротестовала:

— Но, мама! А что же мне теперь делать?!

— Ждать, — коротко отозвалась Лайза.

— Ждать чего? Когда вернется Алан? Может, лучше мне самой позвонить и попытаться все ему объяснить?

Лайза решительно покачала головой.

— Это ни к чему не приведет. Алан оскорблен, и его можно понять. И потом, он ведь далеко не глуп и отлично поймет, что, будучи отвергнутой любовником, ты хочешь повиснуть на нем.

И это была правда. К тому же Сьюзен уже сделала несколько попыток позвонить мужу, к сожалению, безрезультатно.

— Дай ему время все обдумать, прийти в себя. Ведь он тоже пережил потрясение, — мягко закончила Лайза.

Сьюзен с сомнением посмотрела на мать.

— Он вовсе не выглядел потрясенным или страдающим, — возразила она. — Знаешь, он был таким холодным и равнодушным, как будто я для него посторонний человек.

Лайза лишь усмехнулась, извлекая из сумочки позолоченную пудреницу. Она аккуратно припудрила лоб и щеки и лишь затем вполголоса произнесла:

— А ты хотела бы, чтобы он в истерике катался по земле и судорожно рыдал? Такие мужчины, как он, не выражают столь бурно свои эмоции. Они предпочитают самостоятельно справляться со своими сложностями.

— Но почему он не захотел меня даже выслушать?! — воскликнула Сьюзен. — Ведь в сущности я перед ним ни в чем не виновата. Ведь никакой измены не было.

Лайза опустила глаза и принялась чистить апельсин. Она аккуратно сняла кожуру и, разделив апельсин на дольки, красиво разложила на блюдце.

— Вот, отличное средство при простуде, — заявила она, ставя блюдце перед Сьюзен. И без перехода добавила: — Значит, у Алана иной взгляд на измену.

Сьюзен угрюмо потупилась.

— Ну, мне пора. — Лайза захлопнула сумочку и направилась к выходу. — Если будут проблемы — звони. А пока отдыхай. Почитай журналы, послушай музыку. Но лучше поспи. — Лайза чмокнула Сьюзен в щеку и слегка потрепала по волосам.

— Мама! — окликнула Сьюзен, когда мать была уже у двери.

— Да? — Лайза обернулась, вопросительно глядя на дочь.

— А как же быть с Гэрри?

— Никак, — бесстрастно отозвалась Лайза.

— То есть… — Сьюзен запнулась. — Я собиралась ему позвонить. Нельзя же вот так все оставить. Да как он мог со мной так поступить?! — В возгласе Сьюзен прозвучали возмущенные истеричные нотки.

Лайза задержалась у двери.

— Ну что ж, позвони ему и расскажи, какой он негодяй. Воображаю, как он будет переживать, просто места себе не найдет. — В голосе матери звучал неприкрытый сарказм.

— Когда я с ним встречалась до замужества, ты ничего подобного не говорила, — пробормотала Сьюзен. Ей вдруг стало стыдно.

— Не говорила, — согласилась Лайза, — потому что видела, что это несерьезно. Ты не рассматривала этого красавчика как реального кандидата в мужья. А с кем ты развлекаешься на дискотеках, меня не особенно волновало. — Лайза иронично улыбнулась. — Что и говорить, тогда ты была умнее.

Сьюзен прикусила губу.

— В любом случае, у тебя нет выбора, — добавила Лайза. — Теперь тебе остается только ждать и не наделать новых глупостей.

Она весело подмигнула дочери и уже в дверях послала ей воздушный поцелуй. Сьюзен вяло улыбнулась в ответ.

Когда мать ушла, Сьюзен последовала ее совету лишь отчасти. Она вернулась в спальню и улеглась в постель, прихватив мобильный телефон. Она все же сделала еще одну попытку дозвониться до Алана.

Вслушиваясь в гудки, Сьюзен почти убедилась, что муж продолжает игнорировать все ее попытки наладить контакт.

— Слушаю.

Сьюзен чуть не подскочила, услышав бесстрастный голос. Обычно, если ей случалось звонить, Алан проявлял куда больше эмоций. Но теперь все изменилось…

— Алан, мы не могли бы встретиться? — Сьюзен произнесла первое, что пришло на ум. Она не подготовилась к разговору, будучи почти уверенной, что муж не ответит на ее звонок.

— Боюсь, что нет. Я очень занят, — прозвучал вежливый равнодушный ответ.

— Хорошо, давай встретимся, когда у тебя будет время. Нам надо многое обсудить, — попыталась найти компромиссный вариант Сьюзен.

— Что именно обсудить? — уточнил Алан. В его голосе не было ни тени любопытства.

— Ну… В нашей жизни произошли изменения… — Сьюзен понимала, как абсурдно это звучит, но не могла подобрать более подходящей формулировки.

— Если речь идет о материальной стороне, то могу пояснить прямо сейчас. — Голос Алана не собирался теплеть. — Я открыл персональный счет на твое имя, куда ежемесячно буду делать определенные отчисления. Надеюсь, этого вполне достаточно. О подробностях можно узнать, связавшись с банком.

Сьюзен с горечью отметила, что Алан по возможности старается использовать в разговоре безличную форму, избегает обращения непосредственно к ней. Неужели она ему настолько противна?!

— Алан, нам лучше все обсудить во время личной встречи.

Сьюзен не хотела так легко сдаваться. Она должна убедить мужа увидеться с ней. Она была уверена, что, глядя ему в глаза, откровенно рассказав обо всем, даже попросив у него прощения, она сможет вернуть его любовь и доверие. Теперь она сожалела о том, что не использовала эту возможность, когда Алан помог ей выбраться с заброшенного пустыря.

— Не вижу в этом смысла, — прозвучало в ответ.

— Алан, я прошу тебя приехать. — Сьюзен уже чуть не плакала. — Я простудилась, я ужасно себя чувствую.

— Мне очень жаль.

Никакого сожаления в этом коротком ответе не чувствовалось. Сьюзен разозлилась, на смену отчаянию пришла ярость.

— Я требую, чтобы ты немедленно приехал! — крикнула она в трубку. — Мне нужен развод! Ты просто обязан приехать!

— В этом случае лучше воспользоваться услугами адвоката, — без тени эмоций возразил Алан. — Буду ждать. Всего доброго.

Алан не желал ее видеть, вот так-то. Мать была права, Сьюзен не следовало ему звонить. Своими истерическими криками она только все испортила. Что же теперь делать?

За окном послышался шум мотора, а через минуту в дверь позвонили. Сьюзен вскочила с постели и бросилась к зеркалу. Она схватила с подзеркальника массажную щетку и быстрыми нервными движениями расчесала спутанные волосы. Затем она первой попавшейся помадой подвела губы. Оправила пеньюар, подумав было переодеться, но через секунду решила, что это займет слишком много времени.

В дверь снова позвонили, и Сьюзен кинулась открывать. Она не сомневалась, что это Алан. Он просто решил ее разыграть, ведь она своим звонком застала его в машине на пути к их дому. Сейчас они обо всем поговорят, Алан ее простит, и они будут жить по-прежнему. Теперь-то Сьюзен не будет такой заносчивой дурочкой!

Сьюзен ослепительно улыбнулась и распахнула дверь. За дверью стоял незнакомый молодой человек в синей спецовке.

— Добрый день, мэм, — вежливо поздоровался сотрудник автосервиса, как уже догадалась Сьюзен. — Ваш автомобиль в полном порядке, хотите, загоню его в гараж?

Улыбка увяла на губах Сьюзен.

— Нет, просто поставьте его на лужайке перед домом.

Сьюзен вышла, чтобы открыть ворота.

— Сколько я вам должна? — поинтересовалась она, когда «форд» оказался на площадке перед крыльцом.

— Ваш муж оплатил все расходы.

Она молча расписалась в квитанции, и молодой человек с улыбкой попрощался. Сьюзен уныло поплелась на второй этаж. От минутного всплеска энергии не осталось и следа, пережитое разочарование лишило ее последних сил.

Добравшись до спальни, Сьюзен рухнула в постель. Только теперь она окончательно поняла, что именно произошло. Алан ушел навсегда. У нее больше нет любящего заботливого мужа, есть только посторонний человек, которого она никоим образом не интересует. Алан без колебаний согласился дать ей развод, теперь он сможет жениться на другой женщине. Такой, которая будет любить его и беречь его любовь.

Но ведь она, Сьюзен, тоже любит его! Кроме него, ей никто не нужен. Но поняла она это только тогда, когда Алан для нее навсегда потерян. Сьюзен обхватила голову руками и горько заплакала.

9

Остаток дня Сьюзен провела словно в бреду. Она не помнила, как заснула, и проспала до полудня следующего дня. Отдых пошел ей на пользу, от простуды не осталось и следа. Но вот душевное состояние Сьюзен оставляло желать лучшего.

Сьюзен машинально привела себя в порядок, попытавшись собраться с мыслями. Принимая душ, одеваясь и застилая постель, она методично перебирала вчерашние события. Вспомнив о разговоре с мужем, Сьюзен с горечью призналась самой себе, что напрасно не последовала совету матери.

Вопреки ее предостережениям Сьюзен все-таки сделала еще одну глупость. Мало того что она донимала Алана звонками, так еще зачем-то ляпнула эту глупость о разводе! А если Алан действительно пришлет ей адвокатов, что тогда?

От этой мысли Сьюзен стало совсем плохо. К тому же она поняла, что сделала непростительную тактическую ошибку. Ей следовало бы подождать, пока Алан позвонит первым, чтобы оговорить все формальности. Ну хотя бы для того, чтобы сообщить ей об открытии банковского счета.

Вот тогда Сьюзен, возможно, удалось бы уговорить Алана встретиться. Теперь же все темы для разговора исчерпаны, у Алана нет ни одной причины, чтобы искать встречи со своей неверной женой.

От досады на себя Сьюзен сжала кулаки. Ну почему она не воспользовалась советом матери?! Ведь Лайза всегда оказывалась права. Видно, ничего не поделаешь. Теперь тактикой пассивного ожидания ничего не добьешься, пришло время активных действий. Ей надо пробиться к Алану и заставить себя выслушать.

Сьюзен решила позвонить Джуди. Подруга всегда была в курсе деловых новостей Хартфорда. К тому же она иногда пересекалась по делам с фирмой, где работал Алан. Как знать, может быть, намечается очередная выставка или презентация, на которой обязательно должен присутствовать Алан Латерна. К тому же Джуди отчасти виновата в том, что Сьюзен и Алан расстались. Кто просил ее лезть со своей болтовней?!

В глубине души Сьюзен понимала, что напрасно пытается обвинить во всем Джуди. Но ей уж очень горько было осознавать, что она сама, своими руками разрушила собственное счастье. Всегда легче обвинить в этом кого-то другого.

Сьюзен разыскала рабочий телефон Джуди. В это время подруга наверняка вся в делах, где ж ее искать, если не в офисе.

— Джуди, привет.

— Привет, дорогая, — дружелюбно отозвалась Джуди. — Как поживаешь?

На этот вопрос принято отвечать бодрым и жизнерадостным тоном, чтобы не прослыть занудой. Однако к моменту звонка подруге Сьюзен почувствовала себя до того несчастной, что вместо ответа разрыдалась.

В трубке на несколько мгновений воцарилась тишина, затем послышался встревоженный голос Джуди:

— Сьюзен, что случилось?!

В ответ Сьюзен разрыдалась еще сильнее и лишь затем, всхлипывая, произнесла:

— Алан меня бросил!

— Бросил? — недоуменно переспросила Джуди. — Но ведь ты сама…

— Нет! — выкрикнула Сьюзен. — Он хочет развестись со мной! Это его решение.

Теперь Сьюзен и самой казалось, что именно так и обстоит дело. Черствый, бессердечный эгоист, ее муж решил расторгнуть их брак из-за пустячной размолвки и не дает ей шанса хоть как-то оправдаться.

— Сьюзен, — осторожно произнесла Джуди, — постарайся успокоиться, я скоро к тебе приеду, и мы обо всем поговорим. Хорошо?

— Джуди, приезжай, пожалуйста! — порывисто произнесла Сьюзен.

Ей вдруг показалось невероятно важным, чтобы подруга приехала как можно скорее. От Джуди всегда веяло деловитостью и спокойствием, она умеет решать проблемы.

Джуди пообещала, что приедет к ней в обеденный перерыв, до которого оставалось чуть меньше часа, и отсоединилась.

В ожидании подруги Сьюзен еще немного поплакала, не заботясь, что от этого занятия краснеют глаза и распухает нос. К тому времени, как Джуди позвонила в дверь ее дома, Сьюзен уже более-менее успокоилась и привела себя в порядок.

— Привет, вот и я! — Джуди влетела в прихожую и чмокнула Сьюзен в щеку. — Ну как ты?

В глазах Джуди Сьюзен прочла беспокойство и участие. Именно это ей сейчас и нужно. Чтобы ее выслушали и успокоили. Сьюзен вдруг осознала, что не может остаться один на один со своими проблемами. Какая она, оказывается, слабая! А еще мнила себя пупом земли и относилась к окружающим свысока. Сьюзен вдруг стала противна самой себе. До сих пор ей не приходилось испытывать ничего подобного. Так вот, значит, как это бывает!

— Я сварю кофе, — сказала Сьюзен. Она не знала, как начать разговор. Сейчас ей уже было стыдно за свою истерику, и она чувствовала неловкость перед подругой.

Джуди прошла вслед за Сьюзен в кухню.

— И все же, что все-таки произошло? — Джуди, видимо, не собиралась сдаваться.

Сьюзен некоторое время молчала, наливая в кофеварку воду.

— Алан ушел от меня и хочет развода, — пояснила она, решив, что нет смысла ходить вокруг да около.

— Ты это уже говорила, — хладнокровно ответила Джуди. Похоже, эта новость не слишком ее изумила. — Насколько я понимаю, это было твое решение — уйти от Алана к Гэрри. А теперь ты возмущаешься, что Алан хочет развестись. Ведь это естественно. Ты же не думала, что Алан будет всю жизнь бегать за тобой, как собачонка.

Сьюзен открыла рот от изумления. Она никак не ожидала от Джуди подобной отповеди. Выходит, подруга знает ее мужа лучше, чем она сама!

— Джуди, что все это значит?! — только и смогла произнести потрясенная Сьюзен. Она ожидала, что Джуди кинется ее утешать, а потом они вместе посетуют на то, какие все мужчины эгоисты. И вдруг такое!

— У тебя кофе убегает, — преспокойно заметила Джуди. Похоже, возмущенный вопль Сьюзен не произвел на нее никакого впечатления.

Теперь перед Сьюзен была совсем новая Джуди, не та всегда приветливая простодушная девочка, а сдержанная, ироничная, уверенная в себе молодая женщина. Сьюзен была до того изумлена, что почти забыла о своих переживаниях. Она и Джуди словно каким-то непостижимым образом поменялись ролями.

Сьюзен молча разлила кофе по чашкам.

— С молоком? — уточнила она у Джуди.

— Да, если можно.

Они молча пили кофе. Сьюзен не знала, как ей теперь держать себя с этой незнакомкой, в которую превратилась ее бесхитростная подруга. Джуди в свою очередь решила не торопить Сьюзен с объяснениями и дать ей возможность собраться с мыслями.

— Извини, я вытащила тебя с работы, — произнесла наконец Сьюзен.

— Ничего страшного, — спокойно отозвалась Джуди, аккуратно ставя чашку на блюдце. — У меня сейчас временное затишье, к тому же я вполне могу позволить себе отлучиться на часок-другой. Я недавно стала начальником отдела.

— Поздравляю. — Сьюзен никогда не интересовали ни свои, ни чужие офисные подробности, но теперь она посмотрела на подругу с искренним уважением. Джуди — важная шишка, вот так-то! А она сама? Брошенная жена и неудачница… — Джуди, я просто не знаю, что мне теперь делать, — вновь заговорила Сьюзен. — Алан слишком серьезно воспринял мои отношения с Гэрри. Он, должно быть, решил, что между нами что-то было…

— А между вами ничего не было? И что значит «должно быть»? — уточнила Джуди. — Разве между вами не произошло объяснения?

— В том-то и дело, что нет! — воскликнула Сьюзен. — Он просто не дает мне возможности что-нибудь объяснить. Он избегает меня, не отвечает на звонки.

Джуди лишь вздохнула. Она опустила глаза и помешала ложечкой остывающий кофе.

— А зачем, собственно, тебе нужно с ним объясняться? — внезапно спросила она. — Насколько я понимаю, в последнее время ты грезила о Гэрри. Вот и разводись себе преспокойно. А потом назначай дату свадьбы.

— Какую свадьбу, о чем ты?!

— Твою и Гэрри Бенсона, какую же еще, — спокойно отозвалась Джуди. — Насколько я знаю Алана, он не оставит тебя после развода без гроша. Ты будешь невестой с приданым.

— Джуди, прекрати! Об этом не может быть и речи! — От возмущения Сьюзен даже топнула ногой. — Мне не нужен Гэрри, я хочу вернуть Алана! А Гэрри!.. Да он просто ничтожество, самовлюбленный нарцисс!

Джуди изогнула бровь.

— Вот как? — В ее спокойном голосе зазвучала ирония. Всем своим видом она давала понять, что Сьюзен не открыла Америку.

— Джуди, ты пришла посмеяться надо мной? — В голосе Сьюзен слышалась едва сдерживаемая ярость. Она уже забыла, что сама умоляла Джуди приехать.

— Вовсе нет, — покачала головой Джуди. — Просто мне непонятна эта внезапная перемена. Совсем недавно ты совершенно спокойно говорила о расставании с Аланом. Что произошло?

Сьюзен с сомнением посмотрела на подругу. Теперь ни в голосе, ни в выражении лица Джуди не было ни тени насмешки. Подруга действительно хотела ей помочь. Сьюзен знала, что Джуди никогда не оставит ее наедине с трудностями и сделает для нее все, что в ее силах. Сьюзен уже простила Джуди ее недавний ироничный тон. Она решила рассказать подруге все, что произошло в тот вечер, когда они с Гэрри договорились встретиться в загородном ресторане.

Джуди, насупившись, слушала Сьюзен, не перебив ее ни единым словом.

— Не могу не согласиться с твоей последней характеристикой, — заявила Джуди, когда Сьюзен закончила свой рассказ. — Представляю, что тебе пришлось пережить.

Сьюзен кивнула. При воспоминании об этом приключении ей до сих пор было не по себе.

— Да, но теперь я осталась без мужа и…

—…Без любовника, — подвела итог Джуди.

— Да нет же! — досадливо отмахнулась Сьюзен. — Между нами действительно ничего не было. Я хотела сначала расстаться с Аланом.

— Вряд ли тебе удастся убедить в этом Алана, — задумчиво произнесла Джуди. — Впрочем, считай, тебе крупно повезло, что ваши отношения с Гэрри не возобновились. Он все равно показал бы, каков он на самом деле. Но тогда было бы уже слишком поздно.

— А сейчас еще не поздно? — воодушевившись, спросила Сьюзен. Она была готова ухватиться за соломинку.

Джуди помолчала, у нее на лице появилось нерешительное выражение.

— Видишь ли, — заговорила она наконец, — должно быть, Алан принадлежит к тому типу мужчин, которые действуют по принципу «с глаз долой, из сердца вон». Именно этим он сейчас и занят.

— Ты хочешь сказать, что он избегает меня, чтобы скорее забыть? — испуганно спросила Сьюзен.

Джуди удрученно кивнула:

— Боюсь, что так.

— И сколько времени требуется на это… забывание?

Джуди пожала плечами.

— У всех по-разному. У кого-то несколько дней, у кого-то — месяцев, некоторым на это требуются годы. — Джуди говорила, как опытный психоаналитик.

— Нельзя допустить, чтобы это произошло! — с горячностью заявила Сьюзен. — А если он в конце концов согласится встретиться со мной?

— Тогда может оказаться слишком поздно, — возразила Джуди. — Если он тебя избегает, значит, его чувства к тебе еще не совсем остыли. Он боится, что они вспыхнут с новой силой. Именно сейчас и надо действовать.

— Но что же мне делать? Как убедить его встретиться со мной? Я даже не знаю, где он сейчас живет. Может, стоит попытаться это выяснить и прийти к нему домой?

Джуди покачала головой.

— Вряд ли это поможет, — возразила она. — Мне в голову пришла идея получше.

Сьюзен с интересом посмотрела на подругу.

— Правда? Ты думаешь, Алана еще можно вернуть?

Джуди ненадолго задумалась, в нерешительности глядя на Сьюзен. Было видно, что она колеблется. Сьюзен нетерпеливо нахмурилась.

— Я думаю, это неплохой вариант, но вряд ли он придется тебе по вкусу, — неуверенно пробормотала Джуди.

— Да объясни же наконец, в чем дело! — воскликнула Сьюзен. Пространные вступления всегда выводили ее из себя.

— Ты ведь не хочешь, чтобы Алан вычеркнул тебя из памяти. Вот и постарайся сделать так, чтобы постоянно быть в поле его зрения. Тогда он не сможет тебя забыть, даже если захочет, — объяснила Джуди таким тоном, словно она была учительницей, а Сьюзен бестолковой ученицей.

— Но как это сделать? Что ты хочешь этим сказать? — Сьюзен уже приплясывала от нетерпения, до того ей хотелось узнать, что придумала подруга.

— Тебе надо устроиться на работу в его офис, — выдала Джуди.

Сьюзен решила, что она ослышалась. А может, Джуди неудачно пошутила?

— Устроиться на работу? — переспросила Сьюзен на всякий случай.

Джуди утвердительно кивнула. На ее лице не было ни тени насмешки. Похоже, Джуди действительно считает, что это хорошая идея.

— Но как это сделать? Просто прийти и попроситься к ним на работу? Вряд ли они возьмут человека с улицы.

— Но ты ведь когда-то там работала, — возразила Джуди. — Значит, ты вовсе не человек с улицы. Попасть туда на работу действительно непросто. Но это я беру на себя.

— И я давно не работаю, — с сомнением проговорила Сьюзен. — Просто не представляю, как я опять начну являться в офис спозаранку. А главное, ты уверена, что это поможет?

— Но ведь именно в офисе ты и познакомилась с Аланом, — спокойно ответила Джуди.

На это Сьюзен нечего было возразить. Джуди попала в самую точку, развеяв этим железным аргументом сомнения Сьюзен.

Видимо, эти мысли читались на ее лице, так как Джуди удовлетворенно добавила:

— Итак, решено. В ближайшее время ты поступаешь в распоряжение Алана Латерна, только теперь уже в качестве подчиненной. Техническую сторону я беру на себя.

— Ты думаешь, тебе это удастся? — рассеянно спросила Сьюзен. Ее мысли сейчас были заняты другим. Если Джуди говорит, что все устроит, значит, так оно и есть.

Джуди, тем не менее, ответила:

— Да, я почти уверена. Не такая уж это большая проблема — устроить человека в офис на рядовую должность. Ну, допустим, в качестве стажера.

Джуди, прищурившись, посмотрела на Сьюзен, словно оценивала ее деловые перспективы.

— Тебя ведь не интересует материальная сторона вопроса, не так ли?

Сьюзен энергично помотала головой.

— Ни в малейшей степени, — горячо подтвердила она. — Ты ведь знаешь, что я устраиваюсь на работу не из-за денег.

— Ну вот и отлично, — улыбнулась Джуди. — Скорее всего, тебе придется поработать именно в качестве стажера.

— Стажера так стажера, — вздохнула Сьюзен. — Мне это безразлично, лишь бы быть рядом с Аланом.

Джуди поднялась и тщательно расправила складки на юбке.

— Ты уже уходишь? — испуганно спросила Сьюзен. Ей сейчас не хотелось оставаться одной.

Джуди кивнула.

— Да, мне пора. Я уехала в разгар рабочего дня, ты ведь понимаешь.

— Да-да, конечно. — Сьюзен вновь почувствовала неловкость.

Уже у порога Сьюзен окликнула подругу:

— Джуди!

Та обернулась с вопросительной улыбкой. Сьюзен замялась.

— Скажи, а ты действительно считаешь, что из этого что-нибудь выйдет?

Джуди рассмеялась.

— Ты превратилась в зануду, — весело ответила она. — Вот что делает несчастная любовь. Не переживай, все будет в порядке, — добавила она, увидев, как у Сьюзен вытянулось лицо.

Джуди вновь улыбнулась и, махнув на прощание рукой, скрылась за дверью.

10

Через неделю после разговора с Джуди Сьюзен, вместо того чтобы, как обычно, подольше понежиться в постели, собиралась на работу в офис. Нельзя сказать, что это занятие доставляло ей удовольствие. Сьюзен довольно скептически относилась к предложенному подругой плану. Неизвестно, будет ли толк от того, что она, начиная с сегодняшнего утра, станет ежедневно мозолить глаза Алану.

Нахмурившись, Сьюзен перебирала платья в шкафу, смутно припоминая требования дресс-кода компании, в которой когда-то работала. Едва успев уволиться, она поспешила избавиться от прямых юбок, строгих жакетов и блузок сдержанных цветов. Сьюзен терпеть не могла, когда ей навязывали необходимость одеваться в соответствии с определенными требованиями, а не так, как хотелось бы ей самой.

И сейчас Сьюзен пожалела, что не сохранила хотя бы пары тех самых скучных блузок и какую-нибудь строгую юбку, без сожаления отправив их в магазин подержанной одежды. Она с сомнением рассматривала платья, показавшиеся ей более или менее подходящими для появления в офисе.

В каждом из них Сьюзен видела некий изъян, который до своего решения вернуться на работу считала изюминкой. Например, у золотисто-бежевого платья строгого покроя юбка была явно коротковата. Несколько платьев вполне приемлемой длины и без чересчур откровенных вырезов имели, к сожалению, кричащие расцветки. Еще бы! Сьюзен покупала их вовсе не для того, чтобы надевать в скучный офис.

У Сьюзен было несколько шелковых блузок, но с чем их надеть? У нее не было ни одной подходящей юбки. Одни были слишком коротки, другие — с изрезанной стилизованной линией подола или с сексуальным разрезом. О том, чтобы появиться в одной из них на работе, нечего и думать. Сьюзен помнила, какие разносы устраивало чопорное начальство, стоило кому-то из беспечных молодых сотрудниц нарушить правила.

Оставалось еще то самое платье, в котором Сьюзен появилась на злополучной презентации в «Модерн девайсиз». Но Сьюзен отвергла его, решив, что в нем ее будут подстерегать неудачи и ее шанс вернуть Алана улетучится.

Наконец Сьюзен остановила выбор на шелковом приталенном платье цвета морской волны. Конечно, для офиса оно было чересчур нарядным, но в нем, по крайней мере, отсутствовали такие явные «противопоказания», как мини-юбка и откровенное декольте.

Бросив беглый взгляд на часы и убедившись, что ей следовало выйти из дома еще двадцать минут назад, Сьюзен начала торопливо одеваться.

Ей предстояло явиться в офис и отрекомендоваться ассистентке Алана, некой мисс Робинс. Когда Сьюзен еще работала в «Уолпол энд Джиллз», как называлась компания, никакой мисс Робинс она не знала. Да и Алан тогда не был вице-директором…

Все это пояснила ей Джуди, когда они вновь встретились во время уик-энда. Джуди вручила ей пластиковую карточку, оформленную на имя Сьюзен Латерна. Здесь же значилось, что Сьюзен отныне стажер компании «Уолпол энд Джиллз».

— Подразделение Алана занимает весь пятый этаж, — пояснила Джуди. — Тебе нужен офис вице-директора, в приемной тебя встретит мисс Робинс и все тебе покажет.

Сьюзен не стала выспрашивать подругу, как той удалось так быстро ее пристроить. Должно быть, найти должность стажера и впрямь не так уж сложно, у Джуди повсюду знакомые. К тому же подруга предупредила Сьюзен, что жалованье у нее будет более чем скромное. Хотя это волновало Сьюзен меньше всего.

Сьюзен положила карточку в вечернюю сумочку — других у нее просто не было.

В первый же день Сьюзен умудрилась опоздать в офис на полчаса. Мало того что она непозволительно долго провозилась, подыскивая подходящий наряд, так еще и застряла в пробке.

— Добрый день! — приветливо пропела она, обращаясь к миловидной девушке за столом в приемной.

На девушке была белоснежная блузка и строгая темно-коричневая юбка. Безупречный офисный стиль… Очевидно, это и была мисс Робинс.

Девушка сдержанно улыбнулась, отвечая на приветствие. Поскольку мисс Робинс не задала ни одного вопроса, Сьюзен решила взять инициативу на себя.

— Я Сьюзен Латерна, с сегодняшнего дня работаю в качестве стажера.

Сьюзен ожидала, что, услышав ее имя, секретарша станет гораздо приветливее.

— Вы опоздали, миссис Латерна. — Такой была реакция секретарши на это заявление.

Прежде чем Сьюзен успела что-нибудь ответить, дверь из коридора распахнулась, и в, приемной появился не кто иной, как Алан Латерна.

Вот тут секретарша действительно расцвела в улыбке. Сьюзен искоса за ней наблюдала. Простенькое личико мисс Робинс преобразилось и стало довольно хорошеньким. Сьюзен это совершенно не понравилось.

— Доброе утро, мистер Латерна, — пропела мисс Робинс.

— Доброе утро, мисс Робинс. Вы предупредили Петерсона о переносе встречи на понедельник? — Алан вел себя так, словно никакой Сьюзен в приемной и в помине не было.

— Да, конечно, еще вчера вечером.

Алан кивнул.

— Хорошо. — Он направился в кабинет. Уже взявшись за ручку двери, Алан задержался и вновь обратился к секретарше: — Кстати, мисс Робинс.

— Да? — На лице секретарши застыло выражение высшей степени заинтересованности.

— Я понимаю, что это не входит в ваши обязанности, но все же было бы нелишне пояснять новым сотрудникам, каковы требования к одежде в компании «Уолпол энд Джиллз». А также в какое время следует являться на работу.

— Хорошо, мистер Латерна, — подобострастно ответила секретарша.

Алан скрылся за дверью.

Мисс Робинс перевела взгляд на Сьюзен. Теперь на ее лице не было ни тени подобострастия и даже приветливости.

— В нашем офисе не принято появляться в нарядах для выхода в свет, — процедила она сквозь зубы. — Вам придется купить себе более подходящую одежду.

Подумать только, в нашем офисе! А флиртовать с чужими мужьями в вашем офисе принято? Ах ты, поганка!

Все это молниеносно пронеслось у Сьюзен в голове. Улыбки и вежливые слова мисс Робинс, адресованные Алану, Сьюзен восприняла как посягательство на ее собственность. Да как она смеет, эта пигалица, улыбаться ее мужу?! Сьюзен была готова ворваться к Алану в кабинет и устроить грандиозный скандал, а заодно высказать этой противной мисс Робинс все, что она думает о ней и ее требованиях.

Однако Сьюзен понимала, что в этом случае с возможностью вернуть расположение Алана будет покончено. Истерику в своем кабинете в присутствии сотрудников он вряд ли простит.

Усилием воли Сьюзен взяла себя в руки, и мисс Робинс так и не узнала, что была на волосок от гибели.

— Хорошо, мисс Робинс, я учту, — смиренно произнесла Сьюзен, хотя внутренне так и клокотала от ярости.

— А являться в офис следует ровно к девяти часам. Это требование распространяется на всех сотрудников без исключения, даже если они не кто-нибудь, а стажеры, — продолжала секретарша.

Ого, она еще и язвит! В это мгновение по внутренней связи раздался голос Алана:

— Мисс Робинс, будьте добры, приготовьте кофе и захватите почту.

— Хорошо, мистер Латерна, — ответила секретарша прежним подобострастным голосом, а вовсе не тем, которым отчитывала Сьюзен.

Мисс Робинс принялась проворно готовить кофе.

— Позвольте мне, — вмешалась Сьюзен. — Я могу приготовить и отнести кофе мистеру Латерна. А у вас будет больше времени для работы с документами.

Сьюзен была уверена, что секретарша с радостью воспользуется ее любезным предложением. Не тут-то было. Мисс Робинс, истово занятая приготовлением кофе, неодобрительно покосилась в ее сторону.

— Готовить кофе и выполнять поручения мистера Латерна — исключительно моя обязанность, — возвестила она ледяным тоном. — А вам не обязательно мне указывать, чем именно мне следует заняться. Я очень хорошо справляюсь со своей работой, миссис Латерна.

Сьюзен лишь презрительно усмехнулась. Ей конечно же не было никакого дела до обязанностей мисс Робинс. Сьюзен лишь хотела воспользоваться ситуацией и установить контакт с Аланом. Ей все меньше нравилось быть стажером в офисе. Рабочая обстановка действовала на нее угнетающе. Сьюзен была уверена, что, стоит ей оказаться наедине с Аланом, она сумеет уговорить его вернуться. Не может быть, чтобы у него не осталось к ней никаких чувств. Между ними произошло недоразумение, только и всего, у какой супружеской пары их не бывает!

— Сейчас я отнесу почту мистеру Латерна, а потом объясню вам ваши обязанности, — произнесла вдруг мисс Робинс.

Сьюзен, занятая своими мыслями, почти забыла о ней. Секретарша прихватила со своего стола несколько конвертов и скрылась за дверью.

Сьюзен на цыпочках подбежала к двери, пытаясь подслушать, о чем Алан будет говорить со своей преданной секретаршей. Но мисс Робинс плотно закрыла за собой дверь, и Сьюзен не смогла расслышать ни звука. Это ее слегка раздосадовало. Явное обожание мисс Робинс, которое та выказывала ее мужу, совершенно не нравилось Сьюзен. Она и не предполагала, что в офисе Алана ее будет ждать подобный сюрприз. Да что она о себе мнит, эта секретарша!

Мисс Робинс довольно быстро вернулась, Сьюзен едва успела отбежать от двери обратно к столу.

— Итак, миссис Латерна, — важно начала мисс Робинс, — насколько я понимаю, у вас уже есть небольшой опыт работы в нашей компании.

В Сьюзен вновь все заклокотало от этого высокомерного тона, но она твердо решила воздерживаться от любых проявлений раздражительности. Что ей за дело до этой пигалицы, ведь она, Сьюзен, здесь с четко определенной целью.

— Да, — коротко ответила Сьюзен.

— Отлично, — кивнула мисс Робинс. — Вы будете работать в отделе статистики, выполнять поручения начальника отдела и некоторых других сотрудников. Если не ошибаюсь, вы именно там и начинали.

Сьюзен не стала возражать. Мисс Робинс вышла из-за стола и направилась к двери, жестом предложив Сьюзен следовать за ней. Она молча провела Сьюзен по коридору в отдел статистики.

Пока мисс Робинс представляла ее остальным сотрудникам, настроение у Сьюзен испортилось окончательно. Отправляясь на работу, она была уверена, что будет работать бок о бок с Аланом и выполнять его поручения. А тут ее буквально запихали в отдел, полный людей, до которых Сьюзен нет никакого дела.

— Вы будете собирать и, возможно, обобщать и перепечатывать данные, которые подготовят сотрудники отдела, — пояснила на прощание мисс Робинс. — А несколько раз в неделю вы будете приносить их мне.

Это уже кое-что. Значит, у нее, Сьюзен, все же будет доступ в кабинет Алана хотя бы несколько раз в неделю. Теперь надо придумать, как передать эти отчеты самому Алану, минуя эту противную мисс Робинс.

Сьюзен принялась осматриваться на рабочем месте. Долго предаваться этому занятию ей не пришлось. Одно за другим на нее посыпались всевозможные поручения, словно окружающие только ее и ждали, чтобы взвалить львиную долю работы.

Она то и дело обрабатывала всевозможные данные, оформляя их в виде таблиц, графиков или схем. Кроме того, из-за неполадок во внутренней сети ей несколько раз пришлось бегать с этажа на этаж, относя сводки, отчеты и тому подобную, с точки зрения Сьюзен, ерунду.

Во время таких походов Сьюзен не упускала возможности забежать в офис Алана, надеясь застать его одного. Однако, едва открыв дверь в приемную, она каждый раз встречалась взглядом с мисс Робинс. Увидев Сьюзен, эта невозможная секретарша с надменным удивлением приподнимала реденькие бровки. Что, мол, тебе здесь понадобилось? Сьюзен досадливо закрывала дверь и возвращалась в свой отдел. Что она, приросла к своему стулу, что ли, эта мисс Робинс?!

Под конец рабочего дня Сьюзен с непривычки почувствовала себя совершенно измотанной. К тому же сегодняшний день с ее точки зрения прошел совершенно впустую. Ей так и не удалось пробиться к Алану. Сьюзен уяснила для себя только то, что Алан по-прежнему не желает ее замечать, и это удручало ее больше всего. Не очень-то работает план, который придумала Джуди.

Вспомнив о подруге, Сьюзен набрала ее номер.

— Джуди, мне необходимо с тобой увидеться, — заявила Сьюзен, едва подруга ответила на звонок.

— Нет проблем, — отозвалась Джуди. — Давай вместе поужинаем. Жду тебя через полчаса в нашем кафе. Помнишь, где это?

Конечно, Сьюзен помнила. В это кафе они обычно ходили втроем, Сьюзен, Джуди и Гэрри. Они тогда очень неплохо проводили время. Сьюзен и Гэрри отчаянно флиртовали, а Джуди служила своеобразным дополнением. Сьюзен даже воображала, что Джуди является для нее выгодным фоном…

— Значит, договорились, — закончила Джуди и отсоединилась.

11

— Нет, это просто какой-то кошмар! — Сьюзен начала возмущаться сразу же, едва они с Джуди оказались за столиком у стены.

Джуди невозмутимо посмотрела ей в лицо.

— Ты хочешь сказать, что тебе устроили выволочку за несоблюдение дресс-кода? — уточнила она, рассеянно пробегая глазами меню.

Сьюзен нетерпеливо дернула плечом:

— Да нет, я не об этом! Хотя и это тоже… — Сьюзен вдруг осеклась и в упор посмотрела на Джуди. — Послушай, — обиженно начала она, — ты ведь знала все эти мелочи, почему ты меня не предупредила?

Упрек был несправедлив, и Джуди моментально отреагировала:

— Дорогуша, ты ведь не дитя. В твоем возрасте пора бы знать о существовании дресс-кода. И потом, ты же проработала несколько месяцев в этой компании, разве нет?

Все это так, Сьюзен и сама понимала, что предъявляет подруге необоснованные претензии.

Они на некоторое время прервали беседу, чтобы сделать заказ. Когда официант отошел, Джуди укоризненно заметила:

— Ведь у тебя была целая неделя, чтобы подготовиться к новой роли. Ты вполне могла бы подобрать соответствующий гардероб. Чем ты занималась все это время?

Сьюзен мечтательно возвела глаза к потолку.

— Ну я несколько раз ходила в солярий, а заодно и к косметологу. Сделала новую прическу, как видишь. И еще, конечно, массаж. Что-то не так?

Джуди с улыбкой кивнула:

— Конечно, все так. Если ты поставила целью стать победительницей конкурса красоты.

Официант аккуратно расставил перед ними блюда. Сьюзен заказала свой любимый салат с морскими гребешками и внушительный бифштекс с жареным картофелем.

— А на десерт кусок лимонного торта со сливочным кремом и капучино, — обратилась Сьюзен к официанту.

Джуди вновь улыбнулась.

— Похоже, ты уже не так ревностно следишь за фигурой, — заметила она. Ее собственный заказ был куда менее обильным.

Сьюзен уныло махнула рукой.

— Могу я позволить себе хоть что-нибудь приятное после этого кошмара? Хотя бы побалую себя своим любимым десертом.

— Ты уже во второй раз употребляешь слово «кошмар», — заметила Джуди, принимаясь за овощной салат. — Что, действительно так плохо?

— Просто ужасно! — подтвердила Сьюзен.

Джуди встревоженно посмотрела на нее.

— Но с Аланом-то ты говорила?

Сьюзен со вздохом отложила вилку.

— В том-то и дело, что нет. Я пыталась, но он по-прежнему меня игнорирует. — Сьюзен кое-как пересказала подробности своего первого рабочего дня. — И главное, эта жуткая мымра у него в приемной. Эта Робинс. Ты ее знаешь?

— Постольку-поскольку, — ответила Джуди, безразлично пожав плечами. — Она ведь всего лишь ассистент, не более того.

Этот ответ заставил Сьюзен неприятно поежиться. Если «всего лишь ассистент» может командовать ею как вздумается, то каково же положение самой Сьюзен в иерархии компании? Должно быть, такому ничтожеству нечего и мечтать попасть в кабинет одного из вице-директоров. Зря они с Джуди все это затеяли. И было еще одно обстоятельство, которое не на шутку встревожило Сьюзен. Именно об этом она и хотела поговорить с Джуди.

— Понимаешь, — начала она, — похоже, эта Робинс неравнодушна к моему мужу.

На Джуди эта новость не произвела особого впечатления.

— Что ж тут удивительного, — спокойно ответила она. — Этого и следовало ожидать.

Сьюзен уставилась на подругу. Она не находила слов от возмущения. Заметив это, Джуди пояснила:

— Твой муж успешно продвигается по карьерной лестнице. Он уже многого достиг, а впереди у него большие перспективы. К тому же он молод и привлекателен. Все это делает его желанной целью для всевозможных беспринципных авантюристок. Лакомой добычей, если хочешь.

Джуди замолчала и вновь принялась за еду. Сьюзен ошеломленно смотрела прямо перед собой. Впервые за время своего замужества она подумала о том, что Алан может представлять интерес для других женщин. А ведь она привыкла им помыкать и считать чуть ли не своей собственностью. Она и мысли не допускала, что однажды Алан может попросту уйти к другой женщине. Нет, этого просто не может быть!

— Джуди, ты это серьезно? — робко начала Сьюзен. — Но ведь Алан мой муж! Эта пигалица возомнила, что я так просто его отдам?!

— Твой бифштекс остынет, — заметила Джуди. Она выглядела совершенно спокойной. Еще бы, это ведь не ее мужа хочет увести какая-то выскочка. С чего бы Джуди волноваться? — Думаю, мисс Робинс прекрасно осведомлена о вашей ссоре, — сказала вдруг Джуди.

— Но как она узнала?! Не Алан же ей рассказал!

Джуди усмехнулась.

— Не будь наивной, — язвительно произнесла она. — Алан — довольно заметная фигура в компании. Он всегда на виду, его личная жизнь многих интересует.

Сьюзен слушала, не перебивая.

— Наверняка эта Робинс узнала, что вы с Аланом живете отдельно. Она давно к нему присматривалась, а теперь решила, что настала пора действовать. Твое появление в офисе в ее планы никак не входило. Ты можешь испортить ее игру, — закончила Джуди.

— Ты думаешь, могу? — машинально спросила Сьюзен.

— Готовься к Тому, что она будет всячески препятствовать твоему общению с Аланом и постарается выжить тебя из офиса, — продолжила Джуди. — Тебе нужно быть начеку.

Сьюзен отодвинула тарелку с недоеденным бифштексом.

— И что же мне делать? — удрученно спросила она.

— Во-первых, не паниковать, — веско сказала Джуди. — Даже если ей удастся тебе насолить, это еще не гарантия, что Алан окажется в ее объятиях.

— А во-вторых? — поинтересовалась Сьюзен.

— А во-вторых, тебе следует научиться неукоснительно выполнять требования руководства компании. Ну хотя бы вовремя приходить в офис. — Джуди скептически оглядела платье Сьюзен. — Ты оделась на работу, как на вечеринку. Нет ничего удивительного в том, что она устроила тебе разнос.

Разнос ей устроил сам Алан. К тому же сделал это косвенно, не обращаясь непосредственно к ней. При этой мысли Сьюзен совсем загрустила.

Официант убрал со стола тарелки и вскоре вернулся с десертом и кофе. Сьюзен вяло ковыряла вилкой пирог. Разговор с Джуди не принес ей желанного успокоения, а лишь добавил новых тревог.

— Главная проблема в том, что сам Алан не стремится к общению со мной, — задумчиво проговорила Сьюзен.

— Эта проблема вполне решаемая, — возразила Джуди. — Работая с тобой в одном офисе, он не сможет бесконечно тебя избегать. Так или иначе, но общаться вам все же придется. Другое дело, пойдет ли тебе на пользу это общение.

Сьюзен удивленно вскинула глаза.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила она.

Прежде чем ответить, Джуди несколько секунд изучала ее внимательным взглядом.

— Удастся ли тебе его вернуть таким образом.

Сьюзен возмутилась:

— Но ведь ты сама предложила этот план! Ты сказала, что я должна постоянно быть в поле зрения Алана, чтобы не дать ему меня забыть!

Сьюзен говорила слишком громко, на них начали оборачиваться.

— Этого может оказаться недостаточно. И не кричи, на нас уже смотрят.

Сьюзен сделала глубокий вдох и постаралась взять себя в руки.

— Хорошо, — с улыбкой сказала она. — Тогда, будь добра, объясни, что именно ты считаешь достаточным?

— Ну… — Джуди задумчиво побарабанила пальцами по столу, — думаю, тебе следует вспомнить историю ваших с Аланом отношений. Еще до того, как вы поженились. Вот скажи, как тебе удалось его покорить?

Сьюзен удивленно задумалась. Ей вдруг пришло в голову, что во время их с Аланом краткого романа она рассуждала так же, как, по мнению Джуди, рассуждает сейчас мисс Робинс. Она считала Алана вполне успешным и перспективным и была уверена, что Алан станет неплохим мужем. Именно таким, какой ей необходим.

Во время их с Аланом короткого романа Сьюзен тщательно скрывала свое отвращение к работе. Напротив, она всячески давала понять, что ей очень интересно вникать в суть деятельности компании. В то же время она не стремилась предстать в глазах Алана этакой законченной карьеристкой, зацикленной на профессиональной деятельности.

Сьюзен непостижимым образом удалось достичь золотой середины. Она стала интересна Алану именно как личность. К тому же одевалась она тогда в соответствии с требованиями компании — строгие костюмы или блузки неярких цветов. Она вскружила ему голову отнюдь не роскошными нарядами.

— Ты хочешь сказать, что мне стоит попытаться вернуться в прошлое? — задумчиво спросила Сьюзен.

Джуди рассмеялась.

— Думаю, не стоит принимать столь радикальных решений, — весело возразила она. — А вот поработать над своим имиджем действительно нужно. А насчет прошлого ты, пожалуй, права. Тебе стоит вспомнить все лучшие черты того образа, от которого ты благополучно избавилась после замужества.

— Итак, с чего начнем? — бодро спросила Сьюзен.

— Думаю, с одежды, — охотно отозвалась Джуди. — Ты ведь не собираешься каждый день шокировать мисс Робинс своими сногсшибательными нарядами? Если хочешь, можем прямо сейчас пройтись по магазинам.

— Если ты не занята, — лицемерно отозвалась Сьюзен.

В действительности она была бы просто счастлива совершить вместе с Джуди набег на один из бутиков. Джуди это превосходно поняла и вновь рассмеялась.

— Я в твоем распоряжении, — шутливо ответила она. — К тому же мне тоже не помешает прикупить пару блузок.

— Тогда пошли! — воодушевилась Сьюзен. — Не будем терять времени.

Расплатившись, они поспешили в бутик, расположенный на одной из центральных авеню. Сьюзен на время забыла о своих неприятностях, шопинг всегда поднимал ей настроение.

Оказавшись в бутике, Сьюзен привычно направилась в зал, где находились стенды с всевозможными нарядными платьями. Она с увлечением разглядывала платья для коктейля, открытые вечерние наряды, платья для торжественных случаев. Девушка-консультант, распознав в Сьюзен заинтересованную покупательницу, не отходила от нее ни на шаг. Продавщица увлеченно рассказывала Сьюзен о достоинствах каждого наряда, на который ей случалось обратить внимание. А их было так много!

— Джуди, посмотри какая прелесть! — Сьюзен обернулась к Джуди, указывая на переливчато-изумрудное коктейльное платье.

— Прекрасный выбор! — поспешила заявить консультант. — Почти такое же было на Виктории Лайт во время церемонии вручения «Оскара». Это платье словно создано для вас, вы в нем будете ослепительны!

— А ведь правда, Джуди! — У Сьюзен загорелись глаза. — Я, пожалуй, примерю.

Девушка-консультант уже держала платье на вытянутых руках, приглашая Сьюзен в примерочную.

— Ты в нем будешь неотразима, — подтвердила Джуди.

Продавщица буквально расцвела от такой поддержки.

— Ваша подруга понимает толк в высокой моде, — обратилась она к Сьюзен.

Но Джуди продолжила развивать свою мысль:

— Это платье просто создано для того, чтобы бегать в нем по офису.

Сьюзен на мгновение застыла, затем повернулась к Джуди с виноватой улыбкой.

— Ты права. Мы здесь не для того, чтобы покупать наряды для торжественных церемоний. Пойдем в другой зал, и побыстрее. Еще немного, и меня отсюда ничем не вытащишь.

У продавщицы сразу же вытянулось лицо. Пытаясь сохранять приветливую улыбку, она с сожалением вернула платье на место.

Сьюзен еще раз бросила через плечо полный сожаления взгляд, но Джуди взяла ее под руку и решительно повела в зал с одеждой прет-а-порте. Здесь также было множество великолепных платьев, хотя и менее роскошных, чем те, к которым в первую очередь направилась Сьюзен. Но Джуди, не выпуская руки Сьюзен, повела ее в тот конец зала, где располагались ярусы вешалок с жакетами и блузами строгого покроя.

— Ты была права, — удрученно произнесла Сьюзен. — Я чувствую себя так, словно действительно попала в прошлое, причем не в самую лучшую его часть. — Она искоса бросила взгляд на удивленную Джуди. — Я хочу сказать, что вовсе не чувствовала себя счастливой, когда мне приходилось покупать подобную одежду. Я это делала по необходимости, а вовсе не потому, что мне это нравилось. — Сьюзен рассеянно оглядела ряды деловых костюмов. — Ах, Джуди! Как бы мне хотелось поскорее вернуть то время, когда мне вновь можно будет обходить эти отделы стороной! — Она мечтательно возвела глаза к потолку. — Я бы тогда купила то прелестное изумрудное платье…

Джуди серьезно посмотрела Сьюзен в глаза.

— Послушай, Сьюзен, — строго произнесла она, и Сьюзен с удивлением посмотрела на нее. — Тебе прямо сейчас следует решить, для чего ты стремишься вернуть Алана.

— Что ты хочешь этим сказать? — изумленно спросила Сьюзен.

Джуди опустила глаза, словно раздумывая, стоит ли начинать этот разговор. Затем она вновь в упор посмотрела на Сьюзен.

— Тебе нужен Алан только для того, чтобы ты могла покупать яркие платья и наслаждаться бездельем, или тебе нужен он сам?

Сьюзен сдвинула брови.

— Не понимаю, какое тебе до этого дело, Джуди, — холодно обронила она.

Джуди пропустила эту реплику мимо ушей.

— Если тебе нужны только развлечения и комфорт, то ты можешь продолжать жить, как жила, — продолжила Джуди как ни в чем не бывало. — Ты не останешься без средств к существованию, и работа в компании «Уолпол энд Джиллз» тебе не нужна. А главное — ни к чему морочить голову Алану. Он этого не заслужил.

— Вот как? — Сьюзен надменно изогнула бровь.

Впрочем, она не сердилась на Джуди. Сьюзен понимала, что подруга совершенно права. Но в том-то все и дело, что Сьюзен нужен был именно Алан, а вовсе не бесконечные развлечения, рестораны и ночные клубы. Все же она не смогла удержаться от желания немного подразнить Джуди.

— Даже не знаю, — протяжно произнесла она, указывая изящным пальцем на ряды жакетов. — Все эти скафандры действуют на меня просто удручающе.

— Сьюзен… — строго начала Джуди, но Сьюзен тотчас же весело рассмеялась и дружелюбно взяла подругу за руку.

— Джуди, перестань! Ты же знаешь, что я больше всего на свете хочу вернуть Алана. Потому что мне плохо без него.

Она произнесла это с не свойственной ей серьезностью, и Джуди поняла, что Сьюзен говорит правду. Что поделаешь, ее взбалмошная подруга никогда не могла отказать себе в удовольствии немного поязвить. Сьюзен есть Сьюзен, надо принимать ее такой, какая она есть.

Сьюзен принялась рассматривать костюмы, снимая их один за другим с кронштейна и с той же методичностью возвращая на место. Джуди некоторое время молча наблюдала за этими бесцельными упражнениями. Наконец она не выдержала.

— Позволь, я тебе помогу, — вмешалась Джуди, указав на подходящий, по ее мнению, костюм.

Сьюзен равнодушно сняла его с вешалки и принялась разглядывать без видимого интереса.

— Ты считаешь, мне это подойдет? — спросила она безразличным тоном.

— А ты примерь, — посоветовала Джуди.

Сьюзен поплелась в примерочную. Когда через несколько минут она появилась в зале в жакете и юбке, ее лицо выглядело более оживленным. Она с улыбкой повертелась перед Джуди.

— Ну и как ты меня находишь? — Сьюзен остановилась перед Джуди, слегка выставив вперед ногу и положив руки на талию. Она словно позировала для модного журнала.

Джуди внимательно оглядела ее с головы до ног и кивнула.

— Тебе очень идет.

— Ты просто хочешь поскорее отделаться от нудной затеи подобрать мне гардероб. — Сьюзен с сомнением оглядывала себя в установленном в зале огромном зеркале. И все же она вынуждена была признать, что Джуди была права, предложив ей померить именно этот костюм.

Костюм был светло-кофейного оттенка, который вполне подходил к каштановым волосам Сьюзен. Жакет приталенного силуэта подчеркивал стройность ее фигуры, прямая юбка длиной чуть ниже колена не скрывала красивых ног и в то же время не выглядела вызывающе.

— У меня как раз есть лодочки в тон, — мечтательно произнесла Сьюзен, склонив набок голову и с удовольствием рассматривая себя в зеркале.

Костюм сидел на ней идеально, и Сьюзен выглядела в нем очень женственно и привлекательно. Перспектива ежедневно являться в офис уже не выглядела такой удручающей.

— Пожалуй, я его возьму, — заявила Сьюзен.

Джуди одобрительно кивнула.

— Но этого недостаточно, — сказала она.

— Недостаточно? — Сьюзен недоуменно вскинула брови. — Почему?

— Ты же не собираешься каждый день приходить на работу в одном и том же костюме, — рассудительно заметила Джуди.

Это справедливое замечание рассердило Сьюзен.

— Что же мне теперь, целый ворох костюмов закупить? Что я с ними буду делать?

Последний вопрос явно относился к тому времени, когда Сьюзен больше не надо будет ходить на работу.

Джуди вздохнула.

— До тех пор успеешь что-нибудь придумать, — насмешливо сказала она. — А пока тебе придется следовать неписаным правилам.

— И что же это за правила? — Сьюзен направилась в примерочную переодеваться. — Я что, должна каждый раз появляться в чем-то новом, как светская львица?

Джуди остановилась возле ширмы, и они продолжали переговариваться.

— Ну это уж чересчур, — усмехнулась Джуди. — Достаточно менять какую-нибудь деталь. Например, блузку или только юбку, если не хочешь полностью менять туалеты каждый день. Главное, чтобы не создалось впечатление, что после работы ты не ночевала дома, а утром не успела переодеться.

Сьюзен хмыкнула. Она уже переоделась и теперь отдала костюм продавщице, чтобы та оформила покупку.

— Подумать только, какие тонкости! Неужели всем так интересно знать, где я ночевала?

Джуди лишь пожала плечами.

— Эти правила придумала не я. Ну что, подберем тебе еще несколько блузок и пару однотонных юбок? Эти вещи хорошо сочетаются между собой, и ты сможешь каждый день выглядеть по-новому.

Джуди начала с увлечением перебирать вещи. Похоже, это занятие доставляло ей удовольствие.

— Вот. — Джуди сняла с вешалки пару юбок.

Одна из них, строгая черная юбка-футляр, решительно не понравилась Сьюзен. Однако Джуди убедила ее, что такая юбка должна быть в гардеробе каждой женщины.

— Это универсальная вещь, — пояснила она. — Сочетается с чем угодно.

Таким образом, гардероб Сьюзен кроме костюма пополнился двумя юбками и несколькими безликими, по мнению Сьюзен, блузками.

Она вполне доверяла суждению Джуди о том, как именно следует одеваться, чтобы произвести благоприятное впечатление на руководство, но мысленно решила, что этот набор одежды для офиса постигнет та же участь, что и предыдущий. Она без сожаления распростится со всеми этими пиджаками-юбками, лишь только они помогут ей достичь столь желанной цели.

12

Следующим утром Сьюзен появилась в офисе уже в половине девятого. Вернувшись домой после похода с Джуди по магазинам, она весь вечер посвятила разработке грандиозного плана. Хотя разрабатывать было особенно нечего. Вся хитрость заключалась в том, чтобы появиться в офисе до прихода этой противной Робинс и попытаться застать Алана одного.

Сьюзен хорошо знала, что Алан исключительно пунктуален и вполне может появиться на работе раньше собственного секретаря. Однако полной уверенности у Сьюзен не было, и она очень нервничала.

Прокрутившись весь вечер перед зеркалом, Сьюзен решила появиться в офисе именно в костюме. Пусть эта Робинс не слишком-то задирает нос, кичась своим умением соблюдать офисный стиль. Теперь-то у надменной ассистентки не будет оснований делать язвительные замечания по поводу формы одежды сотрудников. Негодуя на секретаршу, Сьюзен как-то упустила из виду, что замечание ей сделал Алан.

Итак, ровно в половине девятого Сьюзен очутилась в непривычно пустом офисе. Вернее, в приемной Алана, поскольку дверь в его личный кабинет была заперта. Первый пункт плана удался — Сьюзен оказалась в офисе раньше Робинс. Теперь оставалось самое сложное — успеть переговорить с Аланом до прихода секретарши. Трудность заключалась в том, что это никоим образом не зависело от усилий Сьюзен. Как знать, когда именно Алану вздумается прийти на работу. Пунктуальность пунктуальностью, но бывают разные обстоятельства…

Сьюзен рассеянно огляделась и, недолго думая, уселась за стол Робинс. Она без интереса рассматривала компьютер, телефон и прочую офисную технику, о назначении которой имела смутное представление.

Бедняжка Робинс! Целыми днями нажимать на все эти кнопки и отвечать на телефонные звонки! Где уж тут научиться вести себя так, как подобает истинной женщине. Только и остается, что превращаться в законченную офисную замухрышку и мечтать о чужих мужьях. При этой мысли Сьюзен гневно сдвинула брови. Да как она смеет, эта невзрачная выскочка, строить планы относительно ее законного супруга?! Ну ничего, пусть только Алан вернется! Уж Сьюзен позаботится о том, чтобы ноги мисс Робинс не было в этой компании.

Сьюзен бросила взгляд на часы. Время неумолимо приближалось к девяти. Похоже, сегодня она просчиталась, Алан не намерен появляться в офисе раньше времени. А вот секретарша наверняка сейчас явится. И, конечно, в скучном строгом костюме, Сьюзен почему-то решила, что непременно сером, и с жидким пучком волос на затылке. Сьюзен хмыкнула.

Тут распахнулась дверь, и секретарша явилась. Ничего общего с мысленно нарисованным Сьюзен образом мисс Робинс сейчас не имела, за исключением разве что костюма. Но он был вовсе не серого, а небесно-голубого цвета, удивительно сочетавшегося с пепельными волосами мисс Робинс. Кстати, волосы тоже не были собраны в скромный пучок. Секретарша распустила их по плечам, прихватив несколько прядей на затылке стильной заколкой в тон костюму. Сьюзен должна была признать, что это выглядело довольно мило. К ее неудовольствию, у Робинс оказались красивые волосы, да и сама она показалась Сьюзен гораздо более привлекательной, чем накануне. Это становилось опасным.

Застыв на пороге, секретарша несколько секунд сверлила Сьюзен враждебным взглядом.

— Что вы здесь делаете? — спросила она наконец ледяным тоном.

Сьюзен хотела ответить какой-нибудь колкостью, но вовремя сдержалась. Она решила, что не стоит начинать открытую конфронтацию, лучше действовать исподволь. Сьюзен дружелюбно улыбнулась и развела руками.

— Осваиваюсь на рабочем месте, — весело ответила она.

На лице Робинс не появилось и тени ответной улыбки.

— По-моему, вы кое-что забыли. Ваше рабочее место не здесь, — процедила она.

Сьюзен послушно встала, хотя внутри у нее все кипело.

Секретарша ринулась к столу, едва не отпихнув Сьюзен, и принялась с деловитым видом включать оргтехнику. Наконец она соизволила поднять на Сьюзен глаза.

— Ваш рабочий день уже начался, — заявила мисс Робинс. — Может быть, вы будете так добры удалиться и не мешать мне работать?

Это было уже слишком.

— Мне необходимо поговорить с Аланом… с мистером Латерна, — возразила Сьюзен дрожащим от злости голосом. Она делала невероятные усилия, чтобы держать себя в руках.

Секретарша презрительно выпятила нижнюю губу.

— К вашему сведению, мистер Латерна один из руководителей компании. У него нет времени на беседу с простыми стажерами или курьерами. — Мисс Робинс ненадолго прервала свою отповедь и, покосившись на негодующую Сьюзен, неохотно добавила: — Если у вас есть какие-то проблемы или вопросы, касающиеся вашей работы, можете изложить их мне. Я передам их мистеру Латерна, когда мы вернемся. Если не забуду. Но будет лучше, если вы обратитесь со своими проблемами к начальнику вашего отдела.

Из всего сказанного секретаршей Сьюзен уяснила лишь то, что Алан куда-то уезжает. Да еще берет с собой эту надменную куклу. Зачем она ему понадобилась? И что это за поездка?

— Мистер Латерна уезжает? — Сьюзен пыталась говорить смиренным, дружелюбным тоном.

Мисс Робинс некоторое время молчала, словно решая, стоит ли ей удостаивать ответом такое ничтожество, как стажер отдела статистики.

— Да, — обронила она наконец. — Мистер Латерна должен вылететь в Нью-Йорк одиннадцатичасовым рейсом.

— И вы летите вместе с ним? — осторожно спросила Сьюзен.

— Разумеется, — презрительно произнесла мисс Робинс, дернув плечом. Она всем своим видом давала понять, как утомила ее непроходимая тупость собеседницы. — Я ему необходима.

Вот как! Интересно, в каком качестве?..

— Но в офис он сегодня заедет? — не сдавалась Сьюзен.

Секретарша повернулась к Сьюзен всем корпусом и отчеканила:

— Я не обязана отчитываться перед рядовыми сотрудниками компании, но отвечу, чтобы вы наконец прекратили мешать мне работать. — Мисс Робинс взяла карандаш и принялась постукивать им по столу в такт своим словам. — Мистер Латерна не заедет в офис. Он поедет прямо в аэропорт и будет ждать меня там. — Произнеся все это металлическим голосом, секретарша сделала выразительную паузу и добавила: — Меня мистер Латерна попросил заехать в офис, чтобы подготовить необходимые бумаги. Чем я и собираюсь сейчас заняться. И вы мне очень мешаете.

Во время этого монолога Сьюзен растерянно смотрела на мисс Робинс. Несмотря на свое потрясение, Сьюзен все же заметила, что секретарша довольно-таки умело пользуется косметикой. Легкий грим был наложен практически безупречно. Да еще красивый костюм, дорогие туфли на высоких каблуках…

Сьюзен перевела взгляд на сумочку, которую мисс Робинс небрежно швырнула на кресло для посетителей. Сумка была стильной и явно недешевой. С чего бы эта Робинс так расстаралась? А что, если эта поездка не только деловая? Сьюзен продолжала нерешительно топтаться у стола мисс Робинс. Та вновь впилась в нее холодным немигающим взглядом.

— Еще вопросы?

Сьюзен поспешно покачала головой и тут же вспомнила самое главное.

— Скажите, а когда Алан… то есть мистер Латерна должен вернуться из Нью-Йорка?

Секретарша нетерпеливо нахмурилась. Ей, видимо, не очень хотелось откровенно отвечать на этот вопрос, но желание поскорее отделаться от Сьюзен взяло верх. Должно быть, у нее действительно были срочные дела.

— Через три дня, — недовольно пробурчала мисс Робинс. — Если это все, я попросила бы вас пройти на ваше рабочее место.

Сьюзен молча развернулась на каблуках и вне себя от бешенства вышла из приемной.

Значит, Алан летит в Нью-Йорк с этой наглой интриганкой! Неужели Джуди права и эта Робинс имеет серьезные виды на Алана? Наверняка она считает эту поездку важной не столько в деловом, сколько в личном плане. Вон как расфуфырилась!

А чего стоит ее прямолинейное заявление, что она нужна Алану! Или секретарша выразилась как-то иначе? Ладно, не имеет значения. Теперь Сьюзен не сомневалась, что цель мисс Робинс — доказать Алану свою незаменимость, сначала в деловом отношении, ну а потом…

На глаза Сьюзен навернулись слезы. Предостережение Джуди приняло вполне реальные очертания. Ведь Сьюзен столько раз приходилось слышать о романах предприимчивых секретарш со своими боссами. Нередко такие романы приводили к свадьбам и даже уводам из семей.

За своими печальными мыслями Сьюзен не заметила, как очутилась у себя за столом в отделе статистики. Она, разумеется, опоздала, и ей не преминули сделать несколько холодных замечаний по этому поводу. В ее компьютере оказалась куча файлов с данными, которые следовало немедленно изучить и откорректировать. Сьюзен равнодушно щелкала мышкой.

Какое ей дело до всех этих отчетов, графиков и тому подобного! Недовольство руководства ее совершенно не трогало, пусть ее хоть уволят, раз из этой затеи все равно ничего не вышло. Сьюзен так и не притронулась к файлам и еле дождалась времени, когда можно будет прерваться на ланч.

Она чуть ли не бегом бросилась в кафе, где они с Джуди должны были встретиться.

— Привет! — Джуди как обычно была спокойна и приветлива и выглядела просто великолепно в своем светло-бежевом костюме. — Ты уже сделала заказ?

Сьюзен нетерпеливо покачала головой. Есть ей не хотелось, после утреннего потрясения у нее совершенно не было аппетита. Она лишь выпила немного холодной воды.

— Я не хочу есть, — пояснила Сьюзен.

— Ну а я, с твоего позволения, заправлюсь по полной программе, — весело заявила Джуди. Она словно не замечала расстроенной физиономии подруги. — Меня в это время начинает терзать волчий голод.

У Сьюзен, несмотря на рвавшиеся наружу слова, хватило такта не начинать свои жалобы, пока подруга не подкрепилась. Они лишь перебросились двумя-тремя общими замечаниями.

— Ну как продвигается твоя миссия? — шутливо спросила Джуди уже за кофе.

Сьюзен только пожала плечами и тяжело вздохнула.

— Что, Алан по-прежнему тебя избегает? — участливо уточнила Джуди.

— Хуже, — мрачно отозвалась Сьюзен. — Он улетел в Нью-Йорк. И прихватил с собой эту Робинс!

Произнося последнюю фразу, Сьюзен раздраженно хлопнула ладонью по столу, едва не опрокинув стакан с водой.

Она принялась подробно рассказывать подруге об утренней стычке с секретаршей мужа. Джуди невозмутимо пила кофе.

— Ну и что ты обо всем этом думаешь? — нетерпеливо спросила Сьюзен, закончив свой рассказ.

Джуди неопределенно повела бровью.

— Только то, что мы с тобой были правы в своем предположении, — задумчиво произнесла она. — У тебя появилась соперница, причем довольно агрессивно настроенная.

Сьюзен свирепо сдвинула брови.

— Да как она посмела, мерзавка! Ну я ей устрою! — Сьюзен с силой сжала кулаки, так что ногти впились в ладони.

Джуди насмешливо наблюдала за этими проявлениями воинственности.

— Ты вызовешь ее на поединок? — с иронией спросила она.

Сьюзен метнула на подругу полный ярости взгляд.

— Конечно, тебе смешно! — сказала она обиженно. — Ведь это не твоего мужа пытается увести какая-то офисная выскочка!

Джуди примирительно положила руку на локоть Сьюзен.

— Не паникуй раньше времени. Алан не какой-нибудь неразумный теленок, чтобы его можно было вот так увести.

Это была правда, но Сьюзен не спешила успокаиваться.

— А что, если он сам решит к ней уйти?

На это у Джуди не нашлось возражений.

— В любом случае еще не все потеряно, — произнесла она, вертя в руках пустую кофейную чашку. — Сама по себе эта поездка ничего не значит. Наверняка у Алана были десятки таких поездок, просто раньше тебя это не интересовало. И что, хоть одна из них закончилась его уходом?

Сьюзен угрюмо покачала головой. В рассуждениях Джуди была доля здравого смысла, но Сьюзен было очень неспокойно. Что-то было не так, но она и сама не могла понять, что именно. Где уж Джуди в этом разобраться. Ведь она не видела, как мисс Робинс из невзрачной серенькой мышки в одночасье превратилась чуть ли не в фотомодель. И это превращение она проделала исключительно ради своего шефа, мужа Сьюзен!

Сьюзен не стала делиться этими опасениями с Джуди. Она и без того непозволительно часто докучает подруге своими проблемами. Так можно остаться вообще без подруг.

Джуди бросила взгляд на изящные часики.

— Тебе не пора возвращаться в офис? — деликатно уточнила она.

Сьюзен равнодушно покачала головой.

— Я решила сегодня туда не возвращаться.

Джуди изумленно приоткрыла рот.

— Ты хочешь прогулять полдня, и это притом, что только вчера начала работать?!

Сьюзен усмехнулась.

— А что здесь такого? Алана все равно не будет по меньшей мере три дня. Зачем мне туда возвращаться? Составлять дурацкие отчеты?

Джуди холодно посмотрела на нее.

— Тебя могут уволить, — заметила она.

Сьюзен махнула рукой.

— За такую ерунду не уволят, — возразила она с наигранной беспечностью. — Позвоню и скажу, что у меня разболелась голова.

Джуди лишь покачала головой. Дисциплина явно не была стихией Сьюзен.

— Мне пора, — сказала она, поднимаясь. — Я должна быть у себя в отделе. У меня ведь не болит голова.

Они попрощались, и Сьюзен с грустью посмотрела вслед удаляющейся подруге. Впервые в жизни она пожалела, что не способна быть такой же собранной и деловитой. Сейчас эти качества были бы как нельзя кстати.

13

Хорошо, что Сьюзен не подозревала о том, насколько она была права в своих опасениях относительно мисс Робинс, иначе она не нашла бы себе места от беспокойства. Эта предприимчивая особа проявила чудеса активности. Мисс Робинс была превосходно осведомлена о размолвке своего шефа с женой и решила использовать это обстоятельство по полной программе.

Она взяла в эту поездку свои лучшие платья с глубокими декольте и откровенными разрезами. Что с того, что это была сугубо деловая поездка? Днем она будет сопровождать мистера Латерна, надев один из своих элегантных костюмов. Ну а вечером у мисс Робинс будет возможность продемонстрировать шефу более легкомысленный наряд. Когда они отправятся поужинать в какой-нибудь ресторан.

Раньше ничего подобного не случалось. До сих пор в подобных поездках мистер Латерна сразу же по окончании деловых встреч и переговоров отправлялся к себе в номер, ничуть не заботясь о том, как проводит остаток дня его ассистентка.

Но теперь обстоятельства в корне изменились. Недавно он расстался со своей супругой. Возможно, это всего лишь временная размолвка. И что с того? Мисс Робинс решила приложить все усилия, чтобы обратить это обстоятельство в свою пользу.

Едва оказавшись в отеле, мисс Робинс принялась приводить свой план в исполнение. Наскоро приняв душ, она надела нарядное платье и принялась вертеться перед зеркалом.

Мисс Робинс расчесала волосы и перепробовала несколько вариантов укладки. Наконец она вернулась к первоначальному варианту, свободно распустив волосы по плечам. Еще в самолете ей показалось, что шеф бросил на нее несколько заинтересованных взглядов. Мисс Робинс пришла к выводу, что такого внимания она удостоилась благодаря своим пышным волосам. До сих пор ей не приходилось появляться перед шефом с такой прической. Обычно она старалась тщательно укладывать волосы в тугой жгут на затылке. Теперь мисс Робинс решила отступить от этого правила.

Она вспомнила, какими злыми глазами смотрела жена шефа на ее волосы. На узеньком личике мисс Робинс появилась довольная улыбка. Уж она-то позаботится о том, чтобы эта капризная дамочка осталась с носом.

Мисс Робинс нажала кнопку вызова горничной.

— Будьте добры, принесите букет живых цветов. Без них комната выглядит скучноватой, — надменно обратилась она к девушке в светло-зеленом форменном платье.

На лице горничной отразилось удивление, но она лишь молча кивнула и вышла.

Через несколько минут на низком столике в номере мисс Робинс появилась ваза с ярко-оранжевыми герберами. Мисс Робинс взяла букет и вновь подошла к зеркалу. Она осталась довольна и улыбнулась своему отражению. Цветы удивительным образом гармонировали с оттенком ее платья. Мисс Робинс казалось, что с яркими цветами в руках она сама выглядит очень свежей и совсем юной. Просто воплощение девической чистоты и очарования. Теперь самое время действовать. Мисс Робинс мысленно пожелала себе удачи и с букетом в руках направилась в номер Алана.

Она деликатно постучала в дверь и, услышав разрешение войти, появилась на пороге номера. Алан только что закончил разбирать вещи и теперь сидел в кресле, просматривая документы, которые он разложил на журнальном столике. Когда на пороге номера появилась его ассистентка с цветами в руках и со смущенной улыбкой на лице, он удивленно приподнял брови. Алан ожидал увидеть горничную или еще кого-нибудь из гостиничного персонала.

— Простите, что я вам мешаю, — начала секретарша елейным голосом, — но мне показалось, что номера здесь довольно мрачноватые. Вот я и подумала, что неплохо бы украсить вашу комнату цветами.

Алан смущенно улыбнулся, он не был готов к такому натиску заботы. К тому же его совершенно не интересовал интерьер номера, в котором он остановился на пару дней. Сейчас Алана занимали предстоящие переговоры.

— Вы очень внимательны, мисс Робинс, но вам не стоило беспокоиться…

— О! — живо перебила его мисс Робинс. — Я вижу, у вас в номере нет вазы. Сейчас принесу.

Она положила цветы на край столика и поспешно выбежала из комнаты. Мисс Робинс полагала, что очаровательной живостью движений произведет самое выгодное впечатление на своего шефа. Тогда он перестанет видеть в ней лишь дополнение к офисной технике.

Мисс Робинс бегом бросилась к себе в номер и, схватив вазу, поспешно вернулась. Но ее ждало неожиданное затруднение. Алан и не подумал убрать бумаги с журнального столика, и мисс Робинс оказалось попросту некуда приткнуть свой чудесный букет. Она растерянно огляделась и наконец обнаружила невысокую тумбу у самого входа в номер. Это приспособление предназначалось вовсе не для ваз, а для шляп или сумок, но у бедной мисс Робинс просто не было другого выхода. У нее мелькнула было мысль попросить разрешения поставить вазу в спальне, но это показалось ей преждевременным.

Итак, мисс Робинс избавилась наконец от своей ноши. Получилось, что она украсила не гостиную, а прихожую. Вся затея показалась ей нелепой. А самое обидное было в том, что мистер Латерна почти не обращал на нее внимания и, похоже, не заметил, с какой грациозной живостью его ассистентка порхала по номеру. Кроме того, он ни разу не задержал взгляд на ее платье или прическе.

Сконфуженная мисс Робинс поплелась в свой номер. Ей не удалось привлечь внимание своего шефа и завязать с ним легкую приятную беседу.

Она стянула с себя платье и швырнула его в шкаф. Этот наряд не оправдал ее радужных ожиданий. Мисс Робинс вновь облачилась в жакет и прямую темную юбку. Через двадцать минут ей вместе с мистером Латерна предстояло отправиться на переговоры в головной офис компании.

В течение по меньшей мере трех часов мисс Робинс предстояло исполнять роль безмолвной тени своего шефа. При этой мысли она чуть не разрыдалась, но быстро взяла себя в руки. Ведь еще ничего не потеряно, к тому же еще будет вечер, свободный от обязанностей секретаря. Вот тогда мисс Робинс и попытается наверстать упущенное и больше не попасть впросак.

Мисс Робинс торжествовала. Каким-то непостижимым образом обстоятельства сами собой начали благоприятствовать ее затее. Она лишь досадовала на себя за свой неудачный демарш с букетом, зато теперь все сложилось как нельзя лучше.

Переговоры прошли как обычно, разве что завершились почти на час раньше, чем было запланировано. Мистер Латерна отпустил ассистентку в отель, сказав, что до полудня следующего дня она может быть совершенно свободна.

Мисс Робинс вернулась в отель и заперлась у себя в номере. Она была крайне раздосадована, ситуация стремительно выходила из-под ее контроля. Она-то рассчитывала провести вечер в обществе мистера Латерна, под тем или иным предлогом заинтересовав его перспективой совместного ужина. Конечно, с ее стороны это может показаться некоторой вольностью, но ведь мистер Латерна теперь одинок. Возможно, в его жизни произошла какая-нибудь драма, и он, как все одинокие мужчины, нуждается в утешении…

Мисс Робинс собиралась стать внимательной и чуткой собеседницей, которой так приятно излить душу. Они поужинают в каком-нибудь уютном ресторане, в Нью-Йорке в них нет недостатка. Ну а потом, как знать…

Но у шефа, похоже, были свои планы на этот вечер. Он просто-напросто отпустил ее до середины следующего дня. Неизвестно, когда он вернется сегодня в отель. К тому же вновь заявиться в его номер без приглашения было бы попросту глупо. Ведь он ясно дал понять, что до завтрашнего продолжения переговоров в ней не нуждается. Чрезмерная активность может лишь все испортить.

Таким невеселым размышлениям и предавалась мисс Робинс, уныло сидя в кресле перед телевизором. Заняться ей было нечем. Знакомых в Нью-Йорке у мисс Робинс не было, да и выходить ей никуда не хотелось. Она решила заказать ужин в номер и пораньше лечь спать, и тут раздался стук в дверь.

Мисс Робинс, вздрогнув от неожиданности, выключила телевизор и поспешно направилась к двери. К своему ужасу, на пороге она увидела Алана Латерна.

Ужас объяснялся тем, что вместо одного из ее кокетливых нарядов на ней был гостиничный махровый халат и мягкие шлепанцы, а волосы были собраны в хвост и перехвачены резинкой. К тому же мисс Робинс уже успела смыть макияж. Такая недопустимая небрежность туалета была связана с тем, что мисс Робинс никак не ожидала увидеть шефа на пороге своего номера. Если бы она только знала…

— Добрый вечер, мисс Робинс, — заговорил Алан. Он казался смущенным. — Я не хотел вас беспокоить, но обстоятельства… Вы позволите мне войти?

Мисс Робинс только теперь обрела дар речи. Она поспешно посторонилась, пробормотав что-то утвердительное.

Алан вошел в номер, нерешительно осматриваясь. Мисс Робинс поспешила предложить ему кресло.

— Я, собственно, зашел узнать, нет ли у вас каких-нибудь планов на вечер, — заговорил Алан, едва мисс Робинс устроилась в кресле напротив него.

Мисс Робинс вспыхнула и глубоко вздохнула. Именно этого вопроса она ждала с самого начала поездки. Изо всех сил пытаясь скрыть свою радость, она покачала головой.

— Сегодня вечером я совершенно свободна, — чопорно произнесла мисс Робинс.

— В таком случае, — продолжил Алан, — не согласитесь ли вы составить мне компанию? Дело в том, что наши деловые партнеры приглашают меня на вечер по поводу очередной годовщины создания дочернего предприятия. — Алан посмотрел на мисс Робинс. Та слушала, затаив дыхание. — Собственно, на такие мероприятия обычно полагается приходить с супругой. Но так сложились обстоятельства… В общем, вы не выручите меня, мисс Робинс?

— Да-да, конечно, мистер Латерна, — торопливо ответила она.

В ее голосе слышалась готовность преданной секретарши угодить своему шефу. Мисс Робинс мысленно подосадовала на себя за подобный тон, но ничего не могла с собой поделать.

Алан улыбнулся, но эта улыбка выражала лишь облегчение. Мисс Робинс помогла уладить ему небольшое затруднение, только и всего. Алан встал, мисс Робинс тоже поднялась из своего кресла. Теперь они стояли друг против друга.

— Итак, если вы не возражаете, я зайду за вами минут через двадцать. Вам хватит времени, чтобы подготовиться?

Хватит ли ей времени?! Мисс Робинс с готовностью закивала. Алан вновь улыбнулся, теперь уже с благодарностью.

— Значит, через двадцать минут я буду у вас в номере, — повторил он и направился к двери. У порога он остановился, с улыбкой кивнул мисс Робинс и скрылся за дверью.

Едва он ушел, мисс Робинс бросилась приводить себя в порядок. Она пыталась делать все одновременно: заново наносить макияж, расчесывать волосы, а заодно и подобрать лучшее платье для выхода в свет. Несмотря на охватившее ее радостное возбуждение, мисс Робинс слегка злилась на Алана. Интересно, а его жене хватило бы двадцати минут, чтобы быть полностью готовой к выходу?

Она ведь понятия не имела о том, что Алан принял решение за пять минут до того, как постучать в дверь ее номера. До этого он склонялся к варианту отправиться на торжество вовсе без спутницы. И лишь затем вспомнил о существовании ассистентки, о которой он думал лишь тогда, когда ее видел.

Мисс Робинс, несмотря на цейтнот, постаралась на славу. Когда Алан вновь появился на пороге ее номера, на ней было темно-розовое шелковое вечернее платье с глубоким декольте. Волосы мисс Робинс зачесала высоко наверх, выпустив несколько прядей. Она не решилась распустить их по плечам, да и для открытого платья эта прическа не очень подходила. К тому же мисс Робинс предусмотрительно решила, что ее распущенными волосами шеф уже дважды имел удовольствие любоваться, теперь настала очередь декольте. А все сразу — это уже перебор.

— Вы прекрасно выглядите, — произнес Алан, но мисс Робинс удалось увидеть нечто большее за этим дежурным комплиментом.

Она расцвела от счастья и взяла шефа под руку.

— Вам очень идет этот костюм, — пролепетала она, решив не остаться в долгу, и тут же поняла, что сморозила глупость: в этом костюме Алан довольно часто появлялся на переговорах.

Но Алан, похоже, не обратил на эту реплику никакого внимания.

Они сели в такси, которое предусмотрительно вызвал для них портье, и вскоре оказались в одном из ресторанов, где было запланировано торжество.

Весь недолгий путь до ресторана мисс Робинс всячески изображала оживление и отпускала разные забавные замечания. Алан был задумчив, но все же вежливо улыбался своей спутнице, а под конец, когда мисс Робинс удалось удачно пошутить, даже искренне рассмеялся. Мисс Робинс втайне торжествовала. Лед начал оттаивать.

В фойе ресторана, куда Алан и его ассистентка прибыли одними из первых, их с распростертыми объятиями встретил устроитель торжества и один из старших партнеров Сеймур Уолт.

— Очень рад! — заявил он, сердечно пожимая Алану руку, и с широкой ослепительной улыбкой повернулся к мисс Робинс. — А это ваша очаровательная супруга?

Мисс Робинс зарделась. Она была смущена таким неожиданным поворотом, но в то же время ей было приятно, что ее приняли за жену шефа.

Алан тоже казался слегка смущенным.

— Э-э-э… это мисс Робинс. — У Алана совершенно вылетело из головы имя его ассистентки. — Это моя…

Не дав Алану закончить фразу, Сеймур Уолт энергично закивал.

— Да-да, понимаю. — Он хитро улыбнулся и широким жестом пригласил гостей в роскошный банкетный зал.

Оставалось только гадать, что именно он понял. В любом случае эта небольшая заминка была на руку мисс Робинс. Теперь все гости будут знать, что мистер Латерна появился на приеме с очаровательной незнакомкой, а их отношения являются для всех загадкой. И если эта новость дойдет до жены мистера Латерна, между ними наверняка произойдет скандал. И как знать, не поставит ли он жирную точку в их без того еле теплящихся отношениях. От этих мыслей у мисс Робинс радостно заколотилось сердце. Неужели у нее появился шанс?!

Между тем гости начали прибывать. Алан представлял им свою спутницу, не упоминая о ее скромной должности в компании. Гости расположились за длинными столами, зазвучали тосты. Вечер шел своим чередом.

Наконец объявили танцы. Несколько пар уже вышли на середину зала и закружились под медленную музыку. Алан вопросительно посмотрел на свою спутницу.

— Мисс Робинс…

У ассистентки перехватило дыхание. Неужели ей сейчас предстоит танцевать в объятиях своего шефа?!

— Луэлла, — подсказала она тихим, проникновенным голосом.

— Луэлла, — повторил Алан. — Какое красивое имя.

Он подал мисс Робинс руку, и через несколько секунд они присоединились к танцующим. Мисс Робинс слегка откинула голову и прикрыла глаза. Она была уверена, что достигла триумфа, который теперь следует закрепить любой ценой.

14

Вернувшись домой в середине рабочего дня, Сьюзен вопреки своему обещанию не стала звонить в офис. Для себя она уже решила, что не появится на работе, пока Алан не приедет из Нью-Йорка. Вернуть любовь мужа — вот главная цель ее появления в компании «Уолпол энд Джиллз». А раз его там не будет, то Сьюзен не намерена тратить время впустую.

Попытавшись во второй раз примерить на себя амплуа деловой женщины, Сьюзен поняла, что окончательно потерпела фиаско. Эта роль не для нее. Не то чтобы она была ленива или не способна вникнуть в суть деятельности компании. В случае необходимости Сьюзен смогла бы даже стать пунктуальной и инициативной. Но в глубине души она понимала, что не создана для этого.

Сьюзен задумчиво прошлась по пустым комнатам, машинально отмечая, как уютен и красив ее дом. И ведь это благодаря ее стараниям. Да, дом был приобретен в основном на средства Алана. Но Сьюзен проявила настоящие чудеса трудолюбия и изобретательности, обдумывая и воплощая внутреннее убранство дома. Комнаты выглядели превосходно благодаря ее безупречному вкусу.

— Дорогая, ты прирожденный дизайнер, — не раз говорил ей Алан.

Сьюзен нравилось создавать уют и приятную атмосферу в доме. И Алан был с ней счастлив. Пока не произошло все это…

Сьюзен вздохнула. Теперь у нее появилась возможность жить так, как ей хочется. У нее были и средства, и великолепный дом. Но теперь у нее нет Алана. Сьюзен поняла, что впервые в жизни начинает тосковать по мужчине. Какая нелепость: для того чтобы понять, как много значит для нее муж, ей понадобилось его утратить. Сьюзен должна его вернуть, без Алана она никогда не будет счастливой.

В комнате надрывался телефон. Сьюзен сняла трубку.

— Алло!

— Добрый день! Вас беспокоят из офиса компании «Уолпол энд Джиллз». Можно поговорить с миссис Латерна?

— Вы ошиблись номером, — ответила Сьюзен, изменив голос, и положила трубку.

У нее не было желания объясняться с руководством по поводу своего отсутствия. Она не появится в офисе, пока не вернется Алан, и точка.

В течение последующих дней Сьюзен упорно избегала общения с сотрудниками компании. Делала она это весьма своеобразно — попросту не снимала трубку всякий раз, когда звонил телефон. Сьюзен была уверена, что ей звонят из «Уолпол энд Джиллз». Когда звонки начали ей всерьез досаждать, Сьюзен попросту отключила телефон.

В эти дни Сьюзен не виделась с Джуди, звонить подруге она тоже избегала. Сьюзен с тревогой осознала, что чувствует себя виноватой перед Джуди. Ведь именно Джуди Сьюзен была обязана своим повторным появлением в компании, а она ее попросту подвела, оказавшись безответственной.

Наконец минуло три дня, и по подсчетам Сьюзен Алан должен был появиться в офисе. Эти три дня Сьюзен провела, бездумно слоняясь по дому. Она смотрела телевизор, листала журналы, иногда выбиралась в город за покупками или чтобы просто прогуляться. В общем, делала почти все то же самое, что и до ухода Алана. Только в ту пору эти занятия доставляли ей куда больше радости. Сьюзен теперь с недоумением вспоминала, как считала свою жизнь с Аланом невыносимо скучной. Как мало она ценила тогда его любовь, доверие и заботу! Как ей теперь всего этого не хватает!

Решив, что пора появиться на работе, Сьюзен набрала номер офиса Алана.

— Офис мистера Латерна. Добрый день!

Узнав голос секретарши Алана, Сьюзен положила трубку. Раз секретарша на месте, значит, Алан вернулся. Ведь они уехали вместе.

Сьюзен решила появиться в офисе в том самом костюме, в котором была в день отъезда Алана. В тот раз он так и не смог оценить, насколько Сьюзен очаровательна в этом наряде. Возможно, сегодня ей повезет.

Без четверти одиннадцать Сьюзен входила в офис Алана. Усмехнувшись, она подумала, что ей так и не удалось стать ранней пташкой.

Не постучавшись, она распахнула дверь офиса, да так и застыла на пороге. Причиной столь неожиданного ступора оказалась мисс Робинс, восседавшая за своим столом. Вернее не сама мисс Робинс, а произошедшие с ней разительные перемены.

Мало того что секретарша была одета в точно такой же костюм, какой сейчас был на самой Сьюзен, так она еще выкрасила волосы в каштановый цвет. Прическа мисс Робинс напоминала ту, какая была у Сьюзен в день их последней стычки в офисе. Несмотря на свое потрясение, Сьюзен мысленно порадовалась, что сегодня уложила волосы по-другому. Хоть это помогло ей не стать нелепой копией секретарши мужа. Или наоборот… Сьюзен совсем запуталась, продолжая молча глазеть на мисс Робинс.

— Вам что-нибудь нужно? — осведомилась секретарша.

— Я хотела бы поговорить с мистером Латерна, — спокойно пояснила Сьюзен. Она уже пришла в себя и делала вид, что не замечает неприязни, которую демонстрировала ей мисс Робинс.

— Мистер Латерна на совещании у генерального директора, — сообщила мисс Робинс.

— А когда он освободится? — продолжала допытываться Сьюзен.

Секретарша окинула ее ледяным взглядом.

— Когда он освободится, я вас вызову.

Сьюзен не верила собственным ушам. Что случилось с этой заносчивой ассистенткой? Она так любезна, что сама позовет Сьюзен, когда у Алана закончится совещание.

— Мистер Латерна поручил мне вас вызвать, — неохотно пояснила секретарша.

На лице Сьюзен появилась счастливая улыбка. Наконец-то! Алан соскучился по ней и поручил секретарше вызвать Сьюзен. Он понял, что между ними произошло ужасное недоразумение, и хочет вернуться к ней, своей жене! Наконец-то придет конец этому кошмару.

— Могу я подождать его здесь? — уточнила Сьюзен.

— Нет, — отрезала мисс Робинс. — Вам следует пройти на свое рабочее место, вас там заждались.

Сьюзен послушно вышла из приемной и направилась в отдел статистики. Она не обратила внимания на сарказм, которым мисс Робинс щедро приправила свое последнее замечание.

Известие, что Алан хочет ее видеть, до того окрылило Сьюзен, что она сразу же выбросила из головы произошедшую с мисс Робинс загадочную метаморфозу. Сьюзен ведь не знала, что мисс Робинс тоже чувствовала себя окрыленной. Мистер Латерна похвалил ее такт, остроумие и умение вести беседу.

Алан действительно был искренне признателен мисс Робинс за то, что она помогла ему выйти из затруднительного положения и вместе с ним отправилась на банкет. Мисс Робинс таяла от счастья каждый раз, когда он называл ее по имени. Когда вечер в ресторане закончился, они вместе вернулись в отель, и Алан проводил мисс Робинс до двери ее номера. Открыв дверь и остановившись на пороге, мисс Робинс слегка замешкалась и проникновенно заглянула в глаза своему шефу. Ей показалось, что он смотрит на нее ласково и вопросительно одновременно. Мисс Робинс начала лихорадочно подыскивать подходящие слова, но на ум приходило лишь банальное приглашение выпить кофе.

— Вы не зайдете ко мне выпить кофе? — бухнула мисс Робинс, опасаясь, что пауза слишком затянется.

Алан улыбнулся.

— Я бы с удовольствием, мисс Робинс, но мне необходимо еще поработать с документами.

— Да-да, конечно, — торопливо проговорила мисс Робинс. Она была разочарована, но вместе с тем боялась показаться навязчивой.

— Я вам очень признателен за то, что вы согласились составить мне компанию, мисс Робинс, — тепло произнес Алан.

— Ну что вы, не стоит благодарности, — пробормотала секретарша.

Алан слегка поклонился и ушел к себе в номер. Мисс Робинс грустно посмотрела ему вслед. Ей стало до слез обидно, что Алан отклонил ее приглашение. К тому же он опять назвал ее мисс Робинс. И все же она считала, что ей удалось одержать пусть маленькую, но победу.

Мисс Робинс полночи проворочалась в постели без сна, гадая, какую же оплошность она допустила, и так и не смогла ни в чем себя упрекнуть. Наконец она решила, что в духовном плане она полностью устраивает мистера Латерна. Значит, все дело в ее внешности.

Луэлла Робинс с увлечением читала всевозможные статьи о том, как покорить мужчину, которые уверяли, что каждый мужчина раз и навсегда выбирает для себя определенный тип женской привлекательности. Так, если мужчине нравятся стройные брюнетки, он никогда не обратит внимания на пухленькую шатенку.

Мисс Робинс с грустью признала, что внешне она ничем не напоминает жену мистера Латерна. Должно быть, все дело именно в этом. Надо попытаться стать похожей на нее. В наше время это совсем не трудно.

Едва вернувшись из Нью-Йорка, мисс Робинс с увлечением принялась за создание нового имиджа. Она перекрасила волосы в каштановый цвет и объяснила парикмахеру свои требования относительно прически. При этом она категорически отмела все возражения стилиста по поводу того, что такая прическа не подходит к ее типу лица. Она должна выглядеть, как миссис Латерна!

Закончив с прической, мисс Робинс разыскала в магазине готового платья такой же костюм, какой она видела на жене мистера Латерна. Мисс Робинс с огорчением отметила, что стоимость этого костюма обременительна для ее бюджета. Но отступать она не собиралась. Мисс Робинс надеялась, что в скором времени эта покупка себя оправдает.

Когда Алан появился на пороге офиса, он действительно несколько мгновений с недоумением разглядывал ассистентку. Мисс Робинс с затаенным вниманием всматривалась в его лицо, но не заметила в глазах шефа особого восторга. Лицо выражало удивление, но и только. Затем Алан сдержанно поздоровался и скрылся в своем кабинете.

Мисс Робинс несколько секунд задумчиво барабанила пальцами по столу, затем решила, что это тоже добрый знак. По крайней мере, шеф уделил ей куда больше внимания, чем обычно. И это была правда — как правило, Алан стремительно проходил мимо секретарши, почти не удостаивая ее взглядом, но неизменно вежливо приветствуя.

Началась обычная рабочая рутина, к мистеру Латерна то и дело заходили посетители. Наконец Алан вызвал секретаршу в кабинет, и мисс Робинс внутренне собралась.

— Будьте добры, приготовьте мне кофе, мисс Робинс, — попросил Алан, едва она появилась на пороге. — А заодно пригласите ко мне миссис Латерна.

— Но ее пока нет, — доложила мисс Робинс, втайне ликуя.

Алан поднял голову от компьютера и внимательно посмотрел на ассистентку.

— Вот как? — холодно произнес он.

Но мисс Робинс прекрасно поняла, что эта холодность относится не к ней, а к миссис Латерна.

— Она еще не подошла, — пояснила мисс Робинс.

— Что ж, тогда пригласите ее, когда закончится совещание. — Алан отпустил секретаршу кивком головы и вновь уткнулся в монитор.

15

Сьюзен едва дождалась звонка мисс Робинс, сидя за своим столом в отделе статистики. Она не обращала внимания на откровенно недружелюбные взгляды сотрудников. Папка с огромным количеством файлов, которые следовало срочно обработать, также не привлекла ее внимания.

Сгорая от нетерпения, Сьюзен ждала окончания совещания, на котором присутствовал Алан. Когда мисс Робинс наконец позвонила в отдел статистики и пригласила Сьюзен в кабинет Алана, Сьюзен бегом бросилась по коридору. Она готова была скакать на одной ноге, до того она была счастлива.

Конечно, Алан позвал ее, чтобы положить конец этому недоразумению. За три дня, что он был в Нью-Йорке, Алан понял, как не хватает ему его жены, как он скучает по ней. На лице Сьюзен появилась блаженная улыбка. Она готовилась выслушивать слова любви и просьбы о прощении. Конечно, ведь Алан виноват перед ней. Как он мог заподозрить ее в измене и бросить совершенно одну?! Да еще когда она в нем так нуждалась?! Она ведь была так больна…

Подходя к кабинету мужа, Сьюзен уже твердо решила для себя, что не сразу поддастся на уговоры начать все сначала. О нет! Теперь ее очередь немного помучить своего строптивого мужа.

Когда Сьюзен появилась на пороге кабинета, Алан разговаривал по телефону. Едва взглянув на Сьюзен, он жестом указал ей на кресло у своего стола. Сьюзен села, с замиранием сердца ожидая, когда Алан закончит разговор. Она исподтишка разглядывала своего мужа. Как же он был красив в строгом дорогом костюме, такой серьезный и сосредоточенный. Ее муж — один из руководителей крупной компании, от его усилий зависит процветание предприятия.

Алан положил трубку и перевел взгляд на Сьюзен. Она очаровательно улыбнулась своему мужу, но ответной улыбки не последовало. Алан по-прежнему серьезно и внимательно смотрел на нее. Сьюзен занервничала.

— Ты хотел меня видеть? — томно спросила она.

Ей показалось, что при этих словах Алан слегка напрягся, а в его взгляде промелькнуло предостережение.

— Я вас вызвал, чтобы побеседовать о вашей манере работать, — бесстрастно произнес Алан.

— О моей… что? — удивленно переспросила Сьюзен. Меньше всего ей хотелось сейчас говорить о работе.

В глазах Алана появился стальной блеск.

— Вы без предупреждения ушли с работы в середине дня. Затем в течение трех дней отсутствовали, при этом связаться с вами, чтобы выяснить причину вашего отсутствия, не было никакой возможности, — холодно перечислил Алан ее прегрешения.

— Но, Алан, я не хочу об этом говорить! — нетерпеливо возразила Сьюзен.

— Свои обязанности вы выполняете из рук вон плохо. Вы допускаете массу ошибок при оформлении документов. Кроме того, вы сдаете отчеты с недопустимыми опозданиями.

Сьюзен не верила своим ушам. О чем он говорит? Неужели он позвал ее только для того, чтобы отчитать за небрежность в отчетах?!

— В связи с этим руководитель вашего отдела пришел к выводу, что вас следует незамедлительно уволить из компании.

Сьюзен фыркнула.

— Не сомневаюсь, что этот зануда… — начала она.

— Вы находитесь на работе, — прервал ее Алан.

Его голос был спокоен, но Сьюзен уловила в нем довольно резкую нотку. Похоже, Алан говорит всерьез, он не собирается поддаваться ее беззаботному тону. Перед ней сейчас был совсем другой человек, совсем не тот мягкий и ласковый Алан, к которому она привыкла. Она сделала еще одну попытку.

— Ты хочешь, чтобы я ушла? — спросила она дрогнувшим голосом.

Ответа не последовало.

Сьюзен опустила ресницы и некоторое время рассматривала свои туфли.

— Вам решено было предоставить шанс исправить ситуацию, — подчеркнуто официально произнес Алан. — Для этого в ближайшие два дня вам следует обработать документы, накопившиеся за время вашего отсутствия. Думаю, нет необходимости добавлять, что являться на работу следует без опозданий. Кроме того, недопустимо исчезать до окончания рабочего дня без уважительной причины, не поставив в известность руководителя отдела.

Сьюзен невидящим взглядом уставилась в окно. Ей впору было расхохотаться над своими намерениями немного подразнить Алана, прежде чем она согласится вновь жить с ним под одной крышей. Но сейчас Сьюзен было не до смеха. Алан вызвал ее вовсе не за тем, чтобы умолять о прощении.

Алан больше не видел в ней любимой женщины, которую следует окружать заботой и осыпать комплиментами. Теперь она была всего лишь сотрудником предприятия, причем сотрудником, не представляющим никакого интереса для руководства.

— Разумеется, из вашего жалованья вычтут оплату за пропущенные вами дни, — словно издалека донесся до нее голос Алана. — Это все. Можете идти.

Сьюзен медленно перевела взгляд на Алана, но он уже смотрел в монитор. Несколько секунд Сьюзен продолжала неподвижно сидеть в кресле напротив мужа, затем поднялась и медленно поплелась к двери.

У двери она обернулась, словно надеялась, что Алан ее задержит, но тот продолжал внимательно изучать документы и даже не поднял головы. Сьюзен вышла, осторожно притворив дверь.

Мисс Робинс, стоявшая возле своего стола, проводила Сьюзен торжествующим взглядом. Хитрая секретарша отлично знала, с какой целью ее шеф вызвал Сьюзен. Когда к мистеру Латерна приходил руководитель отдела, в котором работала Сьюзен, мисс Робинс незаметно приоткрыла дверь в кабинет и слышала весь разговор. Поэтому, когда Алан попросил секретаршу вызвать Сьюзен к нему в кабинет, мисс Робинс уже знала, что миссис Латерна устроят грандиозный разнос. Однако мисс Робинс решила подстраховаться и на всякий случай подслушала и разговор Алана со Сьюзен. Окончательно убедившись, что никакого примирения между супругами не состоялось и что Сьюзен действительно всего лишь холодно отчитали за недопустимое легкомыслие, мисс Робинс с довольным видом отошла от двери. А через несколько секунд миссис Латерна с удрученным видом вышла из кабинета шефа.

Мисс Робинс решила, что настало время действовать.

— Наша с тобой затея с треском провалилась, — с горечью говорила Сьюзен, вертя в руках полупустой бокал с мартини.

Это был ее третий бокал за этот вечер. Сидевшая напротив нее Джуди укоризненно посмотрела на подругу.

— Если ты напьешься в стельку, это не поможет исправить ситуацию.

Сьюзен лишь вяло отмахнулась.

— Какое это теперь имеет значение…

Они расположились на веранде небольшого кафе.

— Почему ты решила, что затея провалилась? — осторожно спросила Джуди. — Ведь еще ничего не известно.

— Все яснее ясного, — раздраженно возразила Сьюзен, отодвинув бокал. — Ты бы видела, как он отчитывал меня за то, что я три дня не появлялась на работе, пока он был в Нью-Йорке с этой своей Робинс! От него так и веяло холодом, словно от кондиционера, который заклинило на точке замерзания.

Сьюзен вдруг замолчала, глядя на Джуди расширившимися от ужаса глазами.

— Послушай, а вдруг случилось именно то, о чем ты говорила… Ну когда ты советовала постоянно быть в поле зрения Алана?

Джуди удивленно вскинула брови.

— О чем ты? Что такого ужасного могло случиться?

Сьюзен нетерпеливо хлопнула в ладоши.

— Ну как ты не понимаешь! Ты же сама говорила, что, как только Алан перестанет меня избегать, это значит, что его чувства ко мне остыли. Вдруг именно это и произошло? Ведь он сам вызвал меня в свой кабинет и говорил со мной так, словно я пустое место.

Джуди с облегчением рассмеялась и покачала головой.

— Ты невозможна! Выдумываешь невесть что. — Она насмешливо посмотрела на подругу и вдруг нахмурилась. — Послушай, — подозрительно начала она, — а что ты говорила насчет того, что тебя не было целых три дня? Ты что, была больна? И почему Алан устроил тебе разнос?

Сьюзен вздохнула и отвела глаза. Напрасно она проговорилась, теперь ей не миновать взбучки. Джуди, конечно, жутко рассердится, и будет совершенно права.

— Понимаешь, — осторожно начала Сьюзен, — когда Алан уехал, да еще прихватил с собой эту Робинс… Ну ты знаешь, эту свою секретаршу… — Сьюзен сделала паузу, чтобы собраться с мыслями. Джуди не сводила с нее внимательного взгляда. — В общем, я решила, что, пока Алан в Нью-Йорке, мне нет никакого смысла торчать в офисе. Я ведь устроилась на работу исключительно ради него, с какой стати я должна нестись на работу ни свет ни заря и выполнять всякие идиотские поручения?!

Джуди возмущенно всплеснула руками.

— Да ты с ума сошла! — Казалось, негодованию подруги не будет предела. — Ты что, вот так запросто прогуляла целых три дня?!

Сьюзен с деланым недоумением подняла на нее глаза.

— Ну да, а что здесь такого? — Она упорно делала вид, что не понимает, почему подруга так рассержена.

Джуди поджала губы и покачала головой. Она не собиралась поддаваться на беззаботный тон Сьюзен.

— Ты хотя бы понимаешь, как сильно подвела меня? — тихо спросила Джуди, не глядя на Сьюзен.

Сьюзен превосходно это понимала и не нашлась, что ответить.

— Я рекомендовала тебя как исключительно ответственного и грамотного сотрудника, — продолжала Джуди. — А ты буквально с первого дня появления в компании полностью опровергла эту характеристику. Более того, ты всячески демонстрируешь, что работа тебя совершенно не интересует. Теперь, если мне придется устраивать специалиста на работу, моим рекомендациям никто не поверит. И все благодаря тебе.

Джуди выглядела по-настоящему расстроенной, и Сьюзен чуть ли не впервые в жизни испытала приступ раскаяния.

— Джуди, — тихо начала она, — ну прости меня, пожалуйста. С завтрашнего дня я начну пахать как вол. И приходить в офис буду каждый день за час до начала рабочего дня и даже по выходным.

Услышав подобное заявление, Джуди не смогла удержаться от улыбки.

— Ладно, будем надеяться, что все обойдется, — примирительно сказала она.

Увидев, что подруга больше не сердится, Сьюзен с облегчением перевела дух, но Джуди вновь нахмурилась.

— А возвращаясь к нашему плану… — Джуди сделала многозначительную паузу.

— Что-то не так? — спросила Сьюзен встревоженно.

— Тебе не следовало столь явно демонстрировать, что на работу ты устроилась исключительно ради Алана, — с сожалением заметила Джуди. — Боюсь, что теперь твоя уловка будет раскрыта.

Сьюзен удрученно потупилась. Она поняла, что Джуди права. Ну как она могла быть такой недальновидной?! Значит, все усилия оказались напрасными, единственную возможность вернуть Алана она упустила. От этой мысли Сьюзен стало совсем плохо, да еще она вспомнила о чрезмерно активной секретарше Алана.

— Кстати, представляешь, что выкинула сегодня эта Робинс?!

Сьюзен рассказала подруге о неожиданном перевоплощении секретарши Алана. Выслушав ее, Джуди сокрушенно покачала головой.

— Видишь, я же тебя предупреждала, что Алан — желанная добыча для всевозможных предприимчивых дам, — заметила она.

— Еще какая Желанная, — хмуро согласилась Сьюзен. — Она просто из кожи вон лезет.

— То, что она попыталась во всем походить на тебя, не так уж и страшно, — продолжала Джуди. — Гораздо опаснее другое — твоя соперница перешла к активным действиям.

Сьюзен испуганно посмотрела на Джуди.

— Опаснее? — повторила она. — Что ты хочешь этим сказать?

Джуди задумчиво подцепила оливку. Она некоторое время медлила с ответом, словно ей очень не хотелось огорчать подругу своими выводами. Наконец она неохотно произнесла:

— Теперь твоя мисс Робинс начнет пробовать одно средство за другим. Когда она убедится, что фокус с переодеванием не сработал, придумает что-нибудь другое. Она из тех, кто ни перед чем не остановится. И самое обидное — ты сама подтолкнула ее к этому.

— Я?! — Сьюзен изумленно воззрилась на подругу.

Джуди кивнула.

— Твой разрыв с Аланом.

— Да, это верно. Ты уже говорила, — рассеянно сказала Сьюзен. — И что мне теперь делать?

— Теперь все зависит от Алана. Остается только ждать.

Такая перспектива совершенно не понравилась Сьюзен.

— Не могу я просто так ждать, — капризно заявила она.

И вдруг в ее зеленых глазах появился шаловливый огонек. Джуди это заметила и насторожилась. Она по опыту знала, что ничего хорошего это не сулит.

Джуди с притворной строгостью посмотрела на подругу.

— Немедленно говори, что ты задумала, — потребовала она.

Сьюзен попыталась придать лицу удивленно-невинное выражение, но хитрая улыбка на губах выдавала ее с головой.

— Сьюзен, — строго повторила Джуди, — выкладывай, что все это значит.

Сьюзен хихикнула и покачала головой. Джуди откинулась на спинку стула и пристально смотрела на Сьюзен. Что еще задумала ее невозможная подруга?

— Ничего особенного, не обращай внимания. — Сьюзен беззаботно махнула рукой.

— Не надейся, что я тебе поверю, — возразила Джуди. — Сьюзен, если ты что-то задумала против мисс Робинс, скажи мне, по крайней мере, что именно. Ты ведь наверняка наломаешь дров и окончательно все испортишь!

— Да не волнуйся ты так, пай-девочка! — Сьюзен уже успокоилась, лишь в ее зеленых глазах продолжали прыгать насмешливые искорки. — Ничего с твоей драгоценной Робинс не случится. Я просто решила вывести ее из игры.

Джуди шумно выдохнула, изобразив крайнюю степень изнеможения.

— Час от часу не легче, — пробормотала она. — Угораздило меня в это ввязаться. И как ты собираешься это сделать?

Сьюзен беспечно пожала плечами.

— Ну это уже дело техники. Что-нибудь придумаю. — Она задумчиво возвела глаза к потолку. — Ну, например, подсыплю ей в кофе слабительного, чтобы она три дня не могла появиться на работе.

— Слабительное в кофе не подействует, — со знанием дела заявила Джуди.

В действительности она понятия не имела, так ли это на самом деле, но втайне надеялась убедить в этом Сьюзен. Похоже, не только мисс Робинс решила перейти к активным действиям.

Сьюзен отреагировала на последнее замечание совсем не так, как хотелось бы Джуди. Она с сомнением изогнула бровь и спросила:

— Ты в этом уверена? Я, пожалуй, почитаю специальную литературу.

Еще лучше! Далось ей это слабительное. Пожалуй, Сьюзен и впрямь способна на подобную выходку.

— Послушай, Сьюзен! — Джуди не на шутку рассердилась. — Забудь об этих глупостях! Если с мисс Робинс что-нибудь случится, ни у кого не будет никаких сомнений, кто именно это сделал.

Сьюзен сердито сдвинула брови.

— Ну что ты заладила?! — раздраженно сказала она. — Мне нужно отделаться от этой Робинс, как ты не понимаешь! Из-за этой мымры я ни на минуту не могу остаться с Аланом наедине! Она не пускает меня к нему и все время торчит у него в офисе. Если это будет продолжаться, я так и не смогу поговорить с Аланом и попросить у него прощения!

Сьюзен пришла в сильное возбуждение и говорила очень громко. На них начали оборачиваться.

Джуди сделала примиряющий жест, но Сьюзен и сама поняла, что пора взять себя в руки.

— Мне просто необходимо, чтобы она испарилась куда-нибудь хоть на один день, — сказала Сьюзен гораздо тише. — А как это сделать? У тебя есть идея получше?

— Нет, — холодно отозвалась Джуди. — Никаких идей у меня нет. И запомни, здесь я тебе не помощница.

Сьюзен обиженно посмотрела на подругу.

— А я и не прошу тебя помогать, — сдержанно возразила она. — Ты уже сделала все, что могла, и, поверь, я тебе очень благодарна. — Она помолчала и продолжила почти с прежней горячностью: — Постарайся меня понять: эта серенькая мышка всерьез решила увести у меня мужа! Она ни перед чем не остановится, я это чувствую! Она уже накупила целый ворох одежды, которая ей явно не по карману, лишь бы стать похожей на меня. И кто знает, что она предпримет в ближайшем будущем!

Сьюзен прервала свою пылкую речь, чтобы сделать внушительный глоток мартини.

Джуди посмотрела на нее с явным неодобрением.

— Похоже, это коктейли на тебя так подействовали, — с сарказмом заметила она.

Сьюзен сделала вид, что не расслышала язвительного замечания. Она вновь заговорила:

— Если ей не поможет одно средство, она придумает другое, третье, пока не добьется своего. Вот почему мне необходимо как можно скорее объясниться с Аланом. Я просто не могу без него, понимаешь? Он мне нужен.

Сьюзен замолчала и хмуро уставилась на свой бокал. Там осталось от силы на два глотка. Джуди тоже молчала, но строгость в ее взгляде уступила место сочувствию.

— Мне очень жаль, что ты так страдаешь, но я действительно не знаю, чем тут можно помочь, — тихо проговорила она.

Сьюзен уныло кивнула. Хуже всего было то, что она и сама этого не знала. Идея со слабительным вдруг показалась ей пустой и нелепой.

— Я люблю Алана, — проговорила она скорее для себя, чем для Джуди.

— Я знаю. — Джуди серьезно посмотрела на нее. — Но то, что ты собираешься сделать, продиктовано не любовью, а чувством собственности. Тебе невыносима мысль, что он может предпочесть другую.

— Да, ты совершенно права. — В глазах Сьюзен появилось упрямое выражение. — Я действительно собственница, но это не мешает мне любить Алана всем сердцем.

— Тогда позволь событиям идти своим чередом, — произнесла Джуди чуть ли не умоляющим тоном. — Поверь, Сьюзен, если ты начнешь наседать на Алана, закатывать истерики, плести интриги, ты его не вернешь. Только окончательно все испортишь.

Сьюзен не нашлась, что возразить. Она и сама думала так же, но ничего не могла поделать со своей пылкой натурой.

— Ты права, — подтвердила она, слегка успокоившись. — Мне и мама советовала набраться терпения и не пороть горячку.

Сьюзен с отвращением вспомнила свои вопли по поводу развода.

— Вот видишь, — подхватила Джуди, — теперь ты и сама понимаешь, что твой напор может лишь навредить. Лучше направь свою энергию на работу в офисе. Заодно отвлечешься от грустных мыслей, да и нервы в порядок приведешь…

— Это все так, — нетерпеливо перебила Сьюзен. — Но я не могу спокойно смотреть, как эта пигалица увивается возле моего мужа! Мне необходимо действовать. — Она, прищурившись, посмотрела на Джуди. — Вот что бы ты сделала на моем месте? Продолжала бы работать как ни в чем не бывало или как?

— Я не знаю, что стала бы делать на твоем месте, — возразила Джуди. — Но что касается твоего страха перед планами мисс Робинс…

— Да? — заинтересовалась Сьюзен.

— Я могу дать тебе универсальный совет, — твердо сказала Джуди. — Хочешь удержать — отпусти.

16

«Хочешь удержать — отпусти». Сьюзен без конца повторяла про себя эту фразу, направляясь в офис. Вопреки своему пылкому заявлению она не заявилась на работу на целый час раньше, но, по крайней мере, пришла без опоздания. Она приветливо поздоровалась с сотрудниками и принялась за работу. Сьюзен без устали выверяла документы, не поленившись проверить даже те, которые считала полностью законченными.

Распечатав документы и разложив аккуратными стопками, она принялась разносить их по отделам, с улыбкой вручая секретарям. Каждый раз, обращаясь к кому-нибудь с просьбой, она лучезарно улыбалась и, если это было уместно, делала комплименты. Ей с удовольствием отвечали тем же. Сьюзен была довольна — ей необходимо было разрушить сложившееся о ней представление как об истеричной и взбалмошной особе. Этот имидж уже успел сослужить ей плохую службу. Необходимо срочно от него избавиться.

Но так было только в первой половине дня. Сьюзен удалось разгрести завалы, скопившиеся по ее вине, и это не прошло для нее бесследно. С непривычки она чувствовала чудовищную усталость. К тому же за эти полдня она ни разу не увидела Алана, и у нее вновь появилось неприятное ощущение, что она тратит время впустую.

Сьюзен просмотрела оставшиеся файлы, которые не требовали немедленной обработки, и с радостью обнаружила, что их следует отнести в офис Алана. Сьюзен торопливо распечатала необходимое количество копий и с замиранием сердца понесла документы к мисс Робинс. Как всегда в таких случаях, Сьюзен рассчитывала на то, что неутомимой ассистентки не окажется в приемной и ей удастся беспрепятственно попасть в кабинет Алана.

Держа перед собой папку с документами словно щит, Сьюзен шагнула в приемную.

Первое, что пришло ей в голову, когда она слегка пришла в себя от потрясения, было то, что офис ее мужа создан специально для того, чтобы повергать ее в шок. То, что Сьюзен увидела, полностью оправдывало это фантастическое предположение.

Посреди приемной стояла мисс Робинс, голая по пояс. В руках она держала вешалку со светлой блузкой и, как видно, собиралась пристроить ее в стенной шкаф, дверца которого была распахнута.

Услышав, что кто-то вошел, секретарша резко обернулась и испуганно взвизгнула, прижав блузку к своей чахлой груди. Она испуганно уставилась на Сьюзен. Через несколько секунд страх в ее глазах уступил место злости.

— Вас не учили, что надо стучаться? — нелогично заметила она. — Что вам здесь понадобилось? Вы мешаете мне переодеваться.

Ошарашенная Сьюзен перевела взгляд на шкаф, заметив на вешалке роскошное ярко-красное платье. Именно его мисс Робинс собиралась надеть вместо сдержанного офисного наряда.

Видимо, секретарша уже успокоилась, поскольку продолжала хладнокровно переодеваться, не обращая больше внимания на потерявшую дар речи визитершу.

— Я принесла документы для мистера Латерна, — только и смогла произнести Сьюзен, хотя на языке у нее вертелись совершенно другие слова.

С какой стати секретарша преспокойно переодевается в приемной ее мужа? Что, здесь так принято? Не будь Сьюзен так потрясена, она непременно устроила бы скандал.

— Сейчас не до этого. — Секретарша пренебрежительно махнула рукой в сторону папки с документами. — Через час мы с мистером Латерна должны быть в большом зале для приемов компании. Предстоит презентация нового проекта. Я должна сопровождать мистера Латерна, и мне необходимо подготовиться.

По мере того как мисс Робинс произносила свою тираду, раздражение в ее голосе нарастало. Она всячески давала понять Сьюзен, что та отвлекает ее от важного занятия.

— Я не знала, что сегодня состоится презентация, — удивленно проговорила Сьюзен скорее для себя, чем для секретарши мужа.

Мисс Робинс, тем не менее, не преминула ответить в своем стиле.

— Это неудивительно, — высокомерно заявила она. — Вы никогда не стремились вникать в дела предприятия. К тому же не такая уж вы важная птица, чтобы ставить вас в известность о любом мероприятии в компании.

Выпустив этот уничтожающий залп, мисс Робинс вновь занялась своим туалетом, не обращая внимания на Сьюзен. Она уже успела натянуть облегающее красное платье длиной в пол.

Сьюзен чуть насмешливо наблюдала, как секретарша неумело наматывает воздушный шарф, пытаясь добиться того, чтобы он живописно спускался с левого плеча. У мисс Робинс явно не хватало умения носить роскошные туалеты.

Заметив, что Сьюзен все еще стоит в приемной, мисс Робинс досадливо качнула головой, указывая на стол.

— Оставьте вашу папку, я передам ее мистеру Латерна в более подходящее время.

Положив папку на стол, Сьюзен собралась уходить, но тут дверь кабинета распахнулась и на пороге появился Алан.

— Мисс Робинс, у нас возникли небольшие сложности, — заявил он, не обращая внимания на Сьюзен. — Мисс Дигори, ответственная за встречу приглашенных, сообщила, что не сможет присутствовать. У нее какие-то проблемы со здоровьем.

Алан нахмурился, словно осуждая неведомую мисс Дигори за то, что она легкомысленно вздумала заболеть.

— Придется вам взять эту обязанность на себя, — продолжал Алан. — Хотя нет, это не годится. Вам и без того будет чем заняться. — Он несколько секунд смотрел прямо перед собой, сосредоточенно сдвинув брови. — Вот что, мисс Робинс, — произнес он решительно. — Придется вам найти помощника. Пусть вместо мисс Дигори этим займется… допустим, миссис Латерна. — Он бросил короткий взгляд на Сьюзен. Этот взгляд не выражал ничего, кроме сомнения, справится ли она с возложенными на нее обязанностями. — Разъясните миссис Латерна, что ей предстоит делать. И, пожалуйста, не затягивайте, у нас очень мало времени.

Закончив давать указания, Алан развернулся и вновь скрылся в своем кабинете. Кислая мина мисс Робинс красноречиво говорила о том, насколько не по душе секретарше эта неожиданная перемена.

— Вот список приглашенных, — пробурчала она, протягивая Сьюзен листы. — А это проспекты. На внутренней стороне — имя персоны, которой каждый из них предназначен.

Она положила на край стола перед Сьюзен стопку глянцевых проспектов.

— Возвращайтесь на свое рабочее место и сверьте проспекты в соответствии со списком. — Мисс Робинс, по-видимому, не терпелось поскорее выпроводить Сьюзен. — Вам предстоит встречать гостей и раздавать проспекты. Кроме того, в ваши обязанности входит отвечать на вопросы гостей, если таковые возникнут.

— Мне, наверное, следует заехать домой и переодеться. — Сьюзен вопросительно посмотрела на мисс Робинс.

Та досадливо поморщилась.

— В этом нет необходимости. К тому же у вас нет на это времени.

Сьюзен не стала спорить и послушно направилась к себе в отдел, прихватив буклеты. Она превосходно поняла, что мисс Робинс стремится как можно скорее избавиться от ее общества. Это было ясно уже по одному ее нетерпеливому тону. Да еще это до крайности нелепое задание.

Оказавшись за рабочим столом и разложив перед собой проспекты, Сьюзен мысленно воспроизвела эксцентричную сцену, которую ей довелось наблюдать в приемной мужа. Эта Робинс… Нет, какова нахалка! Нечего и сомневаться, она рассчитывала на то, что Алан появится в приемной в тот момент, когда она скинет свою офисную робу. Вот до чего она дошла в своем стремлении завоевать чужого мужа! Секретарша собралась соблазнить своего шефа. Вот только чем, интересно знать? Своими костлявыми коленками или едва различимым бюстом?

Сьюзен почувствовала, что начинает краснеть от злости. Еще одна выходка со стороны этой не в меру предприимчивой особы, и Сьюзен за себя не ручается. Она выскажет этой поганке все, что думает о ее маневрах. А заодно и своему муженьку. В конце концов, они пока не разведены.

Едва дождавшись намеченного времени, Сьюзен прихватила пачку проспектов и направилась в зал для приемов. Гости должны были начать прибывать с минуты на минуту, но Сьюзен это не слишком заботило. Ей было не впервой бывать на больших приемах, в том числе и в качестве радушной хозяйки, поэтому никакого волнения она не испытывала. Гораздо больше Сьюзен сейчас интересовало, что еще задумала ее обнаглевшая соперница. Неспроста же она так вырядилась.

Сьюзен встречала каждого гостя милой улыбкой, вручала проспект и провожала в красиво убранный зал. Она мимолетно отметила, что ее скромная персона никого не интересует. Не в пример большим вниманием пользовалась пара, взявшая на себя обязанности хозяев мероприятия.

Алан радушно, хотя и достаточно сдержанно приветствовал гостей. Мисс Робинс в своем нестерпимо ярком платье не отходила от него ни на шаг. Она не упускала возможности взять Алана под руку, а когда они шли через зал, чтобы поприветствовать очередного гостя, буквально повисла на руке своего шефа. Сьюзен, исподтишка наблюдавшая за этой парочкой, нашла такое поведение совершенно неприличным.

Чтобы хоть чем-то себя утешить, она злорадно подумала, до чего нелепо выглядит мисс Робинс в длинном платье с шарфом и открытой спиной. Вырядилась в вечерний туалет чуть ли не в середине дня. Остальные дамы были в нарядных, но куда более сдержанных платьях. На некоторых и вовсе были достаточно строгие костюмы.

Однако Робинс, казалось, не замечала своей оплошности. Ее глаза светились торжеством, она упивалась вниманием окружающих. Со стороны могло показаться, что Алан и мисс Робинс — счастливая супружеская пара, с удовольствием принимающая гостей. Сьюзен наблюдала за ними из дальнего конца зала и не слышала, что именно говорил Алан, представляя свою ассистентку гостям. Но, судя по выражению лица мисс Робинс и ее не исчезающей улыбке, она была вполне довольна. Сьюзен машинально отметила, что некоторые мужчины склонялись к ее руке, а Алан несколько раз словно невзначай прикоснулся к ее обнаженной спине.

Смотреть на это было выше ее сил. Сьюзен казалось, что еще несколько минут такой пытки, и она непременно разразится слезами на глазах у публики.

Официальная часть началась. Насколько поняла Сьюзен, ее обязанности в этом зале были полностью исчерпаны. На нее никто не обращал внимания. Сьюзен с горечью подумала, что никто из гостей не догадывается, что она — супруга хозяина презентации, блестящего преуспевающего бизнесмена Алана Латерна. Все происходящее напоминало ей какой-то нелепый фарс. Впрочем, как и вся ее жизнь с момента ухода Алана.

Никем не замеченная Сьюзен выскользнула из зала и вернулась в свой отдел. Она чувствовала себя опустошенной и измученной, ей захотелось уйти домой и укрыться в собственной спальне. Но Сьюзен помнила, что обещала Джуди не уходить из офиса раньше времени. Она кое-как дождалась окончания рабочего дня.

Оказавшись дома, Сьюзен сбросила туфли и, не раздеваясь, растянулась на кровати. Уставившись в потолок широко раскрытыми глазами, она неподвижно лежала, стараясь ни о чем не думать. Долго предаваться этому занятию Сьюзен не пришлось.

Она поняла, что кто-то звонит в дверь, лишь когда раздался второй, более долгий звонок. Сьюзен неохотно поднялась и отправилась открывать.

Распахнув дверь, она некоторое время непонимающе смотрела перед собой. Ее взору предстала гигантская связка разноцветных воздушных шаров. Сьюзен пришла к выводу, что это очередной рекламный трюк из тех, к которым прибегают разносчики дешевых товаров для дома и прочей никому не нужной ерунды.

Сьюзен уже собралась молча закрыть дверь, но тут шары сами собой сдвинулись в сторону и перед ее взором неожиданно предстал Гэрри Бенсон.

— Привет-привет! — радостно пропел он.

Сьюзен, не отвечая, смотрела на него с легким недоумением. Она была уверена, что Гэрри поймет крайнюю неуместность своего визита и ей не придется его выпроваживать. Однако Гэрри был не из тех, кто затруднял себя считыванием оттенков настроения по лицу собеседника. Замешательство Сьюзен он истолковал как радостное изумление. Она, конечно, счастлива его видеть, просто слегка растерялась. Иначе и быть не может.

Гэрри прошел в дом мимо оторопевшей Сьюзен, победоносно держа в руке связку разноцветных шаров.

— Ты пригласишь меня в гостиную? — церемонно осведомился он, слегка поклонившись.

— Гэрри, зачем ты пришел? — спросила Сьюзен невыразительным голосом.

На лице Гэрри появилось выражение крайнего изумления.

— Что я слышу? Ты что, не рада меня видеть?

Гэрри решил, что Сьюзен шутит. Сейчас она улыбнется и с радостным визгом бросится ему на шею. Гэрри даже развел руки в стороны, готовясь заключить Сьюзен в свои объятия.

К его удивлению, Сьюзен не спешила делать ни того ни другого. Она скрестила руки на груди и продолжала стоять посреди просторного холла, пристально глядя Гэрри в глаза. Ее вид выражал лишь холодное любопытство.

Гэрри усмехнулся и, подойдя к креслу с изогнутыми подлокотниками, закрепил на нем связку воздушных шаров. Он отступил на несколько шагов и с улыбкой обернулся к Сьюзен, словно приглашая ее полюбоваться достигнутым эффектом. Сьюзен не обратила на это никакого внимания, продолжая бесстрастно смотреть на непрошеного гостя.

Он сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней и остановился, с ироничной улыбкой глядя в лицо Сьюзен.

— Вижу, ты мне совсем не рада, — произнес он после недолгого молчания.

Поразительная догадливость… Сьюзен сделала над собой усилие, чтобы не рассмеяться.

— Может, сходим куда-нибудь? — без всякого перехода поинтересовался Гэрри.

Сьюзен отрицательно покачала головой.

— Уходи, Гэрри.

Изящно очерченные брови Гэрри Бенсона изумленно взлетели.

— Ты серьезно?

Он смотрел на нее во все глаза, словно не в силах поверить, что его попросту выставляют за дверь.

Сьюзен почувствовала невероятную усталость. Ей было почти физически тяжело переносить присутствие Гэрри. Она десятки раз представляла себе, как выскажет этому пустому самовлюбленному красавчику все, что она о нем думает. Она сочиняла уничтожающие, презрительные монологи, пересыпанные язвительными эпитетами.

Теперь же в присутствии Гэрри ей все это показалось скучным, мелочным и ненужным. Сьюзен не хотелось унижаться перед Гэрри, рассказывая о том, что она пережила, оказавшись совершенно одна посреди ночи в незнакомом и опасном месте. Она больше не собиралась осыпать его упреками. Неожиданно для себя Сьюзен поняла, что Гэрри стал для нее ничем, пустым местом. Ей хотелось теперь только одного — чтобы Гэрри Бенсон убрался из ее дома. А заодно и из ее жизни. Немедленно. Раз и навсегда.

Гэрри, сощурившись, неотрывно наблюдал за Сьюзен. Видимо, ее мысли ясно читались у нее на лице, поскольку Гэрри перестал улыбаться. Самоуверенная усмешка уступила место недоуменному, обиженному выражению.

— Ах вот, значит, как, — проговорил он, растягивая слова. — Примерная жена вернулась в семейное гнездышко. Под крылышко своего заботливого муженька. — Он презрительно выпятил нижнюю губу. — Я всегда знал, что ты не стоишь того, чтобы тратить на тебя время, — заявил он. — Ты из кожи вон лезла, чтобы изобразить из себя светскую львицу, гламурную диву, чуждую всяких условностей. — Гэрри прервал свою речь, с притворным сожалением щелкнув пальцами. — А ты всего лишь заурядная домашняя клуша, никакой роковой женщины и обворожительной авантюристки из тебя не выйдет. Так и знай.

Сьюзен мысленно удивилась, с каким равнодушием отреагировала на эти уничтожающие залпы презрения. Совсем недавно подобная характеристика показалась бы ей чудовищно обидной и повергла бы ее в ужас. Ведь ей хотелось быть именно признанной светской львицей, очаровательно взбалмошной и авантюрной. А теперь ей все равно. Пусть Гэрри считает ее наседкой, домашней кумушкой, какое ей до этого дело?

— Мне здесь больше нечего делать. А посему, — Гэрри сделал преувеличенно галантный жест, как будто приподнимал невидимую шляпу, и слегка поклонился, — позвольте откланяться, сударыня.

Он развернулся и направился к двери.

Сьюзен проводила его равнодушным взглядом. Вот тут ты прав, Гэрри, подумала она. Здесь тебе совершенно нечего делать.

Сьюзен отвязала от подлокотника кресла разноцветную гроздь воздушных шаров. Она медленно поднялась с ней на второй этаж и вышла на небольшой балкон.

Немного помедлив, она разжала пальцы, отпустив это разноцветье в свободный полет. Шаров было много, и связка была довольно тяжелой и громоздкой, чтобы сразу взмыть под облака. И все же шары хоть медленно, но все же продолжали подниматься. Да еще небольшой ветерок стал относить связку за деревья и крыши соседних домов.

Сьюзен некоторое время наблюдала за этим неторопливым полетом, и так же плавно исчезали из ее сердца и мыслей воспоминания о Гэрри и об этом нелепом приключении. Теперь это уже история.

17

Следующее утро в офисе началось для Сьюзен довольно неожиданно. Не успела она расположиться за столом, как раздался телефонный звонок. Сьюзен сняла трубку.

— Зайдите в офис мистера Латерна, — услышала она довольно кислый голос мисс Робинс.

Сьюзен несколько раз провела щеткой по слегка растрепавшимся волосам и неторопливо направилась в кабинет Алана. Она больше не строила иллюзий, по опыту зная, что ничего радостного такие вызовы не сулят. Алан больше не видит в ней женщину. Теперь она всего лишь незаметный сотрудник, которому можно давать скучные незначительные поручения.

Мисс Робинс даже не подняла головы, когда Сьюзен появилась в приемной. Секретарша кивком указала на дверь, и Сьюзен спокойно вошла в кабинет мужа.

— Проходите, миссис Латерна. — Алан, стоя у стола, нетерпеливым жестом указал ей на кресло.

Взгляд его, как обычно в последнее время, был холоден и равнодушен. Сьюзен это почти не огорчило. Она начала привыкать.

Она мельком взглянула на стол, заметив на нем папку, которую сама отдала вчера секретарше мужа.

Алан сел за стол напротив Сьюзен и, открыв папку, принялся перебирать лежавшие в ней листы. Сьюзен с тревогой заметила, что все они почти полностью исчерканы и испещрены пометками.

— Итак, миссис Латерна, я с сожалением вынужден констатировать, что вы совершенно не справляетесь с возложенными на вас обязанностями.

Алан говорил спокойным, почти доброжелательным тоном, и это не понравилось Сьюзен больше, чем смысл его слов. Обычно так говорят с людьми, которые не представляют для собеседника никакого интереса.

Далее Алан начал методично перечислять, в каких именно документах напортачила Сьюзен. Сьюзен добросовестно пыталась вникнуть в смысл сказанного, но Алан так и сыпал какими-то неведомыми ей терминами. Наконец он вновь аккуратно сложил листы и сдвинул папку на край стола так, чтобы она оказалась перед Сьюзен.

— Вам предстоит переделать все в течение дня, — невозмутимо продолжал Алан. — Боюсь, вам придется задержаться допоздна — работы довольно много. Будьте добры прийти завтра в офис пораньше, чтобы мисс Робинс успела дать их мне на подпись до начала утреннего совещания. Это все.

Алан отвернулся к монитору компьютера, давая понять, что больше не задерживает свою подчиненную. Сьюзен некоторое время сидела, не в силах двинуться с места. Она должна переделать все документы за сегодняшний день?! Да она не успеет, даже если останется здесь ночевать!

Заметив, что Сьюзен продолжает неподвижно сидеть в кресле, Алан недружелюбно покосился в ее сторону.

— У вас есть какие-нибудь вопросы? — нетерпеливо уточнил он, всячески давая понять, что чрезвычайно занят.

— Да… То есть нет. В общем, я вряд ли смогу… — Сьюзен никак не могла закончить фразу.

Алан смотрел на нее с сердитым недоумением.

— Вы не в состоянии выполнять свои обязанности? В чем дело?

— Алан, я правда не смогу! Я в этом ничего не понимаю!

Алан чуть заметно нахмурился, давая понять, что подобные вольности недопустимы в кабинете вице-директора крупной компании.

— Ваши эмоции неуместны, — заметил он довольно резко. — Если вы не в состоянии справиться с этой работой, вам следует прямо сказать об этом. Мы подберем более ответственного и компетентного сотрудника.

— Но я и так вчера целый день корпела над этими бумагами! Да еще помогала с презентацией! — Сьюзен чуть не плакала. Она и впрямь была очень расстроена. Еще немного, и с ней начнется настоящая истерика.

Алан вновь отвернулся к монитору. Судя по всему, его не интересовали сложности одной из многочисленных сотрудниц компании.

И тут Сьюзен не выдержала и начала всхлипывать.

Алан вновь обернулся к ней и смерил холодным взглядом.

— Боюсь, в таком состоянии вы не сможете работать. — В его голосе не было и тени сочувствия. — К тому же вы отняли у меня массу времени. — Он бросил взгляд на часы. — Поступим так. Мне сейчас необходимо отлучиться по делам, а по пути я завезу вас домой. Вы вполне можете поработать с документами дома, не отвлекая сотрудников своими неуместными вспышками.

Если бы Алан сделал подобное заявление всего лишь какие-нибудь сутки назад, Сьюзен была бы самой счастливой женщиной на свете. Но теперь она лишь угрюмо кивнула. Она так часто обманывалась в своих ожиданиях, что ничуть не сомневалась — Алан выбрал оптимальный вариант решения проблемы, решив удалить из офиса неуравновешенную сотрудницу, прежде чем она устроит извержение вулкана, а заодно наводнение. Эти явления были бы совершенно некстати, ведь это может сорвать сроки сдачи проекта.

Сьюзен не замедлила убедиться в верности своих выводов. Весь путь от офиса до их с Аланом дома они проделали в полном молчании. Сьюзен уже была готова безропотно выйти из машины Алана. Она уже шагнула на тротуар, как вдруг…

— Ах! — Сьюзен вскрикнула от боли.

А все эти высокие каблуки, от которых она так и не смогла отказаться! Сьюзен судорожно ухватилась за распахнутую дверцу машины. Алан поспешно подошел к ней.

— Что случилось? — спросил он встревоженно.

— Я… я, кажется, подвернула ногу.

— Идти можешь? — Сьюзен показалось, что он произнес это подчеркнуто деловито. Несмотря на боль в лодыжке, она не могла не обратить внимания на этот сухой тон.

Она с достоинством ответила:

— Да, конечно, ничего страшного.

Она храбро шагнула и тут же вновь вцепилась в дверцу машины. Боль была хоть и не острой, но довольно ощутимой.

Тут она почувствовала, как Алан одной рукой обнял ее за плечи, а в следующее мгновение он уже подхватил ее на руки и понес в дом.

Это ничего не значит, сказала себе Сьюзен. Ведь помог же он мне выбраться с пустыря, а сам преспокойно исчез из моей жизни. Алан всегда был джентльменом. Вот сейчас он отнесет меня в дом, посоветует приложить к щиколотке лед и уедет по своим делам. Через час он обо мне даже не вспомнит.

Алан поднялся на второй этаж и уложил Сьюзен на кровать в их спальне. Он деловито осмотрел ее лодыжку. Сьюзен была уверена, что ничего страшного не произошло. Нога почти не болела.

— Похоже, все в порядке, — заключил Алан. Можно ненадолго приложить лед. На всякий случай. Принести?

Сьюзен пробормотала:

— Да, если не трудно.

Теперь, когда Алан был так близко от нее, да еще в их спальне, ей захотелось удержать его во что бы то ни стало.

Алан вышел и вскоре вернулся. В руке у него была салфетка с завернутыми в нее кусочками льда. Он осторожно приложил компресс к щиколотке Сьюзен.

— Алан, — тихо произнесла Сьюзен, — между нами ничего не было.

Она почувствовала, что Алан замер, положив обе руки на ее лодыжку.

— Не имеет значения, — отозвался он наконец. Его голос звучал устало и безразлично.

— Но между нами действительно ничего не было, — упрямо повторила Сьюзен. — Ты мне веришь?

Последовало молчание, которое показалось Сьюзен вечностью.

— Я знаю, что между вами ничего не было и быть не могло, — произнес вдруг Алан, но совсем другим голосом. Не тем, каким говорил с ней у себя в офисе. — Я знаю тебя гораздо лучше, чем ты думаешь. Если бы ты была на это способна, я бы никогда не смог тебя полюбить.

Сьюзен смотрела на него во все глаза.

— Ты тогда не была бы той Сьюзен, которую я так люблю, — договорил Алан.

— Любишь меня? — недоверчиво спросила Сьюзен. — Но ведь ты стал таким…

Вместо ответа Алан вдруг склонился к губам Сьюзен и нежно поцеловал. Это было настолько неожиданно, что на несколько секунд Сьюзен замерла, а потом она обвила шею Алана руками и прижалась к нему.

— Видишь, я все тот же, — прошептал Алан.

Сьюзен не видела его лица, но по голосу поняла, что Алан улыбается. И именно этот ласковый голос пробудил в Сьюзен дремавший огонь, который мгновенно охватил ее всю, без остатка. Алан принялся осыпать Сьюзен поцелуями. Она отвечала ему с неменьшим пылом. Они помогли друг другу избавиться от одежды, и вот уже ничто не мешало им страстно отдаться друг другу.

Сьюзен до сих пор не предполагала, как сильно истосковалась по Алану, по его сильным и нежным рукам, чутким губам, по его нежности. Никогда еще секс не дарил ей столько наслаждения. Потеряв контроль над собой, Сьюзен застонала, едва не теряя сознания от наслаждения.

Потом они долго лежали, крепко обнявшись, и Сьюзен испытывала блаженство и восхитительный покой. У нее не было больше никаких желаний. Все, чего ей хотелось, — это вот так целую вечность лежать в объятиях любимого мужчины, чувствовать его поцелуи на своей щеке, вдыхать пьянящий запах его тела. Но главное — знать, что он всегда будет рядом. Что бы ни случилось.

— Я безумно соскучилась по тебе. — Сьюзен попыталась вложить в эту короткую фразу всю гамму своих переживаний — от страха перед безнадежностью до вершины радости от воссоединения.

Алан с улыбкой заглянул ей в лицо и кивнул.

— Я тоже.

По лицу Сьюзен пробежала тень.

— Но ведь ты мог остаться со мной еще тогда… — Она не договорила.

Им обоим было понятно, что Сьюзен имеет в виду тот вечер, когда она в ужасе звала Алана на помощь.

— Я безумно не хотел уходить от тебя в тот вечер, — задумчиво произнес Алан. — Ты была такой трогательной, беззащитной… и очень красивой. Мне хотелось взять тебя на руки и успокоить. Сказать, что все будет хорошо.

— Так почему же ты не остался?

— Нам обоим нужно было время, чтобы понять, что мы значим друг для друга, — отозвался Алан и вновь поцеловал ее в губы. — Вернее, тебе. Ты должна была сделать выбор.

— И я его сделала! — горячо подхватила Сьюзен. — Я сделала его еще в день нашей помолвки! — Она немного помолчала. — Но убедилась я в этом совсем недавно. Когда поняла, что могу тебя потерять. Ты можешь подумать, что я превратилась в зануду, но я действительно создана, чтобы иметь крепкую семью. — Словно что-то вспомнив, она с тревогой заглянула Алану в лицо. — Скажи, Алан, тебе ведь не нужны, кроме меня, никакие другие женщины? Твоя мисс Робинс…

Алан рассмеялся.

— Если хочешь, я переведу ее в другой отдел. И даже с прибавкой в жалованье.

Сьюзен немного подумала, слегка наморщив лоб. Потом в ее глазах промелькнуло очаровательное лукавое выражение.

— Нет, пусть остается, — великодушно разрешила она. — Эта соперница мне больше не страшна.

Алан откинулся на подушки и весело рассмеялся.

— Ну нет! Ты никогда не превратишься в зануду. Ты — самая очаровательная, непредсказуемая сумасбродка, взбалмошная авантюристка. Моя единственная, ревнивая и бесконечно любимая женушка!