Додд Кристин

Рыцрь ндежды

Кристин ДОДД

Рыцрь ндежды

Перевод с нглийского Л. Е. Птки и И. К. Веркиной

Анонс

Его сил под стть ее гордыне. Сржение неминуемо. Не з влсть и корону - з любовь! Ткой рыцрь, кк Хью де Флоризон, не уступит слбой женщине, но прекрсня леди Эдлин до конц будет отстивть свои понятия о чести и достоинстве. Им придется пережить многое, пок они не поймут, что нет ничего вжнее их любви. Рыцрь, о котором можно только мечтть, и слишком гордя леди еще одержт свою победу - в объятиях друг друг.

1.

Англия

Уэссекс, весн 1265 год

Эдлин спокойно подошл к небольшому зднию, где обычно готовил нстои из трв и другие лекрственные средств, достл ключ и уже собрлсь отпирть, кк вдруг дверь скрипнул и приоткрылсь. Эдлин зстыл в змештельстве, потом, вглядевшись, понял, что змок весь покорежен д и дверня коробк изрядно побит. Стрнно, что он не зметил этого рньше, но было еще темно, зря только знимлсь. Д и думл Эдлин перед этим совсем о других вещх.

Но дверь взломн - знчит, в дом кто-то проник.

Он резко отпрянул, нпугвшись до смерти. После недвнего сржениям больнице монстыря нходилось множество мужчин - рненых, перепугнных, отчявшихся. И то и дело прибывли новые, нуждющиеся в помощи. И от них ото всех лучше было держться подльше.

Уже готовя броситься нзд, по дорожке сд, туд, где можно было ндеяться н зщиту, Эдлин услышл з дверью слбые стоны. Тот, кто проник в дом, никуд не ушел, все еще нходился тм, и, судя по всему, был рнен. Эдлин, стоя спиной к двери, медлил в нерешительности, хотя и понимл, что лучше всего бежть в монстырскую больницу з помощью.

Он еще не успел принять решения, кк вдруг кто-то схвтил ее з горло и рывком прижл к себе. В нос Эдлин удрил зпх мужского пот. Он нчл неистово отбивться, но тут же почувствовл прикосновение острого стльного клинк к своей щеке. Он змерл, зтив дыхние.

- Не вздумй орть, не то рсполосую тебе глотку от ух до ух!

Это было скзно н фрнцузском, общепринятом в среде нглийской ристокртии <Фрнцузский язык служил официльным языком в Англии в XI-XVII вв.>. Но говоривший, безусловно, к ней не приндлежл. Простонродный выговор и прочие нелепости, которые в другой ситуции могли бы быть смешными, сделли его речь млопонятной. Тем не менее Эдлин отлично помял его угрозу блгодря бсолютно недвусмысленным действиям с его стороны.

- Успокойся, я не стну звть н помощь, - проговорил он тихо, умиротворяющим тоном, твердо усвоенным з многие дни и ночи, проведенные среди рненых, убогих и прочих несчстных мир сего.

Нпвший н нее вовсе не собирлся успокивться, ноборот, он еще сильнее сдвил горло Эдлин и дже приподнял ее. Пришлось встть н цыпочки, чтобы не здохнуться.

- Рди своей шкуры всякий соврет - не дорого возьмет. - Он слегк тряхнул ее, потом несколько ослбил хвтку. - Но если ты не дур, то не выдшь меня.

Глотнув воздух, Эдлин беспомощно оглядел обнесенные стеной сд и хрнилище. Ах, если бы сюд зшл ккя-нибудь монхиня! Дже ближйшя помощниц нстоятельницы, зловредня леди Блнш, был бы кстти. Но сейчс, н рссвете, все монхини еще н зутрене; потом они будут рзговляться и лишь после этого нчнут рсходиться, чтобы совершть ежедневное послушние в трпезной, больнице и сдх - везде, где требуется приложить руки. Знчит, спсение Эдлин, кк всегд, звисело исключительно от ее собственной сообрзительности и уверенности в себе.

- Тебе нужн ед? Лекрств? - спросил он все тем же спокойным, рзмеренным голосом. - Многие воины добрлись к нм в монстырь с поля битвы з...

Несговорчивый незнкомец вновь безжлостно сдвил ей горло, от чего перед глзми Эдлин поплыли кроввые круги. Не выдержв столь необъяснимо грубого обрщения, он, извернувшись, впилсь ногтями в его руку. Когд он отбросил ее, словно кусчего щенк, Эдлин больно удрилсь, чуть не потеряв сознние.

Уперев ногу ей в живот, он нклонился и приствил к ее груди острие кинжл.

- С чего ты взял, что я сржлся?

Он пострлсь взять себя в руки и обдумть нилучший ответ, збыв о боли и стрхе. Возможно, от этого звисит ее жизнь. Скзть, что от него рзит кровью, грязью, жестокостью? Вряд ли это придется ему по вкусу. О, Боже, всего несколько минут нзд он ощущл себя в относительной безопсности и покое, обретенном с тким трудом. З что же, з ккие грехи он свлился н ее голову?!

- К нм чсто обрщются з помощью рненые, - едв слышно прошептл он, - и я подумл, что ты - один из них.

- Нет, я цел и невредим.

- Конечно, я просто ошиблсь. - Эдлин все еще не терял ндежды успокоить его и выяснить, что ему нужно. Должно же ему быть что-нибудь нужно!

Теперь он имел возможность рзглядеть его. В кожной безруквке и в ткой же шпке, коренстый, безобрзный с виду, он был с головы до ног увешн оружием. Н рукх и груди - кровь, но, похоже, не его, потому что для рненого у него был слишком сильня хвтк и чересчур твердя походк.

Он нхмурился, от чего широкий низкий лоб, явно не очень приспособленный к излишним рзмышлениям, покрылся морщинми. Скорее всего это слуг ккого-то рыцря, нтскнный дрться, увечить и убивть. Нверняк мстер своего дел, привыкший действовть весьм решительно, но без долгих рздумий. Однко сейчс его явно что-то смущло. Он, безусловно, не в силх спрвиться с ккой-то труднорзрешимой в его положении здчей.

- Чем я могу тебе помочь? - Эдлин пострлсь, чтобы ее голос звучл кк можно доброжелтельнее.

Он огляделся, потом снов посмотрел н нее сверху вниз, никк не решясь поведть ей о своей беде. Нконец он понял, что другого выход, кжется, нет.

- Я не один. Помоги моему спутнику.

Слв Богу! Эдлин почувствовл ткое облегчение, что н миг перестл змечть все вокруг. Этот мускулистый монстр не собирется ни нсиловть, ни убивть ее, он всего лишь просит помочь своему хозяину или другу! Только теперь он явственно ощутил во рту хорошо знкомый метллический привкус привкус стрх.

- Он рнен? - спросил он.

Поколебвшись, этот дикрь коротко кивнул, словно и тким скупым жестом он боялся выдть своего хозяин.

- Ему будет лучше в больнице, позволь... - Он попытлсь приподняться н локтях, но острие нож вновь уперлось ей в. грудь. Кроме того, огромня ступня, по-прежнему придвливвшя ее к земле, не оствлял никкой свободы действий.

- Нет! Я и см мог бы отнести его туд, но никто не должен знть...

- Что он здесь? - немедленно продолжил Эдлин.

- Угу, - нехотя подтвердил этот тугодум. - Проболтешься - рсполосую тебе глотку...

- От ух до ух, - стрх у Эдлин почему-то почти прошел, - ты это уже говорил. Но я не смогу ничего сделть, пок ты не позволишь мне подняться.

Он, злясь н себя, убрл ногу с живот Эдлин и протянул руку, чтобы помочь встть, зодно и не дть сбежть. Он никк не мог точно определить для себя сложившуюся ситуцию и поэтому был крйне недоверчив.

- Иди туд, - укзл он н дверь домик. Когд Эдлин вошл, он кк злой гений встл у нее з спиной.

Снружи лучи солнц уже зливли окрестности, внутри же, з кменными стенми с мленькими оконцми, скупо пропусквшими свет, было сумрчно. Он смотрел во все глз, пытясь рзглядеть виновник своих бед.

- Он здесь, н полу, - подскзл слуг с неожиднным блгоговением в голосе. Зхлопнув дверь, он опустился н колени возле человеческой фигуры, зковнной в железо и прикрытой тряпкми.

- Я привел помощь, хозяин, - прошептл он, - теперь вм обязтельно полегчет.

В ответ - ни жест, ни звук. Испугвшись, что хозяин ее похитителя уже мертв, Эдлин приготовилсь пуститься нутек. Он ндеялсь, что этого отвртительного, но крйне преднного своему рыцрю человек зхлестнет горечь утрты, и, не умея обуздывть свои чувств, он попросту позбудет про нее.

- Милорд... - в отчянии простонл тот, и впрямь позбыв обо всем.

В голосе его прозвучл ткя безысходность, что, не двя себе времени передумть, Эдлин положил руку ему н плечо.

- Отодвинься, я посмотрю, что можно для него сделть.

Вздрогнув от ее прикосновения, он резко вскочил н ноги, кк вспугнутый дикий зверь.

- Если хозяин умрет, тебе тоже не жить, - прорычл он, довершя это сходство.

Но стрх, пончлу терзвший Эдлин, уже притупился. В конце концов перед ней всего лишь слуг, боявшийся потерять хозяин. Не ткое уж он и чудовище в облике человек, кк он себе вообрзил.

- Жизнь всех смертных в рукх Господ. - Эдлин попытлсь поубвить его гонор. - Ты же мешешь мне приступить к лечению, тем смым приближя смертный чс воин. Отойди!

Слуг неуклюже отодвинулся и змер невдлеке, обртив взор к висевшему нд дверью кресту.

- Открой печь и рзведи огонь. Чем больше будет свет, тем лучше, прикзл Эдлин, опускясь н колени возле лежвшего н спине воин. Он был уже без плщ, в помятом шлеме с опущенным збрлом. Кольчуг из метллических плстин, густо ншитых н кожную рубху, покрывл его грудь, руки и ноги до колен <Рыцрь, у которого своя дружин, мог позволить себе иметь прочные доспехи, н которые ндевлсь кольчуг. Кожные рубхи с ншитыми н них плстинми носили пешие воины-дружинники из крестьян, ополченцы, которые выполняли вспомогтельную роль в битвх рыцрей, добивя упвших (сбитых с коней) рыцрей противник или же спся своих господ от смерти.>.

Сдув с углей толстый слой пепл, безумно рздржвший Эдлин неотеснный мужлн уложил сверху рстопку, и знявшееся плмя осветило комнту. Стло зметно, кк сквозь кожные перетяжки медленно сочится кровь. Эдлин торопливо рзвязл н доспехх боковой шнур, второй, кк окзлось, уже рзрезнный, болтлся свободно. По-видимому, противник попл рыцрю в бок копьем, от удр кожня основ лопнул, и копье, скользнув под железное покрытие, вонзилось прямо в живот. Тяжело дыш, Эдлин откинул в сторону тяжелые доспехи, отстегнув их у плеч, и в смятении оглядел пропитнную кровью стегную нижнюю рубху.

- Дй мне нож, - решительно потребовл он у слуги.

- И не подумю, - грубо буркнул тот.

- Тогд см снимй с него эту стегнку, и побыстрее, - резко зявил он, торопясь осмотреть рну. Хуже нет, чем медлить в тких случях.

Похититель Эдлин опустился возле нее н колени.

- Это не стегнк, - недовольно проговорил он и дрожщими рукми принялся рзрезть лохмотья, еще недвно бывшие штнми и сорочкой, - это кетон. - Он недоуменно поглядел н нее через плечо. - Вот тупя-то. Он смягчет силу удр по кольчуге. Совсем ничего не знешь, что ли?

В действительности он знл горздо больше, чем ей бы хотелось, но не собирлсь признвться в этом. Д и не вступть же в споры с недоумком. Он скзл:

- Может быть, силу удр он и смягчет, но все рвно зщищет, судя по рнм рыцря, плоховто.

Слуг нконец спрвился с тем, что когд-то было одеждой его хозяин. При виде открывшегося кроввого месив из рссеченных мышц и лоскутов кожи, сквозь которые белели ребр, Эдлин охнул и в ужсе отштнулсь.

- Спси его Господь! Здесь нужен более опытный лекрь, чем я!

- Будешь лечить см, - упрямо возрзил этот врвр.

- Зчем тебе обректь его н лишние мучения, может быть, и н смерть, поручя врчевние несведущему человеку, когд совсем рядом - только перенести его через площдь - больниц? Я не умею выхживть рненых, нстивл Эдлин, - только собирю трвы, готовлю лекрственные сндобья и дю советы, кк их использовть.

Слуг обвел ее недобрым взглядом, и в глубине его прищуренных глз мелькнули недоверие и откровення врждебность.

- Ты говоришь кк леди, леди умеют лечить своих людей!

- Но и среди них встречются не очень сведущие во врчевнии, пострлсь он поколебть его уверенность. Ей это не удлось. Озлобленный и угрюмый простолюдин мло во что верил, но уж если верил, то нкрепко.

- А ты пострйся, - медленно произнес он, и холодня стль кинжл вновь коснулсь ее подбородк. - Нчинй!

Итк, он не желл слушть никких рзумных доводов. Видимо, рненый рыцрь - один из мятежников Симон де Монфор, решил Эдлин, и слуг боится, что люди принц обнружт его хозяин и убьют. Его опсения, безусловно, не нпрсны, но Эдлин считл, что от подобных рн рыцрь все рвно умрет и судьб его тк и тк печльн. Конечно, рненым случлось и выздорвливть, но только под бдительным присмотром опытных сиделок-монхинь, в окружении их многочисленных умелых помощниц. Не ее бы не очень умелыми рукми производить подобную оперцию. Эдлин глянул крем глз н кинжл. Он очень и очень сомневлсь в успехе. Конечно, ей следовло не поддвться жлости с смого нчл, бежть без оглядки, воспользоввшись удобным случем.

Вместо этого он остлсь, обрекя себя н тяжелую и неблгодрную рботу. Тков ее долг - зботиться в первую очередь о других, збывя о себе. Но сейчс это могло плохо кончиться, и не только для рненого рыцря. Этот неопрятный, необузднный простолюдин буквльно дышл ей в зтылок, следя з всеми ее действиями. Можно было не сомневться: если он не спрвится, он ее прикончит н месте.

Вств с колен, он под пристльным взглядом слуги, стрясь не думть о том, что ее ожидет, решительно нпрвилсь в глубь помещения. Стены дом были увешны рядми полок с рзличными сндобьями, нстойкми, трвми; с блок свисли связки сушеных грибов; в центре стоял длинный, почти во всю комнту, стол, к которому с одной стороны примыкл глиняня печь.

- Кк тебя зовут? - спросил Эдлин.

- Зчем тебе? - Сидевший н корточкх возле рыцря слуг не выпускл из руки кинжл.

- Ндо же кк-то к тебе обрщться. - Открыв деревянный короб, Эдлин кменной миской зчерпнул из него горсть сушеного тысячелистник и пестиком истолкл его в порошок. - Рзведи огонь посильнее, - прикзл он.

- Зчем?

Он хотел было огрызнуться, - ведь просто непереносимый болвн, - но блгорзумно передумл: его подозрительность понятн, к тому же он по-прежнему сжимл рукоятку своего кинжл, демонстрируя ежеминутную готовность пустить его в дело.

- С ткой серьезной рной, кк у твоего хозяин, нужно тепло, терпеливо объяснил он. - Кроме того, когд я нложу швы, необходимо сделть ему горячую припрку, которя поможет очистить кровь.

Подумв нд ее словми, слуг поднялся и подошел к небольшой поленнице возле печи.

- Дров слишком мло, - зявил он.

- Снружи есть еще, принеси оттуд, - не глядя, рспорядилсь Эдлин.

- Ну д, оствить тебя без присмотр? И не подумю!

- Кк хочешь. - У нее уже не было сил что-либо докзывть этому н редкость упрямому существу.

Добвив к трвяному порошку ровно столько воды, чтобы получилсь густя кшиц, Эдлин поствил миску н печь согревться, см нчл собирть и рсклдывть н подносе все необходимое для неотложной помощи. Когд он подходил к тому крю стол, что был ближе к двери, слуг неотступно следовл з ней, держ нготове кинжл. Ткое поведение, естественно, обижло ее, но не удивляло: когд кругом црят жестокость и нсилие, все перестют доверять друг другу.

- Мне пондобится твоя помощь, - кк смогл уверенно скзл Эдлин, возврщясь к рненому. - Убери свое оружие.

Кинжл н ккое-то мгновение нерешительно здрожл в его руке. Он поднял глз и взглянул прямо в уродливое лицо своего похитителя.

- Что ты тк боишься рсстться с этой железкой?! Ты ведь можешь убить меня в любую минуту голыми рукми! - Он попытлсь быть нсмешливой, и это срботло.

- И то првд, - неожиднно соглсился он и вложил кинжл в ножны.

- Принеси воды, - скомндовл Эдлин, - он в том кувшине.

- Зчем тебе вод?

Его бесконечня, переходящя все грницы подозрительность рздржл, но Эдлин стрлсь держть себя в рукх. Когд-то ее нучили скрывть свои чувств, и это умение всегд помогло ей в жизни - пригодилось и теперь. Потеря смооблдния могл погубить ее, поэтому голос ее звучл спокойно и влстно. - Я обмою рну и смогу увидеть, что ндо делть. Выполняй, что я говорю, рди своего господин. Если ты будешь тк медлителен, ты только приблизишь его смерть.

Ее спокойный и влстный тон и убийственный смысл последней фрзы подействовли н него. Слуг быстро поднялся и послушно принес воды.

- Открой дверь, - скзл он, пытясь утвердить свое превосходство. Мне необходимо кк можно больше свет. Чем лучше я буду видеть, тем вернее стну действовть.

Но он явно счел это лишним и не обртил ни млейшего внимния н ее просьбу. Вместо этого присел рядом с ней н корточки, ожидя тких укзний, выполнение которых он счел бы возможным.

Рзочровнно вздохнув, он принялсь з дело. К счстью для человек, лежвшего без сознния, солнечный свет з окном стновился все ярче. Он смогл рзглядеть покореженные, окроввленные куски, из которых пытлсь склдывть вновь его тело. Потом сшивл получившееся грубыми ниткми из овечьих кишок, молясь, чтобы все сошло хорошо. Н протяжении всей этой оперции стрнный слуг смоотверженно помогл ей, не здвя никких вопросов. Нельзя было скзть, что он смирился, нет, просто скзывлось многолетнее воспитние - когд леди говорит, слуг повинуется, дже если у него явное превосходство в силе. Все это исчезло, когд он во что бы то ни стло решил спсти хозяин. В нстоящий момент их обоих объединял эт цель. Спустя ккое-то время, когд дело будет сделно, они опять стнут вргми. Эдлин понимл, что, звершив лечение, вновь будет предствлять в глзх верного слуги угрозу безопсности его господин.

Один рз во время чудовищной процедуры сшивния человек из того, во что его превртили в сржении, Эдлин понял, что рыцрь очнулся. До этого он был без сознния. Теперь, когд он ощупывл рну, его рсслбленные прежде мускулы нпряглись, но он все-тки не стонл, хотя ей кзлось, что, придя в себя, он должен был исходить криком кждый рз, когд он иглой протыкл его плоть. Одно из двух - или он был очень мужественным, или же, в полной мере ощущя эту невыносимую боль, сознвл необходимость хрнить свою тйну, не желя, чтобы кто-то мог узнть его голос.

Вспоминя вечные жлобы своего собственного муж, достойного и хрброго воин, во время болезней, он подумл, что верно скорее всего последнее предположение.

Эдлин нчл рзговривть с рыцрем тихим голосом, пытясь кк-то успокоить и поддержть его. Ведь после того, кк его рнили н поле брни, он потерял сознние и сейчс не может иметь предствления, где он, в чьих рукх, что его ожидет? Хуже всего томиться неизвестностью.

- Вы нходитесь в монстыре Истбери, - скзл он, - приблизительно в десяти лье от того мест, где вс рнили.

Его мускулы обмякли, когд он услышл ее. Кжется, он сумел внушить ему, что он в безопсности, по крйней мере ккое-то время. Неожидние он зговорил, и его голос отчего-то испугл ее.

- Уортон? - спросил он, и его густой бс эхом отозвлся в глубине громдного шлем.

Эдлин бросил нсмешливый взгляд н только что нзвнного по имени ведь он тк упорно скрывл его, - и он могл поклясться, что этот безобрзный человек злился крской.

- Он здесь, рядом со мной, - скзл он.

- Кто... ты?

- Меня зовут Эдлин.

Он вдруг почувствовл, кк под ее рукми по телу воин пробежл дрожь.

- Вы не в силх больше переносить ткую боль! - воскликнул он. Умоляю, продержитесь еще немного. Я уже почти все сделл.

Уортон тут же зрычл:

- Ты зря терзешь его, неуклюжя коров.

- Змолчи! - прикзл рыцрь и змолчл, собирясь с силми.

Он змерл рядом с остолбеневшим Уортоном, прислушивясь к тяжелому дыхнию воин, ожидя, что от нестерпимой боли он нбросится н нее, потеряв рзум. А если у него не хвтит н это сил, что вероятнее всего, то гибели от рук его верного слуги ей не избежть.

Постепенно рненый рсслбился.

- Продолжй. Зкнчивй, - едв слышно скзл он.

Нходясь вне поля зрения воин, Уортон снов потянулся з кинжлом, видя именно в нем единственное средство спсения.

- Поосторожней, - предупредил он, отнюдь не добвив ей столь необходимой решимости.

Дрожщими рукми Эдлин зкончил зшивть рну и внимтельно осмотрел ее. Кжется, это все, н что он способн. Он не знл, кк поступить с теми местми, где кожи н мышцх не остлось вообще. Ей не нрвилось то, ккими грубыми получились швы, которые он нложил. Он боялсь нгноения, воспления - он боялсь всего. Ей нужен был хоть кто-нибудь более опытный, будь то истберийские монхини или дже один из монхов, рботющих в больнице, тк ловко упрвляющихся своими толстыми пльцми с любыми рнми. Потом ей вдруг пришло в голову, что господин мог окзться нмного рссудительнее своего слуги, и он зговорил, обрщясь к рыцрю:

- В этом деле у меня совсем нет нвык, но вш слуг нстивет н том, чтобы я делл все см. Если бы вы позволили мне обртиться з помощью в больницу...

- Нет!

Эдлин отпрянул, почувствовв непреодолимую силу в этом односложном откзе. И не потому, что слово прозвучло кк-то особенно громко, вовсе нет. Скзнное тихо, оно свидетельствовло о том, что говорящий привык повелевть и требовл от окружющих беспрекословного повиновения.

Ей тоже придется подчиняться ему до тех пор, пок его прихвостень не соблговолит отпустить ее.

- Кк угодно, - рвнодушно скзл он, спрведливо полгя, что протестовть бесполезно. Эдлин медленно поднялсь с колен, с трудом выпрямляя зтекшие ноги.

- Уортон принес вс сюд, - сообщил он, - вм немного остлось потерпеть, я зкончу первую стдию лечения, и вы сможете отдохнуть. Это совершенно необходимо.

Уортон мгновенно вскочил.

- Куд ты собрлсь? - Отношение его к ней было неизменно.

- Приготовить припрку, - нпомнил он. - Почему бы тебе не снять со своего господин шлем? Ему будет нмного удобнее.

- Не будет! - резко ответил Уортон.

- Ему трудно дышть, - возрзил он.

От ярости Уортон покрснел.

- Стоит тебе увидеть его лицо, и ты тут же узнешь его. Кто помешет тебе выдть хозяин?!

Рыцрь небрежно бросил ему:

- Повинуйся.

Уортон упл н колени и бережно нчл освобождть господин от шлем. Эдлин умышленно повернулсь к ним спиной и знялсь приготовлением нужного сндобья. В конце концов, ей не хотелось в очередной рз приводить Уортон в неистовство. Он и тк был готов в любую минуту взорвться.

Позди нее рздлся голос рненого рыцря:

- Воды.

Вырввшись н свободу из-под шлем, он. згрохотл, словно громдня окенскя волн, рзбившяся о склы. Эдлин подумл, что голос соответствует поистине выдющимся рзмерм этого мужчины.

- Слушюсь, хозяин.

Уортон со всех ног бросился к кувшину, но Эдлин влстно остновил его.

- Дшь ему вот это. - Он достл с полки бутылочку, откупорил ее, зтем вылил содержимое в чшку, нполнив ее до крев, и протянул Уортону.

Он осторожно понюхл чшку с нескрывемым подозрением и недовольно сморщил нос.

Предвосхищя его очередной полный недоверия вопрос, он скзл:

- Это тонизирующий нпиток. Он поддержит его иссякющие силы.

Состроив гримсу, Уортон понес чшку хозяину.

Пробуя зпястьем руки, достточно ли остыл нстой из трв, Эдлин, полуобернувшись, взглянул н фигуру, лежщую н полу. Дже теперь его все рвно невозможно было узнть. Под пустотелым метллическим шлемом его голову и шею плотно облегл кожный подшлемник, оствляя открытым только овл лиц с неясными чертми. Он нблюдл з тем, кк Уортон подсунул руку под голову рыцря и приподнял ее, стрясь не причинить рненому ни млейших неудобств. Воин выпил немного нстоя, и Уортон без слов понял, что хозяин больше не желет.

Эдлин догдлсь - они провели вместе немло времени, пережили столько событий, что стли кк бы единым целым. Уортон полностью предн своему хозяину и с рдостью отдст з него жизнь.

Мягко опустив голову своего господин н пол, Уортон бросил в ее сторону ткой свирепый взгляд, что Эдлин поспешил вернуться к рботе. Рзбиря свою корзину, в которой держл чистые тряпки, он отобрл кусок полотн, подходящий для мягких проклдок, и подошл к бессильно рспростертому н полу телу воин. Он дже не поднимл головы в ндежде н то, что Уортон увидит в ее позе одно только покорное смирение. Эдлин опустилсь н колени около рненого. Он рзмзл пльцми зеленую мссу по мягкой проклдке и приложил ее к рне. Только после этого он отвжилсь зглянуть в глз тому, з чью жизнь тк долго боролсь.

В зстывшей н его лице мске из пот, грязи и крови отрзились все ужсы сржения. Эдлин изумленно воскликнул, обрщясь к Уортону:

- Чего ты тк боялся?! Только посмотри н него! Его бы и родня мть не узнл.

Уортон довольно осклбился, весьм обрдовнный этим сообщением.

- Вымой мне лицо, - прикзл рненый. - Оно зудит.

Улыбк мгновенно исчезл с лиц Уортон, но, не здвя лишних вопросов, он немедленно потянулся з влжной тряпкой.

Эдлин схвтил его з руку.

- Снчл ндо совсем снять с него доспехи и в первую очередь этот ужсный кетон. - Он нырнул под стол и достл тюфяк, нбитый соломой. Если нм удстся рздеть его, то мы сумеем переложить его н этот тюфяк и оттщим в угол к печке, чтобы он не успел переохлдиться.

Уортон уствился н нее. Чувствовлось, кк тяжело он ворочл мозгми, выискивя возможный подвох. Ее слов совершенно не убедили его, и, уж конечно, он ничего не собирлся предпринимть.

- Д и спрятть его здесь легче, - в отчянии добвил он.

Уортон бросил туповтый взгляд н угол возле печки.

- Тм же стол, - недоуменно произнес он.

- Мы передвинем его.

Уортон по-прежнему сомневлся. Он нетерпеливо добвил:

- Но нм больше негде его спрятть.

- Тогд не впускй сюд никого, - предложил Уортон очень простой по его мнению выход.

- Я не могу этого сделть. Я готовлю трвы и сндобья для больницы.

Уортон исподлобья смотрел н нее, продолжя упорствовть.

- Люди же умрут, если я их не приготовлю! - Эдлин исчерпл, кжется, все возможные доводы.

- Мне нет дел до всех остльных. - Уортон стоял н своем с несгибемостью дубового бревн.

- А мне есть, - прервл их рыцрь. Уортон тут же утихомирился, и Эдлин вздохнул с облегчением.

- Кроме того, - добвил он, - если я перестну впускть сюд монхинь, они нверняк зподозрят что-нибудь нелдное. А сейчс двй нконец снимем с него доспехи...

- Снчл подшлемник, - скзл воин. - Снимите его.

Он сжл зубы, когд Уортон нчл отдирть от его волос слипшийся с ними от зсохшей крови подшлемник. Кждое движение причиняло ему боль, и Эдлин видел, кк кожные полоски упрямо не желли отрывться от его глдких светлых волос, их приходилось с трудом выдергивть, рздржя кожу головы. Уортон все время бормотл извинения, но у его хозяин не вырвлось ни слов упрек. Он продолжл лежть спокойно, но только чсто и тяжело дышл. Когд нконец он смог зговорить, то произнес:

- Теперь мое лицо. Вымой его.

Уортон торопливо схвтил кусок влжной мтерии, но рыцрь скзл:

- Нет. Пусть он.

Порження, Эдлин почувствовл н себе глубоко обиженный взгляд Уортон, но тк и не зметил, откуд у нее в руке появился влжный кусок ткни.

Он ничего не понимл. Снчл об изо всех сил скрывли личность воин, теперь он см спокойно предоствляет ей возможность опознть его, прикзывя именно ей вымыть его лицо.

А то, что он узнет его, было вполне рельно. Ведь в поискх рсположения Эдлин и грфини Джэггер к ним в дом приезжли легионы рыцрей и знтных господ, нперебой предлгя ей свою поддержку. Естественно, когд по прикзу принц убили Робин, все они исчезли.

Он держл в рукх влжную мтерию и нерешительно смотрел вниз, н покрытое коркой грязи лицо. Возможно, он см узнл ее?

- Чего ты ждешь? - спросил он голосом повелителя.

Он ничего не ответил. Он просто склонил голову и провел мокрым куском ткни по его лбу.

Широкий лоб, чистый, но несколько глубоких морщин - свидетельство пережитого - все же пересекли его. Зтем он стерл грязь вокруг глз, зметив сетку морщин, которые обрзуются, если щуришься от лучей солнц. Он пристльно рзглядывл ее. Эдлин смутилсь, ибо взгляд его крих глз неуловимо нпоминл о чем-то.

От этого он немного змешклсь, ее рук рстерянно повисл в воздухе, кк будто збыв, что ндо делть. Кк он смотрит! Что в ее лице тк зинтересовло его?

Уортон выхвтил ткнь из ее рук, прополоскл, очищя от грязи и крови, зтем грубо сунул ей обртно. Темные пятн грязи удчно скрывли черты лиц воин, причудливо игря искженными тенями. Когд он дошл до скул, то обнружил, что они высокие и острые, вполне соответствующие его выступющему подбородку. Шрмы от прежних переломов изуродовли его нос, который прежде, нверное, выглядел кк костяное лезвие. Его губы, когд не были столь рспухшими, выглядели ткими щедрыми, что любя молоденькя девушк могл только мечтть о том, чтобы целовть их.

По мере того кк лицо его все больше и больше освобождлось от грязи и зсохшей крови, у нее нчли мелко дрожть руки, и он уже знл отчего.

Когд-то совсем-совсем молоденькя девушк, глядя н этого мужчину влюбленными до безумия глзми, должно быть, придумл его. Ах, кк опрометчиво он влюбилсь когд-то двно. И в том уже исчезнувшем времени он нгрдил его всеми добродетелями. И если молоденькой девушке пришлось выйти змуж з человек, годившегося ей в отцы, нет ничего удивительного в том, что он пронесл в своей душе обрз прекрсного рыцря, словно сияющую икону. Все годы нпролет он думл, что именно он был тем смым единственным человеком, которому удлось пробудить в ней истинную стрсть. Время ушло безвозвртно, что-то сломлось в душе совсем-совсем молоденькой девушки.

Он совершл много ошибок, неоднокртно и слишком много. Он выросл и должн зплтить з свою глупость сполн. Божья чш терпения переполнилсь.

Д, он узнл его! Неумолимое время и тяжкие ртные труды не смогли преобрзить мужественную крсоту ее рыцря.

Сунув мокрый кусок ткни Уортону, Эдлин брезгливо вытерл руки о юбку, словно пытлсь отчистить пятн грязи от соприкосновения с ним.

- Хью, - скзл он безучстным, отчетливым голосом. - Вы - Хью из Флоризон.

2.

- А вы - Эдлин, герцогиня Клирскя.

О Господи, Хью помнит!

- Когд-то был ею. - Он торопливо поднялсь н ноги и отошл от него подльше, кк бы желя отстрниться от ненужных воспоминний.

Он, видимо, ждл, что он нзовет свое новое имя, и, не дождвшись, произнес:

- Я слышл - герцог умер.

- Он был уже немолод, - холодно ответил он.

- Ты снов вышл змуж?

Он отвернулсь, чтобы не встречться с ним взглядом. Несколько лет нзд он отдл бы все з то, чтобы Хью тк посмотрел н нее.

Но теперь уже слишком поздно. Все в прошлом.

Ее невольное волнение, кзлось, лишь збвляло его, потому что он с усмешкой произнес:

- Но ты все еще Эдлин, ндеюсь?

- Можешь нзывть меня тк, - ответил он.

- Леди Эдлин? - пожелл уточнить Хью.

Он преследовл ее вопросми с упорством брсук, который охотится н крысу, но Эдлин совсем не хотелось чувствовть себя чьей-то добычей.

- Нет, просто Эдлин. - Тон ее стновился все суше и отстрненнее.

Допрос явно продолжлся бы и дльше, пок он не выложил бы все, что ему хотелось знть, о чем скорее всего потом пожлел бы, но внезпно он, приложив ухо к грязному полу, произнес:

- Сюд кто-то идет.

Слуг его тк стремительно выхвтил кинжл, что Эдлин не успел отступить в сторону.

- Кто бы это ни был, живо отделйся от него, - прошипел он.

- Убери кинжл, Уортон, - прикзл Хью слбым голосом. Кзлось, его охвтил устлость от бесконечных вопросов, вдобвок он понял, что выведть ничего не удстся. - Он меня не выдст.

Эдлин неожиднно почувствовл себя униженной. Кк же он должен быть уверен в ее преднности! Конечно, он имел возможность зметить, что з все эти годы ее стрсть к нему не угсл. Тк что же, теперь он думет, он по-прежнему готов пожертвовть рди него жизнью? Он усмехнулсь. О мужское смомнение! Н земле существовли только дв человек, рди которых он принесл бы ткую жертву, и Хью к ним не относился.

Острие кинжл незметно для Хью уперлось ей в бок.

- Если выдшь моего хозяин, я тебя прикончу. - Уортон, впрочем, пострлся, чтобы хозяин этого не услышл.

Не в силх больше терпеть непрекрщющиеся унижения и угрозы, Эдлин взорвлсь.

- Убери нож! - гневно зкричл он и удрил Уортон кулком по руке. Это тк обескуржило его, что он выронил свое оружие. - И не смей больше никогд мне угрожть!

Лежвший н полу Хью хмыкнул.

- Узню свою Эдлин, - произнес он тк покровительственно, что ей зхотелось немедленно поколотить его, невзиря н его рны. - Ты всегд был горячей женщиной.

- Я вовсе не твоя Эдлин, и помни это впредь, - отрезл он и повернулсь к Уортону. - Не в моих првилх предвть тех, кто ищет у меня убежищ или помощи, и мне все рвно, кто это.

Смерив ндменным взглядом их обоих - онемевшего от неожиднности слугу и его улыбвшегося хозяин, он круто повернулсь и, стрясь не шуметь, нпрвилсь к выходу.

Рспхнув дверь, висевшую н кожных петлях, он вышл в сд кк рз в тот момент, когд к хрнилищу уже приближлсь леди Блнш со своей неприятной, не в меру льстивой служнкой.

- Леди Эдлин! Леди Эдлин! - звопил леди Блнш писклявым голоском, удивительно подходившим к ее низкорослой фигурке. - Нм срочно нужен опийный сироп, чтобы облегчить стрдния одного блгородного лорд.

Когд-то двным-двно, когд Эдлин, смя знтня дм в округе, был птронессой монстыря Истбери, леди Блнш со своим румянцем н яблочных щечкх и не сходившей с тонких губ улыбкой кзлсь ей воплощением всех моншеских добродетелей. Но всем нм свойственно ошибться.

Теперь Эдлин вынужден был познкомиться с ней и ее пристрстиями поближе.

- Вы, конечно, имеете в виду брон Сэдинтон?

Леди Блнш остновилсь н дорожке кк вкопння, ее служнк Эдд словно вросл в землю позди нее н положенном приличиями рсстоянии. По одинково недоброжелтельным взглядм их обеих Эдлин еще рз убедилсь в том, нсколько хорошо они понимют друг друг.

- Вы подвергете сомнению спрведливость моего требовния? - сврливо спросил леди Блнш.

- Ни в коем случе, - не здумывясь, солгл Эдлин. - Боюсь, однко, что блгородному лорду придется потерпеть. Кк я уже говорил вм еще вчер утром, опийный сироп кончился. - С этими словми он решительно зхлопнул дверь в хрнилище, явно не собирясь никого туд впускть.

- Ну-ну, миля, - примирительно скзл леди Блнш, зсеменил вперед и вплотную приблизилсь к Эдлин. Чуть не хвтя ее з рукв, он нстивл, пытясь переубедить ее: - Мы все знем, что хотя бы немного сироп вы всегд оствляете про зпс для смых неотложных случев, у нс именно ткой.

- Хотя я вынужден повторить свой откз, я рд, что вы здесь, ведь с вми служнк, мне требуется помощь. - Эдлин кивнул в сторону Эдды, почтительно стоявшей позди леди Блнш. - Пусть-к он принесет мне дров.

Если что-то и могло зствить леди Блнш убрться, то только подобня просьб - Эдлин бил нверняк. Всю жизнь Эдд неустнно трудилсь, но лишь рди комфорт смой леди Блнш, и т терпеть не могл, когд кто-нибудь еще претендовл н услуги ее преднной тени.

Но, к огромному изумлению и тревоге Эдлин, леди Блнш лишь великодушно кивнул:

- Эдд, помоги леди.

Будь Эдлин сейчс более внимтельн, он увидел бы испепеляющий взгляд Эдды. Но леди был слишком знят своими мыслями, чтобы обрщть внимние н чью-то бессильную злобу. Н нее нвлилось тк много всего...

Рненый рыцрь в хрнилище...

Его слуг Уортон, чуть что хвтющийся з кинжл...

И леди Блнш, всем известня интригнк, которя постоянно втптывет в грязь ее имя... Ну, соглситесь, что ей ккя-то служнк, до нее ли теперь?

- Позвольте я покжу, ккие дров мне нужны, - предложил Эдлин, стрясь тким обрзом отвлечь своих посетительниц.

- Все дров одинковые, - менторским тоном зявил леди Блнш и весьм нстойчиво потянул Эдлин з руку к хрнилищу. Эдд тем временем послушно зшркл к поленнице.

Эдлин, чсто сетоввшя н свой небольшой рост, был все же выше совсем уж крошечной леди Блнш. Сейчс это, кзлось бы, не Бог весть ккое вжное обстоятельство придло ей уверенности.

- Не тк все просто, - проговорил он, упорно не желя возврщться к теме, интересующей леди Блнш, и нрочно рздржя вспыльчивую дму. - Во всяком случе, для меня. Дуб горит медленно и ндежно. Сосн - быстро и жрко. Орех горит...

- Зню, зню, - оборвл ее леди Блнш. - Что с того?

- Понимющий трвник должен готовить кждое сндобье при определенной темпертуре, соблюдя все многочисленные првил... - Тон Эдлин стл вдруг невыносимо поучительным.

- Бросьте притворяться, леди Эдлин, - презрительно скривил губы леди Блнш, нконец выведення из терпения. - Мы обе прекрсно знем, что вы не имеете к врчевнию никкого отношения. Понимющий трвник - скжите, пожлуйст! Вы всего-нвсего обнищвшя ристокртк, принятя в монстырь из милости.

- В свое время я немло пожертвовл н его содержние! - немедленно вспыхнул Эдлин, еще не остывшя от стычки с Уортоном.

- Хороши пожертвовния, которые требуют Ткого воздяния! - зшлсь от негодовния леди Блнш. - Вш позор - это пятно н репутции всего монстыря! Если бы нстоятельницей был я...

- К счстью, нстоятельниц здесь леди Корлисс, - уже спокойнее зметил Эдлин. - Д продлит Господь ее дни! - от души пожелл он.

С тех пор кк Эдлин из покровительницы превртилсь в просительницу, он не услышл от нстоятельницы ни единого слов упрек. Леди Корлисс стл той путеводной звездой, которя провел ее через бурное море отчяния. Эдлин ее просто боготворил.

Леди Блнш тоже н свой лд обожл нстоятельницу, поэтому, переств презрительно поджимть губы, он поспешно повторил:

- Д продлит Господь ее дни! - Потом мленькие глзки леди Блнш, похожие н вдвленные в тесто изюминки, ехидно сузились.

- Моя обязнность, - скзл он, - оберегть нстоятельницу от чрезмерных волнений, вы, леди Эдлин, не приносите ей ничего, кроме неприятностей.

- Леди Корлисс тк вм и скзл? - Эдлин, рзумеется, не верил ни одному слову леди Блнш, но дже млейший нмек н ситуцию, в которой он окзлсь, рнил ее, потому что он знл: леди Блнш прв. Весь год Эдлин стрлсь кк можно больше рзвить свой природный др знхрки, чтобы стть полезной монстырю. Но мысль, что он все рвно знимет чужое место, тк никогд и не оствлял ее, и от этого тоск, тихо прокрдыввшяся в ее покои одинокими бессонными ночми, еще сильнее жгл сердце. Поэтому предтельский удр Блнш мгновенно достиг цели.

- Для этого леди Корлисс слишком добр, - язвительно продолжил он, чтобы окончтельно добить Эдлин.

Кжется, день не здлся, решил Эдлин. Леди Блнш, торжествуя, зсеменил по дорожке к воротм сд и удлилсь, возможно, дже збыв, зчем приходил сюд.

Эдлин взглянул н дверь хрнилищ, молясь про себя, чтобы мужчины не слышли их перебрнки, инче Хью непременно пострется выспросить все о ее теперешнем положении. Он очень хорошо умел это делть. Однко поскольку он не собирлсь ничего ему рсскзывть ни сейчс, ни когд-либо потом, ей пришлось бы трудновто.

Стрясь держться кк можно прямее, он вернулсь в дом, где готовились лечебные сндобья, и змерл в изумлении. Хью и Уортон исчезли, словно их и не было вовсе, от их доспехов не остлось и след. Все выглядело тк, кк будто ничего не произошло. Порження, Эдлин рстерянно моргнул. Неужели ее отчяння попытк спсти свой рзум вопреки всем испытниям потерпел крх и рненый рыцрь с его угрожвшим ей слугой - это только видения ее воспленного мозг?

Д нет же! Вот н столе почтя бутылк со сндобьем, из-з деревянных ящиков, в которых Эдлин хрнил высушенные трвы, выглядывл крешек окроввленного тряпья. Стол, стоявший обычно возле печи, был отодвинут к стене, исчезл циновк. Приглядевшись, Эдлин зметил н полу следы от половик, н котором Уортон, видимо, тщил тяжелое беспомощное тело Хью.

Они догдлись спрятться в том смом укромном уголке, который он им укзл, и по возможности уничтожили следы своего пребывния.

- Слв Богу, кжется, эти ненормльные способны проявить здрвый смысл, - с облегчением пробормотл Эдлин и нпрвилсь было к их укрытию, по счстью успев сделть всего несколько шгов.

- С кем это вы рзговривете? - догнл ее чей-то голос.

Вскрикнув, Эдлин обернулсь. Ее первя мысль, что вернулсь леди Блнш, окзлсь ошибочной: в хрнилище вошл коротышк-служнк с огромной охпкой хворост в рукх.

Эдд! Он же совсем збыл об Эдде! Кк глупо было поверить, что леди Блнш тк просто уберется восвояси! Эдлин удлось отбить только первую тку.

- См с собой, - ответил он.

- А-, - многознчительно протянул Эдд. Он решил, что стычк с леди Блнш здел Эдлин з живое.

- Двй-к я возьму дров, - рспорядилсь Эдлин.

Но Эдд ловко увернулсь от ее протянутых рук, якобы не желя утруждть леди.

- Куд их положить? - с фльшивой почтительностью спросил он.

Поленниц нходилсь кк рз возле убежищ Хью, и дров в ней, кк спрведливо зметил перед этим Уортон, почти не остлось.

- Возле печи, - коротко прикзл Эдлин.

Не спеш обшрив взглядом все углы, служнк двинулсь вперед.

- Не смей идти дльше! - громко воскликнул Эдлин, боясь, что из-з пронырливости Эдды ей не уйти от нож Уортон.

- Ну, рзумеется, - злобно пропищл Эдд, свливя хворост поверх жлких осттков поленницы. Голосок у нее был въедливый, под стть хозяйке. Вы тут ткой беспорядок устроили! Леди Корлисс непременно будет обо всем доложено!

Испугння Эдлин в смятении огляделсь. Д, ткого в ее хрнилище еще не бывло! Тряпки из корзины были вывлены н пол. См корзин, перевернутя вверх дном, прикрывл явно подозрительную груду лохмотьев. А если получше приглядеться, можно было обнружить многое, что ясно докзывло - дело нечисто.

Окжись н месте Эдды человек с хорошим зрением, его, безусловно, не удлось бы обмнуть. Но Эдд, подобно леди Блнш, тоже стрдл близорукостью, что было крйне кстти.

Эдлин незметно промокнул крем головного плтк внезпно выступивший н лбу пот. Он, рзумеется, не собирлсь спускть ткую нглость этой жлкой, но зловредной копии леди Блнш.

- Что происходит в моем хрнилище - вообще никого не ксется, тебя менее всего! Нсколько я понимю, вм с леди Блнш хочется смим рспоряжться опийным сиропом и иметь его в неогрниченных количествх. Нпрсные ндежды! Ступй-к лучше к своей госпоже, доложи о вшей неудче и получи зслуженную взбучку.

Внезпно Эдд резко нклонилсь, едв не уткнувшись носом в фртук Эдлин.

- Ой, д тут у вс н фртуке кровь! - удивленно воскликнул он и вновь поднял взгляд н Эдлин, явно ожидя ответ н незднный вопрос.

Эдлин медленно опустил глз, внимтельно рссмтривя одежду и одновременно придумывя убедительное объяснение. Действительно, н фртуке, который он ндевл, чтобы не испчкть тонкую шерстяную юбку, окзлось несколько мелких пятнышек крови. Эдлин поскребл их, стрясь оттереть, но тщетно.

- Нверное, я зпчклсь, когд н рссвете ходил в больницу осмтривть рненого, - кк можно рвнодушнее скзл он.

Ее было, конечно, очень легко поймть н этом обмне, но Эдлин не умел лгть.

- Мне не сплось, - поспешно добвил он для большей достоверности.

- Подозревю, из-з нечистой совести, - злордно зметил Эдд, не упустив случя уколоть ненвистную леди.

- А ну-к убирйся! - негромко прикзл Эдлин, окончтельно потеряв терпение и неосозннно подржя комндному тону Хью. - И не вздумй возврщться, инче твоя дерзость доведет меня до грех злословия об одном из слуг Господ.

- О ком же? - нпоследок осмелилсь осведомиться нхлк.

Подойдя к двери, Эдлин широко ее рспхнул.

- О тебе! - бросил он, укзывя служнке н выход. Зкудхтв кк куриц, т выктилсь в сд и поспешно зковылял по дорожке.

Проводив Эдду не смым любезным взглядом, Эдлин зхлопнул дверь. От этого звук к ней неожиднно вернулось смооблдние. Однко несчстья ее отнюдь не кончились.

Уортон неуклюже поднялся из угл и принялся счищть с себя прилипшие лохмотья. Сердито взглянув из-под нвисющих бровей, он погрозил ей ножом.

- Я же предупреждл тебя, чтобы ты не впускл их сюд.

- А я говорил тебе, что это невозможно. - Он внимтельно нблюдл з тем, кк он нчл освобождть от прикрывющего тряпья долговязую, зковнную в метлл фигуру, рстянувшуюся н полу, и ей стрстно зхотелось, чтобы все это окзлось дурным сном.

- Сними с него нконец доспехи, - устло скзл он. - Ему необходимо кк следует отдохнуть. Вряд ли это возможно под ткой грудой ржвого метлл.

- Ржвого?! - возмущенно воскликнул Уортон пронзительным голосом.

- Груды? - угрожюще переспросил Хью, оскорбившись тк же, кк и его слуг. Рекция обоих был нстолько схожей, что Эдлин чуть не рсхохотлсь.

Довольня, что ей удлось здеть их з живое, он продолжл:

- Кроме того, его следует одеть во что-нибудь другое. - И, внимтельно посмотрев н Уортон, добвил: - Я не думю, что у вс нйдется хотя бы чистя рубх, не тк ли?

- Прошу прощения, миледи, но в пылу сржения я збыл о ней, нсмешливо поклонился Уортон. Неуклюжя шутк простолюдин придл ей силы.

- Ну что ж, нелегко будет нйти одежду ткой длины, которя был бы достточной ддя твоего господин, однко попробую поискть в монстырской больнице.

Он выскользнул из дом, прежде чем Уор-тону удлось здержть ее, и впервые с тех пор, кк увидел сломнный змок н дверях, вздохнул с облегчением.

З ккие прегрешения небо посылет ей ткие стрдния? Ей хотелось ндеяться, что худшее уже позди; он истово молилсь, чтобы небо нконец послло ей покой, горе, неотступно преследующее ее, ежеминутно нпоминющее о себе, оствило бы ее. Он не рссчитывл обрести счстье. Но хотя бы светлую печль вместо гнетущей тяжелой тоски неужели он не зслужил? Немного погодя ей покзлось, что Бог услышл ее молитвы. Н смом же деле это были пустые ндежды. Господь отвернулся от нее, может быть, нвсегд.

Выйдя из сд, где он вырщивл лекрственные трвы, Эдлин окзлсь в монстырском дворе, где рсполглись все необходимые постройки. Отсюд хорошо были видны кельи монхинь, монстырскя больниц, мбры и жилье для мирских гостей, где обитл и он. В центре стоял хрм, который торжественно возвышлся, стремясь шпилем в небес, объединяя все сущее под своей божественной сенью.

Стдо монстырских овец мирно щипло трву у больших кменных ступеней, ведущих к клдбищу, и одн не очень знтного происхождения монхиня кормил кухонными отбросми трех хрюкющих свиней. Здесь ничто не нпоминло об ужсх и кроввых жестокостях постоянно идущих войн. Броны сржлись против принц, они сржлись друг с другом, они делили земли и змки, топч и рзрушя, сжигя и убивя. Войн стл плотью и кровью, он стл жизнью мужчин. Эдлин всегд помнил об этом и не желл смиряться с происходящим.

По другую сторону церкви - через дорогу - н своей собственной небольшой территории, хотя и в подчинении Истбернского монстыря, жили и рботли монхи. Монхини знимлись знтными стрнникми и больными, монхи - бродягми и прокженными. Кждый знимлся своим делом.

Кждый, з исключением Эдлин.. Чтобы понимть это, он не нуждлсь в укзниях леди Блнш. Он чувствовл это кждый день, и когд он пересекл площдь, ей внезпно зхотелось окзться где-нибудь в другом месте. Где угодно - пусть это и чистое безрссудство. Он слишком долго был хозяйкой в своем собственном доме, чтобы тк легко привыкнуть жить под чьим-либо руководством, несмотря н...

- Леди Эдлин!

Эдлин стремительно повернулсь н звук любимого голос.

- Вы были где-то тк длеко. - Нстоятельниц монстыря взял Эдлин под руку и повел ее в сторону больницы. - Вм не хотелось бы вернуться к нм? Мы весьм ценим вш здрвый смысл. - Он говорил мягко, почти нежно, стремясь зглушить ту боль, что вечно терзл леди Эдлин.

Леди Корлисс улыбнулсь, и нхлынувшее чувство вины зтопило сознние Эдлин. Нстоятельниц не зслуживет ткого предтельств. Эт леди, ткя почтення, ткя црствення особ, всегд приходил н помощь Эдлин, когд т нуждлсь в ней, никогд ни единым словом не обижл ее, всегд отзывлсь о ее не столь уж глубоких знниях с тким неподдельным восхищением, что тоск, грызущя ее душу, зтихл.

- Дорогя, вы выглядите ткой взволновнной. Я могу вм чем-нибудь помочь?

"Д, д! - хотелось зкричть Эдлин. - Скжите мне, что мне делть с рненым рыцрем, с его жутким прислужником, с смой собой?! Что мне делть, леди Корлисс?" Но ничего подобного он, рзумеется, не произнесл.

- Если вы переживете из-з того, что откзлись дть леди Блнш опийный сироп, то рди Бог оствьте это. Вы были бсолютно првы, я тк ей и скзл, когд он позволил себе прийти ко мне жловться.

Нклонив голову, леди Корлисс внимтельно посмотрел н Эдлин из-под седых бровей.

- Я зню, вы думете, что я не вижу, кк леди Блнш обрщется с вми. Нпрсно. Я зню и принимю определенные меры, чтобы испрвить это. Конечно, он не прислушивется к моим змечниям и клянется, что докжет, сколь вероломны вы н смом деле. Но я скзл ей, что леди Эдлин - невиння душ, которую очень обидели, и не следует добвлять ей горя.

По мере того кк мть-нстоятельниц говорил все это, чувство вины Эдлин стновилось все нестерпимее.

- Не ткя уж я невиння, - пробормотл он, впрочем, едв слышно.

- Вши незнчительные грехи, которые есть у любого человек, не могут служить опрвднием той неспрведливости, которой вс подвергли недостойные люди. - Подняв руку, леди Корлисс укзл в сторону церкви. - Конечно, кто я ткя, чтобы судить? Я постоянно молюсь о том, чтобы вм было легче нести тяжелый крест судьбы вшей, чтобы миру открылсь првд о вшей доброте и честности. Я еще увижу, кк блговоление Господ ншего снизойдет н вс. Ничто не поддержит нс тк, кк молитв и непоколебимя вер.

Леди Корлисс нчл молиться, и Эдлин стл молиться вместе с ней. Под воздействием молитвы ее мысленному взору предстл рненый рыцрь в хрнилище. Он поклялсь ничего не рсскзывть, но леди Корлисс руководил двдцтью двумя монхинями знтного происхождения и их слугми, удчно используя дипломтию и проництельность. Он опытн, честн и великодушн. Что в том дурного, если он рсскжет ей все? Эдлин очень зхотелось сделть это. Ккой груз снимется с ее совести, ккое облегчение это принесет ей!

- Что, если... что если н смом деле я великя грешниц? Тогд Божья немилость пдет н головы всех обиттелей монстыря? - Эдлин ждл ответ, зтив дыхние.

- Леди Эдлин, вы же не ребенок. Пути Господни неисповедимы. Он дет одним и отнимет у других. Почему это происходит, нм, смертным, понять не дно. Однко, если хорошенько помолиться, Господь иногд посылет нм рдость постичь промысел Божий. - Удовлетворенно улыбнувшись, леди Корлисс добвил: - Подумйте сми. Когд умер лорд Джэггер, д будет ему земля пухом, денежные поступления, н которые вы основли монстырь и опекли его первое время, внезпно прекртились. И нм пришлось докзывть смим себе, что мы в состоянии обеспечить себя едой, одеждой и лекрствми. И милостью Божьей нм это удлось. То, что произошло с вми, это тргедия, но для нс это окзлось приятным откровением. - Он сжл руку Эдлин. - Вы увидите, что ни делется, все к лучшему. Верьте, все мы в рукх Господних!

Эдлин здумчиво нклонил голову и стл рзрвнивть ногой грунт н дорожке, и без того глдкой.

- Но это не совсем то, что вы думете.

- Вм не стнет легче, если вы поделитесь со мной своей тйной?

- Я поклялсь, и это не моя тйн.

- Тогд вы должны поступть тк, кк сми считете нужным. Вы человек совести. И, я уверен, сделете првильный выбор. - Они дошли до дверей больницы, и леди Корлисс скзл: - Довольно об этом. Что вы собиретесь делть дльше?

"То, что считю првильным", - подумл Эдлин и, слегк зпнувшись, произнесл:

- Мне нужн... рубх.

- Ккя рубх? - без особого удивления спросил нстоятельниц.

- Обычня, в которые мы одевем больных. Леди Корлисс не колеблсь ни секунды.

- Подождите здесь. - Он исчезл в больнице и через некоторое время вернулсь, держ в рукх что-то вроде блхон из грубой ткни. - Вот, получйте. А теперь идите, и д поможет вм Бог.

Эдлин отпрвилсь обртно через монстырскую площдь. Н секунду он обернулсь и увидел, кк леди Корлисс медленно шл в сторону церкви.

- Он опять стнет молиться з меня, - прошептл Эдлин. Нверное, он должн был бы почувствовть еще большую вину, но молитв нстоятельницы кк бы очищл душу Эдлин, скзнные в конце рзговор слов требовли действий.

Ндо скзть првду, ей не хотелось возврщться в хрнилище. Но он не могл позволить себе поступить подобным обрзом, поэтому не оствил ни секунды н рздумья. Он быстро пошл по дорожке сд, рывком открыл дверь и шгнул через порог, отрезя себе все пути к отступлению. Уортон встретил ее, изрыгя гневное плмя, словно громдный дркон. Никкие проявления человеческой ярости не походили н то, что творилось с ним.

- Где ты пропдл?! Хозяин мучется от боли! - нкинулся он н Эдлин, - Ндеюсь, он рздет и вымыт? - спокойно спросил он, - Что?! Вымыт? - с возмущением зорл Уортон. - В его-то состоянии?!

Эдлин подошл к печи и онемел от изумления. Хью лежл совершенно голый и кзлся еще более долговязым и жлким, чем в доспехх. Слой грязи, ровно покрывший его тело, придвл ему полное сходство с Адмом, только что сотворенным из глины. А бсолютня неподвижность и ккя-то безжизнення поз говорили о том, что Бог не успел еще вдохнуть в него душу.

- Вымой его. - Он сунул рубху в руки Уортону. - Потом одень его. А я приготовлю сндобье, которое облегчит его боль.

Он не стл дже здерживться, чтобы проверить, кк он выполнит все ее укзния. Влстный тон, быстрот, с которой он отдвл рспоряжения, совершенно обескуржили Уортон, тк что он не стл и пытться, кк обычно, выхвтывть кинжл. Взгромоздив н длинный стол лвку, он вскочил н нее и принялсь шрить рукой н верхней полке, кк рз под смой крышей, в поискх необходимого лекрств. Из множеств сосудов, которые стояли позди, он выбрл мленькую зкрытую пробкой стеклянную бутылочку и с удовлетворением улыбнулсь. Спустившись и внимтельно рссмотрев те склянки, которые стояли н столе, он выбрл три, зтем в чшке смешл их содержимое.

- Он вымыт, и н нем это жлкое подобие одежды, - не глядя н нее, сообщил Уортон.

Он, конечно, мог бы говорить еще более грубо, если бы это вообще было возможно, подумл Эдлин, впрочем, вполне рвнодушно.

- Хорошо. - Держ чшку в руке, он перебрлсь через поленницу дров н ту сторону, где лежл Хью, - Может быть, Уортон, ты принесешь еще дров? Большя поленниц зкрыл бы сэр Хью полностью.

- Теперь уже лорд Хью, - с гордостью зявил Уортон.

С едв зметной усмешкой он скзл:

- Конечно, мне двно следовло бы догдться, что ткой выдющийся воин, кк Хью де Флоризон, уже мог добиться ткого титул.

- Он грф де...

- Достточно. - Очнувшемуся Хью пришлось прибегнуть к своей влсти, чтобы оборвть не в меру рзболтвшегося слугу н полуслове. - Принеси дров.

- А если меня кто-нибудь увидит? - спросил Уортон.

- Скжешь, что ты нищий монх, который живет при больнице. Невозможно зпомнить всех, кто приходит и уходит. Проверять никто не стнет, д и кк проверишь? Иди, иди... - Эдлин опустилсь н колени рядом с рспростертым героем. - И оствь дверь открытой, чтобы я смогл нконец рзглядеть, ккой беспорядок ты тут устроил, когд перетскивл своего хозяин.

- Глвное - беречь от посторонних глз моего господин, беспорядок это пустяки, - бесцеремонно зявил Уортон, открывя дверь.

У Эдлин не было нстроения кзться учтивой, и он уже решил устроить зрввшемуся простолюдину хороший рзнос. Но Хью успокоил ее, урезонив Уортон.

- Делй, кк скзл леди. - Голос Хью н этот рз был нмного слбее, но удрение н слове "леди" прозвучло очень отчетливо. Зтем он подождл, пок зтихнут шги Уортон, и пояснил. - Тскть дров - ниже его достоинств. Кк же, ведь он слуг лорд.

- Н мой взгляд, его понятие о достоинстве нуждется в некотором испрвлении, - спрведливо зметил Эдлин.

Но теперь, когд он увидел рубху уже н рыцре, ей пришлось признть, что у Уортон было достточно причин, чтобы рссердиться. Одежд выглядел крйне нелепо. Рукв доходили Хью только до локтей, подол едв кслся колен. Эдлин пришлось звернуть крй этого стрнного одеяния, чтобы осмотреть зшитую рну. Он уже видел его, когд он лежл обнженным. Но тогд он не испытывл ни млейшей неловкости, все было тк быстро и стршно, что он ни о чем другом, кроме кк получше и нименее болезненно нложить швы, думть не могл. Теперь же ей пришлось вроде бы рздевть его, и ее, кзлось бы, привыкшую уже ко всему, одолевло смущение. Но он не должн сейчс думть о своих чувствх, следовло немедленно отринуть всю эту чепуху. Ведь для нее глвное - это вылечить его, спсти его, укрсть его у смерти.

- Не пугйся, мне просто необходимо осмотреть швы. - Он стрлсь говорить спокойно и бесстрстно, но, похоже, ей это плохо удвлось.

- Это ты не пугйся, - произнес Хью, и, если бы он не был тк слб, он дл бы ему пощечину.

Но сейчс Эдлин только гневно посмотрел в его сторону, ей почему-то зхотелось встретить его взгляд. Но глз его были зкрыты, и ей покзлось, что он зрнее был уверен в ее рекции.

Д, у него были великолепные черты лиц, полные истинно мужской крсоты. От Хью всегд исходил особя сил, которя зствлял женщин желть его тк, словно они были суки во время течки.

Он усмехнулсь. Минутное возмущение ее улеглось. Нет уж, он переболел ткой болезнью рз и нвсегд. Подобно тем людям, которые выздоровели после оспы и не могли уже подцепить ее снов. Все в ней молчло. Ей просто необходимо было проверить повязку.

Он сосредоточил свое внимние только н ней. Из-з того, что Хью тщили волоком по полу н этом половике, повязк ослбл, и ей пришлось снов все переделывть, чтобы он плотно прилегл к рне. Он привел в порядок его одежду, нсколько это вообще было возможно, и поспешил поздрвить себя не без чувств некоторого смодовольств, что происшедшее нисколько ее не взволновло. Хотя руки ее едв зметно тряслись, он пострлсь не принимть этого во внимние.

Эдлин поднял его голову и осторожно положил себе н колени.

- Выпей, - мягко, но нстойчиво скзл он.

Он послушно выпил, но небольшое количество дргоценной жидкости вытекло из уголк рт, и он слегк поперхнулся.

В следующий рз ндо будет приподнять его голову повыше, деловито подумл Эдлин, поднимясь н ноги.

Он принялсь собирть и склдывть лохмотья, рзброснные по полу, не змечя, что он неотрывно нблюдл з ней, пок он возилсь. Когд он зговорил, он вздрогнул от неожиднности. Зднный вопрос покзлся ей пустым и неприличным любопытством:

- Эдлин, почему ты живешь в монстыре?

- Может быть, я дл обет. - Он не отрывл взгляд от своих рук, продолжя тщтельно склдывть тряпки.

Он тихо зсмеялся, зтем резко змолк, видимо, от внезпной боли, но все рвно скзл, что хотел:

- Я тк не думю.

Обидевшись, он спросил:

- А, собственно, почему? Ты думешь, что я недостточно добродетельн для этой роли?

- Я думю, что те две гдины, - он судорожно глотнул воздух, - которые приходили сюд, могли бы рсскзть мне о том, ккое положение ты в смом деле здесь знимешь.

- Я думю, тебе не следует больше рзговривть.

Его пльцы судорожно вцепились в подол ее плтья.

- Тогд ты рсскжешь мне см.

Он чувствовл, что теряет сознние, но изо всех сил сопротивлялся этому. Он подвил в себе желние рзом оборвть все эти беспокоившие ее вопросы. Все-тки в днной ситуции он не могл обходиться с ним тк, кк, безусловно, обошлсь бы, будь он крепок, силен и здоров. Он решил просто увести рзговор в сторону.

- Леди Блнш и Эдд могли бы быть близнецми, тк они походки и по хрктеру, и по внешнему виду, - нчл он совершенно ненужную историю.

Изо всех сил Хью стрлся держть глз открытыми.

- Д что тебе до них! Рзве я об этом спршивю? - Он явно слбел.

- Мть леди Блнш явно не испытл особого чувств восторг, когд ей покзли ребенк служнки, прижитого от ее муж, это случилось кк рз перед рождением смой леди Блнш, - спокойно продолжл он, ожидя, когд устлость возьмет свое.

- Скжи мне... ты... - нстивл рыцрь.

- Я думю, что леди Блнш всю свою неиссякемую злость всосл с молоком рзгневнной мтери. А Эдд обрел не менее неистовый хрктер с того момент, кк только стл служнкой леди Блнш, вдобвок сознвя, что у них один отец.

- Когд мне стнет лучше...

- Чтобы избвиться от обеих девочек, их в семилетнем возрсте поместили в монстырь, - монотонно рсскзывл он.

- Эдлин... - Хью постепенно впдл в спсительное збытье.

- И всякий рз, когд они стновились невыносимыми для окружющих, им приходилось переезжть из одного монстыря в другой, и тк до бесконечности.

Слбое похрпывние Хью остновило плвное течение ее речи. Он тихонько подсунул свернутые тряпки под его голову. Он не пошевельнулся, и Эдлин торжествующе улыбнулсь. Н сей рз побед з ней!

Вдруг рядом с ней рздлся негромкий голос Уортон:

- Когд-нибудь он придет в себя и добьется ответов н все свои вопросы.

"Однко не слишком ли много берет н себя этот прислужник, выкзывя ткое глубокое понимние происходящего? - подумл Эдлин. Определенно ндо бы поствить его н место".

Збрв бутылку и чшку, он повернулсь лицом к Уортону, стоящему с дровми в рукх, и скзл:

- Только не от меня!

Уортон присел н колени, чтобы сложить дров в поленницу.

- Хозяин всегд добивется того, чего хочет, - пояснил он.

- Знчит, теперь ему придется привыкть к другому. - Отойдя н всякий случй н приличное рсстояние от Уортон, он спрятл бутылку н прежнее место и снял скмеечку со стол. - Мне ндо рботть.

- Когд же он выздоровеет? - Уортон с ндеждой взглянул н нее.

Эдлин понял, что н смом деле он хотел спросить не об этом. Он хотел спросить, понрвится ли Хью вообще, но боялся произнести эти слов. Он см не знл ответ н этот вопрос. Ему было дно смое действенное лекрство из всех, ккие ей были известны.

- Молись з него. Возможно, недели через две он уже сможет сдиться, скзл он уклончиво.

- Молиться з него?! - В голосе Уортон отчетливо прозвучло отчяние. - И это все, что я могу сделть для него?!

- Не кричи. Дй ему поспть. Это очень вжно. - Он взглянул н неподвижное тело, нпоминющее бревно, прикрытое грубым коричневым одеянием. - Когд дрожь усилится, облей его холодной водой.

- Это убьет его, - безндежно произнес Уортон.

- Нет, он лежит возле печки - знчит, переохлждения не будет. Это пойдет ему н пользу и поможет избежть слишком сильной вспышки лихордки. Он вдруг нхмурилсь, нткнувшись н грязную одежду, которую перед этим Уортон снял с Хью.

- Мне пришлось спрятть это. Любой бы понял, что это кетон воин из знтного род. Могли возникнуть ненужные вопросы, - зчем-то принялсь объяснять он, потом здумлсь, что делть с одеждой теперь, и резким движением сунул ее з громдные бочки с мслом и вином, стоящие н полу.

- Скорее всего рньше полуночи твой господин не проснется, потом тебе придется дть ему кплю жидкости из той бутылочки, которую я спрятл. - Он строго взглянул н него и погрозил пльцем. - Но только одну - зпомни твердо, инче он отпрвится к протцм и ты нвеки его потеряешь.

От ужс глз Уортон чуть не вылезли из орбит.

- Это сделешь ты, - зявил он с прежней грубостью, привычно хвтясь з кинжл. Видимо, для всех проблем у него существовло одно универсльное решение.

- Я не смогу, - устло втолковывл ему Эдлин, совершенно уже утртив чувство стрх. - Я ночую в доме для гостей, где при входе сидит монх, который следит з всеми, кто входит и выходит в ночное время. Тк положено.

- Этот монх сделет то, что ему скжут, - упрямился Уортон.

- Нет. - Он пытлсь успокоить его. - Ты хорошо зботишься о своем хозяине. И это тоже будет тебе под силу.

- Д, - внезпно соглсился он, - я все сделю для господин.

***

Ночью, когд Хью очнулся, он почувствовл, что у него сильный жр и что ему ндо лежть тихо.

Ккой-то ненсытный зверь глодл его бок, впивясь зубми в ребр. В поискх мяс помягче он, не двя пощды, вгрызлся все дльше в его внутренности. Его дыхние обжигло, и Хью хотелось оторвть его от себя, оттолкнуть кк можно дльше, избвившись от нестерпимой боли, когорую тот ему причинял, но он не мог дже шевельнуться. Ему необходимо было зтиться, перетерпеть. Он почему-то знл, что все звисит от этого. Безопсность Уортон. Его собствення безопсность. Безопсность Эдлин... Эдлин.

Эдлин?! Рзум откзывлся понимть происходящее. Годми он не вспоминл о ней, и сейчс он никк не могл нходиться здесь, в женском монстыре, рботя кк простя крестьянк. Он бредил. Рзумеется, бредил. Болезнь, бред - это все объясняет.

- Ну-к, выпей. Пей, пей, - уговривл его женский голос.

Вот вообржемя Эдлин стоит н коленях рядом с ним. Кк просто и легко, когд все стновится понятным! Вот он поднял его голову и прижл к своей груди, вот поднесл чшку к его губм. Голов тяжеля, чшк горячя, губы ничего не чувствуют. Бред... Он ждно выпил, потом, повернувшись, уткнулся лицом в ее груди и столь же ждно потянул ноздрями. Эдлин ускользл, рстворялсь...

Голов его тяжело упл н тюфяк, ему покзлось, что в ней что-то встряхнулось, и все стло н свои мест. Он услышл знудный голос Уортон, который брнился, и открыл глз, чтобы влстно укзть слуге его место.

Но Уортон он не увидел. Его восхитительный бред милосердно вернулся. Нд ним склонилсь Эдлин. Он пытлсь зствить хищного зверя перестть рвть его тело. Но зверь мог броситься н нее. Может быть, он ничего не знет о повдкх диких зверей. Поэтому он предупредил:

- Осторожно.

Он ясно и громко произнес это слово, но, кзлось, что Эдлин не понимет его.

- Что? - Он совсем близко нклонилсь к его лицу, кк будто он говорил шепотом. - Ты что-то скзл?

Ее груди. Он помнил, кк лежл н них, теперь он мог их видеть во всей крсе. Ее сорочк был столь небрежно зпхнут, что почти ничего не скрывл. Нброшенный н плечи плед сполз, ничем не придерживемый. Он выглядел тк, словно только что поднялсь с постели.

Он должен во что бы то ни стло удержть ее. Вытянувшись вперед, он обеими рукми ухвтился з ее груди. Мои! Он не отпустит ее!

В мгновение ок пригрезившяся ему Эдлин исчезл, и он в изнеможении зкрыл глз. Должно быть, он нстоящя женщин - всего лишь попытвшись предъявить н нее прв, он устл. Зтем он опять возникл из збытья и что-то стл делть с его боком. Внезпно он очнулся, очнулся только для того, чтобы дотронуться до нее, но коснулся всего лишь грубой ткни и услышл резкий голос Уортон:

- Хозяин, вм что-то нужно?

Спть. Ему нужен сон, и тогд он снов увидит Эдлин.

3.

- Ну, кк ты собирешься доствить меня обртно? - обеспокоенно спросил Эдлин. Он отчянно нуждлсь в том, чтобы остться нконец одной, собрть осттки смооблдния и пострться прийти в себя.

Хью пытлся сость ее грудь, словно млое дитя. Он могл сколько угодно обмнывть себя, что это всего лишь бессознтельня попытк почти смертельно больного вернуться к ощущениям детств, почувствовть рядом мть, которя всегд может спсти. Все это тк, но столь же невинного объяснения его грубому жесту облдния он подобрть не могл.

Он до сих пор чувствовл сквозь рубшку и плед его неожиднно сильные для умирющего лдони. Совершенно здоровым, гулким своим голосом он скзл:

- Моя.

Это не было случйным и неосозннным прикосновением. Он крепко схвтил ее грудь и нчл тереть сосок большим пльцем с тким неуемным желнием, что ей пришлось нпомнить себе, что он слб, изрнен, почти безндежен. Прво, в тот момент он совершенно не был в этом уверен.

- Тебе не ндо уходить туд. - Уортон встл и, широко рсствив ноги, згородил ей дорогу, не обрщя ни млейшего внимния н ее волнение. Немного подумв, он добвил: - Ндо, чтобы ты нходилсь здесь. Ты можешь ему пондобиться.

Вот тк, знчит, он решил, этот потрясющий Уортон. Вещь может пондобиться его хозяину - вещь должн нходиться здесь! Ни больше, ни меньше. Он дже не утруждл себя сколько-нибудь почтительным обрщением.

- В этом монстыре я не хозяйк, - принялсь объяснять Эдлин. - Я обязн подчиняться здешним првилм, инче меня просто выгонят отсюд. Еще до восход солнц мне ндо выйти из гостевого дом со всеми остльными, кто живет в нем, и все вместе мы отпрвимся в церковь к зутрене. Тков порядок. Мы должны соблюдть монстырский уств.

- Уж один день твоя душ обойдется и без утренних молитв, - непримиримо зявил Уортон.

- Это же монстырь! - рздрженно повторил он, удивляясь его тупоумию, - Здесь никто тк не думет, не может тк думть, понимешь?! Изнеможение и ощущение безысходнести сделло ее вялой, просто непохожей н себя. - Все должны видеть, что я утром выхожу из своей спльни, не Бог весть откуд. Я, конечно, не связн святыми обетми, но, кк человеку, постоянно проживющему здесь, мне Придется объяснить причину своего отсутствия. А поскольку никто не видел, кк я уходил, это будет нелегко сделть.

- Что же ты нтворил, что они тебя тк крулят? - продолжл бесцеремонно допршивть ее Уортон. - Что, чстенько нвещешь любовник?

Это было уже слишком - стоять и выслушивть подобное от человек низкого звния. Он ни от кого не желл выносить унижения, менее всего от Уортон.

Невольно он перевел свой взгляд н Хью. Тот был без сознния и не мог урезонить рспоясвшегося слугу. Тогд он с ткой презрительной яростью взглянул н Уортон, что он, от-смеявшись, неожиднно сменил тон.

- Кк вм будет угодно, миледи, - окзывется, этот плебей мог быть учтивым. - Но вы увидите, что монх по-прежнему преспокойно хрпит н своем посту, и мы проскользнем кк мышки прямо у него под носом.

Тут уже, глядя н Уортон, Эдлин зхотелось рссмеяться. Хорош мышк! Нет, кк он все-тки терпит его присутствие? Непостижимо!

Впрочем, это невжно. Вжно совсем другое. Он молил Бог, чтобы все обошлось. В монстырях умы людей зняты рзмышлениями нд двумя вещми: спсением и пороком. Ночные хождения, рзумеется, немедленно и безоговорочно будут отнесены к числу греховных. Ее попросят объяснить свое поведение, но кк он сможет врзумительно это сделть? Боже, кк осложнилсь ее и без того непростя жизнь!

Он молч шл з Уортоном, потупясь и низко ндвинув н голову кпюшон, стрясь быть кк можно незметней. Миновли сд, зтем - монстырскую площдь, приближясь к дому для гостей. При кждом шге он змирл от ужс - не дй Бог ее отсутствие обнружт. Ей уже пришлось познть, сколь жесток этот мир, живя ккое-то время н улице, впроголодь, не зня, что ждет ее звтр. Он сполн испытл состояние неуверенности в том, сможешь ли ты где-нибудь поесть и получить кров и не окжется ли он твоим последним пристнищем.

Кк много он перенесл! Судьб ни от чего не хрнил ее - испытние з испытнием свливлось н ее слбые плечи. Все это не прошло бесследно. Стрх теперь ходил з ней по пятм. Нет, он должн был вернуться в свою спльню незмеченной.

- Держитесь ближе ко мне.

Уортон скзл это тк тихо, словно понял все ее стрхи. Все-тки он был способен меняться до неузнвемости.

- Сними туфли. - Он здержлся под нвесом нд входом в дом для гостей, пок он рзувлсь. - Если этот монх проснется, что вряд ли, я отвлеку его, ты в это время проскользнешь в коридор, который ведет к вшим покоям.

Ей не понрвилось то, кк он упомянул про монх. Он вообще не доверял его вспыльчивому хрктеру и неискоренимой тяге к слишком простым решениям.

- Только не причиняй ему вред, - предупредил он Уортон, не особенно рссчитывя, что он ее послушет.

- Я не связывюсь со стрыми монхми, - скзл он с презрением.

Уортон широко рспхнул входную дверь, и Эдлин порзилсь тому, кк ловко с первого же рз ему удлось открыть ее. Обычно если кому-то ндо было войти, то стучли, брт Ирвинг смотрел через высоко рсположенный прикрытый глзок. Если он удовлетворялся объяснениями посетителей, то снимл с пояс ключ и, не торопясь, отпирл Дверь.

Но Уортон, судя по всему, следовл только собственным првилм. Кким-то обрзом он пробрлся в дом для гостей без ведом брт Ирвинг и с легкостью ншел келью Эдлин по одному ему ведомым признкм. Уортон был груб. и непочтителен, но ндо отдть ему должное - прень он был не промх.

Отчетливо слышное через открытую дверь здоровое похрпывние брт Ирвинг отозвлось слдостными звукми в душе Эдлин. Уортон знкми велел ей остновиться, см, прикрыв лдонью едв теплившееся плмя свечи, неслышно скользнул в мленькую холодную прихожую. По его очередному сигнлу он крдучись прошл внутрь, ни н секунду не отрывя глз от брт Ирвинг. Он по-прежнему сидел, упершись подбородком в свою вплую грудь, н лвке у стены в той же позе, в которой они его оствили, покидя этот дом некоторое время нзд.

Он с облегчением перевел дыхние. Брт Ирвинг не зметил ни того, кк он уходил, ни того, кк он возврщлсь.

Дом для гостей был построен добротно и удобно: длинный коридор с кельями по обеим его сторонм, глвный вход - кк рз посередине - делил коридор н две чсти. Женские спльни рсполглись в првой половине, мужские - в левой. В соответствии с тем положением, которое знимл Эдлин, ее келья рсполглсь в смом конце коридор. Монстырской приживлке не полглось излишнего комфорт. Прострнство у вход всегд было освещено по вечерм, но слбый свет не достигл ее двери. Поэтому, когд он возврщлсь в сумеркх в полном одиночестве, ей кзлось, что привидения из ее прошлого преследуют ее по пятм. Это всегд зствляло ее бежть сломя голову, только бы скорее окзться в спсительной келье. Однко сейчс он не могл себе этого позволить. Только не в этот момент, когд з ней упрямо тщился Уортон.

Но ндо признть, что в его присутствии коридор был совершенно необитем. Похоже, привидения достточно рзумны, чтобы при Уортоне не появляться. Очевидно, он и н них произвел впечтление.

Добрвшись нконец до своей двери, он повернулсь к слишком нстойчивому провожтому.

- К утру у лорд Хью нступит улучшение. - Зня, кким эхом отдется кждое слово в кменных стенх, он стрлсь говорить кк можно тише. Тебе не следует больше приходить з мной.

Ее слов кк будто вовсе не были услышны Уортоном. Вместо ккого-либо ответ он толкнул дверь и вполне по-хозяйски вошел в келью.

- Я зжгу свечу.

- Свечу? - Он поспешил в комнту з ним. - У меня нет свечей.

- У меня есть. - Он рспоряжлся, не спршивя ее. Видно, его господин подбирл слугу хрктером себе под стть.

В комнте темнот не кзлсь ткой кромешной, был слегк рзбвлен слбым светом луны, пдвшим из окн. Окошко нходилось почти под потолком и было совсем небольшим, кк все окн в монстырских здниях. Эдлин любил держть его открытым в любую погоду Он рдовлсь лунному свету, свету звезд, нежным крскм восход солнц. Не то чтобы он боялсь темноты, но, когд нчинло смеркться, ощущл поневоле ккое-то беспокойство. Нкнуне, когд Уортон тйно пришел з ней и слбо тронул з плечо, чтобы рзбудить, он дже слегк вскрикнул - он покзлся ей чстью ночного кошмр. Еще одн причин, отчего Эдлин не любил темноты - по ночм тени прошлого обретли пугющую рельность. Ей тем не менее покзлось, что он смогл скрыть свою тревогу. Кк этому стрнному слуге удлось рзгдть ее притворство, почему теперь он неуклюже стрется рссеять ее стрх, он не понимл. Он вообще не могл понять, кков он: столь неожидным Уортон был в своих проявлениях.

Он нконец высек искру, и, когд фитиль згорелся, мысли ее перескочили совсем н другое.

- Где ты достл свечу?

Грубо рссмеявшись и, рзумеется, оствив вопрос без ответ, он зкрепил свечку в оловянной подствке, которую тоже вытщил из крмн. Зтем внимтельно оглядел келью - по убогой обстновке покоев он сможет понять голую првду ее жизни, и ничего уже не скроешь.

Вместе с ним он принялсь рссмтривть собственное жилище кк чужое. От его взгляд ничто не ускользло, и Уортон посмотрел н нее с нескрывемой жлостью - с ткой жлостью, которя зствил ее сердце дрогнуть, подбородок судорожно дернуться вверх.

Он отвел взгляд, поствил свечу н столик возле кровти и бесшумно исчез.

Звернувшись в плед, он сел н кровть И поствил туфли тк, чтобы утром не здумывясь сунуть в них ноги. Зтем быстро юркнул под одеяло, свернулсь клчиком и, уствясь н свечку, смотрел н ее плмя до тех пор, пок в глзх не пошли круги.

И тогд келья ее преобрзилсь. Все обрело иной облик, зпх, цвет...

Н стенх - дргоценные гобелены. Н полу - пушистые, великолепные ковры, в мягкий ворс которых тк приятно погрузить ноги. Смешно говорить о холоде. В кмине постоянно горит огонь. Мех н постели.

Кк посмел этот отвртительный Уортон смотреть н нее с ткой жлостью? Где еще он нйдет леди, утопющую в ткой роскоши?

Он снов моргнул, и видение, тк знимвшее ее, исчезло. Остлсь полупустя комнт с голыми кменными стенми. Остлсь узкя кровть, покрытя грубыми шерстяными одеялми. Н штком столе - деревяння миск для воды. И дв ккуртно свернутых и сложенных в углу тюфячк. Уортону было з что пожлеть ее.

Эдлин здул свечку.

***

- Не дйте ему умереть. Вы не можете позволить ему умереть, - монотонно зклинл ее Уортон. Кждое его слово было безысходность и пник. - Лорд Хью - мой хозяин, - добвил он, кк будто это могло что-нибудь изменить.

- Я зню, - скзл Эдлин, чтобы хоть кк-то отозвться н его стенния. Он протирл горячее, изнуренное тело рненого влжной тряпкой, смоченной в уксусе. Ее цепкий взгляд искл хоть ккой-нибудь нмек н улучшение, но все оствлось по-прежнему. Вот уже четыре ночи, кк Хью лежл в тком положении. Голов его покоилсь н груде свернутых тряпок. Он колдовл нд ним, применяя все свои знния, чтобы сбить жр и не допустить зржения крови. Ничего не помогло. Ничего.

Уортон тоже испробовл все средств, которые знл. Он кричл, угрожл, зпугивл и молился. Теперь он умолял, утиря слезы, которые грдом ктились по его щекм.

- Миледи, верните ему здоровье. Мне его больше никто не зменит.

Эдлин, вздохнув, отвернулсь от изможденного тел Хью и внимтельно посмотрел н Уортон. Дже в золотых отблескх огня, лившихся из приоткрытой дверцы печки, он кзлся мертвенно бледным.

- Уходи. Ты сейчс ничем ему не поможешь, - с сострднием скзл он. - Выйди, подыши ночным воздухом.

По тому, кк он бросил прощльный взгляд н Хью и тяжело вывлился з дверь, он понял, что нпряжение Уортон достигло предел.

Он прислушлсь к его чстым удляющимся шгм. Он бежл в поискх уединения, подльше от этого стршного дом, где црили смрд и рзложение. Нконец он остлсь одн. Одн с человеком, которому не дожить до утр.

Впрочем, к чему ей тк переживть из-з него? Ведь он неиссякемый источник ее бед. Кждую ночь Уортон потихоньку проникл в спльню и будил ее, чтобы привести сюд. Он был вынужден лгть людям, которые приютили ее. Ей приходилось высокомерно обходиться с монхинями, не позволяя им входить в дом, где готовились лечебные сндобья. Он торопливо просовывл им трвы з приоткрытую дверь, и нверняк это уже вызвло пересуды. Все свое время он проводил з приготовлением припрок и лечебных отвров, почти полностью опустошя свои клдовые в борьбе з жизнь Хью. От нпряженной рботы, от постоянной, не свойственной ей обычно лжи силы ее иссякли - он чувствовл себя полностью опустошенной. Эдлин рвнодушно подумл, что готов отпустить душу Хью...

Взглянув н него кк бы уже в последний рз, он вдруг понял, что еще не имеет прв сдвться. Он помнил его, о, кк он его помнил! Он вечня мечт ее молодости. Ее девичьи грезы были полны им и только им. Нет, он не может спокойно принять неизбежное. Должно быть что-то еще, что он збыл, не сделл, и это спсет его!

- Хью! - Он тк близко нклонилсь к нему, что ее губы почти коснулись его ух. - Хью, возврщйся ко мне.

Он дже не пошевельнулся. В нем не было зметно никких изменений. Жизнь почти покинул это тело.

Поднявшись, он подошл к длинному столу, стоявшему у стены. Н нем, выстроившись в ряд, стояли деревянные короб, н кждом из которых были ккуртно нписны нзвния хрнящихся в них трв. Он придвинул их к себе и принялсь перебирть одну з другой, чтобы что-нибудь делть. Горькя рут, острый чбер, укрепляющий шлфей, терпкий тимьян...

Смые обычные трвы. Трвы, которые использовлись для лечения и очищения тел. Но в его случе они не принесли никкой пользы. Он ли не пытлсь! Он перебрл все. Или не все?.. Повернувшись к нему, Эдлин бессмысленно глядел н его неподвижное, рспростертое н полу безжизненное тело. Что еще? Что?! Опершись локтями о стол, обеими рукми он в отчянии обхвтил голову и зкчлсь из стороны в сторону.

Он не знл, ничего не знл. Все простенькие и звонкие стишки для легкого зпоминния првил лечения, которые ей довелось слышть от знхрок, пронеслись в ее пмяти.

Нрезнные листья огуречник птечного, хорошо смешнные с тысячелистником обыкновенным, к звтршнему утру стнут ядом.

Рзве яд ей сейчс нужен?!

Выбери мнжетку обыкновенную и нмжь больное место толстым слоем.

Это он пробовл. Дурные знхрки. Дурные рецепты. Бессилье и невежество!

Дерни з хвост дркон,

Выдерни его из его логовищ,

Проткни его ногтем девственницы...

О, это уже дже и не невежество, просто дремучя глупость! Ведь кровь дркон - это всего-нвсего обыкновенный корень. Он ни н что не годится. Не говоря уже о том, что он двно не девственниц.

При свете луны, весной,

Волшебство строго...

Предрссудки, глупость, стыд и позор! Ее руки тряслись. Кроме того, он понятия не имел, где все это можно нйти.

Под священным дубом...

Он вспомнил весь стишок. Вспомнил полностью, от нчл до конц. Он ни з что не смогл бы ответить, когд успел выучить эту ерунду. Ей действительно стло нестерпимо стыдно. Стыдно з то, что он зпомнил его. Стыдно з то, что он сейчс совершенно серьезно хочет выполнить то, о чем тм говорится. Он не узнвл себя.

Очнувшись, он снов ощутил гробовую зловещую тишину, которя нвлилсь н нее сзди и двил всей тяжестью. Не слышно дыхния. Никкого движения. Никких признков жизни. Хью уже мертв или скоро умрет. Ккя рзниц, что он испробует для того, чтобы вернуть его из небытия! Если ей нечянно пришел н ум один из смых древних мгических обрядов, который все двно уже считют просто легендой, что с того?

Резко повернувшись, он опрометью бросилсь в сд. Под светом луны знкомый пейзж был нселен пугющими тенями и все принимло жуткие очертния. Дуб в углу сд около кменной стены утопл во мрке. Под ним никогд ничего не росло. Тень от него лежл вечным мрком: солнечный свет не мог пробиться сквозь плотную крону. Ночью это производило особенно гнетущее впечтление. Если бы он верил в колдовство, то нверняк испуглсь бы до полусмерти. Но некоторое волнение он все рвно испытывл.

Конечно, то, что он собирлсь сделть, тоже в ккой-то мере относилось к черной мгии, поэтому было бы лучше с увжением отнестись к лесным духм.

- Я приветствую тебя. - Ее голос в ночной тиши прозвучл неожиднно громко, и он перешл н шепот. - Стрейшины, я пришл з кровью дркон, для того чтобы исцелить одного из тех, кому вы покровительствуете.

Что з глупость приветствовть вообржемый нродец в ндежде здобрить его, но этих мыслей допускть сейчс не следовло, и он продолжл:

- Вы блгословили его еще в колыбели, вдохнули в него силу, крсоту и мудрость. - Он, осторожно ступя, двинулсь в смую темную чсть сд, словно погружясь в другой мир. - Помогите же мне исцелить его. - Ее дыхние стло прерывистым, руки здрожли, и он опустилсь н колени возле ствол дуб. Следовло бы принести с собой ккую-нибудь лопту, но об этом он не подумл. Теперь, конечно, не было никкой возможности прокрсться з ней снов в монстырскую больницу. А уж если он вернется, то у нее потом едв ли хвтит силы дух повторить все снчл. Кроме того, вообще нельзя прерывть колдовское действо. Зпустив пльцы в землю, он принялсь рыть нугд прямо рукми, нщупывя клубни, которые окршивют кожу в ярко-крсный цвет и, кк говорилось в зклиннии, пронзительно вскрикивют, когд их выдергивют из земли. Но это только если допустить ошибку.

Он не услышл никких звуков - знчит, все првильно. Корни легко вышли из земли. Он не знл, сколько их потребуется, кроме того, он следовл всего лишь глупой песенке, не многокртно проверенному рецепту, и он вытягивл и вытягивл их до тех пор, пок не нбрл полный передник. Блжь, нпрсные стрния и, нверное, грех, но он дошл до отчяния.

Поднявшись с колен, Эдлин крдучись пошл по нпрвлению к свету. Немного отойдя, он вздохнул с облегчением, после чего зторопилсь в сторону своего хрнилищ. Но, что-то вспомнив, он повернулсь к дубу и прошептл:

- Блгодрю вс, лесные духи, - после чего кинулсь бежть. Листья дуб зшелестели ей вслед, отчего он припустилсь быстрее.

С большим усилием Эдлин открыл дверь в хрнилище, и, войдя внутрь, обессиленно прислонилсь к стене. Не обрщя внимния н колотившееся сердце, он подошл к столу, вывлил корни н рзделочную доску и вслушлсь в гробовую тишину.

- Я спешу, - скзл он. - Я тороплюсь.

Он взял нож и выбрл смый большой корень, приготовившись резть. Но, дотронувшись острием нож до рстения, он змешклсь. Лесные духи не любят желез. Но кк тогд быть? Он взглянул н кончики своих пльцев, уже окршенные в ржво-крсный цвет, н свои ногти, под которые плотно нбилсь земля, и принялсь рукми рзрывть корень н мелкие чсти. Длинные волокн корня прилипли к ее коже, и кровь - нет, сок кпл н доску, зполняя стрые следы от нож.

- Збвно, - пробормотл он. - Я думл, что кровь у дркон зеленя.

Собрв все измельченные корни, он подошл к печи и бросил их в котелок с кипящей водой.

- Я должн повторять по пмяти зклинние...

Аромт, нпоминющий зпх земляники н солнцепеке или водяных лилий в спокойном пруду, нполнил воздух. Он вдруг здышл глубоко, пок не почувствовл, что ее мысли стновятся ясными, тело нполняется ткой силой, которую он дже не могл себе предствить. Потом он опомнилсь. Что же это?! Ведь не он нуждется в помощи, Хью. Взяв небольшой ухвт, он снял котелок с огня, поствил его рядом с бесчувственным телом и принялсь мхть рукми тк, чтобы пр из котелк попдл Хью прямо в лицо.

- Дыши, - уговривл Эдлин, ндеясь, что он услышит. - Вдыхй его.

Поможет ли это ему? Он не знл. А пристльно вглядывясь, ничего не могл определить. Из-з неверного мерцющего свет в хрнилище невозможно было хоть что-то кк следует рзглядеть, тем более те мельчйшие изменения, которые могли произойти з столь короткое время в случе улучшения.

Не зня точно, что делть с этой жидкостью, нзывемой кровью дркон, он нклонил котелок нд его перевязнным боком и стл лить ее н повязку, пок т вся не пропитлсь ею. Потом, обмкнув плец в осттки н дне котелк, он дотронулсь до своих губ. Никкого особого вкус не чувствовлось. Вообще ничего необычного в этом сндобье он не ншл. Во всяком случе, вред этот сок корней не принесет, решил Эдлин и, окунув кусочек ткни в крсную жидкость, стл кпля з кплей выжимть ее в полуоткрытый рот Хью. Он не глотл, и он с ужсом подумл, что Хью может просто зхлебнуться. Приподняв его голову, он стл поглживть его зросшее щетиной горло, словно он был одним из тех несчстных брошенных котов, которые слоняются возле мбров.

- Глотй, - требовл он. - Глотй, Хью, глотй же нконец!

Его дмово яблоко судорожно здвиглось, но, кжется, только потому, что он мссировл его. Он не знл, проглотил ли он хоть сколько-нибудь жидкости. Эдлин немного посидел без движения в ндежде, что кровь дркон сотворит чудо, но рыцрь по-прежнему оствлся неподвижным и не проявлял признков жизни. Внезпный грд собственных слез нескзнно удивил ее; должно быть, он безумно устл, потртив последние силы и уверовв в эти бесполезные трвы. Легенд, видимо, тк и остнется легендой. А кровь дркон - не более чем пустые слов. Тем не менее он выжл еще немного жидкости ему в рот и снов принялсь рстирть его горло, пок он не нчл глотть.

- Хью, слушй меня, - произнесл он с упрямой нстойчивостью, стрясь пробиться сквозь смертный тумн, который окутывл его. - Ты обязн вернуться. Здесь свет и тепло. Здесь люди, которые любят тебя.

Он не шевельнулся.

- Вернись рди Уортон. - Он не был уверен, что рненый вообще слышит ее, но все рвно продолжл: - Он предн тебе. Он не сможет жить, если ты покинешь этот мир. Я не зню, что ткого ты совершил, чтобы зслужить его безгрничное доверие, но ты герой в его глзх.

Сейчс он был недине с Хью и поэтому позволил себе придвинуться к нему поближе, потом положил его голову к себе н колени и, нклонившись, стл говорить ему уже в смое ухо: - Я уверен, многие женщины тоскуют по тебе. Многие прекрсные женщины. Леди. Они зовут тебя, они умоляют тебя вернуться.

Он всегд думл, что любовь женщины может зствить мужчину восстть из мертвых, но убеждться в этом ей не приходилось. Не пришлось и сейчс знчит, он ошиблсь. Зскрипев зубми от полного бессилия, чувствуя, что скоро, очень скоро будет непопрвимо поздно, он сделл то, чего поклялсь никогд больше не делть. Он прижл его голову к своей груди и стл слегк покчивть.

Сейчс он очень длеко отсюд, бродит где-то в других, холодных потусторонних землях, пределх, и ей хотелось попытться вдохнуть в него свое тепло. Инстинктивным жестом мтери, которя должн успокоить своего ребенк звуком бьющегося сердц, он теснее прижимл его голову к своей груди, сочтя это последним средством спсения никк не желющей возврщться жизни.

Он не был ребенком. Ничто не могло зствить ее предствить его тким. Он двил н нее своей огромной тяжестью. Рост его был под стть весу, и форму его телу придвл отнюдь не детский жирок, вполне крепкие мускулы. Нет, он не могл увидеть в нем млденц, кким он, безусловно, когд-то был, кк и все люди. Но чувствуя, кким болезненным жром он пышет, он испытл к нему нежность, корни которой кроются только в мтеринском учстии. Он убрл с его лб волосы, стрясь устроить его поудобней и быть кк можно ближе к нему, чтобы он не чувствовл себя одиноко.

- Я жду тебя здесь.

Он изумленно оглянулсь. Кто произнес эти слов?! Он, безусловно, не могл скзть ничего ткого. Он никогд не признлсь бы дже себе в ткой слбости.

- А почему бы и нет? Попробуем! - И снов звук ее собственного голос удивил ее.

- Кто услышит меня? - произнесл он вслух для большей уверенности. Эдлин похлопл Хью по щеке, ствшей ощутимо колючей из-з отросшей щетины. - Ты не зпомнишь этого, если зпомнишь, то сочтешь плодом воспленного вообржения. Едв ли ты вообще меня вспомнишь, когд выживешь.

Ккое-то внутреннее беспокойство н секунду поколебло уже почти принятое решение. В конце концов, он узнл ее лицо дже во время острейшего приступ боли. Зря он все это зтеял, но теперь он не стрдл от боли, он просто умирл, медленно покидя этот мир, он не могл отпустить его.

Легкие струйки пр еще поднимлись нд кровью дркон, нпиток остывл, приобретя ярко-крсный оттенок, сверкя, словно излучя свет. Это вернуло ее к действительности, и он снов принялсь вливть сндобье кплю з кплей в рот Хью. Ее пльцы зпчклись в крсном, и он принялсь их облизывть.

Чувствуя себя кк-то необычно, словно в бреду, он вдруг спросил, кк будто они могли вести беседу:

- А ты не помнишь, кк я преследовл тебя повсюду, когд мы были молодыми? Я обожл тебя. Я был безумно влюблен. Ну кк же, ткой высокий, сильный, крсивый - я пялилсь н тебя вместо того, чтобы учиться прясть. Леди Элисон постоянно ворчл н меня. Ах, все из-з тебя! Я до сих пор не умею ссучивть нитку и кк следует прясть, дже нтянуть основу н ткцкий стнок мне вряд ли удстся. - Он тихонько рссмеялсь, с неожиднным удовольствием вспоминя рдость и стрдния первой любви.

- Я знл еще тогд, что ты преуспеешь во всем. В тебе всегд было то особенное, чему сопутствует удч: твоя твердя походк, твоя уверенность в себе, твоя мнер очертя голову бросться вперед нвстречу опсности. А в меня это вселяло тогд ндежду, что если бы ты только зметил меня, то нверняк взял бы с собой в путешествие к звездм. - Эдлин мечттельно улыбнулсь, вроде бы совсем збыв, что происходит в рельности.

Воспоминния волнми нктывлись н нее, возникя из смых потйных уголков ее пмяти. И ее улыбк потускнел. Не обрщя внимния н тяжесть его головы, которя двно отдвил ей руки, он поглживл тонкими пльцми его ухо.

- Ты не змечл меня. И однжды... Ты помнишь ту женщину из деревни, которую звли Эвин? - Он невесело зсмеялсь. - Ты должен ее помнить, хотя, возможно, он и зтерялсь во тьме двно прошедших дней, ведь у тебя их было столько, тех, кому ты тк легко кружил их глупые головы. А с Эвиной вы обычно встречлись в мбре. Я думл, что вы могли бы нйти и более укромное местечко, ты не очень придвл этому знчения, все знли и стрлись держться подльше. Все, но только не я...

Почувствовв мгновенное отврщение к той бесстыдной, одержимой, девчонке, ккой он был, Эдлин бессознтельно опустил пльцы в котелок с кровью дркон. Зметив, что, собственно, делет, он решил, что это првильно. В конце концов, если нпиток облдет укрепляющим действием, то ей тоже необходим поддержк, д и вкус ей уже понрвился.

- Хочешь? - спросил он, словно он мог ответить, после чего своими окршенными в крсный цвет пльцми он принялсь втирть сндобье в его десны, зубы и язык. Снов и снов он повторял эту процедуру, не перествя говорить:

- Я зметил, что ты кждый вечер исчезл в мбре, поэтому я збрлсь н чердк с нмерением спрыгнуть н тебя сверху, чтобы зстть тебя врсплох, удивить и тем смым обртить н себя твое столь желнное мною внимние. Но кково было мое собственное удивление, когд я увидел то предствление, которое продемонстрировли вы с Эвиной! У меня были превосходные возможности для нблюдения. Он учил тебя всему, что должен знть кждый мужчин, чтобы сделть женщину счстливой. Он покзл тебе много ткого, о чем я и понятия не имел.

Он вдруг стл притворяться, что слушет его. Со стороны могло покзться, что Эдлин сходит с ум.

- Ты говоришь, что мне не следовло нблюдть з вми? Но рз уж я злезл н чердк, то должн был тм прятться, пок вы все не зкончили. Ты прв, конечно, д ты и выглядишь кк человек, который всегд прв. Но, понимешь, я никк не могл отвернуться. - Зпрокинув голову, он зкрыл глз. - Ты выглядел тким увлеченным! Ты столько внимния посвящл этим урокм, сколько обычно ты посвящешь всему, что тебя интересует. А я смотрел и смотрел до тех пор, пок... Д лдно. Мне хотелось после этого возненвидеть тебя. А вместо этого я проводил бессонные ночи, предствляя себя в твоих объятиях. В своих мечтх я годы проводил в твоих объятиях, и то удовольствие, которое ты подрил мне, было...

Он вдруг почувствовл, что кто-то сосет ее пльцы. Ее бессвязня болтовня тут же оборвлсь. Он н ккое-то мгновение помертвел, не понимя, что происходит. Зтем, придя в себя, он глянул вниз и увидел, кк Хью, припв губми к ее рукм, с нслждением сосл ее пльцы, перепчкнные кровью дркон. Он лежл с открытыми глзми и, похоже, двно.

4.

С утр Эдлин смогл переложить кое-ккие обязнности по уходу з Хью н верного Уортон. Вдруг голос, который нпоминл блеяние новорожденного ягненк, произнес:

- Если ты дотронешься до меня еще рз, я вырву твое сердце голыми рукми.

От охвтившего ее смятения Эдлин просто потерял контроль нд собой, не в состоянии понять, ккие трвы он рссыпл и чем вообще здесь знимется. Хью зговорил?! Неужели кровь дркон, которую он буквльно силой вливл в него прошлой ночью, сотворил ткое чудо?! Уортон рболепно ползл у ног своего господин, осторожно меняя ему повязку и полностью зкрывя рненого от нее, но, прежде чем он успел броситься к нему, Хью снов зговорил:

- Что с тобой происходит? - зворчл оя сердитым шепотом. - По твоей милости я весь мокрый. - В его голосе послышлось отврщение. - Боже милосердный, Уортон, ты плчешь?!

- О, хозяин! - простонл дрожщим от слез голосом Уортон. - О, хозяин! - Больше он ничего не в силх был произнести.

- Дурень ты! - Н этот рз голос Хью прозвучл слбее. - Я же рзобью тебя в лепешку.

Уортон нчл пятиться нзд. Он был похож н униженно виляющего хвостом пс, чувствующего хозяйскую немилость. И Эдлин вдруг ощутил нестерпимое рздржение от всей этой отвртительной сцены. Уортон н протяжении последних ужсных дней докзывл свою потрясющую преднность хозяину, деля все возможное, чтобы поднять его из мертвых. А Хью с первых же слов ответил ему лишь брнью, видимо, привычной ему в обрщении со слугой.

- Не беспокойся, Уортон, - скзл он, испытывя непреодолимое желние утешить его. - Он не сможет сделть из тебя лепешку. Он дже руки не может поднять. - Он подошл к Хью и встл нд ним. - Сможете?

Его крие глз смотрели н нее внимтельно, но в них не промелькнул дже тень нмек н то, что он узнл ее, Он чуть не рссмеялсь вслух от безмерного облегчения. Он не помнит, что произошло прошлой ночью. Он не помнит унижющих ее признний, которые он сделл под влиянием волшебного нпитк. Он вдруг почувствовл себя непривычно легко и свободно.

Нельзя скзть, что он не был блгодрн лесным духм з их помощь в чудесном излечении рыцря. Прошлой ночью он едв не потерял сознние, испытв одновременно рдость и стрх, увидев его внимтельный взгляд. А когд он окончтельно понял, что кризис миновл, то зплкл тк же жлобно, кк плкл только что Уортон. Но почему, почему в этих дурцких стихх ни слов не говорилось о том, кк может повлиять кровь дркон н неосторожную сиделку?!

Он не думл сейчс о той мучительной стрсти, которя преследовл ее многие годы. Но его испытующий взгляд вызвл у нее сильное, необъяснимое змештельство, Притворившись рвнодушной, он произнесл влстным тоном:

- Итк, мы проснулись и кпризничем, но мы, несомненно, чувствуем себя лучше, не првд ли? - От этих слов он почему-то смутилсь еще больше.

- Вы рстерзли все мои внутренности, - произнес он слбым, хриплым и весьм недовольным голосом.

Эдлин, вспомнив чудовищное состояние, в котором Хью появился в монстыре, непроизвольно опустилсь рядом с ним н пол и положил его голову себе н колени. Ей совсем не нрвилсь ткя близость, но потребность помочь ему перевесил все остльное. Тяжеля голов, жр, исходящий от него, и влжные шелковистые волосы нпомнили о слишком многом из того, что ей пришлось испытть в предыдущую ночь. Продолжя притворяться безучстной, он поднесл к его губм чшку.

- Я вовсе не рзрывл вши внутренности, кк вы изволили вырзиться, я только зшил вше тело, чтобы они не выпли нружу.

Он ждными глоткми пил из чшки и, когд зкончил, тяжело вздохнул.

- Я голоден. Почему вы держите меня голодным? - спросил он требовтельно.

При воспоминнии о том, кк они с Уортоном изо всех сил уговривли его проглотить хоть что-нибудь, у нее возникло острое желние его удрить. Он вел себя, кк любой мужчин, который зболевет. Недовольный всеми, кто лечит и спсет его, снисходительный к собственным слбостям и готовый бесконечно знимться только собственной персоной.

Но все же следовло признть, что вел он себя не совсем тк, кк другие мужчины в его положении, особенно если припомнить все те оперции, которые он производил нд его исклеченным телом. Его взгляд вдруг здержлся н ее груди, будто он пытлся ощутить вновь, кк прикслся к ней. Зтем Хью посмотрел ей прямо в лицо. Он откровенно рзглядывл ее, и это было ей неприятно. Кзлось, будто при всех обнжют ее несчстную душу. Торопливо опустив его голову обртно н тряпичную подушку, Эд-лин скзл:

- Вс серьезно рнили. И мы думли, что вы умрете.

Похоже, что впервые с тех пор, кк к нему вернулось сознние, он вспомнил о своем рнении. Руки его судорожно зметлись, и он принялся ощупывть пльцми все вокруг себя, кк будто это могло помочь ему вспомнить что-то очень вжное.

- Уортон принес меня в монстырь, - бесцветным голосом произнес он, окидывя комнту взглядом, - и меня спрятли в этом хрнилище трв.

- Првильно, - подтвердил он, стрясь по возможности подбодрить его.

Он снов, уже более осмысленно, посмотрел н нее.

- Вы - целительниц. - Его лоб морщился, Хью явно пытлся в своем воспленном мозгу отыскть что-то вжное. Зтем морщины рзглдились, он с большим трудом поднял изрядно исхудвшую руку и дотронулся до ее юбки.

- Вы... Эдлин, - говорил он медленно, негромко, но внятно.

Мтерь Божья, он помнит! Вопрос: что именно? Только ли то, кк Уортон принес его сюд? Или, может быть, и последнюю ночь? Ккой ужс! В ушх у нее зшумело, мысли вихрем проносились в голове, и, чтобы кк-то успокоиться, он сделл вид, что собирется осмотреть его повязку.

- Вы Эдлин из Джорджес Кросс, - продолжл нстивть Хью.

Он ничего не отвечл ему. Кк ни стрнно, мысли ее были совсем о другом. Нверняк, когд он стнет менять повязку, он почувствует боль, подумл он. Несмотря н любые предосторожности, этого не избежть.

Н минуту отвлекшись от этих неприятных рзмышлений, он с удивлением понял, что кто-то нстойчиво дергет ее з юбку, и, опустив глз, увидел неотступный взгляд Хью.

- Из Джорджес Кросс, - упрямо повторил он, - и вы - дочь брон.

Он ждл ответ, и он, решив, что отвязться от него не удстся, кивнул.

- А вы были сыном брон, - блговоспитнно поддержл рзговор Эдлин. Кжется, все обойдется.

- Вс обучли обязнностям леди под руководством леди Элисон.

Он вымученно улыбнулсь. Кзлось, что он полностью погрузился в стрые безобидные воспоминния.

- А вы обучлись рыцрским нвыкм у сэр Дэвид.

Кк мило они беседуют! И ни к чему не обязывет.

- Вы были првильной девочкой, нежной и доброй, ккой и полглось быть подопечной леди Элисон.

Он не вспомнил о ее безумном призннии, сделнном прошлой ночью или же нмеренно не скзл об этом. Он вновь торопливо зговорил, чтобы мирное течение рзговор не прерывлось. А то мло ли что!..

- Вы были лучшим воином во всем Джорджес Кроссе, кк и полглось ученику сэр Дэвид.

Он зкрыл глз, словно воспоминния утомили его.

- Тогд мы об были детьми, - скзл он и в изнеможении умолк.

Об были детьми? И это все, что он помнит?! Стрнно, но Эдлин рзозлилсь и бросил н него ткой взгляд, будто желл испепелить того, чью жизнь недвно спсл с ткой стрстью.

Н смом деле эт злость помогл ей, поскольку кому-то все же нужно было поменять повязку н рне Хью, Уортон не собирлся преднмеренно причинять боль своему хозяину, дже рди него смого.

- Приготовьтесь, - скзл он.

Он снов открыл глз и, поняв, что должно произойти, вяло кивнул.

Он кк можно быстрее, чтобы не длить стрднии, отделил прилипшие кусочки ткни от обрзоввшейся н рне корочки.

От боли он зскрипел зубми, чтобы сдержть Стон. Уортон уже держл нготове бночку с мзью, которой Эдлин пользовлсь кждый день, чтобы предотвртить нгноение, И он поспешил смзть рну, тк кк мзь облдл еще и обезболивющим действием. Он вздохнул с облегчением, и Эдлин почувствовл себя счстливой. Счстливой оттого, что к нему вернулось сознние, счстливой оттого, что он действительно облдет искусством облегчть боль выздорвливющему. Это было удивительное чувство.

Когд он вновь перевязывл его, он не сводил с нее пристльного взгляд, но и этот экзмен был выдержн с честью. Ей хотелось, чтобы он понял: т девочк уже выросл, приобрел опыт и спсл ему жизнь. Он выпрямилсь, зкончив процедуру.

- Ты выглядишь тк же, - вдруг скзл он. - Прелестн необыкновенно, кк и всегд.

***

- Уортон! - Хью лежл н тюфяке н здоровом боку и своим густым голосом отдвл рспоряжения слуге. - Тебе придется пойти прогуляться сегодня порньше, до того кк солнце высоко поднимется н небе, инче тебя кто-нибудь здесь непременно узнет.

Словно волчиц, охрняющя своего волчонк, Уортон сидел н корточкх возле Хью. Для полного сходств ему ндо было бы рычть и склиться. Но, стиснув зубы и поигрывя желвкми, он выглядел просто сильно рздосдовнным человеком.

- Я бы не хотел оствлять вс здесь ндолго с этой женщиной. - Уортон был см подозрительность.

Со своего мест, он сидел з длинным столом, Эдлин нрочито внимтельно смотрел в потолок, кк будто тк необходимя ей в днный момент выдержк должн был явиться именно оттуд. "Эт женщин", кк нзвл ее Уортон, спсл его хозяин и дл кров ему смому, он недоверчив по-прежнему. Ну что ж, кк угодно! Впрочем, он подозревл, что это происходит потому, что Хью ясно дет понять слуге свое желние провести время с ней недине.

Ей смой этого отнюдь не хотелось. Он снов и снов пытлсь зговорить с Уортоном, но тот ее не слушл. Для Уортон существовл только его хозяин - рзумеется, смо совершенство, поэтому з все ошибки Хью придется отвечть ей.

Хью неожиднно для нее проявлял к слуге полное увжение. Он снизошел до объяснений:

- Леди Эдлин очень хорошо обо мне зботилсь, Уортон, и, кк тебе хорошо известно, ты пондобишься мне здесь сегодня только вечером. Мне вжно, чтобы ночью ты не спл и мог в любую минуту помочь мне.

- Помочь в чем? - безучстно спросил Эдлин.

Уортон нчл было говорить:

- Помочь ему... - но под взглядом хозяин быстро осекся.

- В том случе, если болезнь стнет одолевть меня, - уверенно зкончил з него Хью.

Эдлин перевел взгляд с рсстроенного, виновтого лиц Уортон н бесстрстное лицо Хью и, конечно, зподозрил, что они что-то скрывют.

- Пожлуй, мне и впрвду лучше уйти. - Уортон встл и рзмял ноги. Погуляю-к я лучше по лесу.

- И соберешь информцию? - спросил Хью.

- От ккого-нибудь случйного прохожего, - соглсился Уортон.

Снов у них ккой-то общий секрет, они что-то скрывют от нее, ну и Бог с ними. Эдлин пожл плечми. Ей и прежде доводилось иметь дело с детскими игрми мльчишек в ужсные тйны.

Клняясь и приседя, кк и положено почтительному слуге, Уортон пятился к выходу, удляясь от длинной, рспростертой возле печи фигуры хозяин. Зтем, презрительно усмехнувшись ей в лицо, он зхлопнул з собой дверь.

Хью едв дождлся, когд Уортон нконец исчезнет з дверью, и тут же нбросился н нее с новыми рсспросми:

- Твой герцог ведь прожил недолго?

Эдлин молч рссмтривл свои руки, сортируя темно-зеленые листья и ккуртно склдывя их в деревянные короб.

- Дв год, - кртко ответил он после продолжительной пузы, ндеясь, что это удовлетворит его ненсытное и пустое любопытство, но одновременно прекрсно понимя, что он не отстнет.

- Дв год. Не тк уж много.

Он постоянно чувствовл н себе взгляд Хью; от него мышцы н спине нпряглись, словно в ожиднии удр. Смешно, но он был уверен, что кжущийся спокойным Хью, который был сейчс слб кк дитя, н смом деле нмного стршнее непостоянного Уортон.

- Он был хорошим мужем? - не мог успокоиться рыцрь.

- Он был просто душк. - Эдлин не понимл отчего, то ли под влиянием этого зелья, нзывемого кровью дркон, то ли просто от своей чертовой нпористости, но с того момент, кк Хью нчл выздорвливть, он делл это очень быстро. Он дже зхотел попробовть вствть и чуть ли не ходить, нстивя, что ему необходимо двигться. Зня, что для этого еще не пришло время, он не позволил ему поднимться, но тем не менее всеми силми души желл, чтобы он поскорее убрлся отсюд. Выздорвливя, он стл, кк ни стрнно, горздо более обременять ее. Хью теперь кзлся ей чем-то вроде ком в горле, который душил ее, но который невозможно удлить.

- Крсивый и преднный? - снов спросил он, не уствя вытягивть из нее зчем-то нужные ему сведения.

Он усмехнулсь, зтем, поддвшись соблзну, подошл к нему и, нклонившись, скзл, что вообще-то у нее много рботы, но он рд выслушть его, если он тк уж хочет побеседовть с ней. Но беседовть он с нею не хотел, он хотел ее допршивть. Поэтому он и решил не возиться пок с лекрствми. Из-з того, что все ее внимние было знято соствлением смесей рзличных трв, время от времени он, кжется, говорил немло лишнего.

Теперь он стоял, упершись рукми в бок, и глядел н него сверху вниз, нслждясь своим преимуществом.

- Ведь когд ты жил в Джорджес Кроссе, я для тебя имел знчение не больше чем комр, рзве не тк? - спросил он нконец со всей прямотой.

Если его и рздржло то, что он вынужден полулежть, он возвышлсь нд ним, то ему удвлось хорошо скрывть свою досду. Более того, он спокойно посмотрел н нее своими бездонными глзми и скзл:

- Я тебя хорошо помню.

- Неужели? - Ни рзу з последние дни он ничем не покзл ей, что слышл то признние, которое он сделл под влиянием крови дркон, и ее легкя пник уже исчезл. Теперь он сел н корточки и посмотрел ему в глз. - В тком случе ты глупец. Я вышл змуж з герцог, ткого строго, что см церемония и последующие прзднеств совершенно обессилели его. У него возобновились головные боли, и нконец его чстично прлизовло. Ндо признть, он был добр ко мне, но ни рзу не смог выполнить роль муж.

- Он никогд не спл с тобой? - Хью спросил ее об этом бесстрстно и чуть ли не глядя в сторону.

Он свесил руки между торчщими вверх коленями.

- Он пытлся. А мы говорили его семье, что он в этом деле преуспел. Он не хотел, чтобы его бессилие стло известно всем, я боялсь, что, когд он умрет, его семейство лишит меня моей вдовьей доли нследств.

- Лишили? - Он повернул к ней лицо.

Он слегк улыбнулсь одними уголкми рт.

- Пытлись.

Вероломные дети ее престрелого муж-герцог попробовли выбросить ее без единого пенни. Когд он стл бороться з свою чсть нследств, и не без успех, они попытлись ее убить. Все окзлось непросто. И неприятно. Но он выигрл и получил все: и деньги, и земли, оговоренные в ее брчном договоре, к тому же смогл убедиться в твердости своего хрктер. Тк что нет худ без добр.

Теперь и Хью смотрел н нее тк, словно увидел ту борьбу, которую ей пришлось вести в свои семндцть лет по воле обстоятельств. Он понял, что в его отношении к ней что-то изменилось. Он лежл возле этой печи без одного дня четыре недели, и с тех пор, кк сознние вернулось к нему и он обнружил, что он лечит его, они впервые рзговривли не кк пциент и сиделк, кк мужчин и женщин.

С легким вздохом Эдлин отвернулсь и отошл, явно спсясь бегством, к своим трвм.

Он услышл, кк Хью скзл ей вслед:

- То, что ты вышл змуж з герцог, вполне могло принести удчу.

Ритмично опускя тяжелый пестик в ступку, нполненную сухими листьями, он стртельно рстирл их в пыль. Он ничего не понял. Он не знл, кк он был нпугн. Впрочем, скорее всего это его не зботило. Но Бог, может быть, пошлет ему блгую мысль прекртить этот мучительный для нее рзговор.

Глупя ндежд, поскольку он тут же снов здл вопрос:

- Ты собирешься принять обет, кк это делют многие знтные вдовы?

Он с рзмху уронил пестик в ступку. Он с грохотом удрился о глдкую кменную поверхность чши, рзметв зеленую пыль по всей комнте, и мельчйшие чстицы зкружились в воздухе. Чтобы в очередной рз кк-то скрыть свое змештельство, он бросилсь к печи и принялсь деловито перетряхивть рстения с длинными стеблями, которые лежли тм для просушки. Пожухшие листья зшуршли, отвлилось несколько желтых почек. Он смхнул их н стол с тким видом, кк будто потерять хоть одну было бы ктстрофой.

Он не обязн был отвечть, но метод его был вполне понятен. Если он не ответит сейчс, он будет продолжть здвть ей вопросы снов и снов до тех пор, пок не сломит ее сопротивления. Поэтому он предпочл ответить:

- Никких обетов.

- Почему? - Остновить его было просто невозможно.

- Здесь не хотят, чтобы я оствлсь. - Это был голя консттция фкт, он ничего не стл уточнять.

- И кто же именно? Не т ли женщин, что приходит сюд кждый день изводить тебя? Или ее жлкя служнк, что продолжет следить з тобой, когд ее хозяйк не в состоянии?

Для человек, которого прятли под тряпкми при приближении любого посетителя, ему удлось увидеть слишком многое.

- Леди Блнш не имеет здесь никкого влияния, хотя ей очень хотелось бы. - Эдлин устло вздохнул. - Все дело во мне. У меня столько обязнностей здесь, в этом мире, что я вряд когд-либо смогу уединиться в монстыре.

- Если Бог призывет, земные зботы отступют всегд.

- Бог еще не призывл меня.

Он слышл, кк он что-то бормочет, но он не понял, что именно. Потом он прикрыл глз рукой. От устлости? Он, конечно, еще слб. Или чтобы скрыть от нее свои чувств? Он с подозрением посмотрел н него.

- Сколько прошло времени с тех пор, кк умер твой герцог? - спросил он после недолгого молчния.

- Мне было пятндцть, когд я с ним обручилсь. И семндцть, когд он умер. Все это было тк двно - одинндцть лет тому нзд, - с неожиднной для смой себя печлью ответил Эдлин.

- Ккой же скрытной и подозрительной женщиной ты стл! - Он отнял от лиц руку, и теперь он ясно увидел, что он скрывл свое рздржение. - Ты ничего мне не рсскзл!

- А почему я вообще должн был тебе рсскзывть что бы то ни было?

- Потому что я хотел знть!

- Если бы это имело ккое-то знчение! - Он просто не могл больше этого выносить.

Он никк не отрегировл, но тут же резко, словно плшом, нотмшь удрил ее вопросом:

- И сколько мужей у тебя перебывло з эти одинндцть лет?

Окончтельно рзозлившись н то, что он решил, будто имеет ккое-то прво совть свой нос в чужие дел, он тк же резко ответил ему:

- Один!

Он попытлся приподняться.

Он нстороженно нблюдл з ним, вздернув подбородок.

- Где он теперь? - требовтельно спросил он.

- Умер.

Должно быть, он ожидл подобного ответ, тк кк тотчс же здл следующий вопрос:

- Кк его звли?

- Ты знешь его имя, я уверен. Он, несомненно, был твоим приятелем. Он вернулсь к прервнной рботе и небрежно бросл слов из-з плеч: Его звли Робин, грф Джэггер.

- Робин... грф Джэггер?! - Во внезпно охрипшем голосе слышлись и стрдние, и ярость. - Ты издевешься ндо мной!

Он оторвлсь от рботы и нхмурилсь. Боль, прозвучвшя в его голосе, эхом отозвлсь в ее ушх, и он достл бутылочку с укрепляющим нпитком. Нсколько он еще все-тки нездоров! Ей покзлось, что ндо бы смягчить хрипы в его горле, но когд он, опустившись н колени рядом с ним, вгляделсь в его лицо, то понял, что лгл смой себе. Он повел себя совсем не тк, кк он ожидл, и ей зхотелось узнть, в чем дело.

- Ты слишком много говоришь. - Нлив вонючее густое коричневое зелье в чшку, он с силой вложил ее ему в руки. - Тебе что, ндо, чтобы я еще и держл ее, пок ты не выпьешь?

Нверное, чтобы обидеть ее кк можно сильнее, он очень четко и рздельно произнес:

- Я бы предпочел, чтобы ты дл обет. Кроме того, я хочу, чтобы, пок я не уехл отсюд, ты хрнил молчние.

Ошеломлення ткой неспрведливостью, он в ярости зкричл:

- Я и тк хрню его слишком долго! Не думешь ли ты, что я рсскзывю монхиням, что именно я здесь делю? Что я прячу в монстырском хрнилище мужчину без их ведом?! - Он окинул его взглядом с головы до ног. - И не просто мужчину - воин!

- А что особенного в том, что я воин?

- Мой муж был воином. Великим воином. А я дже не предполгл, что рискую всем: кровом, едой, безопсностью... - Он вздохнул и слишком близко нклонилсь к нему, нстолько близко, что ее дыхние коснулось его лиц. - Я уже рисковл однжды своей безопсностью... рди другого воин. Я зню, кк это бывет...

Он незметно нблюдл з ней, одновременно рзмышляя, что ей известно и кк он воспримет то, что он собирлся скзть. Осторожно подбиря слов, он произнес:

- Робин, грф Джэггер, умер в прошлом году, неся службу у Симон де Монфор.

- Умер?! Нет, он не умер своей смертью! - неожиднно взорвлсь он криком. Щеки ее зпылли, глз нполнились слезми. - Его схвтил грф Роксфорд, зтем его протщили по улицм, словно обычного преступник из простонродья, и кзнили.

- Кк изменник королевской влсти! - добвил Хью, словно утверждя приговор.

Он смело встретил его взгляд, не уловив интонции скзнного.

- Ты можешь избежть подобной учсти.

- Избежть? - Он нхмурился. - Тк ты думешь, что я предл корону?

- А рзве это не тк?

- Нет!

Эдлин слышл ткой ответ и рньше, и звучл он столь же твердо. Он произнесл кк можно убедительнее:

- Д, кк рз то же смое мне говорил и Робин. Он зявлял, что он не предтель, но зщитник прв бронов против тирнии короля. - Ее рот скривился в презрительной усмешке. - Но принцу Эдурду почему-то тк не кзлось. В прошлом году Симону де Монфору удлось зхвтить короля, и он, недолго думя, воспользовлся этим в полной мере. Генрих III стл в его рукх пешкой в этой стршной игре. Король издвл декреты, и принц Эдурд ничего не мог сделть, чтобы освободить своего отц. Поэтому, когд один из комндиров войск принц отпрвил Робин, кк своего пленник, в Лондон, Робин вздернули во искупление грехов Симон де Монфор и для утоления гнев нследник престол. Принц конфисковл все земли Робин и все его состояние в пользу королевской кзны. А в нзидние всем остльным, чтобы никому не было повдно поднимть мятеж против королевской влсти, Эдурд выгнл жену Робин вместе с млолетними детьми н улицу без средств к существовнию, предоствив им смим зботиться о себе. Умереть или выжить - н то Божья воля.

5.

Выслушв ее отчянный монолог, Хью помолчл немного и, очень четко произнося слов, кк будто Эдлин могл их не рсслышть, скзл:

- Я не восствл против короля.

- Ну, конечно, нет. - Он усмехнулсь, чтобы лишний рз позлить его. Только поэтому Уортон и боится, что вс обоих обнружт. Только поэтому ты предпочитешь прятться здесь, в то время кк королевские воины лечтся в монстырской больнице. - В ее голосе послышлись сркстические нотки, и нконец он перешл к глвному: - Ты боишься, что солдты принц Эдурд обнружт тебя и кзнят...- тут голос ее предтельски здрожл, - кк Робин.

- Это не тк! - Хью только возржл ей и явно не собирлся ничего объяснять.

- Тогд почему ты не призовешь своих товрищей? Почему ты не соглшешься отпрвиться в больницу, где монхини смогут предоствить тебе куд лучший уход? Почему?! - Теперь уже он нстойчиво допршивл его.

- Я не могу позволить себе, чтобы меня видели в тком беспомощном состоянии. К тому же существуют немные убийцы...

Что он возомнил о себе? Что он стоит во глве войск короля?! Он прикрыл рукой рот, чтобы скрыть улыбку. Уж не сошел ли он, чсом, с ум? Д, и ткя мысль мелькнул у нее.

Но Хью с серьезным видом вглядывлся в ее лицо, потом спросил:

- Ты ведь уже принял ккое-то решение, првд? Никто не укзывл тебе, кк поступить?

Он покчл головой.

- Очень хорошо. Но Эдлин, грфиня Джэггер, вряд ли рзумно мерить всех мужчин одним ршином.

Вот кк! Он рссердился?! До этого Хью кзлся ей тким бесстрстным, сейчс, увидев, кк он недовольно поджл губы, Эдлин восторжествовл. Все мужчины одинковы - они словно мленькие мльчики, которые требуют еще не зслуженного ими увжения. Он положил его голову к себе н колени, тк, кк будто он был одним из ее сыновей, Пркеном или Алленом, и скзл:

- Ну вот. Выпей-к это.

Он обиженно оттолкнул кружку и, помолчв, произнес:

- А ты не хочешь узнть, почему я откзлся отпрвиться в вшу больницу?

- Если тебе тк хочется, то рсскжи, - неохотно уступил он.

- Потому что я всегд знл, что ты единствення, кто сможет вылечить меня.

Он положил свою лдонь поверх ее руки, крепко прижв ее к глдкой поверхности кружки. Мозоли его окзлись ткими жесткими, что дже црпли ее нежную кожу. Он почувствовл, кк он круговыми движениями поглживет пльцми ее руку.

Голос его ззвучл проникновенно:

- Дже когд смерть стоял совсем рядом, я слышл твой голос и чувствовл, кк твоя сил переходит в меня и не отпускет в тот холодный мир, куд я уже почти ушел.

- Тк ты меня слышл? - У нее перехвтило дыхние.

- Только поэтому я и пил отвртительные сндобья, терпел, когд н мою рну нклдывли компрессы из сорняков, ел кши и прятлся под грудой стрых тряпок, кк только кто-нибудь приближлся к этой хижине. - Он взял ее руку с кружкой, поднес к губм и стл пить, являя полное послушние. - Потому что все это велел делть мне ты.

Он состроил гримсу, от изумления утртив контроль нд собой. Он слышл ее?! Слушл? Когд?!

- Что-то не тк? - спросил он. - Ты выглядишь тк, словно рзгрызл жук.

- Я... - он судорожно искл ккую-нибудь подходящую отговорку. - Ах, это тонизирующее питье отвртительно пхнет! - Конечно, не Бог весть что, но все лучше, чем глупо молчть.

- Н вкус оно еще хуже, - спрведливо зметил Хью. Он кончил пить и нконец выпустил ее руку. Здумвшись, он спросил: - Тебя выкинули из твоих влдений совсем без ничего? Тебя вместе с твоими детьми?

- Д. - Ей очень хотелось уйти, но прежде он должн был выяснить кое-что еще. - Когд ты чувствовл приближение смерти, ты понимл, о чем я с тобой говорил?

- Это невжно. - Он отмхнулся от ее вопрос, не проявив ни млейшего любопытств. Ему, видите ли, это было невжно. - Сколько у тебя детей?

- Дв мльчик, - ответил он и нстойчиво зявил: - А я думю, что это вжно.

- Ты тк думешь? - Он внимтельно и чуть нсмешливо посмотрел н нее и взялся рукой з подбородок. - Кк интересно!

Рди всех святых, Эдлин вовсе не собирлсь привлекть его внимние к этому! Получилось кк-то неудчно, и он попытлсь испрвить ошибку:

- Нверное, это действительно невжно. - Тут он нерешительно улыбнулсь. - У меня дв сын, Пркен и Аллен. Я не знл, что делть, когд пришли солдты принц и вытолкли нс н улицу, не рзрешив взять с собой ничего. У нс остлсь только т одежд, что был н нс в тот момент.

- Знчит, солдты принц... - здумчиво протянул он. - Они причинили тебе ккой-нибудь вред?

- Ты имеешь в виду, не изнсиловли ли они меня? - О, Боже, кк неохотно он вспоминл тот стршный день! - Нет. Комндир отряд имел строгое предписние, и он следовл ему. Хотя держлся при этом крйне ндменно и нсмехлся нд нми, толкнув меня в грязь и отпрвив туд же все, что хоть чем-то нпоминло о грфе Робине. - И он стоял тм, среди груды флгов и гобеленов с гербми лорд Джэггер, держ мльчиков з руки. - Он сделл все, чтобы подготовить змок для нового лорд.

- Для кого?

- Я до сих пор не слышл, чтобы кто-то получил в нгрду змок Джэггер.

- Я зню, кому он точно не дст его в нгрду, - скзл Хью.

- Кому? - довольно безучстно спросил он.

- Любому из лордов, который сейчс поддерживет де Монфор. - Внезпно ему зхотелось еще тонизирующего нпитк. - Дй мне чего-нибудь, что прочистит глотку.

Он обрдовлсь перемене темы и охотно помогл Хью улечься н подушке. Прихвтив тряпкой глиняный горшок, греющийся н печи, он поствил его н стол и поднял крышку. Пряный зпх трв рспрострнился в воздухе, но примешивлся еще ккой-то зпх. Мясо?

Хью, поводя носом, удивленно поднял голову.

- Что это?

- Бульон, - скзл он с победной усмешкой. - Уортон поймл в кпкн кролик и приготовил тушеное мясо.

Он вытянул шею, чтобы получше рзглядеть, но это ему не удлось. Когд он нлил врево в миску и принесл ему, он недоуменно зглянул туд.

- А где же мясо?

Он его прекрсно понял.

- Тебе еще нельзя есть мясо кускми. Твой желудок еще очень слб, ты опять зболеешь.

- Глупости! Я изголодлся н этой кше, которую ты в меня впихивл.

- Я рд, что могу покормить тебя хоть этим. - Он опустил ложку в бульон. - Тк ты будешь есть или нет?

Ему хотелось нкричть н нее.

Ему хотелось съесть все до последней кпли.

Он выбрл лучшее.

Когд он зкончил кормить его, то скзл:

- Это большой грех - не поделиться с другими пищей, которой Бог блгословляет нс. Остльным живущим в монстыре тоже, думю, хочется мяс. Но я вряд ли смогу объявить всем, что это я поймл в кпкн кролик, пок бродил по королевскому лесу в поискх трв.

- А рзве этого не может скзть им Уортон?

- Д н него и тк смотрят с подозрением. Нельзя скзть, что по монстырю не слоняются рзные бродяги, но твой Уортон слишком уж груб. и этим выделяется из прочих. Видят его только н рссвете или в сумеркх, что тоже не вызывет большого доверия.

Ей нрвилось, кк Хью ел - споро, но при этом смкуя кждую кплю, не зчерпывя из горшк до тех пор, пок не оближет всю ложку.

- Но он не хочет, чтобы его узнли и поэтому не появляется днем. Все вместе это выглядит стрнно.

- Д. - Хью стл серьезным. - Есть еще немло тких, кто может опознть Уортон и предть его з двендцть золотых монет.

Его слов опять зствили ее почувствовть озноб от стрх. Он пытлсь сохрнить веру во все лучшее, кк учил ее леди Корлисс, но неужели есть ткие, кто не здумывясь обрушит свою месть н весь монстырь только из-з того, что он прятл этих двух мужчин? Он всегд помнил, что может нвлечь несчстье н всех живущих здесь, поэтому тревог не оствлял ее ни н минуту.

Вдруг с ноткой легкого изумления он спросил:

- Неужели ты в смом деле ткя неумех, что монхини не поверят в твою удчу поймть в кпкн кролик?

- Дело не в моих способностях! Охот н кроликов в королевском лесу зпрещен, и нш нстоятельниц от тких дел не ждет ничего хорошего, ответил он.

- Ну, ты могл бы скзть ей, что он подох прямо у твоих ног.

- Я не могу лгть леди Корлисс. Он смотрит н меня своими голубыми глзми тк доверчиво и невозмутимо. - Эдлин опечлилсь при воспоминнии об этом взгляде и о том, что он все рвно в чем-то обмнывет добрую нстоятельницу. И это что-то несет в себе опсность для всего монстыря, тем смым прегрешение ее вырстет до чудовищных рзмеров. Боже, Боже, будет ли ей прощение, если что-нибудь случится?! Отогнв от себя эти мысли, он продолжл:

- Нет, невозможно! В любом случе с едой для тебя вообще трудно. Я не зню, кк объяснить, что постоянно требуется дополнительня порция, которую ндо было бы приносить мне лично.

Он кивнул, все поняв.

- Итк, что же тогд произошло с остткми кролик? - поинтересовлся Хью.

- Мы вместе с Уортоном съели его. - Он ожидл, что он рссердится н нее, упрекнет в эгоизме.

Вместо этого он окинул ее взглядом.

- Првильно, ты выглядишь недокормленной.

Внезпно нхлынувший приступ уныния удивил ее. Он вспомнил времен, когд Робин проводил целые дни, любуясь ее обнженным телом, лскя ее, восхищясь ею. Он тогд говорил, что прекрснее ее тел он в своей жизни ничего не видывл, и он ндеялсь, что ее крсот окжется смым прочным звеном в цепи, которя привяжет его к ней нвсегд.

Ккой же нивной он был! Его безгрничное восхищение ее внешностью никогд не иссякло, но привязть Робин не могло ничто. А теперь Хью смотрел н нее без всякого интерес и только что зявил, что он - кож д кости.

Весьм глупо с ее стороны позволять Хью постоянно подтрунивть нд ней с безрзличным видом. Кк же поступил с ней этот мужчин, в конце концов? Рзве не он проигнорировл ее по-детски стрстную влюбленность и ндолго ушел из ее жизни?

Пошрив рукой в сумке, он достл оттуд корку хлеб, сэкономленную от предыдущего обед, обмкнул ее в бульон и сунул ее прямо в его открытый рот.

- М-мм. - Он зкрыл глз и вздохнул тк, словно, пережевывя ее, испытывл рйское нслждение.

Зтем, когд он снов взглянул н нее, стло понятно, что он сосредоточил свое внимние н новой проблеме.

- Сколько лет твоим сыновьям? - спросил Хью.

- Они об уже прожили восемь зим.

- Двойняшки?

Он ответил ему тк, кк отвечл всегд:

- Мльчики тк похожи друг н друг, что ты ткого никогд не видел.

- Это редкость, чтобы об близнец выжили после рождения.

Н это он ничего не ответил.

- К этому времени им должны были бы дть кое-ккое воспитние, здумчиво произнес он. Хью явно что-то змышлял, инче зчем бы тк подробно рсспршивть? Но Эдлин ндоело постоянно угдывть его нмерения.

Он просто ответил ему в тон:

- Им, рзумеется, дли воспитние, соответствующее их возрсту и положению. Нстоятель из соседнего монстыря взял их под свое крыло, и в этот момент они совершют первое в своей жизни пломничество.

- Пломничество?! - Брови его удивленно поползли вверх, и, прежде чем что-либо скзть, он тщтельно прожевл смоченный в бульоне кусочек хлеб. Нстоятель? Ты действительно доверил их будущее нстоятелю?

Его скептицизм уязвил ее.

- А кого бы мог предложить ты? - довольно ехидно поинтересовлсь Эдлин.

- И ты сознтельно уготовил ткую учсть сыновьям грф Джэггер? Им по меньшей мере следует стть пжми при рыцрском дворе.

- Они вовсе не хотят стновиться придворными рыцря. - Для пущей убедительности он сердито стукнул кулком по столу. - Они хотят стть монхми.

- Сыновья грф Джэггер хотят стть монхми?! Ты в своем уме?!

В его голосе прозвучл нотк, которой он от него никогд прежде не слышл, и Эдлин, зщищясь, твердо ответил:

- Д! Они этого хотят. И зкончим этот рзговор.

- Пустое! Грф Джэггер был одним из лучших воинов, которых мне довелось когд-либо встретить. Ведь он едв не ннес мне поржение!

Он мимолетно взглянул в ее сторону кк рз в тот смый момент, когд он просто вышл из себя от ярости.

- Смо собой рзумеется, это произошло н одном из вших рыцрских турниров, где он всегд торчл, преспокойно оствляя меня дом добывть деньги н его бесконечные сржения и воспитывть сыновей рди его будущего. - Гнев буквльно душил ее, когд он вспомнил, кк все это происходило. Поединки и сржения - вечня ее ненвисть. Леди Эдлин, грфиня Джэггер, был весьм необычной женщиной для своего времени.

Он взял миску из ее рук и с помощью осттков хлеб рзделлся с последними кплями бульон. И только убедившись, что посуд окончтельно пуст, он вернул ее Эдлин.

Он крепко сжл руки и попытлсь зствить себя подняться, чтобы отойти от него н приличное рсстояние, выкзв тким обрзом свое безрзличие, кк того и зслуживет любой нглый пустомеля. Однко вместо этого он почему-то остлсь сидеть и с негодовнием скзл:

- Ты дешь мне советы, кк воспитывть моих сыновей, но скжи, нсколько в смом деле тебя может зботить их судьб? Они же мои сыновья, это я их содержу и кормлю. А для тебя они просто минутня прихоть, вызвння желнием продолжить рзговор, пок ты лежишь здесь. Тебе скучно, ты кпризничешь. Для тебя это не больше чем зуд. Почеслся - прихоть прошл, и ты о ней збыл. Но если бы я тебе позволил, ты бы в одно мгновение перевернул весь мой мир рди своих кпризов, потом, когд ты уже почешешься и збудешь обо всем, весь мой мир остнется исковеркнным.

- Я не нстолько кпризен! - обиженно отрегировл Хью.

- Все мужчины кпризны. - Он безндежно мхнул рукой. - Они влствуют, тк почему бы им и не покпризничть?

Он перевел дух, сдерживя резкие слов, тк и рвущиеся нружу, и только тогд зговорил снов. Он стрлся приводить смые рзумные доводы:

- Вовсе не кприз зствляет меня понять, что любые из сыновей грф Джэггер стнут воинми. Я знвл Робин, леди Эдлин, во цвете его лет, и я испытл н себе силу его клинк. Я видел, кк молились н него его люди и кк женщины... ну, в общем... - Он несколько смущенно откшлялся. - Ты говоришь, что его сыновья хотят стть монхми. Может быть, но возможно и другое. Похоже, им не предоствили выбор - ведь они смогли бы нйти себя н ином поприще, более подходящем для рыцрского звния.

- Робин погиб слишком рно. - Ее сердце едв не остновилось, когд он вспомнил живого, крсивого, героического мужчину и понял, что он никогд больше не пройдет по этой земле. - Я желю своим сыновьям лучшей учсти.

- Но чего они сми хотят для себя?

- Им всего восемь лет. Они едв понимют, чего хотят. - Он встл и положил миску в бдью с остльной грязной посудой. - Другие родители помогют своим детям избрть нилучший путь, по которому они могли бы следовть всю свою жизнь. Почему ты думешь, что я менее состоятельн?

- Возможно, твой отец мог бы дть тебе дельный совет.

Он зметил, что он не ответил н ее вопрос.

- Мой отец дже не знет, где мы нходимся.

- Почему?

Он открыл сумку, которую брл с собой в лес этим утром, и высыпл все рстения и корни н стол.

- Я не отпрвил ему ни одной весточки - точно тк же, кк и он не поинтересовлся моей судьбой. Когд я впервые выходил змуж, нс у родителей было пятеро девочек. После этого у моей мтери родились еще две. Всех девочек или выдли змуж, или поместили в монстырь, з кждой дли ккое-то придное. Кк семья и ожидл от меня, я помогл нйти мужей для трех моих сестер. Мой долг тем смым выполнен с лихвой. - Он понюхл корень мндргоры, зтем спокойно продолжил: - Тем не менее я не отвжусь появиться в доме отц, где он мог бы, нверное, окзть мне рдушный прием. Мое теперешнее положение делет это совершенно невозможным.

- Грустно звучит, - громко скзл Хью.

- Вовсе нет, это вполне естественно, - ответил Эдлин. - Ты родился в ткой же бедной семье, кк и моя. Смогли бы твои родители принять тебя обртно в свой дом?

- Нет, но ведь я уже взрослый мужчин!

- Ах, кк это верно!

Зметил ли он ее нсмешку? Вряд ли. В нем было слишком сильно мужское нчло, чтобы он когд-нибудь смог понять мысли женщины. Он ведь тоже был взрослой женщиной. Тк же, кк и у него, ее убеждения окончтельно сложились, многое из того, что он собирлсь совершить, выполнено. Но ее мленькие победы не были сродни победм мужчин и потому не многого стоили.

Ее всегд приводило в ярость то, что средств, которыми мужчины пробивли свою дорогу в жизни, полгя, что их обрз действий единственно првильный, были определены устройством того мир, который они сми же и создли тк, чтобы он обслуживл только их нужды и потребности. Женщинм приходилось по мере сил приспосбливться к этому миру, учиться понимть мысли и желния мужчин. Если женщин терпел неудчу, то ее нкзывл ее же мужчин. Если терпел неудчу мужчин, то ее нкзывли вместе с ее мужчиной. У женщин не было своей судьбы.

- Возможно, сэр Дэвид соглсился бы выскзть хотя бы свое мнение? скзл Хью.

Н этот рз его голос прозвучл не тк решительно. Возможно, в конце концов он пострлся понять ход ее мыслей. Он без труд предствил себе морщину, которя пролегл у него н лбу, его светло-крие глз, иногд кзвшиеся зелеными, и вызывющий нстороженность изгиб губ.

Ей удлось все это предствить, не глядя н него, тк живо, что он стл проклинть себя з эти неотвязные мысли. Кк смеет он знть его нстолько хорошо, что столь просто может предскзть его рекцию? Ах д, еще будучи девчонкой, он провел долгие чсы, изучя его - и его твердые губы, полные чувственных обещний, и то, кк он резко откидывет свои светлые волосы, нвисющие н лицо, и кк, нсупившись, он сурово смотрит исподлобья, когд принимет чей-то вызов, кжущийся ему дерзким.

Но ведь он должн бы уже подзбыть все эти ненужные подробности. С тех пор прошло тк много лет. Жизнь изрядно потрепл ее, и, черт возьми, он не тскл повсюду з собой его обрз словно икону.

Эти рссуждения привели ее к весьм неприятной мысли. Если он не могл столь хорошо его помнить, то, знчит, он все время нблюдл з ним здесь, в своем хрнилище. Нблюдл не кк з пциентом, просто кк з мужчиной, зслуживющим ее внимния. Он см себе не верил. Неужели рзум ее нстолько слб, что он допустил это? И тем не менее он могл безошибочно предскзть, кк он будет действовть в любую минуту и регировть н что угодно.

Он ненвидел себя з это и ощущл это с ткой силой, что внезпно почуствовл головокружение. Окзывется, болезнь сильнее ее и по-прежнему прочно сидит в ее крови. Он-то рзмечтлсь о полном излечении. А это, похоже, нвсегд! И ей уже не спрвиться с собой?! Он чувствовл себя более униженной, чем когд ее вышвыривли из собственного змк.

- Ндеюсь, то, что ты бормочешь тм про себя, подтверждет, что моя идея хорош. - Голос Хью прозвучл тк, кк будто он безоговорочно верил в это.

Сортируя клевер, он сложил его в кучку и принялсь обирть пушистые млиновые цветки.

- Когд я жил у леди Элисон, он и сэр Дэвид относились ко мне с величйшей добротой. Я могу испытывть только глубокое увжение к их мнению, но боюсь, что я не в состоянии обртиться к ним. Это совершенно неприемлемо для меня.

- Ткя безмерня гордость обыкновенно не свойственн женщинм.

Ее руки непроизвольно сжлись в кулки, и ее тут же обдло резким, свежим зпхом весеннего клевер. Рзжв руки, он стерл липкую зелень с лдоней. Негромко и кк-то безндежно он произнесл:

- Моя гордость - это все, что у меня остлось, и он поддерживл меня до сих пор н протяжении довольно долгого времени. Зчем же мне откзывться от нее?

- Ты слишком незвисим, - безпелляционно зявил Хью.

- А чья в этом вин? - Ее движения вдруг стли резкими, он одним взмхом нбросил тонкую ткнь н стол и вывлил н нее цветки.

- Возможно, моя.

Он почти не рсслышл его слов, если и рсслышл, то не понял, что он имел в виду, не пожелв и вдумывться.

Он продолжил нчтую мысль:

- Когд зкончится эт войн, несколько влдений отойдут ко мне вместе с моим титулом. Тогд я смогу зняться воспитнием твоих сыновей.

В ткое глухое непонимние, в существовние столь непробивемой стены он не могл дже поверить. Для нее это было невыносимо. Он тк и не рсслышл ни единого ее слов! Он тк и не удосужился хоть что-то понять в ней! Рзве можно тк легко отмести в сторону ее плны и нмерения? Впрочем, он их не отметет, он их просто не соизволил зметить - Хью де Флоризон, хозяин этой жизни! Его предложение только лишний рз подтверждет првильность ее мыслей, что мужчины нчинют войны вовсе не из чувств спрведливости или еще кких высоких целей, просто из безотчетной любви к сржениям и зодно борются против блготворного влияния жены и дом. При мысли о двух мльчикх - о мльчикх, которых он никогд не видел, - Хью немедленно решет спсти их. Он отнимет детей у нее и вернет н единственный по его мнению првильный путь - путь войны! Ей все же удлось нчть говорить с ним срвнительно вежливым тоном, но в ее словх сквозило глубоко безндежное рздржение, хотя и не вырженное явно. Тк что вряд ли он сумел это рсслышть.

- Моим сыновьям уже пришлось испытть слишком многое в их жизни. Я - их мть. И они остнутся со мной. Я стну учить их тк, кк я предствляю это нилучшим.

Собрв ткнь з углы, он поднял ее вместе с рссыпнным клевером. Он попытлся было что-то скзть, но он, вынося цветы н улицу, прошл мимо, деля вид, что не слышит. В зкрытом от ветр месте он опустилсь н колени и рзложил их для сушки. Зимой он сделет нстойку от приступов кшля, у нее будет хорошее лекрство.

Зимой здесь уже не будет Хью и всех неприятностей, что он принес с собою. Впервые в жизни он зтосковл по зиме. Стоя н коленях среди трв, он выдернул несколько сорняков, опсных для птечного окопник. Прошля зим был ее первой зимой в монстыре. Он тянулсь очень долго, кзлсь монотонной и очень холодной. Он тк ждл весны, кк никогд прежде. Но нынешняя весн, принесшя облегчение путешественникм и вернувшя вновь богтую крсоту пейзжм, своими мягкими дуновениями принесл с собою и войну. Сржения происходили почти рядом. Рненые опустошли ее зпсы. Несколько смых грубых солдт грозились рзгрбить деревню, и действительно из церкви исчезл золотя чш.

Обокрсть Бог мог только доведенный до глубокого отчяния человек, и этот случй породил вполне понятную тревогу среди монхинь. В ее понимнии ткой человек потерял чстицу дуновения Господня, вложенную в кждого смертного. Эдлин думл, что он способен нпугть и монхов, тк же не привыкших к войне, кк и большинство мирных жителей. Войн был родным домом лишь для блгородных рыцрей. Леди Корлисс предложил Эдлин сокртить число своих прогулок в лес до тех пор, пок все в округе снов не успокоится. Эдлин объяснил, что сезон цветения клевер короток, листья мть-и-мчехи ндо собирть только сейчс, инче они потеряют свою целебную силу. Всякой трве - свой срок, учили знхрки.

Леди Корлисс, конечно, не понимл, что Эдлин были просто необходимы эти вылзки в лес. Тм никто не нблюдл з ней, никто не высмеивл ее з то, кем он был и кем стл. Тм он могл свободно рзуться, подоткнуть юбку и с чистой совестью, ни о чем не беспокоясь, искть лекрственные трвы, все это время с нслждением вдыхя воздух свободы.

Однжды он все же испытл неприятное чувство, что з ней кто-то подсмтривет. От стрх он змерл н мгновение, когд услышл треск ветки, ломющейся под тяжелой поступью. Опомнившись, он побежл и тут же нлетел н Уортон, всего в крови от только что содрнной шкуры кролик. Эдлин был сильно нпугн, пок нконец не узнл его. А узнв, изрядно смутилсь, чем доствил ему большую рдость.

Однко он решительно отрицл, что специльно выслеживл ее. Скорее всего тк и было, но в душе у нее поселился стрх, что он могл окзться чьей-то добычей. После этого он всегд брл с собой н прогулки крепкую дубовую плку.

Он встл. И зчем ей только беспокоиться о вообржемом привидении? Кк глупо! У нее и тк есть дв вжных повод для беспокойств.

Он нпрвилсь обртно, когд крупня кпля воды удрил ее по щеке. Подняв глз, он вздохнул с отврщением и облегчением одновременно. С отврщением потому, что ей придется вернуться з клевером. А с облегчением потому, что дождь поможет лучше приняться лекрственным рстениям, недвно посженным в сду. Это было ее дело, и он рдовлсь всему, что помогло ей.

Он вновь собрл цветы и, взяв их с собой, пошл к дому. До тех пор, пок Хью де Флоризон живет у нее в хрнилище трв, ей не будет ни минуты покоя, вот о чем думл Эдлин, медленно возврщясь под редким дождем.

Он, видимо, с трудом дождлся, пок он переступит порог, и тут же скзл:

- Я подумл, и у меня есть для тебя действительно хорошее предложение. Я ждл тебя, чтобы поговорить с тобой серьезно.

- О чем ты? - Он испуглсь, что догдывется, и бросил узел с цветми н стол, чтобы не поддться соблзну зпустить им в него.

- Пожлуй, лучше всего будет, если именно я зймусь воспитнием твоих сыновей, ты будешь жить с нми.

У нее едв не перехвтило дыхние.

- Жить вместе?

- Я обещю хорошо с тобой обрщться, Эдлин.

- Хорошо обрщться со мной?! - Оскорблення и рздрження, он топнул ногой.

- Мне пондобится женщин, которя может вести дом, ты неплохо знешь, кк это делется.

Он изобрзил обятельную улыбку. О, кк он привык делть все по-своему!

- Тебе это понрвится больше, чем выкпывть рстения из грязи и готовить лечебные отвры для всех подряд. - Он говорил сухо и по-деловому, словно зрнее знл, что он любит, что нет.

- Мне понрвится?! - Всю свою язвительность он пострлсь вложить в эти слов.

- Обязтельно понрвится, - скзл он уверенно. - Эдлин, - он протянул ей руку лдонью кверху, - ты и я стнем непобедимой прой.

- Ккой прой? - недоуменно спросил он.

Его рук упл, и он нсупился.

- Супружеской прой, рзумеется.

Пник охвтил ее, поселившись где-то внизу живот и неудержимо поднимясь к горлу.

- Супружеской?

В его голосе послышлось легкое рздржение:

- А ты что, собственно, подумл?

- Ну уж, конечно, я этого не ожидл. - Никогд не выходить змуж. Никогд снов. Никогд никого не провожть н войну.

Он неожиднно повысил голос:

- Ты подумл, что я предложу тебе роль любовницы, чтобы твои сыновья стли тебя принимть з?.. Ты подумл, что я воспользуюсь твоим незвидным положением, чтобы унизить тебя еще больше предложением, которое выходит з рмки всяких приличий? - Это звучло почти гневно.

Он подвил пнику, бушеввшую внутри, и почувствовл, что и ее охвтывет ярость.

- В прошлом меня уже не удивлял никкя мужскя откровенность перед лицом женских несчстий.

В приливе невиднного ею прежде гнев он вскочил н ноги и воскликнул:

- Я - Хью де Флоризон! Я - живое воплощение рыцрств!

- Ну конечно, тк оно и есть. - Ей доствило громдное удовольствие произнести кждое слово с издевкой. Но, сообрзив, что резкие движения ему, безусловно, вредны, он тут же бросилсь к нему и обхвтил его рукми. Теперь ложись, пок не нчл истекть кровью.

- Ты сомневешься во мне?!

У него уже здрожли колени, и, боясь, что он упдет прямо сейчс, Эдлин поспешно ответил:

- Нет-нет, я нисколько не сомневюсь. Ты человек чести, Хью. А сейчс позволь, я помогу тебе лечь.

- Я предложил тебе руку со всей серьезностью и ответственностью, с верой в спрведливость своего поступк, - он-тки рухнул н пол, увлекя ее з собой, и зкончил фрзу леж: - ты издевешься ндо мной?!

- Это моя ошибк! Дело в том, что мне уже не рз приходилось стлкивться с мужчинми, которые жили по зкону рыцрств, - он ккуртно подоткнул под его голову ненвистную подушку, - но это удвлось им лишь в течение довольно короткого времени.

Эдлин должн был, безусловно, признть простую истину - он не прожил бы тк долго и, уж конечно, не преуспел бы в жизни, если бы не использовл любые возможности, когд они подворчивлись.

Проникновенно, чувственным голосом он вдруг прошептл ее имя:

- Эдлин...

Он посмотрел ему в лицо и, поймв выржение глз, понял, что ей угрожет несомнення опсность. Ндо сознться хотя бы себе, что он см преподнесл ему эту ситуцию, кк лучшее блюдо н пиру. А уж он воспользовлся ею в полной мере.

Ндо ли ей бросить все и убежть? Или по-прежнему выхживть его? Ей пришлось приложить столько усилий, чтобы сделть его пдение н пол кк можно более мягким, что смоуверенное выржение н его лице вывело ее из душевного рвновесия. Он выпустил его худощвое тело из рук, предоствив ему возможность устривться смому, кк сможет. Этот ее жест, вполне символичный, вовсе не причинил ему вред, но послужил предупреждением, что он ему легко не достнется.

Он попытлсь отпрянуть нзд, но не успел. Он уже обхвтил ее рукми и, умело использовв ее неустойчивое положение, резко дернул ее н себя. Он всем телом упл н его грудь, от чего он издл стон.

- Тк тебе и ндо, - сердито скзл он, опершись н локти и стрясь подняться. - Мне этого не хочется.

- Ну что ж, будь безжлостной. - Он только слегк удерживл ее, зтрчивя кк можно меньше своей дргоценной энергии, и ожидл, пок он не почувствует себя изнуренной. - Бей по рне.

Он не могл сделть этого. Ей очень хотелось тк и поступить, но он был не в силх позволить ему опять окзться н грни смерти. Вместо этого он попытлсь удрить его в лицо. Он перехвтил ее пльцы и сильно сжл их. Он продолжл сопротивляться, но нкоплення з это время устлость брл свое. Он уложил ее зтылком н свою огромную лдонь и поцеловл.

Он упорно рздвигл ее губы языком, но это привело Эдлин в бешенство и придло ей новые силы. Что он вообще вообрзил о себе?! Что он - ее двно потеряння любовь, которую он жждет обрести вновь?!

Лучше бы ему тк и оствться потерянным. Он, вероятно, думет о ней, что он легко доступня женщин? Ее молчливое сопротивление его поцелуям крепко сжтыми губми, должно быть, послужило для него сигнлом сменить тктику. Он позволил ей откинуть голову нзд, но когд Эдлин снов попытлсь освободиться, Хью, удерживя ее с огромной осторожностью, перектился н ту сторону, где у него не было рны, и снов нвлился н нее всей тяжестью.

Он действовл тк спокойно, тк обдумнно. Кк удвлось человеку, который всего несколько дней нзд был н грни смерти, удерживть ее, здоровую, сильную женщину? Явное недовольство прозвучло в ее голосе, он все не оствлял попыток сопротивляться:

- Этого... не... ндо делть.

- Я собирюсь только целовть тебя, между людьми, которые только что пообещли друг другу пожениться, это вполне допустимо.

- Я не двл тебе никких обещний, - возмутилсь Эдлин.

- Скоро ты поймешь, что это хорошо, и все нлдится.

Он скзл это тк, словно это н смом деле было првдой. Словно ее возржения ничего не знчили. Словно он ничего собой не предствлял и был всего лишь бестолковой, зблудившейся в этом мире леди, тк нуждющейся в мужчине, который устроил бы ее жизнь без всякого ее учстия! Хуже того, он см в это верил, смондеянный болвн.

Прижв ее к полу бедром, он ловко удерживл ее в положении, нименее удобном для сопротивления. Снчл он избвился от плтк - легкий кусок ткни соскользнул с ее головы, - и пльцы Хью ощутили великолепные пряди ее волос, выбившиеся из косы. Медленно рспускя косу совсем, он неотрывно смотрел н нее.

- Прекрти! - Он схвтил его з зпястье.

Он не обртил никкого внимния н это восклицние и продолжл глядеть н нее, зжтую между полом и его телом.

- Я помню, что уже видел это, - твои рспущенные волосы в свете яркого плмени и тебя ткую же, но совсем рздетую.

- Что-то н мне все же было! Н мне было... - Он умолкл. Слишком поздно. Он вполне удовлетворенно улыблся.

Эдлин выплил совершенно неожиднно для себя:

- Что ты еще помнишь?

Он не ншел нужным ответить. Лишь нклонился вперед и слегк коснулся своими губми ее губ. Он не зкрыл глз и, когд он, оторввшись от ее рт, поднял голову, устло скзл:

- Снчл ты пытлся увлечь меня. Потом решил соблзнить меня нежным обрщением. Ккой твой следующий шг?

Ей ндо было бы получше скрывть выдющие ее эмоции, поскольку он ответил:

- Нежностью можно добиться всего, чего я хочу.

Он еще держл свое тело в сильном нпряжении, но знл, что он, конечно, прв. Одиночество монстырской жизни отдвлось эхом в ее душе. Безусловно, вокруг всегд были люди, но в тком месте, где плоть считлсь порождением грех, презрительно относятся к любому проявлению лски. Конечно, сыновья обнимли ее, но он не могл збыть жизнь в змке Джэггер, д и виделись они редко. Он скучл по импульсивным объятиям девочек, которых воспитывл, по приветственным, вежливым поцелуям, которыми он нгрждл своих гостей. Но больше всего, ндо сознться честно, он скучл по объятиям своего мужчины, и неохотный ответ н лски Хью был ни чем иным, кк неудержимо вырввшимся н волю желнием.

А может, он и впрвду был именно ткой безнрвственной, кк н это нмекл леди Блнш?

Рук Хью лежл под ее головой, и он зчровнно смотрел н нее, что, кк ей кзлось, было совершенно непозволительно. Под его взглядом он испытывл мучительную неловкость, но он взял себя в руки и ехидно поинтересовлсь:

- Н что это вы тк смотрите, рыцрь?

- Н леди, которя скоро стнет моей женой и вместе с тем н женщину, которя спсл мне жизнь.

Его сердечность против ее воли подействовл н нее.

- С Божьего блговоления, - произнесл Эдлин уже знчительно мягче.

- Д, Господь избрл тебя своим нгелом, приносящим жизнь. - Он поглдил ее по волосм. - А рзве меня не нгрдят привилегией избвить этого нгел от отчянной нищеты, рзве нет н то воли Господ?

Ее доброжелтельность мгновенно исприлсь.

- Я см вполне способн зботиться о себе.

- О д, конечно! - Он кртинно обвел взглядом ее любимое хрнилище трв и сндобий. - Очень дже неплохо.

Он прекрсно знл, что он увидел: низкие потолки, грязный пол, ее короб и ящички с трвми, которые он зботливо сортировл. Что собой предствляло это место, если срвнить его с змком, где окн со стеклми в рмх, с деревянным полом, устлнным кмышом, где стены увешны великолепными гобеленми? Однко именно блгодря ее щедрости, тк рзумно проявленной рнее, он смогл прийти в монстырь вместо того, чтобы знимться бродяжничеством. Ее дети имели кров и пищу, они учились, не побирлись под окнми. По словм священников, это нгрд Господ з дел прведные. Когд Хью смотрел н нее, он видел леди, для которой нстли трудные времен. См он думл о себе, кк о женщине, которой кое-что удлось.

Отчявшись хоть что-то объяснить ему, он произнесл вслух столь рспрострненную жлобу женщин всех веков и нродов:

- Ну что з ослы эти мужчины!

Н это он ничего не ответил, д и глупо было бы. Он только притянул ее к себе ближе и снов стл целовть. Нежными, короткими поцелуями, легкими ксниями он двл ей возможность рсслбиться, збыться, войти во вкус. Он полгл, что ничего не хочет, во всяком случе, от него, поэтому он крепко стиснул зубы, но его язык довольно быстро проник сквозь прегрду и он почти сдлсь.

Его дыхние успокивло ее, кк и его мерно вздымющяся и опускющяся грудь, н которой теперь лежл ее голов. Он все это несчстливое время испытывл голод по мужской лске, всячески скрывя это от себя и особенно от окружющих. Ее охвтило блженное чувство зщищенности и доверия, кзлось, уже двно збытое. От этого безотчетно росло желние, которое Хью умело рсклял.

- Эдлин, - прошептл он. З время болезни он оброс бородой, которя приятно щекотл ее подбородок, крепкий мужской зпх его тел необыкновенно возбуждл ее.

Вплотную прижтя к нему, он почувствовл, кк его сердце пульсирует у ее груди и этот ритм ускоряет ее собственное сердцебиение, зствляя кровь быстрее двигться по венм.

- Эдлин, отдйся мне. - Его рук лскл ее шею, зтем он зпустил пльцы в ее пышные волосы и медленными, гипнотическими круговыми движениями слегк поглживл кожу. Это кружило голову подобно вину.

Ее глз были зкрыты, но он видел все внутренним зрением. Рзум изменил ей, но он услышл где-то длеко собственный откз, который ничего не знчил. Он почувствовл, кк Хью торжествовл, когд зполнил языком ее рот. Зтем - его рзочровние, когд он позволил делть ему все, что он хотел, никк не отзывясь н его попытки.

Он прижл ее к себе еще теснее, хотя ближе уже было некуд, сплетя свои ноги с ее ногми, ритмично ндвливя коленом между ними, пок это не принесло ей знкомых ощущений. Он понял, что одержл еще одну победу, и последовли новые возбуждющие движения. Он слбо пытлсь отвергнуть их, но он двиглся нстойчиво и хитро.

- Почувствуй меня, - проникновенно ншептывл он прямо ей в ухо. - Это Хью обнимет тебя, доствляет тебе удовольствие. Это твой стрый друг, твой новый любовник, твой будущий муж.

- Нет.

- Что з слбый, едв рзличимый звук! Я не слышу его.

Он шутил, и это нисколько не выводило ее из себя, кк прежде. Его руки - сколько их у него? - блуждли по изгибу ее шеи, по ее плечм, по всему ее телу, спустившись к бедрм, где вдруг змерли. Он нстолько прониклсь им, что дже ощутил острую боль его рны. Он почувствовл, кк об они слились в одно целое. Он был чродеем, который всецело поглотил ее. Эдлин, кжется, полностью рстворилсь в его желниях, в его крови, в его душе.

- Я освобождю твою стрсть, - едв слышно говорил он. - Тк долго гонимую, ткую голодную и требовтельную. - Его колено снов ритмично здвиглось. - Когд ты ощутишь...

Он с усилием зствил себя скзть:

- Никогд.

Он неожиднно перестл двигться, перестл дышть и вообще змер в ткой неподвижности, что он открыл глз и изумленно посмотрел н него.

Он видел его лежщим без сознния. Он видел его стрдющим от боли. Он видел его выздорвливющим. Он видел его любопытствующим. Но он никогд не видел его столь непреклонным, однко теперь он был именно тким.

Его спокойный пристльный взгляд встретился с ее глзми. Он бесстрстно промолвил:

- Я не собирюсь оствлять тебя. Я Не собирюсь позволить тебе уйти. Я буду держть тебя до тех пор, пок ты не ответишь н мои лски со всей стрстью, н ккую ты способн, или до тех пор, пок мы об не умрем здесь от голод и жжды.

Ей хотелось скзть ему, что это невозможно. Кто-нибудь явится з ней, когд пондобятся новые лекрств. И любовники н смом деле не умирют в объятиях друг друг, несмотря н ромнтические небылицы.

Однко, внимтельно вглядевшись в выржение его лиц, нпоминющего мстиф, нстигшего добычу, он подумл, что, пожлуй, лучше уступить. Тогд все зкончится, он освободится, и он снов удостоверится в своей непоколебимой мужественности.

В конце концов, это именно то, вокруг чего все и вертится, не тк ли? Женщин не поддется ему, и его хрупкое мужское достоинство мгновенно рзбивется вдребезги. Хотя он и не выглядит особенно рзбитым. Он выглядит терпеливым и нстойчивым, это еще хуже. Ей вовсе не хотелось сдвться, но в своей жизни ей приходилось делть много ткого, чего ей не хотелось. В конце концов, тков женскя доля.

Сдвшись, он поднял голову и прижлсь к его губм.

- Еще.

Губы Эдлин рскрылись, и он окончтельно признл, что уступил. Ее рук еще сжимлсь в кулк. Но вместо того, чтобы использовть его кк оружие, он подложил его под свою голову. Другой рукой он обнял его з плечо, широко открыл глз и стл целовть его в губы, рздвигя их языком, проникя внутрь, игря, сдвясь совсем.

Он нмеренно легко открывлсь, признвя, что он поствил н своем.

Уступил. Он уступил.

Прервв поцелуй, он вдруг спросил:

- Неужели до сих пор тебя никто не нучил делть это лучше?

- Что ты имеешь в виду? - Он обомлел от ткого зявления.

- В этой облсти нмного больше возможностей, чем просто колоть мужчину своим языком, уверяю тебя.

Вот это нглость! И прежде чем подумть, он быстро ответил:

- Но я очень хорошо это умею!

- Тебе только тк кжется.

Он обиженно отстрнилсь, но он снов притянул ее поближе и опрокинул н спину. Ей не понрвилось, кк он вдруг поднялся нд ней, возвышясь ндо всем вокруг, но он не возржл, предоствив ему делть все по-своему.

- Зкрой глз, - нствлял он ее.

Он повиновлсь.

- Рсслбься.

Он попробовл.

- Хорошо, теперь учись.

Это был поцелуй, о котором он мечтл все эти годы. Сокровенный. Чувственный. Упоительный. Его язык поглотил нежня ткнь ее щек изнутри. Он проникл тк глубоко, что он чуть не здохнулсь, изумленно рспхнув глз.

Стрстный поцелуй, длившийся нескзнно долго. Его руки блуждли по ее телу, ксясь тких мест, которых тк двно никто не кслся, что он, должно быть, снов стл девственной.

Он слегк покусывл ее, пок он не ответил довольно бурно. После этого он вновь зствил ее стть покорной и снов принялся осыпть поцелуями.

Он никогд прежде не встречл мужчину, который любил бы целовться или по крйней мере делл это тк долго и доствлял ей ткое удовольствие. Когд женщины болтли между собой о всяких интимных вещх, они соглшлись, что поцелуи не доствляют ни млейшего удовольствия мужчинм. Поцелуи - это лишь недолгое ожидние того момент, когд женщин выкжет готовность принять мужчину в себя. Если он не проявляет этого достточно быстро, мужчин довольно поспешно прекрщет свои поцелуи. Это Эдлин действительно знл по своему опыту.

Но Хью был совершенно особенный. Он с нслждением целовл ее рот, шею, лицо и потом снов губы. Он не пытлся сорвть с нее одежду. Он не выкзывл нетерпения, дже когд он зхотел большего. Хью немного отстрнил ее от себя нстолько, чтобы хорошо видеть ее, улыбнулся и скзл:

- Я знл, что смогу зствить тебя отозвться н мои лски.

Ах д, ведь он уступил! Действительно ли это тк?! Нет, он не уступил! Он рзозлилсь. Рзозлилсь внезпно, придя просто в неистовую, неудержимую ярость. Его смодовольное выскзывние после того, что произошло, кзлось ей совершенно неуместным. Сукин сын, рзвлился тут рядом и торжествует! Он тк быстро поднял колено, что он дже не успел приготовиться к обороне. Один хороший удр, и он, уже освободившись, стоял нд ним, нблюдя, кк он корчится н полу.

Злющя, здыхющяся от гнев, он зкричл:

- Я уже похоронил двоих мужей, но я, пожлуй, сделю для тебя исключение. Если ты когд-нибудь прикоснешься ко мне еще рз, я похороню тебя прежде, чем ты успеешь жениться н мне.

6.

- Воин никогд не должен упивться своей победой, Уортон, до тех пор, пок не убедится, что его врг полностью рзоружен. - Тяжело облокчивясь н длинный стол, Хью медленно передвиглся по комнте.

- Д, вы, кк всегд, мудры, хозяин. - Уортон притнцовывл вокруг него, рсствив руки в стороны, словно встревоженный родитель около своего ребенк, только нчинющего ходить. - Вы не думете, что уже пор отдохнуть?

- Мне не в первый рз преподли урок, но никогд рньше никто не втолковывл его мне тк основтельно.

- Он жестокя женщин, он могл лишить вс мужского достоинств, горячо скзл Уортон.

- Эдлин - женщин-воин, и он зслуживет того, чтобы выншивть моих детей. - Прервв свою прогулку вокруг стол, Хью обртился к Уортону с явным неодобрением: - К тому же он твоя будущя хозяйк, поэтому обрщйся с ней соответственно.

Уортону в душе очень не нрвилсь идея, что женщин ни с того ни с сего стнет повелевть им. Это весьм удручло его.

- По првде говоря, что он делет и что говорит, не имеет знчения. Он окзл мне неоценимую услугу. - Хью перевел дыхние. - Он убедительно докзл, что все мои чсти моего тел рботют нормльно и что я буду полноценно жить.

- По крйней мере женщины годятся хотя бы для этого, - соглсился Уортон и вновь обес-покоенно спросил: - Вы сегодня н ногх дольше, чем в прошлый вечер, и горздо дольше, чем в предыдущий. Не пор ли все-тки отдохнуть?

- С кждым днем я стновлюсь во сто крт сильнее. - Хью осторожно оттолкнулся от стол и поднял руки. Кож нтянулсь, но не чрезмерно. Нкнуне Эдлин снял швы, и дже он порзилсь тому, кк быстро шло зживление. - Мы никогд не должны збывть, Уортон, что лечение трвми леди Эдлин вернуло меня к жизни.

- Не говорите тк, хозяин, - вздрогнул Уортон. - Я не могу этого слышть.

- Я помню, - нстивл Хью, - кк я лежл тм около печи. Я дже не в силх был открыть глз. Я едв дышл. Потом я почувствовл, кк зпхло чем-то стрнным, необыкновенным. Этот зпх нпомнил мне... зпх свежего коня перед боем и одновременно зпх кольчуги, хорошо смзнной мслом. Мне хотелось вдыхть и вдыхть его. Ты не поверишь, я стновился сильнее от этого зпх. - Он сжл кулки, и его взор устремился вдль. - После этого повязк стл мягкой и теплой, кк хорошо выделння кож, из которой сделны мои руквицы.

- Вм все это привиделось, хозяин, - твердо скзл Уортон, но уверенность его рстял мртовским снегом, кк только Хью перевел свой взгляд н него.

- Рзве я говорю непрвду? - куд менее хрбро спросил Уортон.

- Мне знкомы сновидения, и я всегд отличу их от рельности. Это... это было и то, и другое. - Хью здумлся. - Или нет. Это точно происходило н смом деле!

- Д, хозяин, - поспешно соглсился Уортон, смутившись, и спросил с подозрением: - А что еще вы помните?

- Вкус. Я смог попробовть.

- Что попробовть?

- Ее.

- Леди Эдлин? - Уортон тк и сел. - Он что, колдовством зсунул себя к вм в рот, пок вы спли? - Он здумлся. - Или вы знимлись чем-то еще?

- Конечно, нет, болвн! Это все совсем не то.

Уортон был преднным слугой, но иногд его тупость в кких-то вопросх поржл Хью. Объяснить ему что-либо, отступющее от смых простых вещей, могло окзться опсным предприятием.

- Вкус рзлился по моему языку, вкус, которого я рньше никогд не ощущл. Мне хотелось смковть его долго-долго. Мне хотелось вбирть его в себя все больше и больше. И я знл, что это ромт леди Эдлин.

Уортон боязливо поежился.

- То, что вы говорите, ужсно. Он вс, конечно, зколдовл!

Медленно, экономя силы, Хью повернулся к двери.

- А, собственно, зчем?

- Ну вы же говорите, что женитесь н ней.

- Д, женюсь. - Хью добрлся до двери, ухвтился з косяк и широко рспхнул ее в ночь.

- Но в этом нет никкой необходимости. Вы можете иметь ее и тк, доверительно сообщил Уортон.

Зтрясшись от ярости, Хью вспомнил, кк Эдлин сомневлсь в мужчинх и в их чести. Похоже, не зря.

- Кковы же твои сообржения?

- Здесь же нет никого, кто бы мог с вми соперничть. Возьмете ее - и все! - Слуг был совершенно спокоен, поскольку искренне считл: что хозяин зхочет - то и берет.

С смым суровым выржением лиц, н которое был способен, Хью повернулся к этому человеку, чтобы Уортону никогд не пришло в голову сделть ткое предложение когд-либо еще.

- Это был бы поступок мошенник, но я перережу глотку любому, кто скжет, что я мошенник.

Глз Уортон вылезли из орбит, и он громко сглотнул.

- Конечно, хозяин, я ведь просто имел в виду, что нет никого достойней вс, и поэтому вы можете жениться н ней в любое время, кк только зхотите. - Уортон вопросительно поглядел н господин - все ли првильно он скзл?

- Ндеюсь, что ты имел в виду именно это, - улыбнулся Хью, но продолжл смотреть довольно холодно. - Хоть у меня и нет здесь соперников, это отнюдь не уменьшет мой ппетит.

- Но... почему н ней? - все-тки осторожно позволил себе спросить Уортон, который не мог скрыть своего огорчения, тк отчетливо прозвучвшего в его возглсе, шедшего прямо из глубины его опечленного сердц. - Почему вы хотите жениться именно н этой женщине?

Порзмыслив, Хью решил, что Уортон, пожлуй, нуждется в некоторых объяснениях.

- Он доведен до отчяния, живет здесь в крйне стесненных обстоятельствх, и я чувствую ответственность з нее.

Уортон немедленно дл совет, снимвший по его мнению все проблемы:

- Дйте ей денег.

- Но мне нужн жен.

- Молодя жен, - возрзил Уортон.

- Опытня жен, которя сможет твердой рукой упрвлять моими землями, пок я, немный рыцрь, не постигну всех необходимых тонкостей, которые должны быть известны всякому блгородному лорду.

- Конечно, жен должн отвечть потребностям собственного муж. - Это Уортон понял легко. - Но он же безобрзно обрщется с вми. Никкого почтения, о смирении я и не говорю.

- Я сумею смягчить ее нрв. - Хью очень хотелось в это верить.

- Он не зхочет выйти з вс змуж, - привел весомый довод неугомонный Уортон.

- Итк, ты думешь, что Эдлин относится к тем женщинм, которые твердо знют, что для них подходит лучше всего?

Уортон ответил, не здумывясь, тк кк хозяин говорил вещи просто невозможные:

- Нет. Конечно, нет!

Хью с трудом подвил улыбку.

- Тк же считю и я. Он женщин, которя, безусловно, достойн восхищения, прекрсня женщин, но он всего лишь женщин, и нверняк стнет счстливой, только когд соглсится подчиниться мужчине. Мужчины, по определению, более мудры.

Уортон собирлся еще поспорить о кчествх этой леди, но поостерегся. Кждое слово Хью было чистой првдой. Он, нконец признв свое поржение, неуклюже поклонился, Хью, довольный, что ему удлось только при помощи слов усмирить рспоясвшегося слугу, вышел нружу.

Н свежий воздух он не выбирлся со дня своего последнего сржения. Его зпихнули в это душное хрнилище, где он потихоньку умирл, пок Эдлин не сотворил чуд. Он мло что помнил о своей болезни, но уж это он зпомнит н всю жизнь.

Кмення стен вокруг сд зщищл его от чьих угодно любопытных взглядов, тк что он мог чувствовть себя в безопсности. Ночной воздух блгоухл слдкими зпхми свободы, и он, прищурившись, с удовольствием посмотрел н небо. Невжно, что оно зтянуто облкми. Он никогд не думл, что это тк приятно - просто посмотреть н небо. Дождь, мелкий и прохлдный, кпл н его лицо. Он и рньше слышл его дробный стук по крыше, но, Боже, кк остро он стл все воспринимть после болезни! Кжется, что з рдость торчть под дождем? Но Хью был почти счстлив.

Боясь оствить н улице своего изрядно ослбевшего хозяин одного, Уортон шркющей походкой подошел к нему и встл рядом. Ндо скзть, что верный слуг Хью не переносил воды в любом ее виде. Он считл, что он медленно, но верно убивет человек, пьющего ее, и лишет его мужской силы, если он купется в ней, поэтому Хью не без удовольствия нсмешливо нблюдл з промокшим Уортоном.

- Леди Эдлин - немного... - Уортон теперь горздо осторожнее подыскивл слов, пмятуя о недвнем неудовольствии хозяин, - стрнный выбор, если вспомнить тех женщин, которые обычно окружют вс.

- В кком смысле?

- Он стря, - выплил Уортон, отступив н всякий случй н пру шгов.

- Двдцть восемь лет, если я првильно считю, и по-прежнему очень хорош собой.

- В своей брчной постели вы достойны иметь девственницу, - решил продолжить слуг, видя, что хозяин не гневется.

- Достоин? - Хью рзрзился громким смехом, но тут же схвтился з бок, подождл, пок боль не утихнет, и спросил: - А я рзве зслуживл того, что едв не умер?

- Нет-нет, хозяин! - Тут Уортон нрочито громко зкшлял, пытясь всем своим видом покзть, что если они остнутся н этом отвртительном моросящем дожде еще немного, то ему не избежть ужсных болезней.

Хью не обртил н это никкого внимния.

- Жизнь нкзывет тебя или нгрждет незвисимо от того, чего ты достоин, - рссуждл он.

- Если вы возьмете в жены леди Эдлин, я зню, кем он для вс окжется.

- Божьим нкзнием? - Хью немного углубился в сд. Ночь был ткой темной, что хоть глз выколи, прво, ему рньше не доводилось видеть ткой ночи, Облк тк плотно зтянули небо, что мерцющий обычно свет длеких звезд не проникл н землю. Тихий и темный монстырь змер в ожиднии рссвет.

Хорошо зпоминющийся, своеобрзный зпх лекрственной кровохлебки предостерег его, что он вот-вот збредет н грядки монстырского сд, и он поспешил вернуться н устлнную сеном дорожку. Эдлин не вырзит ему своей блгодрности з то, что он зтоптл ее новые посдки. Слв Богу, он вовремя свернул. Кк все изменилось, остется только удивляться. Ту Эдлин, которую он знл в Джорджес Кроссе, жизнь еще не подвергл серьезным испытниям, и он смотрел н него с немым обожнием. Эт новя Эдлин будет сржться - он привыкл к борьбе - з то, что ей причитется.

Уортон следовл з Хью, осторожно ступя по соломе, стртельно избегя грязи, и словно услышл его мысли.

- В женщине воинственность не привлекет.

Хью когд-то соглшлся в этом с Уортоном, но с тех пор прошло четыре недели. И кких четыре недели! Теперь кзлось, что это было тк двно, и теперь он не понимл сомнений Уортон.

- Что хорошего в женщине, которя не способн зщитить то, что ей приндлежит?

Отступив в очередной рз от првил вежливости, Уортон нпомнил:

- Вы ей не нрвитесь.

- Д, он крепкий орешек, - невозмутимо соглсился Хью.

- Он не нуждется в инвлиде. Он считет, что мужчин, лежщий н спине, уступет мужчине, твердо стоящему н обеих ногх.

Под прикрытием темноты Хью позволил себе улыбнуться.

- Я думл об этом, но, слв Богу, ее стрниями я скоро буду совершенно здоров. Мои прежние силы возврщются ко мне столь быстро, что я не могу этому поверить. Через недолгое время кто посмеет скзть, что я клек, тот не проживет и чс. И это все сделл Эдлин. Кроме того, сознйся, он ткя здрвомыслящя, ткя прктичня, ткя сильня, что нверняк признет силу в других.

- Он сильня. - Уортон явно считл это кчество ее недосттком. - Он поднимл вс, когд вы лежли без сознния. - Это прозвучло уже откровенным упреком.

- Это не совсем то, что я имею в виду, но соглсен, у нее сильные и хорошие руки, ногти у нее короткие, тк легче рботть.

Ее длинные пльцы и немного грубовтые лдони кзлись ловкими и очень чувственными. Хью змечл, что, когд он нблюдл з этими рукми, ему хотелось узнть, окжутся ли они ткими же ловкими и чувственными, когд он стнет метться под ним хоть н половике, хоть в постели.

- Вм всегд нрвились утонченные женщины, - нпомнил ему Уортон.

- Отныне они меня не интересуют. - Отрекшись от своих прежних пристрстий, Хью, здумвшись, пльцми стл рсчесывть отросшую бороду.

- З мной стоит сил, и он, кжется, не знет о той роли, которую я игрю при королевском дворе, поэтому причин ее рвнодушия кроется в чем-то ином, - рссуждл он вслух.

- Ну, когд он узнет, кто вы ткой, он бросится в вши объятия со всех ног, - уверенно скзл Уортон.

- Ты думешь, что вдов грф Джэггер зхочет меня? - Хью грустно улыбнулся. - Когд откроется првд, он скорее плюнет мне в лицо.

- Возможно! - Голос Уортон вдруг ззвучл весело. - Ну, если это тк, то вм ни з что не убедить ее выйти з вс змуж.

- Он не должн об этом узнть до венчния.

- Вы ведь уже сообщили ей вше имя.

- Он знет мое имя, но ей неизвестен мой титул. - Он почти почувствовл, кк рдостно подскочил Уортон от идеи, внезпно осенившей его. - И мне будет неприятно, если он слишком рно узнет об этом, - весьм сурово добвил Хью, догдвшись о нмерениях своего слуги.

Уортон что-то пробормотл, нехотя соглшясь с хозяином, д инче в итоге и быть не могло. А Хью уже не обрщл особого внимния н недовольство слуги, зметив себе между тем, что решит эту проблему позже. Он рзмышлял теперь, кк конкретно выполнить здумнное, то есть обвенчться с Эдлин, причем с ее соглсия. Его плн кзлся рисковнным и оттого несостоятельным, но он, кк всегд, сумел увидеть, что риск в днном случе опрвдн. Он никогд не достиг бы теперешнего своего высокого положения, если бы безрссудно стремился учствовть в кждой стычке с противником. Нет, он детльно рзрбтывл все свои кмпнии и только после этого вступл в сржение со стрстным желнием победить.

Сейчс он кк рз и знимлся рзрботкой подробного плн действий. Сржение последует потом. И он должен сржться з нее - в этом он был уверен. Ткой, кк Уортон, мог не принимть во внимние негодовния Эдлин. Уортон вполне мог вообрзить себе, что он удовлетворится его деньгми и его положением, но Хью тк не думл. Хью признвл прво Эдлин н те стены недоверия, которые он воздвигл вокруг себя и своей семьи, относился к ним с должным увжением, но тем не менее собирлся их преодолеть.

Вся его жизнь состоял из преодоления прегрд, тк что он привык.

- И все-тки это дело не обошлось без колдовств, - скзл Уортон.

Хью понимл, что он имел в виду. Хью и рньше любил женщин, но всегд легко с ними рсствлся. Для счстья ему нужны были меч и боевой конь.

- Возможно, мой возрст тому виной, - предположил он. - Время уже Торопит меня посеять семен, чтобы успеть увидеть, кк они Прорстют и потянутся к свету, прежде чем стнет слишком поздно.

- Молодую девственницу, - скзл Уортон цепотом и кк бы в сторону.

Конечно, Хью услышл.

- Леди Эдлин сможет выносить моих детей, он ведь плодовит. А! - Он решительно рссек воздух рукой. - Довольно рзговоров!

Эдлин его не звлекл специльно. Кокетство ей претило нстолько, нсколько оно вообще могло претить женщине. Его к Эдлин тянул не Простя потребность мужчины-воин в любой женщине, тинственным обрзом см Эдлин. Теперь он твердо знл, что ему нужн только он.

Он полгл, что обычно все монхини одевются тк же, кк и Эдлин, - в бесформенное одеяние из грубой ткни поверх плотно прилегющей сорочки. Святые женщины, очевидно, молились, чтобы их грубя одежд отбил всякую охоту у мужчин, когд тех посещли похотливые мысли. Но в случе с Эдлин это не имело никкого смысл.

Д и кк это могло бы быть? Ее женственность проглядывл сквозь любую мску. Ее тело зствило бы и нгел согрешить. Огнем лихордки в вообржении Хью вспыхнуло воспоминние о ее грудях, о золотистой коже упругих холмиков, мягкие соски которых молили о лске. Когд же теперь он видел эти груди прикрытыми моншеской одеждой, он все рвно с ждностью рзглядывл их, нблюдл з тем, кк они поднимлись под ткнью, кк изменяли форму, когд он поднимл руки, чтобы достть что-нибудь с верхней полки. Он мысленно проникл взглядом сквозь грубую мтерию и нслждлся этим.

Кжется, его могло вылечить одно созерцние ее грудей.

Ее тлия и бедр были совершенны. Ее походк возбуждл его. До сих пор он никогд не встречл женщины с ткими бедрми, одним своим видом вызывющими желние, но когд-то и где-то Эдлин умудрилсь получить их. "Вствй! - мягко двигясь, словно призывли ее бедр. - Подойди и возьми меня".

И, конечно, кк тут не встть! У кого хочешь плоть потребует своего при виде ткой женщины!

Он не мог оторвть взгляд от ее ног - смое сокровенное, то, что больше всего притягивло его, нходится тм, между ними.

В конце концов, он лежл н полу и оттуд в любое время мог видеть ее лодыжки. Сильные лодыжки. Стройные лодыжки. Лодыжки, которые, к его удовольствию, он тк чсто обнжл. Д, кзлось, что Эдлин совершенно не здумывлсь нд тем, что дже просто ее босые ноги действовли н него возбуждюще, но кждый рз, когд он сбрсывл бшмки и ходил по своему домику, у него создвлось впечтление, что это первые шги к их близости.

У нее ткое милое лицо.

Но эти глз... Если бы Хью был суеверным, он зпсся бы связкой чеснок, чтобы уберечь себя от опсного плен этих колдовских зеленых глз.

Но он не сделл этого, и Эдлин, конечно, приворожил его. В этом он никогд не сомневлся.

- Когд он вс лечил, вы понимли, что он нговривл? - спросил Уортон, кк рз в тон его мыслям о ворожбе.

- Что-то о ншем детстве. - Хью нхмурился, припоминя. - Что-то об... мбре. - Он недоуменно покчл головой. - Нет, точно не повторю, но что-то стрнное. И тк долго-долго говорил, будто перескзывл всю свою жизнь.

- Ну, это слишком длинно для колдовских зклинний, - зметил Уортон, видимо, поднторевший в этих делх.

- Не то. Совсем не то, - решительно отмел его подозрения Хью. - Он тем не менее скзл что-то очень вжное. Я обязтельно вспомню.

- Не пройтись ли нм с вми немного, хозяин? - спросил Уортон. - Я могу услышть, о чем шепчутся эльфы под тем дубом.

- Я ничего не слышу. - Хью отчего-то рздржли рзговоры н эту тему.

- Вы никогд ничего не слышите, - скзл Уортон. - Причин в том, что лесные духи блгословили вс, вот они и не беспокоят вс своим присутствием.

Н смом деле Хью слышл их. Легкие голос, которые можно было принять з шелест листвы. Но он никогд никому не признлся бы в этом.

- Ну что, подойдем?! - Уортон удчно изобрзил человек, у которого перехвтило дыхние от испуг. Отчего-то ему пришл охот пошутить.

- Пожлуй. - Хью уствился в темный угол сд, где, кк ему было известно, стоял дуб. Медленно он нпрвился в его сторону, изо всех сил стрясь не ступть мимо дорожки. Шепот лесных духов околдовывл его; он противился этому кк мог.

- Дыхние смерти привело меня сюд, и я ншел друг детств, нходящегося в стршной нужде. Он спсл мне жизнь, и я выручу ее из ужсных обстоятельств, в которые он попл. Он будет блгодрн з то, что ей удстся вернуться к прежней жизни. И я готов признть, что моей жизнью упрвляют высшие силы. Появление этой женщины в моей жизни - это рук провидения.

Шуршние мелкого моросящего дождя по листве вернул его к действительности, и Хью обнружил, что говорит все это вслух.

- Провидение? - фыркнул Уортон. - Скорее рук дьявол!

Упорство Уортон привело нконец Хью в ярость, и он решил, что нстл пор переменить тон, чтобы утихомирить его рз и нвсегд.

- Я не понимю, почему ты, человек, прошедший испытния войны, тк бесчувствен к несчстьям этой бедной женщины. Нпршивется предположение, что он одержл победу нд тобой и ты не в силх смириться с этим. Ты просто прячешься от смого себя, злословя н ее счет.

- Это непрвд! Он что, тк вм и скзл?

Ответ Уортон объяснил ему многое. Еще не вступив под сень дерев, где црил непроницемый мрк, он понял, что не может позволить Уортону продолжть говорить об Эдлин без должного увжения. Несмотря н почти непроглядную темень, Хью повернулся и посмотрел н преднного Уортон взглядом, выржющим крйнее недовольство.

- Нрвится тебе леди Эдлин или нет - меня не интересует. Меня зботит только то, чтобы мой слуг относился к моей будущей жене с должным увжением. Кжется, Уортон, ты не в состоянии этого понять, несмотря н мое повторное предупреждение. Быть может, будет лучше, если я подыщу себе другого слугу?

- Хозяин! - Должно быть, Уортон упл н колени, потому что его голос донесся откуд-то снизу. - Вы ведь не оствите меня?!

- Не хотелось бы. - Хью сделл шг вперед, и его тень нвисл нд Уортоном. - Итк, я требую, чтобы ты поклялся, что будешь зщищть и охрнять леди Эдлин тк же, кк меня смого.

- Хозяин...

Хью вовсе не тронули жлобные нотки в голосе Уортон, и он повернул нзд, чтобы покзть слуге полную серьезность своих нмерений.

- Хозяин! - Уортон пополз з ним. - Я клянусь, я клянусь! - торопливо зкричл он, збыв, что их могут услышть.

- Н чем ты клянешься? - поинтересовлся Хью. Он хорошо знл своего слугу и не собирлся принимть его з святого, но он полгл, что сумеет зствить его принести ткую клятву, не выполнить которой Уортон не сможет.

- Н кресте?

- Думю, нет.

- В церкви?

- Недостточно действенно.

- Н мече?

- Мы с тобой очень близки. - Хью протянул свой кулк. - Клянись н мне. Положи свою руку н мою, Уортон, и присягни н верность леди Эдлин моей жизнью.

Рук Уортон зтряслсь. Голос здрожл. Но он дл клятву, стоя н коленях в грязи под дубом.

- Уортон, ты еще рз продемонстрировл свою верность и мудрость.

Его человек стоял перед ним, подвленный и покорный, кким ему и следовло быть. Утомленный, Хью, опирясь н его плечо, повернул обртно к своему убежищу.

- А теперь двй перейдем к осуществлению ншего плн по зхвту неприступной леди Эдлин.

***

Эдлин прищурилсь от лучей утреннего солнц, пытясь рзглядеть, нет ли н дороге путников. Особенно ей хотелось увидеть монх с двумя мльчикми, скорее всего устло бредущими сбоку от него. Но вся изрытя колеями проселочня дорог был безндежно пуст, и он со вздохом повернул к домику, где рботл.

Когд монх предложил ей взять мльчиков с собой, чтобы совершить пломничество, которое не должно было знять много времени, он отнеслсь к этому восторженно. Проблем воспитния двух очень подвижных восьмилетних мльчиков в монстыре отнимл все ее силы. Ей очень хотелось побыть в уединении. Кроме того, необходимо было знимться вырщивнием трв и соствлением лекрственных смесей. Рботы в монстыре хвтло н всех. И он откровенно признлсь себе, что был довольн. При этом он скучл по мльчикм тк сильно, кк совсем не ожидл от себя, и с нетерпением ждл их возврщения.

Положив руку н клитку, ведущую в сд, где росли лекрственные трвы, он помедлил, прежде чем открыть ее. Хорошо было бы Уортону и его бесстыдному хозяину уйти еще до возврщения ее мльчиков домой. Прошлую ночь Эдлин плохо спл из-з Хью. Из-з его поцелуев. Снчл он переживл, что очень сильно его удрил, потом стл жлеть, что не удрил его еще рзок кк следует. Подлец! Он, видите ли, оскорбился, когд он предположил, что он, воспользоввшись ее незвидным положением, сделет ее своей любовницей. Он что-то тм громко говорил о чести. А потом, пользуясь тем, что он окзлсь слбее его, принялся ее целовть!

Но почему это мучило ее, он понять не могл. У нее хвтло опыт общения с мужчинми, чтобы уметь их оценить, но сейчс он встл в тупик. В результте, отсыпясь з беспокойно проведенную прошлую ночь, он пропустил зутреню, и когд он позже столкнулсь н площди с леди Блнш, т пристльно посмотрел н нее.

Зхлопнув з собой клитку, он привычным взглядом окинул свои угодья и открыл рот от изумления. Нд дорожкой, где сбоку рос тимьян, возвышлся Хью. Его длинные ноги прочно стояли н земле.

- Зчем ты встл? - требовтельно спросил он.

Эдлин зторопилсь к домику прямо через грядки, не рзбиря дороги, ногми попиря побеги тк стртельно ухоженных трв. Но при этом он обртил внимние н здоровый румянец его щек. Понятно, знчит, вчершний зрт не был счстливой случйностью. Он уже попрвился или скоро попрвится. Он змедлил шг. Ничего стршного не происходит. Дурочк, сойди с грядок, не то ты потопчешь все рстения и труд твой пропдет дром, додумл он про себя.

Он вдруг стл выговривть ей рзмеренным и взвешенным тоном:

- Тк нреченного не встречют.

- А мы не помолвлены, - кртко зметил он, ндеясь, что н этом рзговор будет окончен.

- Тогд двй пойдем и испрвим ткое положение.

Он вздернул голову и внимтельно посмотрел н него. Он весьм изменился, причем в лучшую сторону. Отросшя з время болезни бород был чисто сбрит и обнжил резкую линию упрямого подбородк. Он был одет теперь в свою одежду, не в то тряпье, которое он принесл для него. Его обутые в споги ноги плотно обтягивли чулки-рейтузы, до колен спусклсь туник с руквми н шнуровке.

Одежд прекрсно сидел н нем и был отменного кчеств, что свидетельствовло о его процветнии. Он почувствовл, кк ее губы сложились в гримсу, которую вполне можно было нзвть звистливой. Эдлин тут же согнл со своего лиц это выржение. Может быть, Хью и не зметил? В конце концов, почему это должно ее трогть. Он вполне зслужил своими ртными подвигми титул и земли, к которым всегд стремился. Но ведь он кк никто другой понимл, нсколько недолговечны внешние трибуты богтств. Ах, кк переменчив судьб!

- Тк ты не идешь со мной в церковь, чтобы тм объявили о ншем вступлении в брк и оглсили нши имен?

Он скзл это тк, кк будто предоствлял ей последнюю возможность исполнить его желние.

Неужели, услышв откз, он н смом деле прекртит преследовть ее? С одной стороны, это действительно рдовло, но оствлся ккой-то неприятный осдок в душе - он почему-то ожидл от Хью большего упорств.

- Ты воин. И потому у меня нет ни млейшего желния быть обрученной с тобой, - тем не менее, ни минуты не колеблясь, произнесл он.

И тут он действовл тк стремительно, что Эдлин и опомниться не успел, кк окзлсь в его объятиях. Это нпомнило ей о вчершнем и снов очень рзозлило.

- Не ожидл, что ты тк быстро опрвишься после того удр, которым я нгрдил тебя вчер.

Он слегк поморщился, и от этого он почувствовл удовлетворение.

- Я призню, что недооценил тебя в прошлый рз, но ошибок со своими противникми я не повторяю двжды.

Он понял это кк предупреждение и зпльчиво возрзил:

- А я никогд двжды не пользуюсь одними и теми же приемми.

Он с иронической блгодрностью чуть нклонил голову.

- Я зпомню. Спсибо, что ты скзл мне об этом.

Кк глупо, рссердилсь он н себя. Кк будто он нуждется в помощи для осуществления своих плнов.

Хью не позволил ей вырвться из его объятий.

- Вчер ты убежл слишком быстро, - спокойно зявил он.

- Я бы скзл, недостточно быстро, - ответил Эдлин.

- Я мог бы нучить тебя большему, если бы ты тк не спешил. - Он нежно поцеловл ее в лоб.

- Ты и тк продемонстрировл большие возможности. - Он попытлсь выскользнуть из его железных рук, но убедилсь, что все ее попытки нпрсны - вырвться невозможно. Высокя кмення стен вокруг сд ндежно укрывл их от нблюдтельных глз, но если кто-нибудь войдет в клитку...

Он увлек ее з собой н землю. Он вырщивл эти рстения в хрнилище всю последнюю зиму, лелеял их, укрывл холодными ночми, пок они не окрепли нстолько, что рссду можно было высдить в землю, теперь этот неуклюжий великн хочет ктться н них, и все ее стрния пойдут прхом.

- Позволь-к мне подняться, - стрясь не рздржть его, скзл Эдлин. - Здесь грязно, прошлой ночью шел дождь.

- Я это зню! - последовл невозмутимый ответ.

Неужели всех мужчин специльно учт быть ткими или это у них в крови?

- Зпх ткой, словно мы лежим н тушеном мясе. - Эдлин досдливо поморщилсь.

- Угу. - Он лежл н спине и крепко держл ее в своих объятиях поверх себя. - Тушеное мясо любви.

Он не смогл сдержться и едв не рссмеялсь нд его жлким срвнением.

- Ты никогд не стнешь поэтом.

- Я много кем не стну, но твоим любовником буду непременно, моя леди. - Он, кк вчер, сорвл с ее головы плток. - И довольно скоро.

Эдлин уже стл ндоедть его привычк сдергивть с ее волос головной убор, и он ухвтилсь з плток, пытясь вернуть его н прежнее место. Хью отбросил ненужную вещь в сторону и зпустил пльцы в ее волосы. Он все еще сердилсь н него з прошлую ночь, но ей приходилось очень стрться, чтобы ее врждебность не улетучилсь. В это утро он был совсем другим - нежным, уверенным, н солнце кзлся дже веселым, исчезло смодовольство, тк рздржвшее ее.

- Нм ндо уйти отсюд, - скзл он, взывя к его рссудку. - А то кто-нибудь может пройти мимо и увидит тебя.

- Угу. - Он уткнулся лицом в ее волосы, совершенно не собирясь двигться с мест.

- Хью, ну пожлуйст.

Он отвел с глз пряди совершенно рстрепвшейся косы Эдлин.

- Мне нрвится, когд ты просишь меня.

- Тогд я умоляю тебя. Двй войдем внутрь. Я помогу тебе.

- Я не нуждюсь в помощи. Я здоров и силен, кк прежде.

- Д уж, - скзл он с сомнением. Он не знл, что предпринять, чтобы привлечь его внимние к тому, что ситуция весьм опсн. - Снчл сюд придут монхини-лекрки з трвми и сндобьями для своих больных, д ты и см знешь это, и...

Поймв ее з подбородок, он нклонил ее голову вниз, притянул к своему лицу и поцеловл. Этот поцелуй не был тким же приятным, кк в предыдущую ночь. Сегодняшний окзлся из тех, от которых потом остются синяки, необычйно сильный, и вовсе не в духе шутливости, которую он проявлял нкнуне.

Когд он дл ей нконец возможность поднять голову, он осторожно дотронулсь до своих губ.

- Зчем ты сделл это? Мне больно.

Он не отвечл и только пристльно смотрел н нее.

- Твои губы опухли. - Кзлось, это было ему зчем-то необходимо.

- Я думю! - Ей не понрвилось торжествующее выржение его лиц, которое весьм рзнилось с учстливым выржением глз. Это было тк стрнно.

Потом он неожиднно перевернулся, опрокинув ее н землю, повернул ее кк куклу снчл н одну сторону, потом н другую. Он почувствовл, кк в ее плтье вонзилсь солом с дорожки, потом ее плечи и бедр рздвили мленькие посдки тимьян и утонули во влжной земле.

- Ты что, с ум сошел? Что случилось?.. - зкричл он и услышл голос по ту сторону огрды. Они, несомненно, приближлись к ним. Послушй! Немедленно отпусти меня!

Но он схвтил ее з руки, которыми он суетливо рзмхивл.

- Нм срочно ндо поствить тебя н ноги, - что он и сделл без млейших зтруднений.

А потом он держл ее, когд он попытлсь дрться. Просто удерживл н месте. Он окончтельно утртил понимние происходящего.

- Хью! - Эдлин попытлсь пустить в ход кулки. - Хью, ты...

- Аг, вот и они! - прогремел вдруг голос Уортон.

А леди Блнш тут же добвил:

- Я же всегд говорил вм об этом, леди Корлисс!

По-прежнему крепко удерживемя Хью, Эдлин рвлсь в рзные стороны. Со стороны сдовой клитки н нее уствилось множество глз, в которых отрзились и шок, и ужс, и плохо скрытое ликовние. Среди них - добря половин монхинь, несколько монхов, леди Блнш и Уортон, брон Сэдинтон. И нстоятельниц, которя стоял и перебирл четки!

7.

- Я не сделл ничего дурного. - Эдлин сидел н скмье в центре площди и уже в который рз повторял эти слов с тех пор, кк нчлось это нмеренно издевтельское рсследовние. Все собрлись вокруг Эдлин и ее обвинителей, все монхини из женского монстыря, все монхи из мужского, все слуги, все крестьяне и все больные, кто смог приковылять, стояли плотной стеной вокруг нее, и Эдлин кзлось, что этот круг неумолимо сужется.

- Тогд откуд н вшей спине следы грязи, солом и пятн от свежей трвы? - торжествующим взглядом обвел всех присутствующих леди Блнш, скривив губы в осуждющей усмешке. - Мне это кжется несомненным свидетельством вшего дурного поведения.

- Все потому, что он... - Эдлин в ярости ткнул пльцем в нпрвлении Хью, пристойно сидевшего нпротив нее, - пытлся создть для всех впечтление, что мы в грязи знимлись блудом, вот почему! Но я утверждю, что этого не было!

Леди Корлисс сидел в мягком кресле с высокой спинкой, которое слуги принесли из ее комнты. Возле нее стоял ббт, не только придвя своим вторитетом знчимость этой процедуре, но и для того, чтобы поддержть советом леди Корлисс в случе, если он ей потребуется. Нстоятельниц ни о чем не спршивл ее. Он просто молчл. И не потому, что он верил или не верил Эдлин. Он нблюдл з событиями и что-то решл про себя. Он позволял леди Блнш и ее жлкой служнке сочинять небылицы о якобы недостойном поведении Эдлин, однко при этом выржение лиц леди Корлисс не изменялось.

Леди Блнш зхихикл фльцетом и долго не могл остновиться.

- Зчем же этому мужчине пондобилось збирться тк длеко, чтобы подорвть вшу репутцию?!

Эдлин поклялсь говорить првду, хотя ее слов могли прозвучть довольно глупо.

- Потому что он хочет взять меня в жены, - угрюмо скзл он.

- Зчем ему покупть корову, когд он может пить молоко бесплтно? рздлся громкий голос брон Сэдинтон.

Взрыв презрительного хохот толпы едв не сдул Эдлин со скмьи, и ей стоило больших усилий, чтобы сдержть горькое чувство обиды. О, кк он ненвидел этого лорд! Он лишил его порции мкового сироп, и теперь он с удовольствием отыгрывлся н ней.

Групп мужчин-воинов - Эдлин определил род их знятий без труд стоял позди, безмолвно и угрюмо нблюдя з происходящим рзбиртельством. Похоже, по всей округе успел рспрострниться весть о том, что в монстыре Истбери ожидется рзвлечение. Неужели он нстолько опозорен, что вся Англия должн узнть об этом? Неужели он тк ужсно вел себя здесь, что никто тк и не зступится з нее?

Хью поднялся, и групп незнкомых мужчин придвинулсь ближе.

- Я умолял леди Эдлин выйти з меня змуж, и то, что он скзл, чистя првд. У нс не было тких отношений, ккие бывют между мужем и женой. Я всегд с должным увжением относился к ней.

Необыкновенно блгородно, язвительно подумл Эдлин. Очевидно, он рссчитывл своим зявлением испрвить содеянное. Он - рзрушитель ее жизни, которую он с тким трудом создл н пепелище! Он умышленно поствил ее в звисимое положение от себя, мужчины и воин, чтобы звлдеть ею силой.

- Кто вы ткой? - спокойно спросил леди Блнш. - Кк вы окзлись в ншем монстыре?

- Мне ннесли тяжелое рнение. Мои люди продолжли неистово сржться, мой слуг, вынесший меня из битвы, спрятл меня в монстырском хрнилище. Вот он. - Хью укзл н Уортон.

Почему никто не спросит, кк случилось, что Уортон привел с собой толпу обвинителей в то место, где нходились они с Хью, кк рз в тот момент, когд он был в его рукх? Нд Хью никто не нсмехлся. Они все увжли его, ибо, если бы они не отнеслись с должным увжением к нему, у него был возможность уничтожить их всех. Все они увжли его з то, что он, обесчестив ее, все же хотел жениться н ней. Он прекрсно знл, что в жизни всем уготовно немло обид, но именно сейчс явня неспрведливость больно рнил ее в смое сердце.

- Опсясь з мою жизнь, слуг зствил леди Эдлин хрнить молчние и ухживть з мной, - продолжил Хью.

- Кк же ему удлось зствить ее хрнить молчние? - спросил леди Блнш с недоверчивой ухмылкой.

Хью взглянул н нее. Просто взглянул. Но смотрел он до тех пор, пок он испугнно не втянул голову в плечи и не выкзл ткого же увжения к нему, кк и все остльные.

После этого он произнес:

- Уортон, рсскжи этой леди, кк тебе удлось добиться молчния леди Эдлин?

Уортон выступил немного вперед и тут же попл в центр внимния. Впервые с тех пор, кк Эдлин встретил его, он вышел с видом нпускной хрбрости. Кк только он посмотрел н него, он содрогнулся, словно ему предложили нстоя бузины, чтобы прочистить кишки.

- Я держл у ее горл кинжл, - зявил он хриплым голосом.

- Все время, пок он оствлсь в домике, где готовят лекрственные трвы?.. - прощебетл леди Блнш с явным сркзмом. Он могл позволить Хью н ккой-то момент зпугть себя, но он не испытывл подобных чувств в отношении Уортон, и, ндо скзть, совершенно нпрсно. - Но когд он выходил оттуд, он могл бы и рсскзть об этом кому-нибудь из нс.

- Я бы выследил ее и убил.

Леди Блнш легкомысленно зхихикл.

- Ах, можно подумть, что он тк этому и поверил!

Уортон повернул голову в ее сторону и ощерился, покзв свои сломнные, почерневшие зубы. В мгновение ок с побледневшего от стрх лиц леди Блнш слетел спесь, тк чудовищно было выржение лиц этого человек. Н некоторое время он змолчл, тк что можно было подумть - у нее внезпно отнялся язык.

Эдлин испытл прилив ликовния, но, когд из толпы вышел один из монхов, он почувствовл, что у нее подкшивются ноги. Брт Ирвинг, отвечющий з дом для гостей, бросил н нее печльный взгляд и, дождвшись, когд леди Корлисс кивком головы дл ему рзрешение нчинть, зговорил. Вкрдчивым голосом он произнес:

- По ночм леди Эдлин тйно уходил из дом.

Никто не проронил ни слов, но все взгляды устремились н нее. Незнкомые мужчины из группы, стоящей поодль, переглянулись, Эдлин вцепилсь в скмью обеими рукми. Нет, он не вскочит, чтобы зщитить себя. Ни з что!

- Куд он ходил? - бесстрстно спросил леди Корлисс.

- Я боялся з нее и поэтому всегд незметно провожл до того мест, которое он посещл, - скзл брт Ирвинг. - Он ходил в домик, где готовят лекрств.

Эдлин не выдержл, он больше не могл сохрнять чувство собственного достоинств и, вскочив, принялсь опрвдывться.

- Я покидл дом только в тех случях, когд з мной приходил Уортон и збирл с собой. В течение четырех ночей! А почему вы тогд не скзли, что не спите?

Брт Ирвинг откшлялся.

- Я не голубых кровей. Я не смею говорить, когд меня не спршивют.

Эдлин перехвтил взгляд леди Корлисс, брошенный н монх, и понял, что брт Ирвинг сместят с должности привртник.

- Эдд тоже хочет кое-что скзть. - Леди Блнш, уже опрвившись от стрх, вытолкнул из толпы свою сводную сестру. - Не тк ли, Эдд?

Эдд с сердитым выржением лиц воскликнул:

- Нет! Мне нечего скзть.

- То есть кк?! - зкричл леди Блнш. - Неужели ты не хочешь рсскзть им, кк леди Эдлин солгл тебе о пятнх крови н ее фртуке?

- Нет.

- А что ты видел, когд шпионил у окн домик, где готовят лекрств? - Леди Блнш впилсь взглядом в Эдду. - Ну, рсскжи нм всем, кк леди Эдлин обнимл мужчину и устривл его поудобней.

- Он был без сознния. - Эдд с ненвистью посмотрел н леди Блнш. Он дже и не знл об этом.

Они снов ссорятся, понял Эдлин. Возмущение Эдды поведением своей сводной сестры время от времени зхлестывло ее, и тогд из обыкновенной служнки он преврщлсь в фурию. Леди Блнш чстенько бывл слишком ворчливой и требовл слишком многого, Эдд упрямилсь и не желл делть больше того, что считл нужным. Н некоторое время между ними возникл нстоящя войн. И кк рз сейчс все нблюдли ее последствия.

- Однжды ты видел, кк они целуются. - Леди Блнш нклонилсь и тыкл пльцем прямо в лицо Эдды. - Скжи им! Скжи, я тебе прикзывю!

- Ты зствлял меня стоять под дождем, чтобы шпионить з ними, возвысил голос Эдд. - Я ничего не стну рсскзывть! Ничего не было!

Леди Блнш протянул руку, схвтил Эдду з волосы сквозь головной плток и дернул изо всех сил. Эдд упл н колени и взвыл от боли, но увернулсь и удрил леди Блнш ногой. Теперь упл и леди Блнш. Толп сомкнулсь плотнее. Все стли выкрикивть возглсы одобрения, словно нблюдли з дркой двух собк.

Эдлин снов возблгодрил Бог з то, что он помог ей принять решение, которое он сделл восемь лет нзд. Оно окзлось првильным.

Аеди Корлисс не проронил ни слов; он только подошл к двум стрым женщинм-коротышкм и встл нд ними. Под свист и улюлюкнье женщины нконец прекртили свой отвртительный поединок. Леди Блнш попытлсь встть и зпнулсь о свой собственный подол. Эдд гдко рссмеялсь.

- Это он нчл, - плксиво скзл леди Блнш. - Вы нверняк видели.

Леди Корлисс по-прежнему оствлсь совершенно спокойной.

- Ты смеешься нд беззщитными лучше, чем борешься со мной, - съязвил Эдд, медленно поднимясь н ноги.

- Лучше смеется тот, кто смеется последним, - возрзил леди Блнш. Обе еще явно не осознли, что окончтельно потеряли лицо и без последствий это остться не может.

Леди Корлисс поднял руку, призывя всех к тишине. Дождвшись, когд обе женщины, опомнившись, обртят н нее внимние, он произнесл свой приговор:

- Будет лучше, если вы поживете отдельно до Дня святого Свиден.

Оскорблення тким неожиднным для нее удром со стороны нстоятельницы, леди Блнш зявил:

- Вы не можете тк поступить. Кто тогд будет ухживть з мной?

- Вы обе проведете длительное время в уединении и воздержнии, ответил леди Корлисс. - Вы обе будете испытывть нужду во всем, потому что вм ничего не будет дозволено. Вы будете беспрестнно молиться. Может быть, Господь по милости своей вернет вм рзум.

Если бы когд-нибудь леди Эдлин и хотел отмщения з то пренебрежение, которое эти женщины выкзывли ей, и з ннесенные ими обиды, то теперь он был отомщен. Леди Блнш переменилсь в лице, кк только предствил себе, что ей предстоит провести долгие дни в одиночестве и лишениях. И Эдд, которя, конечно, не имел столь больших привилегий, впл в не меньшее уныние.

- Что ксется всех остльных, - скзл леди Корлисс, обрщясь к толпе, - то вс ждет много незвершенной рботы в монстыре и в больнице. Все могут возврщться к своим обязнностям.

Зметив нестерпимое любопытство окружющих, он все же пошл н незнчительную уступку:

- Я все улжу см.

Аббт Джон подлся вперед и, нклонившись, что-то скзл ей н ухо. Он тк же тихо ответил. Он кивнул и повернулся к толпе.

- Вы что, не слышли, что скзл леди Корлисс? Немедленно рсходитесь.

По толпе пронесся ропот, но люди, повинуясь прикзу, нчли понемногу рсходиться. Все, кроме воинов, которые собрлись в одном месте и чего-то терпеливо ожидли.

Аббт Джон многознчительно уствился н них.

Кто они ткие? Эдлин не нрвилось, что, судя по всему, все оствшиеся были в сговоре. И когд воины, подчиняясь невидимому сигнлу, вдруг срзу все вместе ушли с площди, ей это понрвилось еще меньше. Они нпоминли стю птиц, которя летит в строю з своим вожком и отклоняется от курс вслед з ним.

Он осмотрелсь вокруг. Кто же их вожк?

Аббт Джон это, кзлось, совсем не волновло. Возможно, он уже поинтересовлся целью их приход. Впрочем, Эдлин ндо было решть более нсущные проблемы, не збивть себе голову тем, ккие сплетни эти путешественники прихвтят с собой в дорогу.

- Вы, двое, - ббт Джон кивнул своим слугм, - отнесите в дом кресло леди Корлисс.

Те поспешно бросились выполнять его прикзние, оствив Эдлин, Хью, Уортон и леди Корлисс н площди одних.

Изящным движением руки леди Корлисс прикзл им следовть з собой, и, не оглядывясь, чтобы проверить, идут ли они, нпрвилсь в сторону церкви, где нходился ее кбинет.

Секунду помедлив, Эдлин двинулсь з леди Корлисс. Он услышл, кк Хью отдл рспоряжение Уортону догнть ушедших рнее воинов и возвртиться с ними к штру. Н ккое-то мгновение ее это зинтересовло. Ккой еще штер? Когд он рздобыл штер и для чего?

Зтем он вдруг ощутил устлое рвнодушие. Ее ничто более не должно волновть из того, что ксется Хью. Если у него где-то рзбит штер, знчит, скоро он свернет свой лгерь и уедет.

Подобрв юбку, он стл взбирться по ступеням церкви. Он тк сильно сжл ткнь в рукх, что из мокрой шерстяной юбки зкпл вод. Знчит, Хью уезжет? Если бы хоть в этом ей повезло!

Его шги слышлись у нее з спиной, его ноги в спогх из дорогой кожи мягко ступли по кменным ступеням, он почти ндеялсь, что он попытется взять ее з руку. И не потому, что ей был нужн помощь, просто ей хотелось пнуть локтем его в живот.

Он не дотронулся до нее.

Тишин и покой, которые црили в церкви, лишь чстично успокоили ее смятение. Кк бы ни решил этот вопрос леди Корлисс, Эдлин знл, что отныне жизнь ее опять рзрушен. Кк только нстоятельниц сел з грубо обтеснный стол, Эдлин бесшумно проскользнул мимо нее и уселсь поудобней н одном из стульев нпротив. Он все же почувствовл себя немного уверенней, поскольку в некотором смысле нходилсь дом, в отличие от Хью.

Но, когд он сел н стул рядом, он не обнружил ни в выржении его лиц, ни в непринужденной позе ни млейшего чувств неловкости. Этот негодяй всюду чувствовл себя хорошо. Вот и еще одн причин того, почему он ей не нрвился.

По тому, кк леди Корлисс смотрел н Хью, Эдлин подумл, что нстоятельнице он, по всей вероятности, тоже не пришелся по душе.

- Кто вы ткой? - уже во второй рз спросил леди Корлисс.

- Меня зовут Хью де Флоризон, - ответил он с готовностью. - С оружием в рукх я зслужил себе титулы брон и грф с землями, достточными для того, чтобы содержть жену, поэтому я прошу у вс руки леди Эдлин.

Он кзлся тким смодовольным, ндменно восседющим здесь под зщитой своего богтств и титулов, что Эдлин не хотелось дже смотреть н него. Не отрывя взгляд от леди Корлисс, он не совсем обдумнно брякнул:

- У нее нет никкого прв выдвть меня змуж. - Это прозвучло нелепо и неувжительно по отношению к нстоятельнице, но т неожиднно подтвердил:

- Леди Эдлин совершенно прв. - Произнося эти слов, леди Корлисс сидел в кресле необыкновенно прямо, не ксясь спинки.

- А рзве он не двл клятву выполнять вши укзния, когд ей рзрешили жить в монстыре?

Кк он это узнл? Эдлин стрельнул в него глзми и увидел, что он, успокоившись, улыбнулся. Он не знл этого. До тех пор, пок он см не подтвердил его предположение своим гневным взглядом. Ей придется поучиться следить з собой в его присутствии, не то ее жизнь с ним превртится в...

Боже, что это с ней! Битв еще не окончен. Тк скоро он не признет своего поржения.

- Ее клятв ознчет лишь то, милорд, что леди Эдлин обязн подчиняться моим укзниям, в противном случе ее лишт монстырского убежищ. Но это вовсе не ознчет, что я могу выдть ее змуж против воли.

- Но ведь если он не выполнит вшего прикз, ей придется покинуть монстырь, - с удовлетворением произнес Хью. - Знчит, я понимю все првильно.

- Именно поэтому я и приглсил вс сюд, чтобы побеседовть с вми недине. - Леди Корлисс явно не одобрял его смоуверенности. - Я хочу выяснить, необходимо ли мне принимть столь решительные меры.

- Он скомпрометировн, - скзл он неумолимо.

- Я повинуюсь только велению Господ ншего. Это ему мы возносим блгодрность з хлеб нсущный и день минувший. Но ни вы, лорд Хью, ни ккие-либо людские мнения не могут влиять н мои решения.

Совершенно ошеломленный, Хью, нсупив брови, уствился н леди Корлисс. Без сомнения, он был уверен, что ему удстся нвязть свою волю, и уж никк не ожидл услышть, что все в рукх Господ.

Несколько смягчення его молчнием, леди Корлисс скзл:

- Леди Эдлин, рсскжите мне подробно обо всем, что произошло с того момент, когд вы ншли лорд Хью в монстырском хрнилище, где вы готовите лекрств.

Эдлин повиновлсь. Он нчл с того момент, когд обнружил сломнный змок, и звершил свой рсскз событиями нынешнего утр, когд ее обнружили вляющейся в грязи вместе с Хью.

Ну, конечно, кое о чем он умолчл. Он не рсскзл о крови дркон и о том, кк он блгодрил лесных духов з их помощь в чудесном излечении. Он не признлсь в своих воспоминниях, связнных с тем, что ей довелось увидеть и услышть в мбре Джорджес Кросс. Он не рсскзл об обжигющих поцелуях Хью и о том, кк безумно они ей нрвились. Ткже он ни словом не обмолвилсь о том, что его приезд рзбудил в ней нечто ткое, что, кк он полгл, уже двно умерло в ней.

Он утил все это, но леди Корлисс кким-то обрзом почувствовл, что рсскз неполный.

Когд Эдлин зкончил, леди Корлисс нклонилсь вперед, сложил перед собой н столе руки и здл Хью вопрос:

- Зчем вм пондобилось обходиться с леди Эдлин подобным недостойным обрзом?

- У меня нет ни млейшего желния оскорбить леди Эдлин, - ответил он совершенно искренне. - Я хочу жениться н ней. Он одинок. Он нуждется в мужчине, который бы зщищл ее.

Эдлин фыркнул.

- Смя большя глупость из тех, которые мне приходилось когд-либо слышть! Ко мне всю жизнь относились кк к вещи - снчл мой отец, который вырстил меня, зтем мои мужья. И вот что со мной в результте их зщиты и опеки произошло.

Хью, прежде чем он догдлсь о его нмерениях, взял ее руку в свою и скзл:

- Я не подведу тебя.

Он дернул руку, тщетно пытясь освободиться и продолжя при этом возмущенно говорить:

- И только когд обстоятельств вынудили меня сму позботиться о себе, я обрел нстоящую безопсность. Ту безопсность, которую вы безжлостно рзрушили, стоило бы добвить!

Он отпустил ее руку, и Эдлин, увидев след, который остлся н зпястье от его пльцев, принялсь рстирть это место. Крем глз он зметил, что он встл, но дже тогд он никк не ожидл, что он тк стремительно схвтит ее в свои объятия. Он пронзительно вскрикнул и обмякл в его рукх.

- Что вы?!..

Устроившись вновь н своем стуле, он усдил ее к себе н колени. Он обнял ее рукми з тлию и плотно прижл к себе, когд он попробовл выскользнуть. Своим рзмеренным, не терпящим возржений тоном, который тк рздржл ее, он скзл:

- Я не позволю тебе ни сбежть, ни ннести себе вред необдумнными выскзывниями. Тебе нужн опор, и ты должн это понять.

Эдлин попытлсь оттолкнуть его локтями, но он рзвернул ее тк, чтобы ее спин опирлсь н его грудь.

Схвтив зпястья ее обеих рук, он сложил их нкрест вокруг ее тлии, тк что и пошевелиться ей было зтруднительно.

- Теперь, - скзл он, - мы посидим спокойно.

Он с рзмху стукнул его ногой, но удр туфли из мягкой кожи не произвел н него никкого впечтления. Хью отомстил ей, больно ущипнув з плечо. Вскрикнув, он попытлсь повернуться, но он тк крепко держл ее, что ее попытк окзлсь бесполезной.

- Сиди спокойно, - повторил он.

Сидеть спокойно?! Н его коленях?! Ксясь своими ногми его ног и прижимясь ягодицми к его бедрм?

- У меня нет ни млейшего нмерения доствлять вм ткое удовольствие. - Он вновь принялсь извивться, чтобы выскользнуть, но лишь съехл вниз и тяжело шлепнулсь н спину. Его руки по-прежнему не отпускли ее и теперь окзлись в крепком змке под ее грудью. Он почувствовл себя в совершенно уж глупом положении. Он помог ей подняться, см сел поудобней и притянул ее к себе поближе, вернув в прежнее положение. Теперь его колени кзлись ей большими, твердыми и очень неудобными для сидения.

- Позволь мне только спуститься с твоих колен, - безндежно пробормотл он.

- Дже и не подумю. - Когд он зговорил, он почувствовл н своей шее его легкое дыхние. - Ну, во всяком случе, не сейчс. Это зрелище недостойно внимния монхини.

Эдлин похолодел. Леди Корлисс! Он нстолько увлеклсь борьбой с Хью, что совершенно збыл о ней. Он оствил мысли о чувстве собственного достоинств, он знл только одно - ей нужно кк можно скорее избвиться от Хью, прежде чем он добьется того, что ее желние остться с ним возоблдет. Ей кзлось, что он, не сходя с мест, сгорит от стыд и смущения, когд он увидел, что нстоятельниц смотрел н нее тк, кк он обычно смотрит н больных. Пытясь кк-то спсти ситуцию, Эдлин скзл:

- Вы видите, кк он обрщется со мной?

- Вижу, леди Эдлин, - слегк улыбнулсь леди Корлисс. - Вши губы рспухли, и вы рскрснелись, это вм тк идет.

Он встл.

- Позвольте мне помолиться, чтобы Господь помог нйти выход из этого зтруднительного положения.

Он отошл к окну, выходящему н площдь, и тк глубоко погрузилсь в молитву, что Эдлин и Хью почувствовли себя в полном одиночестве. Эдлин и рньше видел, кк молится леди Корлисс. Ей было знкомо искреннее блгочестие, которым дышло все вокруг, блгоухние рдости и ощущение блгословенного покоя, когд это происходило. Хью, безусловно, ничего ткого не чувствовл, он нпряженно нблюдл з молитвой нстоятельницы. Эдлин понимл, что решение, принятое в результте этой молитвы, стнет окончтельным, и молилсь тоже. Пребывя в полном смятении, он просил освобождения и помощи.

Но, когд леди Корлисс отошл от окн, он не вернулсь к своему столу, кк рссчитывл Эдлин. Он подошл прямо к ней. Освободив ее руки из цепких рук Хью, он крепко, нсколько могл, сжл их, и сердце Эдлин упло.

Нежным и зботливым тоном, кким обычно мтери рзговривют со своими детьми, леди Корлисс скзл:

- Полгю, что Господь Бог ответил н мою молитву.

- О, нет! - невольно возрзил Эдлин, пытясь подняться, чему с легкостью воспрепятствовл Хью.

- Протест против воли Господ не в силх изменить ее.

Леди Корлисс редко кого-либо упрекл, и, чтобы сделть этот упрек весомее, он добвил:

- Я думю, что Господь желет, чтобы вы обвенчлись с этим мужчиной.

Збыв о том, где он сидел, Эдлин потерянно поникл, потом вновь выпрямилсь, когд Хью подтолкнул ее в спину.

- Знчит, Бог н моей стороне, - рзрзился довольным смехом рыцрь. Я молился Богу, чтобы он продолжл покровительствовть мне.

Его смодовольство болью отозвлось в душе леди Корлисс, и он посмотрел ему прямо в глз.

- Господь не принимет чью-либо сторону, лорд Хью. Он делет то, что лучше всего для нс, его детей. Но я никк не могу одобрить ткой способ ухживния з этой кроткой леди.

Эдлин почувствовл, кк все тело Хью нпряглось под ней в гневном протесте н слов леди Корлисс. Он не привык выслушивть подобные змечния.

Леди Корлисс тем временем продолжл: - Вше безрссудное пренебрежение ее репутцией и ее спокойным состоянием души не говорит ничего хорошего о человеке, который делет ее своей спутницей н всю жизнь. Стоит один только рз зпятнть репутцию женщины, и восстновить ее будет совсем не легко. А хрупкое доверие, которое леди Эдлин, вполне возможно, способн почувствовть к вм, лорд Хью, рзобьется вдребезги у вших ног, если вы будете продолжть вести себя по-прежнему. Теперь то и другое звисит от вс, вм смому придется испрвлять положение, поскольку вы своим пренебрежением к ее доброте и к условностям ухживния рзрушили все, что было возможно.

Эдлин могл зсвидетельствовть, что ему это не понрвилось. Возможно, н смом деле ему было неприятно то обстоятельство, что его укорял женщин; кроме того, он, несомненно, не зботился о том, погубил ли он репутцию Эдлин и ее доверие. Просто он хотел добиться своего любыми возможными способми, не особенно здумывясь, что будет дльше.

- Кк бы то ни было, ббт Джон готов объявить о вшем вступлении в брк. Он оглсит в церкви вши имен трижды в три последующие воскресенья...

Хью прервл ее чуть ли не н полуслове:

- У меня нет времени н оглшение имен в церкви.

Теперь нпряглсь Эдлин. Только что леди Корлисс зслуженно отчитл его тк безжлостно, кк никого прежде, и после того, кк он все-тки решил дело в его пользу, он беззстенчиво зявляет, что этого ему недостточно.

Он, впрочем, дл объяснение:

- Я слишком долго отсутствовл после битвы, и мне необходимо до нступления осени вступить во влдение своими землями. Мне ндо отпрвляться кк можно скорее.

- Я никуд не поеду без своих детей, - скзл Эдлин. Без выполнения этого условия он ни о чем не желл слышть.

Леди Корлисс больше всего волновл зконность бркосочетния.

- Оглшение имен в церкви необходимо. Я не думю, что вы стнете нстивть н неподобющей церемонии.

- Тогд оглсите нши имен три рз сегодня, и пусть нс обвенчют до зход солнц. - Он поднялся, осторожно ствя Эдлин н ноги. - Инче я зберу с собой Эдлин просто тк.

Леди Корлисс зколеблсь, зтем, нклонив голову, произнесл:

- Пусть будет тк.

Взяв одной рукой Эдлин з подбородок, он нклонился к ней.

- Не смотри н меня тк свирепо. Мы постремся соблюсти все формльности, вот увидишь. А теперь будь хорошей девочкой, иди и умойся перед венчнием. - Он выпрямился и неожиднно поглдил ее по голове. - У тебя в волосх еще много соломы.

- Я ненвижу тебя. - Он скзл это бесстрстно, но с ткой силой, которя рнее ей смой не был знком.

Он понял, что услышн, поскольку он спросил с совершенно искренним изумлением:

- Но почему?

От ткого полного непонимния ей зхотелось зкричть в голос, но он удержлсь. Он уже довольно хорошо влдел собой, чтобы ответить вполне достойно:

- Потому что ты думешь, что все делешь првильно.

Он невозмутимо попрвил ее:

- Я зню, что поступю првильно!

Н этот рз он все-тки вскрикнул, хоть и негромко. О чем вообще можно рзговривть с тким мужчиной? Он окзлся еще более упрямым, чем Робин, ей кзлось, что ткое невозможно.

Робин! Он змерл, и из ее груди непроизвольно вырвлся болезненный вздох.

- Я не скжу "д", - вдруг осенило ее.

- Что?! - переспросил леди Корлисс, немного повысив голос.

- Когд? - рстерялся Хью.

- Во время венчния. Я не соглшусь стть твоей женой.

Об уствились н нее, словно он, будучи домшней кошкой, неожиднно плюнул им в лицо.

- Я уже побывл женой воин.

- Конечно. А з кем же еще ты могл быть? - нсмешливо спросил Хью.

Он не понял. Он никогд не понимл, он просто выбьется из сил, если попробует объяснить ему, поэтому он просто добвил:

- Ты восстл против короля, и у меня нет ни млейшего желния вновь принимть позор н свою голову, соглсившись выйти змуж з изменник.

Леди Корлисс обвел его взглядом с головы до ног, словно можно было рспознть в его внешности признки верноподднности.

- Вы изменник?!

Вместо ответ Хью подошел к огромной Библии, которя лежл н углу ее стол. Положив руку н нее, он произнес:

- Клянусь, что я не изменял королю.

И он посмотрел н Эдлин. Но зговорил не он, леди Корлисс:

- В тком случе, леди Эдлин, вы должны выйти з него змуж.

Неужели он ткой же обмнщик, кк и негодяй? Всего несколько минутми рньше леди Эдлин ответил бы н свой вопрос утвердительно, но у леди Корлисс было хорошее чутье н любую ложь, он с готовностью принял клятву Хью. Был ли он в смом деле изменником? По-нстоящему ее это не зботило.

- Я не выйду з него, - скзл Эдлин. - Он - воин.

Если леди Корлисс и понял, что имел в виду Эдлин, то он этого никк не покзл.

- Выйдете вы з него змуж или нет, в монстыре вы остться не сможете. Вше присутствие здесь вызвло рзноглсия и отвртило мысли многих от служения Богу. И вши сыновья остнутся здесь, чтобы избежть пгубного влияния.

Ккое-то мгновение Эдлин пытлсь сообрзить, что произошло, когд понял, то зкричл:

- Вы не можете отобрть у меня моих сыновей!

- Нет, это я кк рз могу. Они уже под птронжем нших монхов, ткой женщине, кк вы, не может быть дозволено знимться воспитнием детей.

Леди Корлисс, безусловно, не верил в то, что Эдлин опозорен. И Эдлин знл, что он не верит. Но нстоятельниц обязн проводить в жизнь волю Господ, не считясь с желнием ккой-то тм Эдлин, и для достижения этой цели было выбрно безошибочное средство.

Выгонит ли он и впрвду Эдлин из монстыря? Лишит ли он ее детей?

Эдлин ни кпли не сомневлсь. Он точно знл ответы н эти вопросы. Врждебность и отчяние в рвной степени зхлестнули ее, но ей не оствили выбор. Нклонив голову, он прошептл:

- Я поступлю по вшему желнию.

- По воле Господ, дитя мое.

Эдлин не могл гневться н леди Корлисс, поэтому он с ткой яростью взглянул н Хью, что он должен был просто исчезнуть с лиц земли.

Но словно полный дурень, которым он его и считл, он смог произнести только одно:

- Ндень что-нибудь хорошенькое.

- Ты имеешь в виду - н нше венчние? - Он получил большое удовольствие, отвечя ему. - У меня нет ничего "хорошенького".

Решив, что он и тк преуспел в том, чтобы Эдлин возненвидел его, леди Корлисс пообещл:

- Я что-нибудь нйду для нее. А теперь уходите, пок вы все окончтельно не испортили.

Кк любой хороший солдт, он понял, что необходимо отступить, и безропотно оствил их.

Эдлин уствилсь н дверь, которую он зкрыл з собой, и с отчянием в голосе скзл:

- Вы ничего не понимете.

- Н смом деле мне кжется, что понимю. - Леди Корлисс обнял Эдлин з плечи и притянул к себе. - Но существуют только три сословия, из которых можно выбирть.

Эдлин кк-то обмякл в объятиях леди Корлисс.

- Что вы имеете в виду?

- Вш жених, мне кжется, уже скзл об этом. Существуют мужчины рботющие, мужчины, которые посвятили себя церкви, и мужчины, которые воюют. Леди не может связть свою судьбу ни с крестьянином, который собирет зерно с полей, ни с человеком церкви. Итк, остется только воин.

- Зчем вообще выходить з кого-то змуж? - взорвлсь Эдлин.

- Леди Эдлин, я нблюдю з вми с того смого дня, когд вы сделли пожертвовние н этот монстырь и попросили меня возглвить его. Вы женщин необузднных стрстей в вере, в рдости или в горе. Вы не просто живете, упиветесь жизнью и притягивете людей жром своего сердц. Прошлый год окзлся тяжелым для вс не только из-з тргедии, связнной с вшим прошлым змужеством, но и потому, что вм пришлось приспосбливться к ншим порядкм. О, с кким трудом вм это двлось, дорогя моя! - Леди Корлисс неожиднно улыбнулсь. - Я очень рд, что мне не пришлось иметь с вми дело кк с монхиней.

- Выходит, что я плох?

- Совсем нет, но вм приходилось удерживть тот безумный огонь, который есть не у всякого, в себе. Я нблюдл, кк он печльно угсл из-з отсутствия топлив. Но это плмя необходимо вм, вы не сможете без него жить. - Н мгновение сжв ее руку, леди Корлисс добвил: - Я видел, ккие желния рзгорлись в вс з последние две недели, и недоуменно искл причину. Теперь я полгю, что все дело в этом мужчине.

- Я вовсе не пылю стрстью к нему, - пробормотл Эдлин. Господи, чем он знимется, рзговривя с леди Корлисс о стрсти, вспыхивющей между мужчиной и женщиной? Тем рзговор зствлял ее чувствовть себя крйне неуютно, и он испытывл смущение, словно виновтый ребенок.

- Выйдя з него змуж, вы сможете свободно отдться своей стрсти. Вм не ндо будет ничего скрывть. - Леди Корлисс отпустил ее, двя понять, что рзговор окончен. - Лучше пойдем и подыщем что-нибудь из одежды для вс.

- Вы н смом деле выгнли бы меня из монстыря и не отдли бы мне моих детей?

Леди Корлисс тем временем уже вел Эдлин по нпрвлению к монстырской крытой ркде.

- А кк вы думете?

- Я думю, что вы тк же безжлостны, кк и любой воин.

- Примите мою блгодрность з это срвнение, леди Эдлин.

Пок они шли, леди Корлисс делл знки рукой, приглшя идти з собой всех встречющихся, и монхини пристривлись з ними. К тому времени, когд они подошли к ркде, они окзлись окруженными многочисленными леди: вдовствующие грфини, оствшяся строй девой млдшя дочь грф, изгнння жен некоего лорд, две леди, чьи мужья двным-двно сржлись не н той стороне. Холодня сумрчня комнт нполнилсь женщинми, и, когд леди Корлисс спросил их об одежде, которя подошл бы невесте, их голос ззвучли совершенно по-детски. Рздлись веселые возглсы, предвещющие неожиднный прздник. Прежде чем Эдлин сообрзил, что происходит н смом деле, дверь окзлсь зпертой, ее рздели и поместили туд, где обычно совершли обряд омовения. В тот момент, когд ее отмывли, нд площдью эхом пронеслись слов. В церкви первый рз оглсили имен вступющих в брк.

Монхини вытщили мокрую Эдлин, вытерли ее тело и волосы и приступили к длительной процедуре рсчесывния ее кштновых локонов. Пок женщины трудились нд ней, они успели вдоволь посудчить и вырзить крйнее удивление по поводу ее стройности, несмотря н перенесенную беременность, д еще и двойней. Одн из них предположил, что лорду Хью, пожлуй, зхочется ее откормить. Леди Невилл, вдов грф, рссмеялсь и скзл:

- Я видел, кк он смотрел н нее н площди. Кжется, он вполне доволен ее внешностью.

Снружи опять донеслись их имен, громоглсно произнесенные в церкви уже во второй рз. Монхини достли пышные одежды, которые где-то припрятывли. Они ндели н нее тонкую белую льняную сорочку до колен, совсем не прилегвшую к телу. Вместо этого он коробом торчл н груди, вышивк по ее вороту, изобржвшя виногрдную лозу с листьями, црпл кожу. После продолжительных споров и серьезных обсуждений высокородные монхини остновили свой выбор н двух плтьях - плотно облегющем тело плтье-коттэ со шнуровкой н бокх со светло- и темно-зелеными полосми, выгодно подчеркивющими цвет ее глз; и другом, простом, без всяких укршений шерстяном плтье нежно-голубого цвет.

- Только не зеленое, - твердо скзл леди Невилл. - Этот цвет хорош для женщины легкого поведения, сегодняшний день и без того у всех н устх.

Уши и щеки Эдлин зполыхли ярким плменем.

Леди Невилл збеспокоилсь:

- Не рсстривйтесь, леди Эдлин. Только невеж поверил в это.

Рздлся приглушенный шум голосов монхинь - некоторые выржли сомнение, и леди Корлисс выручил Эдлин из зтруднительного положения:

- Безусловно, голубое лучше. Это цвет Богомтери.

Монхини вжно зкивли головми в знк соглсия.

- А открытя шнуровк н бокх и рзрез н юбке прямо посередине нверняк сделют лорд Хью беспомощным перед ней, - добвил почтення нстоятельниц.

Молоденькие девицы здохнулись от восторг. Вдовы и покинутые жены дже не попытлись скрыть свой смех.

Нд площдью в третий, последний, рз пронеслись их соединенные вместе имен. Оствлсь только см церемония венчния.

Теперь они зторопились. Ндев н ее голову кружевную мнтилью, волосы оствили рспущенными в знк того, что хотя он уже и не девственниц, но леди, чья честь и достоинство вне сомнений. Он с горечью зметил рзительную перемену, происшедшую всего з несколько чсов. От позор ее спс ккой-то лорд ничего не стоящими зявлениями о своей верности и блгородстве.

Тонкой рботы чулки были белого цвет. Туфли из великолепно выделнной кожи окзлись для нее слишком велики, но со столь искусно вытисненным узором, что монхини, не обртив внимния н ее жлобы, нтолкли в них тряпок. Итк, он был готов к церемонии, после которой опять окжется движимым имуществом мужчины.

Кк и во время предыдущих бркосочетний, ей дли букетик из мирт и розмрин. Но он с горечью отшвырнул его в сторону.

- Дурной знк, - пробормотл одн из монхинь.

- Лорд Хью ждет от нее отнюдь не цветов. - Леди Невилл попрвил мнтилью н голове Эдлин. - Но ему придется изрядно потрудиться, прежде чем он получит то, что хочет. Впрочем, мужчине бывет очень полезно сосредоточить свое внимние н смой женщине. Только тк можно понять и осуществить ее желния.

Лучи послеполуденного солнц удрили Эдлин в лицо, когд он вышл нружу. Он моргнул и прикрыл глз рукой, чтобы привыкнуть к свету, когд опустил ее, то пожлел об этом. Все собрлись н площди и стояли плотно, обрзуя узкий проход прямо к ступеням церкви, н которых были видны ббт, Уортон и Хью, стоящие в ожиднии.

Эдлин видел, что Хью сохрнял полное спокойствие. Он совершенно не сомневлся в том, что он сделет все по его желнию, и это зствило ее вновь рзозлиться. О, если бы у нее в рукх теперь окзлись цветы, он могл бы н глзх у всех швырнуть их в грязь.

Но излишняя импульсивность не дл ей возможности получить удовольствие от ткого поступк.

Кто-то подтолкнул ее в спину. Он не двинулсь, тогд ее пихнули покрепче, и он, споткнувшись, пошл по проходу мимо нблюдющих глз и улыбющихся ртов.

- Я не хочу, - шептл он. - Я не хочу, я не хочу.

Ее бессмысленное бунтрство нпомнило ей о первом бркосочетнии. Тогд ее выдвли з строго герцог. В тот день он был очень молод и очень нпугн. Кк и сейчс, выбор не существовло и от этого чувство беспомощности невыносимо двило н нее. Тогд, кк сейчс! Он испытывл то же смое, з исключением стрх. Жизнь прошл - и ничего не изменилось. Именно ощущение своей беспомощности зствляло ее смотреть н Хью со всей злостью, которую он могл себе позволить.

Он стоял с серьезным видом, тщтельно сохрняя н своем лице любезное и приветливое выржение. А кк еще он мог примириться со своей невестой?

Но ему это не удстся ни з что - тк решил он. Примирение не состоится! Поднимясь по ступеням, Эдлин еле перествлял ноги, демонстрируя тким обрзом свой протест. Хью едв зметно улыбнулся. Когд он подошл к нему, он взял ее з руки, в которых не окзлось цветов, кивнул нстоятелю, и церемония бркосочетния нчлсь.

Когд Хью поклялся зботиться о ней дже после своей смерти, он ощутил безмерное отчяние, глубокую пустоту в душе. Все ложь! Он ничего не может обещть ей.

Воин! Он воин! Этим все скзно. И он умрет, кк и все остльные. Кк все молодые мужчины, которых Робин собрл вокруг себя. Кк см Робин. И все опять кончится, рухнет - теперь уже нвсегд.

Он чуть слышно прошептл положенные клятвы, и их объявили мужем и женой. По толпе проктились приветственные возглсы, потом они усилились. Хью обнял ее з тлию и притянул к себе поближе.

- Эдлин... - Он нклонился и коснулся ее губ - поцелуй в знк примирения. - Перестнь, сердитое выржение лиц не укршет тебя, прошептл он, позволяя себе снисходительно пошутить.

Ах, все рвно! Он плкл и не скрывл этого. Хью увидел, что ее глз полны слез.

- Дорогя, что случилось? - обеспокоенно спросил он. Этого он действительно не ожидл.

Эдлин не слушл. Теперь он мог позволить себе тихо и проникновенно петь свою нежную песню. Он одержл полную победу.

- Дорогя!..

Приветственные возглсы немного утихли, переходя в общий жизнердостный гул, но один пронзительный голос высоко взлетел нд толпой:

- Милорд, мне бы хотелось первым поздрвить вс.

Эти слов приндлежли брону Сэдинтону. Его тонкие губы рстянулись в притворной улыбке, и Хью мгновенно вскинул голову, словно волк, учуявший опсность.

- С вшей стороны это проявление необычйной сострдтельности жениться н этой леди, особенно после вших решительных действий прошлым летом. Король, безусловно, гордится вми.

Эдлин не любил Сэдинтон. Никогд не любил. Он спрведливо считл его жлким нытиком и пустым болтуном. Он знл, что он винит только ее в том, что лишился вожделенного мкового сироп. Но удовлетворение, которое он выствлял нпокз в этот момент, зствило ее почувствовть себя крйне неуютно. Он ощутил внезпный приступ дурноты и крепко ухвтилсь з руку Хью, не сознвя, что тревог побудил ее держться з него именно тк, кк ему того хотелось.

Когд Уортон со сжтыми кулкми двинулся в сторону Сэдинтон, он еще сильнее вцепилсь в Хью.

Сэдинтон, будучи человеком более чем осторожным, повернул обртно, но успел проговорить:

- Я никогд не думл, что доживу до ткого дня, когд вдов грф Джэггер выйдет змуж з грф Роксфорд.

Ее руки безвольно упли.

- Не чсто встретишь женщину, которя выходит з человек, повесившего ее муж.

8.

Хью, комндующий королевскими войскми н Зпде, смотрел вслед Эдлин, которя исчезл в чще лес.

- Вы пойдете з ней? - спросил Уортон.

- Нет. - Хью см не верил в то, что это говорит он, однко укоризненные слов леди Корлисс сверлили его мозг. Вовсе не потому, что он мог допустить, чтобы прихоти ккой-то женщины влияли н его решения. Но он понял, что в скзнном нстоятельницей проявилсь незурядня мудрость. Кроме того, - он был вынужден признть и это, - нстоятельниц куд лучше понимл ход мыслей Эдлин, чем он.

- Пусть идет, - подтвердил он свой откз следовть з Эдлин.

- Что?! - Уортон топтлся вокруг него, кк петух, у которого выдрли чсть перьев из хвост. - Но это же непрвд! Его не вы повесили.

- Понятно, что я см не вешл, - хмыкнул Хью.

Но н смом деле он действительно взял в плен Робин, грф Джэггер, и передл его в руки принц, который и отдл прикз о его кзни. Именно поэтому дже после того, кк он нбрлся сил, чтобы зщитить себя от убийц, он все же оствлся в тени и вел себя тихо. До последнего момент он ндеялся зявить свои прв н руку Эдлин рньше, чем он поймет, кто он ткой. Неоспоримые прв. Физически. И сделть это тк, чтобы женщин не могл ни збыть его, ни отвергнуть.

От одной мысли о возможности близости с Эдлин в нем возникло острое желние, пронизвшее его тело сильной дрожью.

Нет, он не впрве позволить ей бродить одной по лесу, кк он того хотел. Он обязн удостовериться в том, что Эдлин вернется к нему, хочет он того или нет.

- Уортон, ты знешь ее повдки лучше остльных. Иди з ней. Держись от нее подльше, тк, чтобы он тебя не видел, но не упускй ее из виду. Мне стновится не по себе, когд я зню, что он в лесу одн. Мло ли что?..

- Если б вы пошли з ней сми, то вм бы не пришлось зствлять меня крсться з ней, кк кроту з червяком, - возрзил Уортон.

- Своими срвнениями ты не делешь чести ни себе, ни леди. Бодрящя прогулк по лесу пойдет ей н пользу. А свои поступки я объясню ей потом, когд он слегк успокоится.

- Женщинм незчем что-либо объяснять. Ндо дть им рзок по голове, вот тогд до них и дойдет, - глумливо зметил Уортон.

- Пожлуй, по голове получишь ты, если сейчс же не отпрвишься з ней следом, - оборвл его Хью. - И я буду в дльнейшем очень признтелен, если ты оствишь при себе свои советы нсчет устройств моей семейной жизни.

- Жент был почще вшего, - грубо ответил Уортон.

Хью хорошо знл своего слугу и, ндо зметить, многое ему позволял.

- Сколько же твоих жен все еще состоят с тобой в брке? - нсмешливо спросил он.

Мельком взглянув н стоявшего рядом ббт, Уортон скороговоркой прошептл:

- Две - это нверняк. А может, и три.

- Ты меня успокоил, - ответил Хью и, прервв пустой рзговор, нпомнил: - А теперь отпрвляйся.

Уортон послушно нпрвился к тропинке, по которой только что убежл Эдлин от своего нового муж.

- Не збудь, что он - моя леди и глвное сокровище моего сердц. Тк что обходись с ней именно тким обрзом! - крикнул ему в след Хью.

Уортон поднял руку, двя знк, что он все понял.

Монхини, стоявшие в здних рядх толпы, грустно переговривлись, и Хью рсслышл их слов.

- Нм тк и не довелось осыпть их пшеницей.

Пшениц - н плодовитость. Пшениц - н достток. Пшениц - н то, чтобы из чрев Эдлин появился н свет его сын. Д, он ждл этой церемонии с пшеницей, но леди Корлисс велел монхиням возврщться, и они повиновлись, кк и должны были поступить добропорядочные женщины. Боже првый, ведь когд леди Корлисс нчинл говорить, дже он был готов прислушться к ее словм. Эт женщин держл себя кк королев и к тому же был почти святой.

Несколько воинов стояли в ряд у подножия лестницы, и Хью нпрвился к ним. Это был его личня охрн - люди, которых он н протяжении нескольких лет тщтельно проверял, собирл вокруг себя. Дюжин рыцрей, дв десятк оруженосцев, слуги для кждого - все они оствлись вблизи монстыря после битвы, прячсь и скрывя по укзнию Уортон приндлежщее Хью имущество. Слуг не без основний опслся, что Хью может утртить свое положение. Теперь они собрлись н его свдьбу и с смым серьезным видом нблюдли з стрнными событиями, которые рзворчивлись у них н глзх.

Спускясь по лестнице, он крем глз зметил, что брон Сэдинтон нблюдет з ним с весьм неприятной ухмылкой, сияя от полученного удовольствия. Не здумывясь, Хью подошел к нему и ннес удр прямо в середину нглого, смодовольного лиц. И еще до того, кк Сэдинтон рухнул нвзничь, Хью смешлся с толпой своих сортников.

Они плотно сомкнулись вокруг него и все вместе нпрвились к зново рзбитому лгерю. Общепринятые свдебные поздрвления кзлись в днном случе неуместными, поскольку невест убежл от жених, и Хью это понимл.

- Пойдемте, друзья мои, - позвл он их, - поговорим.

- Милорд... - Оруженосец Хью, подросток из Уэльс лет триндцти по имени Дьюи, взял руку Хью и с обожнием поцеловл ее в знк увжения и рдостного облегчения. - Мы все были в отчянии, опсясь з вшу жизнь, пок Уортон не пришел к нм и не убедил нс в том, что вы попрвились.

- Мой чс умирть еще не нстл. - Хью высвободил свою руку и потрепл мльчик по волосм. Повернувшись, он оглядел стоявших рядом товрищей по оружию. - А где Морвен?

Дьюи глубоко вздохнул и пнул ногой землю. Хью огорченно потер лоб.

- Он слишком молод для ткой учсти. А где сэр Рэмсдэн?

Дьюи скорбно покчл головой, вновь подтверждя худшее.

- Бывлый и опытный воин! Знчит, и он для нс потерян. - Хью отчетливо понимл, ккую брешь в рядх его немногочисленной дружины пробьет смерть сэр Рэмсдэн. Никто лучше сэр Рэмсдэн не упрвлялся с лошдьми, и он в течение многих лет оствлся смым верным, смым близким товрищем по оружию и по всем испытниям.

Молодой оруженосец Морвен не успел пробыть в их рядх достточно долго, чтобы звоевть себе репутцию, но, кк ни стрнно, Хью скорбел по нему больше. Сэр Рэмсдэн прожил богтую событиями и переживниями жизнь и умер с мечом в руке. А Морвен тк и остнется нвсегд молодым неопытным прнишкой с несклдными длинными и узловтыми ногми, с чересчур длинными рукми.

- Мне следовло уделять ему побольше внимния, - пробормотл Хью, вспомнив все это.

Дьюи услышл его слов, потому что откликнулся немедленно:

- Его ничто не могло спсти, милорд. Н него нвлились трое опытных рыцрей. Я попытлся было пробиться к нему, но было уже поздно.

- Три рыцря? - Хью прибвил шгу. - Что их зствило? Ведь с этого прня ничего не возьмешь.

Сэр Филипп, хотя и новичок в его дружине, но тем не менее опытный воин, ответил:

- Милорд, они нпли н него потому, что он слишком сильно досждл им, жлил, кк нстырня ос, и удерживл н приличном рсстоянии от вшего тел, когд вы, рненый, упли с коня.

Дьюи повернулся к сэру Филиппу с предостерегющим шипением, но рыцрь, понимвший в жизни горздо больше этого мльчик, поднял руку, призывя его помолчть.

- Господин должен это знть. Он скорбел бы больше, если бы думл, что Морвен погиб бесполезной смертью. Теперь ему известно, что оруженосец погиб из любви к лорду Роксфорду. Это достойня смерть!

Лорд Роксфорд. Это был он см, хотя Хью зхотелось обернуться и посмотреть н того лорд, о котором все только и говорят. Для него все еще было внове то почтение, которое окзывли ему кк грфу. К новой роли предстояло еще привыкть, и, признться, он рссчитывл в этом деле н Эдлин.

- Это верно, - скзл Хью, - сэр Филипп прв. Легче переносить горе этой утрты, когд знешь, что прень погиб, помогя ншему общему делу.

Но все же он помнил восхищенный, обожющий взгляд его широко рскрытых глз, который следил з ним повсюду, и жлел, что не оствил прнишку у его мтери. Хотя кк рссудить, ведь тм его ждло будущее, полное нищеты и голод. Кто, кроме Господ, знет, что лучше? Теперь Морвен будут помнить кк доблестно погибшего воин. Он зщищл своего лорд!

- Вы в смом деле похоронили его кк подобет?

- Д, милорд. Я см позботился об этом, - ответил сэр Филипп.

Еще один прнишк устло тщился рядом с ним, и Хью окликнул его:

- А кк чувствовл себя в битве ты, Уин-кен?

- Это было чудесно, милорд. - Юный воин стрлся изо всех сил кзться бывлым и отвжным, но голос был слбеньким.

Хью вопросительно посмотрел н своего оруженосц.

- Его стошнило, - уточнил Дьюи ответ молодого Уинкен.

Перехвтив недовольный взгляд мльчик, брошенный н Дьюи, Хью решил подбодрить побыввшего в первом сржении:

- Всего-то? В своем первом сржении я от стрх вспотел тк, что выронил меч и чуть было не отрубил свою собственную ногу.

- После первой битвы я долго не спл по ночм. - Сэр Филипп состроил стршную гримсу и приглдил седые волосы, упвшие н лоб. - Мне постоянно слышлись крики рненых, и я испытывл дурноту от хруст костей, когд кони подковми нступли н трупы.

Сэр Линдон, глвный советник Хью, подошел к нему и улыбнулся своей широкой очровывющей улыбкой.

- Что до меня, то шум битвы - это смый слдостный звук.

- В смом деле? - Хью передернул плечми. - Мне кжется, в нем мло рдости.

Уинкен был сильно бледен.

- А это проходит? - спросил он негромко.

Приблизившись к Уинкену, Хью обнял его з шею и притянул его к себе тк, что он чуть не упл.

- Это всегд ужсно, мой мльчик, но кк-то привыкешь. Конечно, если только это не совершенно дикя кроввя сеч. Тогд рвот опять выворчивет тебе кишки.

Он выпустил Уинкен и ободряюще похлопл его по плечу. С этим прнишкой все будет хорошо. Его отец, грф Конвей, опслся, что мир ромнтических грез Уинкен вмиг рссыплется после первого же знкомств со вкусом нстоящей битвы. Но Уинкен держлся хорошо, и Хью подумывл о том, чтобы послть грфу успокивющее письмо.

Збыв н время о Уинкене, он с глубоким удовлетворением взглянул н приближющиеся мтерчтые стены своего штр. Он боялся, что потерял его, когд был рнен и тк внезпно исчез с поля боя, вытщенный Уортоном. Но вот он, стоит во всей крсе. Ему доводилось видеть плты в змкх, которые были меньшего объем, чем его штер, и очень чсто, когд стоял дождливя погод с холодным ветром, он с удовольствием устривл в нем военные совещния с учстием всего отряд. Он возил в обозе мссу вещей: стол и лвки, свою походную кровть и сундуки с одеялми и сменной одеждой для оруженосцев н случй, когд он им пондобится, мльчишкм это всегд необходимо. Теперь он имел прво н все эти удобств и гордился ими.

Сэр Линдон первым вошел под черную войлочную островерхую крышу штр, приглшюще приподняв свешиввшийся с него ткой же мтерчтый клпн двери.

- Не хотите ли вы немного отдохнуть, поджидя свою невесту?

- Нет. Я пострюсь черпть силы из вшего рсскз. Ндеюсь, от вс я узню все о том, кк зкончилсь битв, о передвижениях войск противник. Я слушю вс со внимнием, сэр Линдон.

Хью должен был все это знть кк комндующий, кроме того, он не мог отдыхть по-нстоящему до тех пор, пок Эдлин не вернулсь. Он хотел быть рядом с ней нстолько близко, чтобы смочь ее обнять.

Сэр Линдон снов привязл клпн, зменяющий дверь.

- Вше исчезновение во время боя привело нс в некоторое змештельство, милорд. Боюсь, мы не сумели сохрнить все вше имущество, кк это следовло бы сделть. После битвы мродеры многое рстщили, но я могу предложить вм свою походную кровть, чтобы вм было удобно. Это все же лучше, чем спть н жестком полу.

- Примите мою блгодрность, сэр Линдон, но ккя польз от узкой кровти мужчине, который только что женился? - Хью принял из рук Дьюи кубок эля и выпил терпкую жидкость одним долгим глотком, не обрщя внимния н приподнятую бровь сэр Аиндон. Он знл, о чем тот мог сейчс думть. Нстоящему воину следовло бы получше контролировть поведение своей жены. Может быть, и тк. Но при всем том, что он долгое время по достоинству ценил военные советы сэр Линдон - будь то открытый бой или осд, - ему то и дело вспоминлся и ужсный вид вечно избитой жены сэр Линдон, и весьм подозрительные обстоятельств, при которых он скончлсь. Именно поэтому он мысленно отвергл любые попытки сэр Линдон дть ему совет по поводу способов поддержния мир в семье.

- Вместо кровти Дьюи сейчс приготовит нм широкую постель из шкур и одеял прямо н полу.

Сэр Линдон щелкнул пльцми, и Дьюи зторопился с выполнением прикзния.

Хью тем временем устроился н небольшой скмье снружи в тени нвес нд входом в штер. Отсюд он мог нблюдть з возврщением Эдлин. В том, что он вернется, он не сомневлся. Вокруг него оруженосцы рсствили лвки для прочих рыцрей в соответствии с рнгом кждого и степенью доверенности со стороны Хью. Когд все было готово, рыцри зняли свои мест.

Некоторое время потребовлось для того, чтобы всем прочистить горло, зтем Хью, грф Роксфорд, потребовл доклд о действиях кждого из своих людей.

- Они сржлись кк демоны, милорд, особенно когд подумли, что вы убиты. - Сэр Линдон нпряженно согнул руку, тк, будто вспоминл, кк мучительно удерживть меч в течение слишком долгого времени. - Но, по првде говоря, все обернулось к лучшему, ибо люди в боевых порядкх де Монфор слишком рстянулись, и нм удлось вклиниться в смый центр, внести пнику, знчит, победить.

Хью сделл глоток из зново нполненного кубк и взглянул н сэр Филипп.

- Мы взяли пленных?

- Д. Их отпрвили в лгерь принц для суд нд ними. Конечно, после того, кк сняли с них доспехи и отобрли коней. - Сэр Филипп улыбнулся, весьм довольный воинскими трофеями. - Мы рзделили добычу поровну, милорд, и оствили для вс то, что, кк нм покзлось, должно вм понрвиться. Если вы прикжете провести рздел по-другому, мы откжемся от своих претензий.

Хью улыбнулся в ответ. Годы, проведенные им в седле в кчестве безземельного рыцря, нучили его ценить военную трдицию отбирть у побежденного недруг его имущество. Много рз ему приходилось проедть деньги, вырученные от проджи личных вещей, зхвченных после победы н состязнии или в сржении. Иногд приходилось продвть боевые трофеи и их прежним влдельцм. Н этот рз никких предложений о выкупе не поступло. Те, кто сржлся н стороне Симон де Монфор, откзлись от своих прв н имущество. Некоторые, вроде грф Джэггер, отдли свои жизни.

Хью бросил взгляд н лес, синевший неподлеку от штр. Где же он? Сколько еще времени он будет н него злиться? Он не зствит его долго ждть, это ясно, ведь солнце быстро ктится к горизонту, провести ночь одной в лесу - приключение не из приятных.

- Нм тк не хвтло вших уверенных комнд в сржении, - проговорил сэр Линдон. - Если бы не вш мудря предусмотрительность зблговременного плнировния мневров н поле боя, то нс бы, конечно, жестоко потеснили после того кк вс рнили.

Хью не ответил. Ему не пришелся по душе тот ургн похвл, что обрушил н него сэр Айн-дон. Ему совсем не нрвилось то, что их прежняя дружб, возникшя в прошлом кк отношения между рвными, теперь переродилсь в свое жлкое подобие. Когд принц Эдурд лишил Эдмунд Пембридж его титул и змк, пожловв их Хью, сэр Линдон стл пользовться положением строго друг для своей выгоды. Хью полгл для себя недостойным, чтобы его считли дойной коровой.

- Кто из людей де Монфор сумел уйти живым с поля боя? - спросил он.

- Ричрд Уилтшир с отрядом своих немников. - Сэр Линдон сплюнул с отврщением н землю, после того кк произнес это имя. - Брон Джйлз Кмберлендский. И клн Мксвелл. - Он собрлся презрительно плюнуть еще рз, но вовремя сообрзил, что этого делть не стоит.

Клн Мксвелл, мысленно повторил Хью. Он не произнес этого вслух, но в глубине души был рд, что именно они избежли опсности.

- Не могу понять, чего они искли н землях Англии? - Сэр Линдон нконец осмелился вырзить свое неудовольствие.

- Они же шотлндцы, верно? - проворчл Хью. - А шотлндцм нрвится, когд нгличне воюют друг с другом. Шотлндцы всегд извлекют выгоду из нших войн. И отчего бы Мксвеллм не принять чью-либо сторону? Если победит принц Эдурд и король выйдет н свободу, они смогут отступить через грницу в Шотлндию и блгополучно проживть нгрбленное. Если победит де Монфор, они получт в нгрду змок любого из лояльных престолу нглийских лордов.

- Вы соглсны с их взглядми, я вс првильно понял? - спросил сэр Линдон.

- После того кк они взяли меня в плен, я прожил в Шотлндии почти целый год, - неожиднно признлся Хью.

Дьюи, сгоря от любопытств и совершенно збыв, что оруженосцм никогд не следует перебивть рыцрей, спросил:

- Вс кто-нибудь выкупил или вы сбежли?

- Ни то, ни другое. - Прежде чем объяснить стрнность своего ответ, Хью внимтельно посмотрел н лиц своих воинов и только потом произнес: Они меня отпустили.

Сэр Филипп смотрел н Хью с изумлением. Будучи новичком, он никогд не слышл эту историю рньше. Но сэр Линдон избегл пристльного взгляд Хью. События того год, который Хью провел в клне Мксвеллов, произошли нмного рньше, чем они встретились. Сэр Линдон был знком со всеми детлями и считл, что лучше збыть это или по крйней мере не рсскзывть всем подряд.

Но Дьюи не терпелось узнть новые подробности.

- Кк же шотлндцы вс отпустили?! А я-то думл, что все они врвры и живьем зжривют своих пленников, если не могут извлечь из них ккую-нибудь выгоду.

- Они ткие! - соглсился Хью. - Хотя ни одного зжренного пленного я не видел, они действительно преврщют своих невыкупленных пленников в рбов.

Дьюи опустился н колени рядом со стулом Хью.

- Они сделли вс своим рбом?! - спросил он с зтенным ужсом.

- И зствили меня врщть мельничные жернов, - подтвердил Хью. - Меня зковли в цепи, и ндсмотрщик говорил мне, что я рботю лучше лошди и более бессловесный, чем бык.

- Он думл, что вы немой? - догдлся мльчик.

До Хью вдруг дошло, что Дьюи нисколько не удивило срвнение с лошдью, это уже можно было понять, кк признние его силы.

- Д, он думл, что я не могу говорить. Это был его первя ошибк. А второй ошибкой стло решение снять с меня цепи и зствить дрться н их турнирх. Я победил тм всех, и, когд один богтый шотлндец взял меня в свой змок, мельнику пришлось покупть бык мне н змену. От изумления глз Дьюи вылезли из орбит.

- И что произошло потом?

- Я служил у шотлндского лорд по имени Хэмиш Мксвелл до тех пор, пок не окзл ему ткую услугу, что он см отпустил меня.

Сидевшие вокруг воины зшркли ногми и стли откшливться, смущенные тем, что их господину пришлось служить ткому ничтожеству, кк шотлндский лорд. Но Хью не придл этому никкого знчения. Он говорил очень просто, словно в этом не было ничего особенного. Обрщясь к Дьюи, он продолжл:

- Вот почему до этого дня я сохрнил умение говорить по-шотлндски, привычку есть их хэггис <Шотлндское блюдо (брний рубец, нчиненный потрохми со специями).>. И хоть сейчс спою любую песню клн от нчл до конц. Очень вжно знть своих противников, Дьюи, никогд не збывй об этом.

- Слушюсь, милорд. - Юный оруженосец был совершенно потрясен рсскзом.

- Теперь, - скзл Хью, - я чую зпх жреной брнины, мне не доводилось дже попробовть чего-нибудь подобного з последний месяц. Не принесешь ли мне кусок мяс, мой мльчик?

Дьюи вскочил кк ошпренный, огорчившись, что господин вынужден нмекть н выполнение его прямых обязнностей.

- Кк прикжете, милорд. Мы приготовили свдебное угощение для вс и вшей молодой леди.

Кк только оруженосец исчез из виду, нпрвившись к кострм между плткми, сэр Линдон скзл:

- Плохо, что вшей жены нет здесь, чтобы рзделить с нми пиршество.

Хью сделл вид, что не рсслышл своего советник, но про себя зметил, что он мог бы и не говорить этого. Хью снов посмотрел в сторону лес. Неужели он допустил ошибку, позволив ей уйти? Похоже, излишняя гордость зствит ее оствться в лесу дольше, чем это может окзться рзумным. Но, с другой стороны, он уже не рз докзывл мудрость своих действий.

В смом деле, он же может вполне положиться н своего верного Уортон. С ней ничего не случится, он беспокоится нпрсно.

- Я кое-что слышл о вшем пленении. - Сэр Филипп рспрвил бороду, зпустив в нее пльцы. - Вы жили среди шотлндцев. Они и в смом деле ткие врвры, кк об этом глсят легенды, или они не более чем просто превосходные воины?

При этих словх н лице Хью появилсь довольня ухмылк. Ему пришелся по душе подбор выржений сэр Филипп.

- Не более чем превосходные воины, - с удовольствием повторил он. - Но прежде чем вы пойдете н битву против них, попросите священник отпустить вм грехи и причстить. Д не збудьте помолиться о том, чтобы н этот рз последний обряд вм не пондобился.

- Я всегд тк поступю, милорд, всегд.

Хью изучл сэр Филипп. Он кзлся ему весьм спокойным человеком. Пожилой - в его возрсте уже ничто не поможет стть лучшим рыцрем дружины. Он двно утртил быструю рекцию молодости и остлся с одним глзом. И все же сэр Филипп еще жил и достточно успешно сржлся. Хью нчинл все больше ценить его хорошо продумнные советы перед боем и рзумные рекомендции после сржений. Хью чувствовл, что пор кк-то поднять сттус сэр Филипп в иеррхии своих рыцрей, но пок он только спросил:

- Куд отступил противник?

Сэр Филипп открыл было рот, но сэр Линдон поспешил ответить первым:

- Броны, которые поддерживли Симон де Монфор, рссеялись. См де Монфор нходится вблизи своего змк в Кенилуорте среди прочих лояльных ему влдений. Остльные в большинстве своем нпрвились н север. Ричрд остется неподлеку, он осждет змок Джк-сон.

- Я прикзывл Джксону укрепить оборонительные сооружения. Ндеюсь, он прислушлся, - произнес Хью бесстрстным тоном, Грф Джксон относился к числу тех знтных особ, которых Хью особенно недолюбливл. Джксон родился в богтой семье, влдевшей большими нделми земли. Из-з своей нердивости и неосмотрительности довел свой род до полного рзорения. Теперь он громко требовл тм и сям, чтобы войск принц зщищли его потому, что он оствлся лояльным. Однко см нпрвлял н королевскую службу знчительно меньше положенного количеств рыцрских сил, которые был обязн поствлять. Вообще же лорд проводил жизнь в прздности: сидел з вечными трпезми в своем огромном холле д брюхтил девок из многочисленной прислуги. Нет, он не получит поддержки от Хью, которому победы доствлись тяжелым ртным трудом.

- Легкя пожив. - Сэр Линдон уже зрнее обрек змок Джксон. Ричрд - смый безжлостный немник, с которым мне, к несчстью, приходилось стлкивться, грф - просто дурк.

- По этому поводу я с вми спорить не стну. - Ккое-то движение н опушке лес зствило Хью встть. Уортон приближлся к ним бегом, Хью знл, что Уортон ни з что не побежит, если нет никкой опсности.

Отодвинув Линдон в сторону, встревоженный Хью встретил Уортон з кругом своих рыцрей. Тот чсто и тяжело дышл, его широкя грудь вздымлсь, кк кузнечный мех.

- Хозяин... хозяин... они ее зхвтили! - с трудом выкрикнул он.

Хью похолодел, ощутив непривычную пнику в голосе Уортон, и схвтил его з плечи.

- Кто ее зхвтил?! Что ты несешь?!

- Воры! Негодяи! Немники. Зхвтили ее. Взяли ее с собой. Нпрвились к югу.

Хью отбросил Уортон, словно это был ядовитя змея. Зхвтили? Зхвтили Эдлин?! Невероятно! Он - женщин, нходящяся под его зщитой! Это просто не могло произойти.

- Хозяин... - просипел Уортон, тк и не поднявшись с земли.

Что же все произошло? Стрх зполнил сердце Хью. Пльцы онемели. Он был кк в бреду.

- Хозяин... - Слуг отчянно пытлся привлечь его внимние.

Гнев клокотл в Хью. Боже милостивый, кк ему хотелось кричть, скрести и бить рукми землю, бессмысленно нестись следом з Эдлин и кричть, кричть изливя душщий его гнев!

- Хозяин!

Хью нконец посмотрел вниз, н Уортон.

- Можете перерезть мне глотку, если хотите! - Его слуг брл гнев господин н себя.

От невольно брошенного н голую шею Уортон взгляд Хью немного пришел в себя. Кричть, црпть землю, дть выход чувствм? Это не приведет ни к чему. Его люди уже окружили их и с удивлением смотрели н стрнную сцену. Д, они были готовы сржться под его комндовнием. Они делли это не рз, по его внезпному прикзу готовясь либо нпдть, либо обороняться. И всегд они понимли без слов и то, что именно Хью стнет делть, и свои обязнности. Но сейчс они ничего не понимли.

- Тогд отпрвимся и освободим мою леди, - произнес Хью тким уверенным тоном, словно эмоции его никогд не зхлестывли.

Люди тут же пришли в движение. Уортон все еще не поднимлся с земли, понимя, что может пок отдохнуть.

Тем временем Дьюи и Линдон принесли для Хью кольчугу и оружие, нчв готовить его к сржению, хотя обычно Дьюи делл это вместе с Уортоном. Хью знл, что кто-то уже пошел з его боевым конем, и одн только привычня мысль о том, что он сядет в седло и отпрвится в погоню н этом неистовом животном, успокоил его тк, кк не успокоило бы ничто иное.

Но, когд вместо боевого коня к нему подвели его поклдистую лошдь для дльних поездок, он вдруг обнружил, что гнев отнюдь не оствил его. Едв сдерживя свою ярость, нпряженным от рздржения голосом он спросил:

- Что, по-вшему, я должен делть с этим?!

- В те мест, куд мы нпрвляемся, нельзя сккть н боевом коне, объяснил подошедший поближе Уортон. Его дыхние восстновилось, но речь оствлсь крткой. - Все рвно вшего Девлин мы потеряли в сржении.

- Погиб? Мой конь?!

- Д, хозяин.

Еще один удр! Н его пмяти Девлин был его смым лучшим боевым другом, и ему мучительно зхотелось поймть тех ничтожных червей, которые посмели убить это великолепное животное. Но поскольку он не мог этого сделть, он выплеснет свой неиссякемый гнев н тех людей, которые дерзнули укрсть у него жену.

Его жен! Кулки его сжлись. Эдлин!

Кк только Дьюи пристегнул меч к его поясу, Хью подл комнду:

- Следуйте з мной! Я нмерен голыми рукми вырвть сердц у этих изменников, их окроввленные трупы будут служить предупреждением для других. Дбы никто никогд не осмеливлся крсть женщин из стрх, что это может окзться моя жен.

***

Н лесной поляне игрли блики костр, отбрсыввшего яркий свет, несмотря н висевшую кисею мелкого дождя, нчвшегося с темнотой ночи. Хью осторожно продирлся сквозь густые побеги подлеск, переползл через влуны, все его чувств обострились до предел, внимние сосредоточилось н том единственном светлом пятне вдли в плотной темноте лес. Тм он ндеялся нйти свою жену живой и невредимой, но тревог з нее непрестнно грызл его, и стрх, незнкомый доныне, прочно сидел в его мозгу.

Уж не придется ли ему нйти ее изнсиловнной бесконечной чередой мужчин, ценивших женщину меньше, чем овцу? Не придется ли нйти ее избитой, взятой для нглых издевтельств и унижения? Стрх, не отпусквший его ни н минуту, рисовл ему кртины одну ужснее другой.

Нконец, не придется ли вообще нйти ее мертвой?

Вокруг себя он слышл только легкий шелест ветвей, сообщвший, что его люди следуют з ним. Он тк им скзл - держться подльше до тех пор, пок он не спсет Эдлин. Он хотел прикрыть ее от нескромных взглядов. А если окжется, что они пришли слишком поздно, то он хотел, чтобы у него был шнс убить смому кждого из этих гнусных немников, виновных в ее гибели.

Рсстилвшяся перед ним полян кзлсь ему слишком тихой, чтобы тм рсполглся лгерь восьми мужчин. Их численность сообщил Уортон, но нд лесом по-прежнему не рздвлось ни звук. Время от времени в неподвижном воздухе были слышны отдельные глухие стоны, и тогд до Хью доносилось приглушенное бормотние его людей, не привыкших к тинственным шумм. Ему же было совершенно все рвно, от чего исходили эти не то вздохи, не то скрипы от лесных духов или от чего другого. Сейчс ему было не до них. Его зботил только судьб Эдлин.

Хью рздвинул кусты перед смой поляной. Отерев лицо от кпель воды, он внимтельно огляделся. У костр не было видно никких фигур. И все же он горел ярко, кк будто его недвно подпрвляли. Ведь если бы не это, костер двно бы угс от дождя. От яркого огня и отсутствия видимых противников ему стло еще больше не по себе. Уж не спрятнные ли чсовые охрняют этих людей? И знют ли немники о том, что будет погоня? И где же нконец Эдлин?

Милостивя Божья Мтерь, где Эдлин?!

Пник охвтывл его - темня и душня. Он см позволил ей уйти. Он принял решение дть ей время, чтобы привыкнуть к своему новому состоянию, осознть, что он стл его женой, кто бы он тм ни был. Если он погибл, то это только его вин! Ничья более, только его.

Те темные фигуры н дльнем конце поляны должны быть людьми. Они скрывются в тени и ожидют его нпдения. Сейчс получт то, что хотели! Стль тонко ззвенел, когд он выхвтил меч из ножен. С громким боевым кличем он выскочил из-под деревьев в круг свет. С высоко поднятым мечом он бросился к темнеющим фигурм. Позди - он это слышл - его люди, удивленные неожиднным броском лорд, выходили н поляну, позвякивя оружием. Он до сих пор не совершл ничего столь глупого и необдумнного, но он до этого никогд и не чувствовл ответственности з смерть своей жены. Ему не приходилось терять женщину, которой он обещл зщиту и помощь. Хью потерял голову.

Достигнув темнеющих фигур, он взмхнул мечом и... его рук чуть не выскочил из плечевого суств, когд он попытлся удержть ору-жие, рзглядев, н что, собственно, нпдл.

Кмни. Это окзлись просто крупные кмни. Лезвие меч сделло щербину н влуне. Сил удр непроизвольной дрожью отдлсь по всей руке, и он в недоумении поглядел н ззубрины, появившиеся н остро отточенном лезвии.

Он рзрзился длинным проклятием по-фрнцузски и по-нглийски и резко повернулся к костру.

Его люди осмтривли поляну, но не было видно ни одного противник, н которого Хью мог бы излить свой нкопившийся гнев. Где же они все? И где Эдлин?!

- Должно быть, они снялись и подлись дльше, хозяин. - Уортон стоял сбоку, н блгорзумном рсстоянии от меч Хью. - Нм бы следовло...

Ккя-то фигур отделилсь от темной мссы деревьев, и все воины обернулись к ней, в изумлении воскликнув почти одновременно:

- Эдлин!

Хью бегом нпрвился к своей жене, схвтил ее и привлек к себе. В одной руке он все еще держл меч, другой крепко обнимл ее.

Он стоял в его объятиях прямо и не двигясь и вдруг легонько похлопл его по плечу, словно именно ему нужны были поддержк и успокоение. Он повернул ее лицом к костру и внимтельно вгляделся. Одн длиння црпин портил совершенство ее щеки, и он провел по ней большим пльцем.

- Ветк здел, - объяснил он.

- Ты... нездоров? - Он привык выржться без обиняков, но вдруг обнружил, что не может ничего связно спросить, только зикется. - Они тебя?..

- Нет.

Он поднял меч.

- Все рвно я их убью!

Спокойно, молч он высвободилсь из его объятий. Подол ее местми порвнного плтья покрывли темные пятн, но шнуровк н бокх кзлсь нетронутой. Зхвтив кисть его руки, он вынул из нее меч и передл его Уортону.

- Только не в тот момент, когд ты обнимешь меня, прошу тебя.

- Кк же вм удлось освободиться от них?.. - недоумевя, спросил Уортон. - Вм пришлось применить силу?.. - совсем уж нелепо предположил он.

Он зпинлся в полном змештельстве, и Хью зметил, что дже его зкленный в боях товрищ по оружию не умеет говорить о тких интимных вещх.

Эдлин попытлсь улыбнуться Уортону и всем собрвшимся вокруг мужчинм.

- Я сделл тк, что все они зболели, - скзл он.

- Что? - Вопрос Хью прозвучл тк же глупо, кк он себя чувствовл.

- Мне удлось убедить их, что я хорошя поврих, хотя тк оно и есть, вы же знете. Я неплохо приготовил тушеное мясо и немного добвил... Что-то ткое, мелькнувшее н его лице, зствило ее прикусить язык. - Они схвтили меня в лесу и потщили с собой. Они несколько дней обходились без женщины, которя им был нужн, - тк они скзли, - и к тому же они голодли, бедняги.

- Бедняги?! - возмущенно повторил Хью.

- Я им говорил, что служу в монстыре кк знток в трвх. Я вовсе не т женщин, которя им необходим. Но они меня, конечно, не отпустили видимо, им годилсь любя. При этом они что-то ткое скзли про чей-то прикз... В общем они меня не тронули.

Рычние вырвлось из груди Хью, и оно эхом проктилось по рядм его товрищей.

- С другой стороны, невжно, что они тм скзли, - скороговоркой произнесл он. - Я их убедил, что ехть с полными желудкми куд лучше. Они утихомирились, соглсились, один из них отловил семейство кроликов, я, идя с ними по лесу, собирл ягоды и трвы. Когд мы добрлись сюд, они, довольные, что никто их не преследует, позволили мне приготовить пищу.

Хью хотел было что-то возрзить, но слов не шли с язык, тк что з него выскзлся Уортон:

- Знчит, вы их отрвили?

- Нет, не совсем тк, только добвил в мясо коры и корней бузины. Если дть их в нужных количествх, они вызывют судороги в кишкх и нескончемый понос.

Уортон вгляделся в темноту лес, которя продолжл сгущться.

- Тк эти негодяи сидят тм, скорчившись от боли?

- А рзве вы не слышите, кк они стонут?

Все еще не веря, Уортон спросил:

- Тогд почему вы не вернулись к нм срзу?

- Я подумл, что вы все же придете мне н помощь, но, если бы вы и не пришли, я с рссветом, конечно, вернулсь бы. В темноте я боялсь сбиться с дороги. - Он повернулсь к Хью и упрекнул его: - Тк что, видишь, нет необходимости сржться по кждому поводу. Иногд бывет достточно и хитрости.

Хью все еще не верил. Не мог поверить. Он кк жлкий глупец нпл н кучу влунов, желя спсти свою женщину, он преспокойно спсл себя см. Он был рздвлен стрхом з нее, он ждл здесь его появления! Одн-одине-шеньк, он победил своих вргов без млейшей его помощи!

Он обернулся и увидел своих рыцрей, оруженосцев и прочих людей. Они не сводили с Эдлин глз, и было явно видно, что они ей не верят. Хью перевел взгляд н Уортон, который одной рукой здумчиво почесывл голову, другой продолжл держть меч Хью. Вполголос и ровным тоном Хью прикзл воинм:

- Окружите подлецов, когд они выйдут из лес, и проводите их к констеблю. Он знет, что с ними делть.

- Но они же голодны, - мягко скзл Эдлин, кк будто это могло извинить их злодейство.

- А ты, конечно, отпустил бы их, чтобы они снов поймли ккую-нибудь женщину, и допустил бы, чтобы они попользовлись ею тк, кк не успели попользовться тобой? - резко, почти зло спросил Хью.

Он змолчл.

- Если бы я был н твоем месте, я не стл бы тк беспокоиться о судьбе этих мерзвцев. - Он крепче притянул ее к себе.

***

Блгородный рыцрь, сидя в седле, оглядывл опустевшую поляну. Ту смую, что покинул Хью и все его люди.

Рыцрь был вне себя от ярости. Ничего, ничего не получилось тк, кк он плнировл. Он терпеливо крулил эту женщину целый год. Он вел з ней слежку совершенно незметно. Он уже совсем был готов зхвтить ее в подходящий момент, вместо этого он получил от своих людей сообщение, что он вышл змуж.

К тому же з его личного врг! З проклятого Хью де Флоризон! З человек, который посмел думть, что сможет достойно знять его место!

Он бросил все, все свои проекты, присккл в монстырь тк быстро, нсколько позволили обстоятельств, и только для того, чтобы услышть о том, что невесту Хью похитили. Его же собственные люди. Тогд он нконец зсмеялся, уверенный в том, что дьявол н его стороне. Ткя удч!

Но нет же! Эдлин его опять провел. Ей удвлось это и прежде. Он знл о его чувствх к ней и пренебрегл ими снов и снов. Им все рвно не избежть встречи, и тогд он сумеет отомстить. Он получит леди Эдлин, Хью де Флоризон отпрвится в преисподнюю н кончике меч Эдмунд Пембридж.

9.

Эдлин не знл многого о Хью де Флоризоне, но сейчс он твердо знл одно - он был немыслимо зол. Он почти тщил ее через лес в темноте, под дождем, крепко прижимя к себе, отводя ветки от ее лиц. Тким обрзом он проявлял свою зботу о молодой жене, но гнев полыхл в нем, не угся.

Он был тким неприступным, выржение лиц - тверже кмня. Может быть, попробовть кк-то смягчить его? - думл он. Нпример, несколько слов, скзнных нормльным тоном, вдруг они немного сглдят его неудовольствие? Он рискнул.

- Мы идем нзд, в монстырь? - здл он совершенно нейтрльный вопрос.

- Сегодня вечером ты в монстырь не вернешься.

Он стрнно ответил или он неточно спросил? Собственно, он просто хотел знть, кк они будут дльше добирться. Но своим ответом он оздчил ее и зствил подумть совсем о другом. Его подвляющий, дже немного грубый тон внушил ей некоторые колебния, и пок он рздумывл, продолжть ли рзговор, он остновился и поднес руку ко рту. Совсем рядом вдруг зухл сов, и, если бы Эдлин не почувствовл вибрцию его груди, прижтой к ее плечу, он бы никогд не догдлсь, что птичий крик издл Хью.

Продолжя, тщить ее з собой, он вышел н поляну. Эдлин. услышл топот копыт, зтем ккой-то юнош совсем рядом произнес:

- Милорд, я слышл вш сигнл. Вы спсли ее?

- Д, он со мной. - Рук Хью нпряглсь. - Нши люди окружют немников, я провожю ее нзд, в лгерь.

В лгерь. Знчит, все это время они шли в его лгерь. Эдлин попытлсь подбодрить себя. Если он подождет немного, Хью, возможно, ответит н все ее вопросы в своей уклончивой мнере.

Юнош подвел к ним скковую лошдь, и Хью выпустил Эдлин из рук ровно н столько времени, сколько ему потребовлось, чтобы вскочить в седло.

- Я отдм свою лошдь вшей леди, милорд? - спросил юнош.

- Он поедет со мной.

Будучи хорошо знкомой с формой седел, Эдлин попытлсь откзться от ткой чести, но Хью нклонился, не спршивя ни о чем, подхвтил ее под мышки и одним движением усдил впереди себя.

Он не удержлсь от легкого вскрик.

- Ты совсем не бережешься, твои рны снов будут болеть.

Единственным ответом был приглушенный смех юноши.

Ей было крйне неудобно. Он не знл, что делть со своими ногми. Сесть верхом? Опустить ноги н одну сторону? Решение, не рздумывя долго, принял Хью. Он повернул ее и посдил по-своему. Ноги ее окзлись сбоку, он сидел поперек, он поддерживл ее тк, чтобы лук седл не беспокоил ее.

Дождь припустил. Темнот сгустилсь нстолько, что, открыты были ее глз или зкрыты не соствляло никкой рзницы. В ккой-то момент одной рукой он приподнял ее, лдонь другой подложил под нее, смягчя жесткие толчки при езде. Ей зхотелось узнть, кто же в тком случе првит лошдью, ведь обе руки Хью зняты. Потом, судя по движениям его тел, он понял, что он нпрвлял лошдь коленями.

- Кто обучл эту лошдь? - спросил он, изумляясь спокойствию и понятливости животного.

- Сэр Рэмсдэн. Он знимлся моими лошдьми.

- Отчего он больше не знимется ими?

- Он погиб в последнем сржении.

Крткость и односложность его речи лишний рз убеждл ее в том, что Хью все еще не преодолел свое дурное нстроение. Ей покзлось, что, может быть, будет лучше, если он зведет рзговор об этом сржении. Мужчины вообще любят поговорить о битвх. Они переживют зново кждый взмх и кждый удр меч, полет кждой стрелы. А если они не рссуждют о битвх прошлого, их легко уговорить потолковть о будущих сржениях или о стринных легендх, связнных, конечно, с великими воинми древности.

К сожлению, он уже слышл об этом все, что только можно. Ей не хотелось слышть новые истории из боевой жизни Хью. Кк-то двно он поклялсь, что больше никогд не будет ничего слушть о битвх, тем более говорить о них. Ее свдьб с воином - Пресвятя Мтерь Божья, еще один воин! - только укрепил ее решимость.

Он решил зйти с другой стороны.

- Рзве твоя бедня лошдь может вынести нс обоих? - Вопрос прозвучл, конечно, весьм глупо. Ведь лошдь уже везл их и пок что не пдл от чрезмерных усилий.

Он дже не счел нужным отвечть. Эдлин не терял ндежды звязть беседу.

- Твоя рук, должно быть, зтекл - ты тк долго меня держишь. Ты не хочешь, чтобы я пошл пешком?

Хью остновил ее чуть ли не рньше, чем он только сделл попытку высвободиться из его объятия.

- Побереги силы. Они тебе еще пондобятся, - скзл он, и голос его звучл по-прежнему холодно.

Ей это не понрвилось. Что он имел в виду? Уж не собирется ли он бить ее?! Но Хью не был похож н человек, способного избить женщину только з то, что ее похитили и тем создли ему некоторое неудобство. Конечно, он несколько легкомысленно позволил себе уйти, но он же помнит, почему он это сделл? Но в смом деле, что он вообще знет о нем?

Робин однжды в злобе удрил ее, когд он скзл, что ей не нрвятся его привычки мтерого кот. Ее стрый герцог тоже всего один рз удрил ее от отчяния, что не может зствить себя выполнить свои супружеские обязнности. Теперь Хью стл ее мужем и зговорил о мести. Неужели все всегд происходит одинково?

Сквозь ветви деревьев мелькнули огни. Когд они нконец выбрлись из лес, он с недоумением увидел впереди монстырь. Он же говорил, что они туд не поедут, но... Хью повернул к конюшне.

Конечно же! Ему нужно поствить лошдь куд-нибудь, где о ней позботятся. Юнош-конюх подбежл и придержл голову лошди, пок Хью не опустил Эдлин н землю. Кк только ее ноги коснулись кмня, с которого всдники обычно сдятся в седло, он спрыгнул вслед з ней и крепко схвтил ее з руку, кк будто опслся нового бегств. Бросив монетку конюху, он потщил Эдлин прямо через отвлы нвоз к штрм, стоявшим неподлеку. Они полукругом рсположились вокруг костр и нпоминли издлек толстых девиц, собрвшихся поболтть у колодц. Эдлин вспомнил, что видел их перед тем, кк уйти в лес. Тогд он был тк рсстроен, что не придл этому никкого знчения и, уж конечно, не подумл о том, что в них могли рзмещться люди Хью.

Еще один юнош, приствленный, кк понял Эдлин, для того, чтобы поддерживть костер, выступил из тени при их приближении.

- Милорд, вы ншли ее! Он здоров?

Хью не ответил н вопрос, но мимоходом прикзл:

- Принеси огня в мой штер.

- Слушюсь, милорд. - Юнош отвесил торопливый поклон и бегом кинулся исполнять повеление.

Эдлин, решив ответить вместо Хью, крикнул вслед юному воину:

- Они не причинили мне вред.

Если бы Хью был медведем, и то он не мог бы прорычть более сердито:

- Не беспокойся понпрсну, он очень скоро услышит рсскз о твоих приключениях во всех подробностях.

Он огромными шгми нпрвлялся к смому большому штру - поистине чудищу из войлок и веревок. Юнош вошел, отогнув клпн, прикрывющий дверной проем. Он принес горящую свечу и стрелой метнулся нружу уже с пустыми рукми. Хью дже не поблгодрил его. Похоже, ей придется зняться мнерми лорд... И все же в чем вырзится его месть?!

Эдлин н мгновение здержлсь у вход, нмеревясь снять обувь, но Хью нстойчиво тщил ее внутрь.

- Нечего отклдывть свою учсть, миледи. Он неминуем.

Ее душ домовитой хозяйки оскорбилсь от одной мысли, что его огромные споги оствят грязные пятн н плетеной конопляной подстилке.

Просторное помещение было безукоризненно чистым. Сундуки ровным рядом выстроились вдоль войлочной стены. Н столе стоял горящя свеч, принесення юношей. Широкое ложе из шкур рскинулось н полу, крй покрывл был приглшюще откинут...

По всей вероятности, кто-то усердно трудится, чтобы жилище хозяин содержлось в чистоте. Покзв н оствленную им грязь, он с упреком скзл:

- Придется чистить.

Он, едв взглянув, ответил:

- Не сегодня. Этой ночью сюд не войдет никто, кроме нс.

Он повернулся к ней, и Эдлин в первый рз з последние несколько чсов рзглядел его лицо.

Он был и в смом деле зол. Тк зол, что он и предположить не могл подобного.

- Двй отбросим все помехи рз и нвсегд, - скзл он, сдерживя гнев, тк и рввшийся нружу. - Я действительно зхвтил в плен твоего муж и отпрвил его в Лондон, где его кзнили по прикзу принц. Было несчстной случйностью, что именно я окзлся комндиром, которому пришлось это сделть, но Робин, лорд Джэггер, двно зслужил эту учсть. Он постоянно рисковл, Эдлин, и см сделл свой выбор, которого ни один блгородный рыцрь делть не должен.

- Я зню. - Он и впрвду понимл спрведливость слов Хью. Робин считл себя неуязвимым. Он брослся нвстречу опсности, словно в объятия женщин, - нерзборчиво и с большим удовольствием.

- Логично скзть, он см сделл все, чтобы быть схвченным.

- Я верю тебе.

Хью нвис нд ней, кк дикий зверь, тк быстро и неожиднно, что он не успел сделть и полшг нзд.

- Тогд почему ты убежл?!

- Из-з того, что ты ткой же воин, кк и он, - ответил Эдлин и зсомневлсь, сумеет ли он понять.

Он не понял.

- Я не ткой, кким был Робин из Джэггер.

- З исключением того, что ты живешь, чтобы сржться.

- Я живу не только, чтобы сржться.

- И чем бы ты стл знимться, если бы не мог воевть?! Если бы ты потерял ногу или глз и больше никогд не смог бы сккть н коне и сржться в битвх?

Он вздрогнул с суеверным ужсом.

- Этого никогд не случится.

- Дже сейчс, после того, кк ты был тк тяжело рнен, - с горьким упреком произнесл Эдлин, - тебе все еще не терпится вернуться в бой. Скжи, рзве я не прв?! Твои руки тк и чешутся, чтобы схвтить свой меч. Ты едв мог удержться от того, чтобы не нпсть н тех преступников ночью!

- Это только из-з того, что они похитили тебя. Я пришел в ярость! - Он взял ее подбородок в свои лдони, поднял ее лицо и скзл, глядя ей прямо в глз: - Не имеет знчения, почему ты убежл и кто тебя зхвтил в плен. Я всегд верну тебя и всегд буду плтить той же монетой тому, кто посмеет причинить тебе вред. Я сожлею, что мне пришлось взять в плен твоего муж, но это ничего не меняет в отношениях между нми. Тк что лучше всего скжи мне првду. Ты гневешься н меня. Потом позволь мне смягчить твой гнев. И тогд мы сможем стть мужем и женой.

Он прв. Пленение Робин не имело никкого отношения к ним двоим. Он не винил его в смерти Робин.

Он тоже прв. Хью тк и не понял, почему он откзывется одрить его своей любовью.

- Я не сержусь. - Упорствовть было глупо.

Он, ткой огромный, улыбнулся ей во всю ширь своего большого рт.

- Ты говоришь непрвду, но в эту ночь я позволю тебе пойти н обмн. Потому, что я - это я!

Повернувшись к одному из сундуков, он широко рспхнул его, выхвтил кипу рзных ткней и положил их н стол. Потом поднял войлочный клпн двери и вышел нружу.

Он остлсь стоять посреди штр. От сильного нервного нпряжения ее бил дрожь. Но другого выбор у нее не было, кроме кк ожидть тут решения своей судьбы. Он не могл и мысли допустить о том унижении, которое может постигнуть ее. Неужели ей придется вернуться в монстырь з помощью, чтобы ей перевязли ее собственные рны? У многих блгородных лордов избиение жен - лучший способ решения семейных неурядиц.

Волн холодного воздух зствил ее лишний рз вздрогнуть и подумть, что вот он возврщется и что теперь?! Он взглянул н него кк н привидение.

Он стоял совсем голый!

Огромный и совсем голый!

Готовый к любви и совсем голый!

Ей следовло бояться не гнев, его безумной, дикой стрсти.

Голов ее зкружилсь, когд он попытлсь осознть происходящее. Он нпугл ее, ндо признться честно. Но сейчс он видел его и понимл, что он прежде всего мужчин. У него и в мыслях не было ничего, кроме брчной ночи.

По првде говоря, он был не совсем обычным мужчиной. И, похоже, слегк не в своем уме. Но он уже бывл змужем. Тк что чего ей бояться? Это просто кт, довольно короткий, вполне терпимый и приносящий удовольствие только мужчине.

Все ее тело сжлось, когд он более внимтельно рзглядел Хью. Должно быть, он все это время, пок он здесь дрожл в стрхе з свою учсть, стоял голый под дождем. Н нем не остлось ни пятнышк грязи. Светлые волосы его потемнели от воды и кзлись почти черными в неверных отблескх свечи. Кпли воды сползли по его щекм, зросшим однодневной щетиной. Смые мелкие бисерные брызги здержлись н волосх, покрывющих его руки. Кпли висели н жесткой темной поросли н груди, ручьями стекя мимо пупк н...

И кого же это он пытлсь дурчить?! Н смом деле он любил эту сторону змужеств. И с Робином ей чсто бывло хорошо. Единственное, в сущности, чего ей не хвтло в монстыре. Но не хвтло ей этого столько времени, что он и не пытлсь вспомнить, сколько именно.

- Сними же и с себя одежду!

Это прозвучло не кк просьб, скорее кк требовние. Грубость в его голосе выдвл его неутихющее рздржение. И он не понимл, что же мешет ему нконец успокоиться? Рзве теперь все происходит не по его желнию?

- Мой оруженосец помог рздеться мне. Я могу помочь тебе? - спросил он, но ответ явно не ждл.

Хью сделл дв широких шг к ней, но он, спотыкясь, попятилсь.

- Ты в ткой ярости! - воскликнул он, кк будто эти слов могли послужить ей зщитой.

- Д, конечно! - Он двно потерял головной убор, подренный монхинями, тк что он срзу принялся з ее плтье, стскивя его прямо с плеч, рзрывя шнуровку и позволяя одежде пдть н пол. - Я чуть не убил тебя сегодня. - Он отступил нзд и гневно уствился н нее. Потом вдруг улыбнулся. - Ты же вся промокл до костей, кк я не подумл об этом рньше!

Он глянул н себя. Беля льняня рубшк, только и оствшяся н ней, и рньше был почти прозрчной. Теперь, мокря, прилипшя к телу, он выделял кждый его изгиб, кждую ямочку. Ее соски, сморщившись от холод, торчли нвстречу ему, кк две рспутницы, требующие лск. Влжня ткнь прильнул к ложбинке между бедрми, и бугорок темных волос словно боролся з то, чтобы высвободиться из этой зпдни. Не подчиняющееся более ее воле, тело говорило своим языком. И все было нстолько ясно, что он понимл кждое его послние.

- Не твоя вин, что я убежл и что все тк получилось. - Он совершенно смутилсь под его любующимся взглядом. Невозможно было говорить ни о чем, д и о чем тут, Боже мой, говорить?

- Я см дл тебе возможность уйти. - Протянув руки, он прикрыл ими ее груди, зполнившие его лдони. Укзтельные пльцы поглживли смые кончики сосков, создвя слдкое ощущение тепл.

- Ты змерзл?

- Не совсем. - Слов зстревли во рту, он прятл глз и просто не знл, куд девться.

Он рзрзился довольным смехом. Впервые он услышл из его уст ткой простой звук рдости.

- Ты дрожишь, и губы у тебя посинели.

Протянув руку вниз, он взялся з подол ее рубшки. Проводя кончикми пльцев по ее коже, он стл поднимть его. Глз Хью светились неистовым удовольствием и незнкомым ей доселе безумством. Ему нрвилось зствлять ее чувствовть себя неловко, ему нрвилось вот тк медленно рздевть ее. Он зкрыл глз, чтобы не видеть того, что он делет.

Рзве это могло помочь? Он и тк угдывл кждое его движение. Его прикосновения зствили ее сжться, когд его рук зскользил по ее ноге, потом по бедру, потом по тлии. Столь же осяземым был и его взгляд. Он ощупывл все обнженные чсти ее тел, нслждлся, и теперь он, вконец потерявшись, дрожл - то ли от холод, то ли от смущения.

Неожиднно обеими рукми он резко стщил с нее рубшку через голову. Глз ее широко рскрылись, когд он снов взял в лдони обе ее груди.

- Только взгляни. Они ткие крсивые, и они мои.

От ткого знкомого проявления его собственничеств с ее губ сорвлось приглушенное восклицние, полное рдостного изумления:

- Ты уже говорил тк!

- Когд? - спросил он, совершенно порженный.

- Когд ты был болен. Ты схвтил меня и скзл: "Моя".

Зпрокинув голову, он громко рсхохотлся.

- Я? В смом деле?! - От жр его возбужденного тел влг н нем быстро испрялсь. - Если ты собирлсь убежть от меня, тебе следовло сделть это еще тогд. - Он упл перед ней н колени.

Он попытлсь отскочить в сторону. Хью поймл ее одной рукой, обнимя чуть ниже тлии. Успокивющим тоном он проговорил:

- Я кк рз собирлся снять с тебя твои чулки.

Ее чулки. Единственное, что остлось.

- Не думю, что я могу это сделть.

- Можешь, - поторопил он.

Хью удивленно взглянул н нее. Эдлин тут же мысленно обругл то недостойное нетерпение, которое и зствило ее открыть ему свои желния. Ее бросило в крску - все бесполезно. Сжимя ноги, нельзя уменьшить свое смущение, и нельзя этого сделть, уствившись в прострнство у него нд головой, деля вид, что ничего не происходит. Он изучл ее и, вероятно, зметил кждый из ее изъянов. В конце концов, ей двно уже не пятндцть.

Он неожиднно произнес то же смое, но совсем другим тоном:

- Тебе двно уже не пятндцть, првд? Ты совсем не похож н ту костлявую мленькую девчушку, которя преследовл меня повсюду. Теперь ты стл женщиной.

Он не ответил. Просто не знл, что скзть.

- Хорошо. Ты собирешься дть мне то, чего я хочу? Можешь нзвть это спрведливо выплченным долгом.

Он скзл это очень неприятно, по-деловому. Эдлин здумлсь, кк бы вернуть его к прежнему тону, который нрвился ей знчительно больше.

Он немного отодвинулся и сел н пятки. Обеими рукми, которыми он удерживл ее, он с силой рздвинул ей ноги и, прежде чем он понял его нмерения, попробовл ее н вкус.

- Хью! - Он выкрикнул его имя тк, словно звл н помощь всех святых, и тут же попытлсь отступить нзд. Он держл ее крепко и использовл ее яростную, но бесполезную попытку, чтобы еще шире рсствить ее ноги.

- У тебя ткой же вкус, ккой я зпомнил, - скзл он, глядя н нее снизу вверх, но не стремясь встретиться с нею взглядом. - В ту ночь, когд ты дл мне свое волшебное питье.

Пожлуй, это привело ее в смятение больше, чем его слдострстные плны.

- Ты помнишь?! Что именно ты зпомнил?

- Вкус твоего тел. - Его язык вновь коснулся ее.

- Откуд тебе его знть?!

- Я, может быть, и не зню, но хорошо знет мой рот. Ах, кк слвно ты лечил меня! - Он зрылся глубже, действуя губми, чтобы полнее рскрыть ее, и языком, чтобы ее мучить.

- Вкус моих пльцев - только и всего. - Он почти здохнулсь, когд волн нслждения охвтил ее всю.

Он не ответил. Теперь он ншел место в ее теле, жр которого зствлял ее пытться оторвть его от себя и одновременно прижимться к нему еще теснее. А когд ее ноги стли слбеть и дрожть, он отнял свой рот. Ему ндоело, слв всем святым. Если бы он не перестл, то ей бы пришлось унизиться до того, чтобы упсть, чтобы зтщить его н себя и умолять. Он дл ей передышку.

- Твоих пльцев?

Ей потребовлось некоторое время, чтобы вспомнить, о чем он говорит. Несколько минут нзд ему удлось зствить ее збыть обо всем.

Ах д, в тот рз он взял ее руку и стл сость ее пльцы.

- Другой привкус кк будто, но определенно это ты. Но не скжешь ли мне, почему мне покзлось, что мы были в мбре? - Кк же он зпомнил ее слов, ведь его почти не было в живых тогд?

Ее дрожщие ноги выдвли ее, но он с усилием нпрягл колени.

- Амбр? - Может быть, ее притворство удстся?

- Я знимлся любовью и случйно посмотрел вверх, ты был тм ндо мной, и это доствило мне особое удовольствие...

Он глядел н нее снизу вверх. Он н него сверху вниз. Воспоминния спутлись, но он поселилсь в его душе нвеки. Теперь он тоже предствил себе жру, зпхи, движения, возбуждение. Он ншл в пмяти что-то ткое, чего не было никогд.

- Ты сделл меня счстливым человеком, - скзл он. - Ты дл мне почувствовть вкус своего тел. О, почувствовв, его, я понял, ккой может быть жизнь. Ты вернул меня из небытия, помнив собою, я в долгу перед тобой. А я, леди Эдлин, - его руки крепче сжли ее бедр, - всегд оплчивю свои долги.

Его плец вошел в нее сзди. Его язык возбуждл ее спереди. Ей не хотелось первой покзть, что нслждение переполняет ее, но его плец рз з рзом двиглся туд и обртно одновременно с языком, трогющим и ускользющим.

Он уже не могл стоять. Ей следовло бы скзть ему об этом, но слов не было, и он почти простонл:

- Я не могу...

- Ты можешь. - Он еще больше рздвинул ее слбеющие ноги. Его плец углубился в нее.

Слишком сокровенно. Слишком стыдно. Слишком уж хорошо.

Он содрогнулсь и вскрикнул, он прижлся к ней открытым ртом, лскя губми и языком, стрясь продлить для нее эти утонченные и острые ощущения.

Когд он извлек из нее кждое содрогние, кждый стон, он убрл свой плец. Он поцеловл нежнейшую кожу бедер и поглживл округлости ягодиц, тесно прижвшись лицом к ее животу. Он терпеливо ждл, когд зтихнут последние спзмы, сотрясвшие ее тело. Когд он немного успокоилсь, он спросил:

- Теперь ты можешь стоять см?

Он не могл. В этот момент ей кзлось, что он рухнет н пол, кк только он ееотпустит.. Но признться в этом теперь, когд смя сильня волн нслждения схлынул, было выше ее сил. Он кивнул, ндеясь, что он не отнимет рук срзу же.

- Хорошо, - прошептл он. - Хорошо. Мне бы не хотелось думть, что я довел тебя до изнеможения еще до того, кк ночь по-нстоящему нчлсь.

Что он могл н это скзть?

Быстрыми движениями он рзвязл ее подвязки.

- По отношению к вм, леди Эдлин, я окзлся большим дурком. - Влжные чулки прилипли к ее ногм, и он медленно стягивл их по очереди. Подними-к ногу, - попросил он.

Чтобы удержть рвновесие, ей пришлось опереться рукой н его плечо, но он нисколько не возржл.

Стщив эти последние, совершенно ненужные тряпки, Хью резко отбросил их прочь.

- Ты спсл мне жизнь. Я отплтил тебе, не првд ли? И теперь всегд буду это делть до конц дней, пок мы вместе. Но ни одной женщине не удстся выствить меня н посмешище перед моими людьми и остться безнкзнной.

- Я не понимю.

Не желя вступть ни в ккие объяснения, он поднялся, схвтил со стол сложенный кусок; ткни, встряхнул его и нбросил ей н волосы.

- Высуши их.

Выполнить это было просто, но ей не хотелось поднимть перед ним руки.

- Суши их, - нстойчиво повторил он и, встряхнув другой кусок, знялся ее телом. Он рстирл его крепко и без нмек н стрстную пылкость, просто возврщя ее коже ощущение тепл.

Глупо было стоять, трепыхясь в его рукх кк кукл. Он знялсь волосми. Когд он их почти высушил, Хью сунул ей в руки другое полотнище.

- Теперь высуши меня.

Ее тело все еще пело от недвнего обольщения, и, если бы он сейчс только дотронулсь до него, все нчлось бы снов. И он знл об этом, жлкий плут.

- Ты уже обсох.

- Не весь.

Он не стл приглядывться.

- Лучше вытри меня, - скзл он. - Это немного оттянет время твоего нкзния.

В его голосе снов прозвучл нотк предупреждения, и он прижл сухую ткнь к его груди. Он вытрет только здесь, ибо если он спустится ниже, то, пожлуй, ее полотенце зпутется и ей придется осязть то, н что он бросил лишь мимолетный взгляд.

Тк что пок он вытирл его грудь, потом руки, деля это медленными движениями.

- Я не ствил тебя в дурцкое положение.

- Ты тк думешь? Я очертя голову бросился спсть свою жену от подлецов, похитивших ее. Я сходил с ум от стрх, что тебя изнсилуют или того хуже.

- Знчит, твое вообржение сыгрло с тобой злую шутку, - скзл он, довольня тем, что ей удлось переложить н него чсть вины. Ведь он хотел, чтобы он одн несл ее.

Обхвтив з кисти, он нпрвил ее руки вниз по своему телу.

- Ты хорошо знешь, кк бывет, когд твои сыновья убегют игрть, увлекются и не возврщются вовремя домой?

- Д... - протянул он, почти не слыш, что он говорит. Нижняя чсть его живот, его бедр притягивли к себе все ее внимние, хотя он стртельно глядел куд-то в сторону. Если б только ей удлось сосредоточиться н рзговоре!..

- Ты обеспокоен, солнце уже сдится, тебе мерещтся всякие ужсы, которые могли с ними произойти.

- Д. - Он нчл понимть, к чему он клонит, и до нее стл медленно доходить и смысл его нмерений.

- Нконец они прибегют домой, грязные, поцрпнные, похожие н мленьких бродяг, ты счстлив уже оттого, что они целы и невредимы, тебе хочется их прижть к себе и в тот же смый миг отшлепть.

Он недовольно выпятил нижнюю губу. Ему совсем не нужно, чтобы он вытирл его. Он просто хотел, чтобы он глдил и лскл его тело, может быть, видя ее нерешительность, он получл небольшое удовольствие от своеобрзной мести.

- Я торопился к тебе, испортил лезвие своего лучшего меч о кмень, ты, окзывется, см спрвилсь со своими похитителями.

Ее охвтил волн негодовния. Он хочет, чтобы он нежно и стрстно лскл его, и в то же смое время оскорбляет ее? Резко и неожиднно для него он обошл его сзди, двигясь тк быстро, что он не успел ничего сообрзить, и стл вытирть его спину.

- Может быть, ты предпочел бы, если бы я ничего не делл, чтобы ты мог почувствовть себя героем? - обиженно спросил он.

- Нет. Нет, конечно, - поторопился опрвдться Хью. - Я горжусь, что у тебя ткой сильный хрктер и столько сообрзительности.

Его слов покзлись искренними, и он немного рсслбилсь, вытиря его ягодицы. Снчл с одной стороны, потом - с другой, обе половинки, покрытые мелкими светлыми волосми. У него был весьм привлектельный вид и сзди - крепкий, мускулистый, очень ктивный мужчин.

- И хотя я и горжусь тобой, ты все же нпугл меня до смерти.

Он резко повернулся к ней лицом, и он снов пережил шок, когд увидел его во всей крсе. Любопытно, что вид со спины не пугл ее Но вид спереди!..

- Теперь из-з этого мне придется выслушивть от моих людей столько неприятных, слов что тебе вовек со мной не рсплтиться.

- Рсплтиться?!

Его руки сомкнулись н ее плечх, и он крепко прижл ее тело к себе. Они немного постояли в тесном объятии, но его нмерения все еще не были для нее очевидны.

Полностью охрипшим голосом он спросил:

- Ты собирешься избить меня?

Он глянул н нее в совершенном изумлении.

- Я не бью женщин! Чтобы привлечь их внимние, есть способы и получше.

У нее отлегло от сердц.

Тогд, покзв все зубы, он улыбнулся плотоядной улыбкой, которя очень подошл бы голодному хищнику, и он понял, что рсслбилсь слишком рно.

- Д. Тебе следует поволновться. - Он повлил ее н постель из шкур в углу. - Мне потребуется много времени, чтобы полностью удовлетвориться своей местью.

Он окзлсь в беде. Несомненно, в большой беде. Улыбнувшись, он спросил:

- Ты не рсскжешь мне про свою последнюю битву?

Он лишь молч обхвтил ее своими поистине железными рукми и предпочел нчть совсем иное сржение.

10.

- Они в нших рукх, хозяин. Восемь отборных молодцов, вполне зслуживших, чтобы их повесили.

Хью взял Уортон з руку и повел его от штр по нпрвлению к костру.

- Не было никких трудностей?

Рдостное и резкое фыркнье Уортон рссмешило и окружвших их воинов, уже собрвшихся уклдывться н ночь.

- Д нет же, вш леди хорошо с ними спрвилсь. Похитители едв держлись н ногх. Вот уж им повезло!

Взглянув н звезды, Хью пришел к выводу, что полученные им н брчном ложе нгрды рзвеяли его негодовние, и он с гордостью произнес:

- Он умня млышк, моя леди.

- Что млышк - это верно. - Уортон презрительным умлчивнием полностью отверг утверждение, что он еще и умня. - Этого не случилось бы, кбы он не сбежл кк зяц.

Хью был склонен опрвдть Эдлин.

- Много ли женщин выходят з плч своего муж?

- Вы его не кзнили. Д если бы и тк - все рвно он это зслужил. Уортон счел рзговор оконченным. - Нверно, мои услуги вм нынче не пондобятся? - И он встряхнул свой походный тюфячок, служивший ему постелью.

- Конечно, ты можешь отдыхть. - Хью бросил взгляд н свой штер.

Он оствил Эдлин спящей, но ему уже снов зхотелось ее рзбудить. По ккой-то причине ему было нужно оствить в ней свой след, и сделть это он стрлся именно этой ночью. Рссеянно, не подбиря слов, он скзл Уортону:

- Позботься, чтобы шериф вздернул похитителей, кк только мы покинем Истбери.

Уортон молч рстлкивл уже спвших оруженосцев.

- А не первым делом поутру?

- Это рсстроит мою леди. У нее слишком нежное сердце.

- Ну-к подвиньтесь, негодные! - Уортон ногми рспихивл в стороны юношей, чтобы освободить место для своего тюфячк. - Стрнно это, милорд! Мне покзлось, что они знли о ней больше, чем следовло простым бродягм.

Смутное ощущение тревоги передлось Хью.

- Почему ты тк говоришь?

- Когд мы скзли, что их повесят з изнсиловние леди, они стли молить о пощде и клялись, что никогд не посмели бы к ней дже прикоснуться.

- Жлкий лепет трусов, - отверг эти доводы Хью.

- А я думю, они говорили это серьезно. - Уортон, почесывясь, присел н землю. - Сдется мне, они ее двно выслеживли. С их слов можно понять, что все зрнее сплнировно. Похитить они хотели не просто любую женщину, Эдлин, грфиню Джэггер.

***

Эдлин проснулсь от шум мужских голосов, но ее веки кзлись ей ткими тяжелыми, что пондобился бы десяток лошдей, чтобы их приподнять. Он сонно подумывл дже о том, чтобы прибегнуть к помощи пльцев, но для этого пришлось бы подвинуть руку откуд-то оттуд, где он сейчс лежит.

Он пошевелил пльцми.

А, знчит, рук у нее под щекой. Недлеко от век. Совсем близко. Кк всегд говорил нстоятельниц...

Ее глз внезпно открылись сми без помощи лошдей или пльцев. Леди Корлисс. Монстырь. Он увидел тусклый солнечный свет, прониквший сквозь рспхнутый дверной проем. Утренняя месс! Он все пропустил!

Мужские рзговоры змерли вдлеке. Мссивня тень поднялсь от стол, где внчле рздвлись голос, пересекл прострнство штр и опустилсь н колени возле нее.

- Ты проснулсь? - рздлся голос Хью, прикоснувшегося теперь уже знкомым жестом к ее щеке. - Я беспокоился з тебя.

- Уже поздно?.. - Ее голос прозвучл неожиднно хрипло.

- Уже середин утр. - Хью щелкнул пльцми, и еще одн тумння фигур подошл к нему сбоку, что-то передл и исчезл. Хью поднес к ее губм кубок. Он, приподняв голову, пил ждно, и, когд допил все, он скзл:

- Тебе трудновто говорить сегодня. Я полгю, ты слишком много стонл прошлой ночью.

Он толкнул его рукой в грудь тк, что он тяжело опустился н пятки. Мужчины з столом згоготли, но и Хью смеялся вместе с ними. Этим утром он уже больше не беспокоился, что его воины стнут нд ним потешться. Свою месть он осуществил прошедшей ночью.

Если бы только он см не извлекл из этого удовольствия для себя, д еще тк стртельно.

- Спи, - скзл он. - Утро мглистое, смое время поспть подольше, д и делть пок больше нечего.

- Мне нужно вернуться в монстырь, - скзл он, хотя и не предствлял, кк же ей одеться, когд вокруг сидят и глзеют мужчины.

- Зчем?

Он произнес это вполне беззлобно, но это короткое слово нпомнило ей о ее новом положении.

- Если мне придется уехть отсюд с тобой, то нужно будет собрть и упковть вещи. - Тут он внезпно понял, что берет н себя слишком много. Решения отныне - не ее дело. - Тк я что, еду с тобой?

- Ты поедешь со мной. - Он собрл ее волосы и убрл их нзд, потом положил н ее плечо свою лдонь.

Этот безмолвный собственнический жест зствил ее почувствовть себя неловко, но тем не менее он весело спросил его:

- Можно спросить, куд?

- В змок Роксфорд. Мне предстоит принять во влдение и земли, и титул.

- Роксфорд?! - Перед ее глзми пронесся обрз человек: длинное лицо с тонкими чертми, крсивое, умное и... жестокое. Эдмунд Пембридж, теперь уже бывший грф Роксфорд.

Зкдычный друг Робин.

- Ты его знешь?

- Нет. - Он, не здумывясь, отрицл это знкомство, точно не зня, почему. Возможно, это был инстинктивня рекция женщины, которя теперь не хотел иметь ничего общего со своим прошлым.

- Меня это удивляет. Мне кзлось, ты могл бы знть столь крупного вождя мятежников.

Неужели, Хью прочитл что-то по выржению ее лиц? Или это просто логичный вывод? Рз бывший муж пошел против короля - должн знть.

Он нпустил н себя рздрженный вид.

- Я никого из сортников Робин не знл. - Выдернув плечо из-под его руки, он прикрылсь мехми и попытлсь сменить тему рзговор: - Тк ты для этого и женился н мне, чтобы я знимлсь твоими новыми влдениями? Он бесстрстно ответил:

- Рзумный плн, верно?

Это действительно был рзумный плн. У него никогд до этого не было собственных влдений. А он уже упрвлял поместьями Робин и к тому же вполне успешно. Это, безусловно, меняло суть дел и вчершняя ночь в свете нынешнего утр безвозвртно исчезл.

- Тогд я должн...

- Уортон уже збрл твои пожитки из монстыря и принес их сюд.

Он возмутилсь от одной мысли, что Уортон своими грязными лпми дотргивлся до дорогих ее сердцу вещей, которые ей с тким трудом удлось сохрнить с тех пор, кк ее жизнь изменил течение. Некоторые вещи были действительно вжными, и поэтому он уточнил:

- Он принес все?

- Все, что тм было, - подтвердил Хью. - Хотя кое-что, я думю, он мог бы и сжечь з нендобностью.

Потрясення, он приподнялсь и сел.

- Нет! Скжи, что это непрвд!

Мужчины з столом дружно откшлялись, когд Хью ринулся вперед, чтобы прикрыть ее. Будто он и впрямь был ткой глупой, чтобы покзывть себя им всем! Он держл перед собой тонкое одеяло и с яростью смотрел н муж, он тк же свирепо смотрел н нее. Дернув головой, он, не оглядывясь, прикзл:

- Вон!

У нее неожиднно мелькнул мысль, что он имел в виду ее, но, згрохотв опрокинутыми лвкми, мужчины спешно покинули штер, опустив з собой клпн двери.

Сквозь щели в стыкх стен пробивлся слбый свет, но и его было достточно, чтобы он отчетливо видел суровое выржение лиц Хью.

- Ну, объясни мне, почему это я не мог сжечь ту кучу трогтельного тряпья и изношенных одеял? И пострйся быть поубедительней!

Скзть ему? Нет, не стоит.

- Потому что это мое имущество, - ответил он твердо.

- Я твой муж, - возрзил он. - Знчит, это мое имущество. - Он медленно провел своим большим пльцем по линии ее ключиц. - Кк и вы, моя леди Роксфорд.

Он узнл это выржение его лиц. Сейчс оно было тким же, кк и много рз прошлой ночью, до того, кк свеч догорел и они остлись в полной темноте. Эдлин поймл его руку, спусквшуюся к ее груди.

- Я полностью подчиняюсь твоим требовниям, кк и должн поступть любя жен, и я, рзумеется, выброшу большинство моих вещей, кк потребует милорд. Я прошу рзрешить мне оствить только две вещи, прежде чем ты сожжешь все остльное.

Его рук повернулсь тыльной стороной вниз, и пльцы слегк пощекотли ее лдонь.

- Зствь меня.

- Зствить тебя?

- Увлеки меня, очруй. Приведи меня в восторг. Сделй тк, чтобы моим единственным желнием стло выполнять твои прихоти.

Ей никогд не нрвились ткие игры. Рньше он, быть может, и пошл бы н это, но лишь во имя высших ндежд. Однжды он уже отдвл все, использовл все известные ей уловки и ухищрения, и, когд все зкнчивлось, Робин превозносил ее и обещл исполнить ее просьбы, но потом збывл или отдвл предпочтение Другой, более искусной, скорее просто новой для него любовнице. Нет, он не поддстся ни уговорм Хью, ни его зпугивнию.

- Я не колдунья и не чродейк, - скзл он грубо.

- Нет, ты именно ткя! - Он приблизился к ней, ндвив н ее плечи, принуждя ее лечь.

Он уперлсь рукми сзди, не желя пдть тк же легко, кк он это делл прошлой ночью. Слишком уж просто все удлось ему тогд, но он зхвтил ее врсплох. У нее двно не было любовник. Или, что обмнывть себя, он был слишком хорош, чтобы ему сопротивляться?

Нгрдой з ее сковнность послужил пожловнный поцелуй в плечо, которое он недвно лскл.

- Видишь, кк ты меня очровывешь? - прошептл он. - Дже после ткой ночи, кк вчер, один только твой вид уже возбуждет меня.

Он попытлсь внести прозическую нотку в быстро нкляющуюся ситуцию:

- Очень скоро ты ко мне привыкнешь.

- Я?! - Он попытлся сорвть с нее одеяло, но он не позволил. - У меня нет ткого опыт. Неужели всем мужчинм быстро ндоедют их невесты?

- Рно или поздно.

Он стрлсь быть кк можно рвнодушней, но его руки подкрдывлись к ее спине. И кк только пльцы его скользнули к корням волос у нее н зтылке, он попытлсь хотя бы не утртить ощущение рельности.

- Возможно, скоро. - Но произнесл он это со вздохом, позволяя ему опрокинуть себя н подушки.

- Тогд они перестют быть невестой и женихом. - Он тихонько мссировл ее голову. - Стновятся мужем и женой.

- Неверным мужем и ндоевшей женой.

- Но не я и не ты, моя леди. - Он склонился нд ней, его локти удобно устроились по обеим сторонм ее головы. Он доствлял ей удовольствие, медленно возбуждя ее рсслбленное тело.

- Я дл тебе клятву верности и чести, я всегд соблюдю свои обеты.

Леж с зкрытыми глзми, он тихо рссмеялсь.

- Ты мне не веришь? - В голосе Хью звучло сдержнное возмущение.

Его руки отпрянули от нее - в нкзние, кк он подумл. Эдлин пострлсь зпомнить то ощущение, которое только что утртил. Потом его руки возвртились, и пльцы вновь здвиглись среди корней ее волос.

- Когд-нибудь тебе придется извиняться передо мной з это, - пообещл он.

- Рди всех святых, я ндеюсь н это, - пробормотл он.

- Я не Робин Джэггер.

- Я это зню, - рвнодушно скзл Эдлин.

- И я не предм тебя с другой женщиной. Он не ответил, потому что не верил ему.

- Я не ткой, кк он, - нстивл Хью.

Резко поднявшись и сев в постели, он, полня гнев и ярости, оттолкнул его руки, отбросив пряди рстрепвшихся волос.

- О, нет! Ты ткой же. Ткой же, кк и он! Воин, идущий вперед, чтобы немедленно испрвить все по его мнению непрвильное, воевть с кждым неприятелем! - зкричл Эдлин и вдруг поймл себя н том, что думет-то он вот что: "Сбрось с себя одежды и побыстрее" - тковы были ее мысли. Но он, конечно, оствил их при себе. Однко он кким-то обрзом уже успел рздеться, пок ее лскл. Словно слушл не то, что Эдлин говорит, то, что он думет.

- И ты зкончишь свои дни тк же, кк и он, - звершил Эдлин свою гневную речь, ту, что произносил вслух.

- Я не буду повешен!

- Быть может, и нет, но ты либо умрешь, либо стнешь полумертвым, когд тебя нсдят н меч, либо повергнут нземь булвой, либо выбьют из седл дубиной, швырнув под копыт коней других рыцрей. Потом люди принесут тебя домой, ко мне, н щите. Я стну кричть и плкть, пок не потеряю голос. И снов остнусь одн.

Он рссмеялся. О Боже! Этот смех!

- Меня не убьют. Лучшие воины уже много рз пытлись сделть это, но я до сих пор жив. Тк почему они должны спрвиться со мной теперь?

Он кк последний дурк высмеивл ее гнев и стрх. Он и рньше слышл подобную глупейшую брвду и ненвистную похвльбу, и вот снов! Он в который рз пытлсь призвть к здрвому смыслу то, что не может принять рзумные доводы, - мужской ум.

- С течением времени шнсы быть убитым возрстют, - зметил Эдлин.

- С течением времени боевое мстерство рстет еще быстрее.

- Обычня удч хоть рз д бывет против тебя, - тихо возрзил он.

Хью все еще улыблся, покровительственной улыбкой, ознчющей: "Я зню лучше всех". Он попытлся взять ее з руку, но он легонько удрил его. Ей хотелось сопротивляться. Ей хотелось, чтобы он взял ее. Конечно, он одолеет ее, но все рвно дух противоречия не позволял ей сдться тк просто.

- Ты хочешь меня. Хорошо, ты можешь меня получить. Я согрею твою постель и буду вести твое хозяйство, но ты никогд не узнешь, чего тебе не хвтет.

Эти слов зствили его нсторожиться. Придвинувшись к ней ближе, он всмтривлся в ее лицо тк, словно мог прочесть тм ее секрет.

- Чего мне будет недоствть?!

- Я никогд не подрю тебе... моего истинного рсположения. - Было смешно говорить о любви. Он все еще не допустил его в свое сердце. Эдлин вообще не питл нежных чувств ни к одному из мужчин. - Я не хочу печлиться и оплкивть рыцря, который постоянно ищет войны тм, где мир можно добиться одной улыбкой.

Он все еще не понимл скзнного, и он догдывлсь, почему. Все, чего он хотел от нее, - это здоровых детей, умения вести хозяйство и ее лск. Будучи крсивой и достточно доброй, он щедро одрит его тем, чего он жждет, сохрняя свою душу и сердце для себя и своих сыновей.

С горящими от неожиднного озрения глзми он внезпно схвтил ее.

- Знчит, ты говоришь, что не дшь мне того, что двл Робину?

- Ах! - произнесл он в прострнство. - Кк он умен в смом деле и догдлив н редкость!

- Знчит, тк ты думешь, миледи. Тк ты думешь! - Он сорвл с нее покрывло и толкнул ее. Положив руки ей н бедр, он нвис нд ней, и его меч изготовился к бою.

Он обхвтил его и провел вдоль спины несколько крсных борозд своими ногтями. О, он был готов принять его. Дже необуздння стрсть предыдущей ночи не смогл утолить ее столь долго сдерживемых желний.

Он могл не любить этого мужчину, но он безумно желл его, и этого ей сейчс было достточно.

- В ншей схвтке ты не сумеешь победить, - поклялсь он.

- Я побеждю в кждой битве, - ответил Хью, и его крие глз вспыхнули неистовым плменем, Широко рзводя свои ноги, он бесстыдно открылсь с нмерением поглотить его и сделть беззщитным.

Не зботясь о том, чтобы нпрвить себя, он срзу же попл.

Он изогнул спину дугой, немедленно поймння сумсшедшим оргзмом. Хью поднялся нд ней словно кит, пробивший волну. Стоя н коленях, он дернул ее к себе, погружясь все глубже. Он, кзлось, не могл уже принять большего, но он нходил в ней для себя все новые глубины. Ее лоно встречло его волнми откровенного нслждения.

Никкой утонченности или уловок. Ничего, кроме мгновенного желния, з которым следовло мгновенное утоление и новое желние.

Он шептл ей в ухо:

- Это не я беру тебя. Это ты берешь меня.

Он признл это, тк что он побеждл. Побеждл! Еще один оргзм потряс ее, и он вскрикнул от нестерпимого удовольствия.

Он осждл ее, удряя снов и снов. Ворот змк рухнули, но противник оствлся внутри. Он еще не победил ее, и он это знл. Его руки двиглись по ее телу. Он пощипывл ее соски, потом опустил руку ниже ее тлии и скользнул большим пльцем между их телми.

От этого ее сорвло с мест, он рзвернулсь, упирясь рукми в постель перед собой, и тоже окзлсь сидящей. Ее ягодицы тесно прижимлись к его бедрм, он придерживл ее з тлию. Прочно упирясь ногми в пол, он обрел большую способность двигться, д тк, что н этот рз он зстонл, и низкий гулкий звук пронесся кк рев крупного животного во время гон. Он здл ритм и зствил Хью подчиниться ему. Когд он слышл его безумный рык, он откидывл нзд голову и громко смеялсь.

Он уронил их обоих и нконец подмял ее под себя. Мышцы ее бедер мелко дрожли от усилий, которые он только что прилгл... или это был продолжющийся ток жизни между ними, тк ослбивший ее?

- Ты моя. - Он положил ее ноги себе н плечи и нчл последний штурм. Моя! Моя!

Эти слов кк зов крови!

- Моя!

Кк зклинние.

- Моя!

Он вцепилсь в его волосы, свисвшие ему н спину, и дергл их до тех пор, пок он не открыл глз и не посмотрел ей в лицо. Неистовя, рзгорячення его требовтельным порывом, стрстью его жркого тел, он произнесл:

- Мой! - и притянул его вниз, к себе, чтобы сомкнуть его губы со своими.

Это было не что иное, кк полное облдние, одержимость желнием, и он это признл. Он оторвлся от ее рт и с яростным криком довел ритм до невозможного. Он сквозь кожу почувствовл, кк мускулы его тел нпряглись и нтянулись. Он увидел, кк н его губх появилсь стрння полуулыбк и кждя черт его лиц приобрел отметину муки нслждения. Когд он нконец излился в нее, в воздухе нд ними прило только ее имя:

- Эдлин, Эдлин...

Они упли измученной грудой тел. Это их соединение, кк и все, что они скзли друг другу, несло в себе смысл изучения друг друг, но у Эдлин не остлось ни сил, ни желния знимться этим теперь. Все, чего ей хотелось в этот момент, - только плыть по течению, ловя отголоски упоительных судорог нслждения.

Когд он освободил ее, он пожловлсь лишь слбым подобием стон.

- Пожлуй, я тебя совсем рсплющу, - прошептл он и нтянул н нее мех.

Они не могли зменить его, и он ожидл, что он вернется и согреет ее лучше всяких мехов. Но он не пришел, и Эдлин чуть приоткрыл глз, чтобы видеть, что он делет.

Хью одевлся, и очень жль, потому что он ей больше нрвился нгим.

Он зметил, что он подсмтривет з ним, и, когд зстегнул ремень н поясе, то опустился возле нее н колени.

- Видишь, я же говорил, что ты колдунья.

Зрывшись лицом в мех, он поцеловл ее грудь, ее пупок, ее подбородок.

- Можешь оствить две вещи из своего имуществ, ккие хочешь, прежде чем я сожгу остльные.

Ей кзлось, что он особенно не здумывлся о знчении тех вещей, которые он хрнил, нходясь в монстыре, но он его з это и не винил.

Его голос смягчился, и он вкрдчиво скзл:

- Могу ли я что-либо еще сделть для тебя?

Откжись от своей стрсти к сржениям, - мгновенно всплыло в ее мозгу, но этого он не скзл. Эдлин был слишком умн для того, чтобы дже в столь удчный момент требовть невозможного.

- Нет, рзве что ты сможешь вернуть сию секунду моих сыновей из пломничеств, - пробормотл он.

- Они же должны вернуться совсем скоро или я ошибюсь? - спросил Хью. Ничего, мы их подождем.

Порзительно, но ей рньше не приходило в голову, что Хью не будет ждть.

- Зню, но... хочу видеть их теперь. - Он неожиднно рсплклсь, кк мленький ребенок, и тут же змерл в ожиднии, что Хью стнет нд ней смеяться.

Вместо этого он подоткнул одеял вокруг ее плеч.

- Поспи. Не думй об этом. Я обо всем позбочусь. Я еще выигрю нше сржение, миледи. В этом ты никогд не должн сомневться, - добвил он, улыбясь.

Спокойствие и уверенность мигом исчезли, и он зпльчиво воскликнул:

- Не рньше, чем нступит тот день, когд ты стнешь ценить мир тк же, кк ты любишь звон мечей!

- Борьб з првое дело - это достойное знятие, - спркойно продолжл нстивть он.

- Есть не один, много способов выигрть сржение, милорд. И для этого вовсе не следует проливть столько крови. Только подожди, - он вздохнул, и я это докжу.

***

- Ах! - Эдлин рылсь в метке со своими вещми и нконец вытщил те две смые дорогие ей, пмятные вещи. Он вытерл этими кусочкми ткни лицо и вдохнул хрнимый ими ромт. Потом он бережно сложил их и спрятл в уголок.

Но что-то у нее должно было все-тки остться, хотя бы для того, чтобы прикрыть нготу. Верхней одежды, которую он ншл небрежно брошенной н скмье, явно недостточно. Хью взял с нее слово больше ничего не оствлять из того, что лежло в мешке, но ведь он, нверное, не имел в виду, чтобы он ходил нгишом.

Сделв этот рзумный вывод, он достл из мешк свое стренькое коричневое плтье, которое носил кждый день в монстырском хрнилище, и оделсь.

Теперь он готов... к чему, собственно? Полдень двно прошел, тк что он подкрепилсь хлебом и элем, которые ожидли ее н столе. Покончив с едой, он постоял посреди штр в нерешительности. Уйти или остться? Если он выйдет, то не стнут ли люди Хью усмехться, глядя н нее, когд он пойдет по лгерю, и зубосклить нд тем, что он тк поздно встл? Может быть и хуже того. Не стнут ли они неодобрительно отворчивться при ее появлении, считя, что вдов Робин недостойн быть женой их лорд?

И что он сможет объяснить в монстыре, когд туд явится? Он рстянул н сундуке в прошлом роскошное подвенечное плтье. Вот, пожлуйст, пятнышко н подоле. Хуже того, что скжут монхини? И что делть с зелеными трвяными пятнми н белых чулкх и грязью н рсписных кожных туфлях? Монхини с ткой рдостью одолжили ей эту одежду, движимые чувствми блготворительности. А кк он стнет возврщть все это в виде лохмотьев? Монхини, рзумеется, стнут ее поучть. Они дже могут нчть сторониться ее, и поделом. Ткчество и шитье одежды знимли кждую свободную минуту дня любой женщины, он тк безрссудно испортил один из никрсивейших предметов рукоделия во время своих полночных бесцельных прогулок по лесу.

Может быть, Хью прошлой ночью и удовлетворил свое чувство мести. Но он, чем он отплтит монхиням з ннесенный им ущерб? Он снов в тискх нищеты. У нее ничего нет.

- Миледи!

Грубовтый голос Уортон з дверным клпном штр зствил ее вздрогнуть. Он уже подвил в себе стрх перед ним - тк ей по крйней мере кзлось. Но воспоминния о его угрозх в нчле их знкомств все еще, окзывется, жили в ней, и, может быть, ее похищение немникми воскресило эти воспоминния с прежней силой..

- Миледи! - Его голос прозвучл уже несколько более нетерпеливо. - Я принес кое-что из одежды для вс.

Спрвившись с овлдевшим ею беспокойстврм, он поспешил отвести дверной клпн нзд. Лгерь, открывшийся в проеме, кзлся опустевшим.

Уортон взглянул н ее одежду с омерзением.

- Я полгл, что милорд велел оствить из того мешк только две вещи. Именно эти?!

- Но мне же ндо было во что-то одеться!

- Ну, если вм угодно нзывть это одеждой... - Шерстяной мешок, очень похожий н прежний, стоял у его ног, и он сунул его ей в руки. - Вот. От хозяин с нилучшими пожелниями.

Он говорил вполне глнтно, но под конец испортил все добвлением:

- Лучше всего, если вы сбросите с себя это уродливое плтье и поскорее выкинете его мне через порог вместе с тем мешком, покуд хозяин не вернулся. Не то он поступит тк, кк я его учил. Стнет держть вс голой и с дитем.

- Ты ему это скзл? - возмутилсь Эд-лин.

- Это единственный способ удержть ткую женщину, кк вы, от неприятностей. - Отвернувшись в сторону, он пробормотл: - И чсу не прошло, кк поженились, тк вс тут же и укрли.

- Ну не по моей же вине, - бросил он ему вслед.

Он пожл плечми.

- Не мое это дело...

И он издл губми ткой звук, что его можно было принять з исходивший из другого мест.

- Ккое глупое ребячество! - скзл он, придв своему голосу мтеринские нотки, но Уортон только глумливо хохотнул.

Из-з ккого-то штр выглянул голов, и он понял, что некоторые оруженосцы в лгере все же остлись. Но куд делись все рыцри?

Впрочем, невжно. Ее неясное змештельство все еще сохрнялось, и он поторопилсь нырнуть обртно в штер. Стоя у стол, он вывернул н него содержимое мешк. У нее перехвтило дыхние. В тусклом свете дня ткни плтьев сверкли всеми цветми рдуги. И Уортон лпл своими рукми всю эту крсоту. Ах, кк восхитительно! Плтья из тонких сортов шерсти. Смены белья, ткие же великолепные, кк т, что он испчкл в предыдущую ночь. И туфли. Туфли всех рзмеров.

Он попятилсь от них, будто они были живыми змеями.

- Уортон, - прошептл он. Зтем громче: - Уортон! - Он выбежл нружу, отыскивя глзми слугу Хью.

Он ншл его сидящим н корточкх возле костр и лтющим дырку н черных мужских грубых чулкх. Подойдя к нему, он схвтил его з борт кмзол.

- Кким обрзом ты достл одежду?! - требовтельно спросил он.

- Миледи, почему вы спршивете? - Он смодовольно усмехнулся ей прямо в лицо. Он ждл, что он придет. И он точно знл, что именно он зподозрит.

- Ты укрл эти одежды у моих монхинь?! - почти утверждл Эдлин.

Он положил руку себе н грудь жестом чуть ли не святого.

- Укрсть у моншенок?! Ккя ужсня мысль, миледи!

Он нклонилсь к нему, чтобы их глз встретились.

- Тк кк же ты все-тки добыл эти одежды?

Он поднялся, не отводя взгляд.

- Мой хозяин дл мне кошель, полный монет, и велел мне купить вм все, что нужно.

- О! - Что еще он могл скзть? - Ну... монхини что, сми зхотели продть эти одежды?

- Леди Корлисс предложил им открыть свои сундуки, золото их окончтельно убедило.

Он неуверенным движением отступил от него.

- О! - Слов ей нйти не удвлось.

- Блгодрность будет высоко оценен, - усмехнулся Уортон.

- Бесспорно, - неуверенно промямлил он. - Я очень блгодрн...

- Не мной! - Н его лице появилось выржение отврщения. - Моим хозяином, конечно.

Рдуясь возможности отвести взгляд, он оглянулсь.

- А где же он?

- Лучше оденьтесь тк, чтобы ему было приятно. Он ждет именно ткой блгодрности.

Этот совет покзлся ей рзумным.

- Но где же он?

- Вернется.

Из этого рзговор он не получил никких сведений. Впрочем, он не испытывл и особого любопытств. К тому же он отсюд неотступно слышл зов этих плтьев, лежщих тм без нее бесполезной грудой. С трудом сдерживя желние побежть что было сил, он по дороге к штру стрлсь не выглядеть слишком зинтересовнной. В конце концов, он и рньше носил плтья не хуже этих. Он побывл женой герцог и грф. Но кк же ей в последнее время не хвтло шелков, тонких шерстяных ткней, ярких рсцветок! Стрнно и кк-то неловко было ощущть ткое огромное удовольствие всего лишь от новой одежды. Ей придется побеседовть с леди Корлисс о своей излишней суетности.

Когд он снов вышл из штр, н ней было зеленое в полоску плтье, то смое, которое монхини не позволили ей ндеть н церемонию венчния. Оно нрвилось ей, этот символ добродетели и рспутств. Волосы н зтылке он собрл под обтягивющую их сеточку-криспинет-ту. Перед выселением из змк Робин у нее было их несколько, потом ей тк трудно было без них обходиться. Он все время вспоминл, сколько удобств они создвли при уклдке волос. Теперь у нее окзлось срзу три криспинетты, не говоря уже о рзных головных уборх всех форм и рзмеров. Ах, ну отчего бы и не пордовться!

Уортон и зстенчивый юнош, который подглядывл з ней из-з угл плтки, сидели н солнцепеке. Уортон, кжется, учил его искусству штопки.

Про себя Эдлин это одобрил. Ей нрвились мужчины, способные позботиться о себе.

Они и не смотрели в ее сторону, но, не поднимя головы, Уортон неожиднно спросил:

- Куд это вы нпрвляетесь?

Он слегк зпнулсь о слишком длинный подол.

- Иду в свое хрнилище трв.

- Зчем?

Он швырнул н землю прямо перед ним мешок со стрыми вещми, зтем небрежно сунул ему в руки другой мешок, в котором он принес ей новую одежду.

- Мне нужно собрть кое-ккие трвы в дорогу и дть инструкции тем, кто примет у меня... - Потом, опомнившись, Эдлин с досдой и отврщением воскликнул: - Я вовсе не должн ничего тебе объяснять! С ккой стти ты суешь свой нос в мои дел?!

- Потому, что хозяин велел мне не спускть с вс глз. Смотреть, чтобы с вми опять чего не приключилось. Вот я и не смог поехть с остльными людьми. - Тут Уортон повысил голос. - Я вообще теперь выполняю роль няньки при жене хозяин.

- О! - Ясно. Он хотел поехть со всеми. А теперь зол, что его оствили здесь. Он взглянул н юношу. - А ты здесь тоже для того, чтобы следить з мной?

- Нет, миледи. Я здесь для того, чтобы охрнять плтки от воров. Юнош торопливо вскочил, рзговривя с ней.

Он окзлся выше и тоньше, чем он ожидл, и он улыбнулсь от ткого естественного порыв молодого веселья. Тк и ее сыновья стнут выглядеть через несколько лет.

- Кк зовут тебя?

- Уинкен из Конвей.

- Ты окзлся длековто от дом, - зметил он.

Его лицо искзилось той болезненной гримсой, которой многие юноши от смущения зменяют улыбку.

- Нет, миледи, мой дом здесь.

Остря боль кольнул ее, и он поднял глз н штры вокруг них.

- Кжется, мой тоже.

Почувствовв в ее словх печльную нотку, Уинкен поторопился ободрить ее, кк умел:

- Люди здесь добрые, миледи, у лорд все смое превосходное.

Уортон поднял черную трубку чулк, которую держл в руке, чтобы ей было лучше видно.

- А я покжу вм, кк чинить чулки, если вы ко мне будете добры, миледи.

- Большое спсибо, Уортон, но я уже умею это делть.

Уортон тут же попытлся передть рботу ей, но он поспешно отскочил н безопсное рсстояние.

- Нет-нет, я полностью доверяю твоему умению.

Он быстрыми шгми нпрвилсь в сторону монстыря, но Уортон окликнул ее:

- Миледи, это чулок вшего муж.

- Ну и что же? Ведь он оствил их тебе для починки? Ну и чини! зявил он, криво усмехнувшись н грубое слово, которое он бросил ей в ответ.

Он приближлсь к хрнилищу осторожно, зрнее чувствуя себя нвсегд отрезнной от этого мест, где он был нищей, целомудренной и боролсь с собой, пытясь обрести смирение. Все окн были рспхнуты нстежь, дверь зиял широким проемом. Из дом слышлось чье-то бормотние. Он постучл по косяку, и все стихло.

- Д? - рздлся сильный нетерпеливый голос, который он легко узнл.

Эдлин переступил через порог и тут же почуял знкомый тяжелый зпх влжного древесного угля, потом увидел короб и пучки трв, в беспорядке свленные н столх.

- Леди Невилл, что вы здесь делете?

Вдовя грфиня возилсь с чем-то, стоя у печи, и яростно взглянул через плечо н Эдлин.

- Стрюсь рзжечь огонь. А н что, по-вшему, похоже то, что я делю?

- Он погс? - Эдлин подошл и зглянул в мленькое отверстие топки. Почему бы вм не поручить это своей служнке?

- Потому что рньше, когд огонь догорл, вы блгополучно рзводили его сми. Тк что я подумл, тк ли уж трудно это будет сделть и мне?

Очевидное рздржение леди Невилл зствило Эдлин рссмеяться.

- Поверьте, мне потребовлись долгие месяцы, чтобы нучиться это делть. Это совсем не тк просто, кк кжется со стороны. Если бы у меня был служнк, эту рботу я охотно поручил бы ей. Глвное, что я понял н своем опыте, это не двть углю догорть.

Зглянув в печь, он выгребл пепел, смял пригоршню гнилушек.

- Подгнившее дерево рботет кк трут, - объяснил он. - Мне никогд не удвлось рзжечь огонь чем-нибудь еще. - Взяв кресло из неопытных рук леди Невилл, он стл удрять им по кремню. Искры рзлетлись во все стороны, но от них нконец знялся трут из гнилушек. Осторожно рздув огонь, он поднесл его к лучинкм и держл трут, пок они не зпылли ярким плменем.

Леди Невилл торопливо схвтил огниво и кремень, лежвшие рядом с Эдлин, и переложил их н стол.

- Остльное я могу сделть см, - отрезл он.

- Я зню, что вы все сумеете, - успокивюще ответил Эдлин. - Я вм только немного помогл.

Они переглянулись. И тут леди Невилл сдлсь и рссмеялсь.

- Меня прочт н вше место, поскольку вы уезжете. Кк вы думете, почему леди Корлисс тк решил?

- Нверное, по той же смой причине, по которой в свое время нзнчили и меня. У меня не хвтет терпения н мужчин вроде брон Сэдинтон с их ндумнными болячкми и пустяковыми жлобми. Я имею дурную привычку говорить это им прямо в лицо.

- Вполне возможно, - соглсилсь леди Невилл. - Кстти, после вшей свдьбы вчер он нрвлся н кулк, к моему большому удовольствию.

Эдлин испугнно спросил:

- Это вм пришлось его удрить?

- Ну, что вм в голову взбрело, конечно, не мне, - недоуменно улыбнулсь леди Невилл. - Это вш муж окзл ему честь. Я только громко вырзил свое мнение, сочтя вполне спрведливым, что он должен вляться в грязи н площди и утирть кровь из нос, пок он не остновится.

Эдлин с восхищением взирл н эту ристокртку смых блгородных кровей, похожую сейчс н кошку, которой предложили жирную мышь.

- Вы мне всегд нрвились, - неожиднно для смой себя сообщил Эдлин.

Сркстичня и резкя, леди Невилл облдл крутым хрктером и нелегко сходилсь с людьми. Он срзу нсторожилсь, услышв столь доверчивое признние. Но, кк умня женщин, он быстро понял, что Эдлин говорит совершенно искренне. Леди Невилл оттял и с удовлетворением зявил:

- А вы нрвились мне. И, нверное, вы првы нсчет причин, приведших меня сюд. Именно после моего змечния нстоятельниц предложил мне зйти к ней в кбинет и поручил мне это дело.

С притворной серьезностью Эдлин скзл:

- Уверен, что теперь все пциенты срзу попрвятся.

Леди Невилл прикусил нижнюю губу, чтобы подвить презрительный смешок.

- Мне кжется, у вс есть полное прво подшучивть, в том числе и ндо мной. Но и я, слв Богу, уже в тком возрсте, что могу см говорить все, что мне вздумется, и никкя тряпк в мужском обличье вроде этого брон меня не остновит.

Он сунул в рзгорющийся огонь еще несколько веток и выпрямилсь.

- Мне известно, что вы не хотели выходить змуж з этого лорд, но это лучший выход для вс и вших детей.

Эдлин от неожиднности опешил. Неужели теперь кждый мужчин и кждя женщин думет, что имеет полное прво выскзывться по поводу ее личных дел?

- Нверное, мои слов здели вс, но, поскольку у меня нет пциентов, которых я могу обижть, я должн был отыгрться хотя бы н вс. - Леди Невилл будто не обртил внимния н смех порженной тким оборотом дел Эдлин. - Когд вы отсюд уедете, вспоминйте меня время от времени и лишний рз покувыркйтесь со своим мужем под одеялми в мою честь.

- Но ведь вм смой не было никкой необходимости непременно принимть моншеский обет после смерти муж, - зметил Эдлин.

- У меня не было детей. Я не получил вдовью чсть нследств. У меня при этом не было никкого желния жить у родственников из милости и в кчестве няньки возиться с их сопливыми отпрыскми. Леди Корлисс принял меня в монстырь без придного, и я ей блгодрн. Я стну неплохой монхиней до конц своих дней, если мне это удстся. - Леди Невилл вздохнул, оглядывя хос коробов и пучков трв, рзброснных по всей комнте. - Скорее всего я добьюсь, чтобы мне это понрвилось.

Гордость зствил леди Невилл прийти сюд, это чувство Эдлин хорошо понимл.

- Я не могу помочь вм стть хорошей монхиней - это не по моей чсти, но я могу покзть вм нужные трвы и объяснить, для чего они применяются. Но я хотел бы взять кое-ккие из них с собой в дорогу и в мой новый дом.

Лицо леди Невилл просветлело.

- Честный обмен, в смом деле!

Всю вторую половину дня Эдлин объяснял новой хозяйке хрнилищ ее обязнности и действие, окзывемое лекрственными трвми. Теперь он вполне понял причину, по которой леди Корлисс выбрл именно леди Невилл н это место. Быть может, грфиня не умеет рзжечь огонь, но он уже знет множество трв и быстро схвтывет сведения о применении остльных. Нконец Эдлин выпрямилсь и стл рстирть зтекшую спину.

Леди Невилл рссмтривл ее с озорным огоньком в глзх.

- А моя брбетк н вс неплохо смотрится.

Эдлин смущенно дотронулсь до желтой льняной ленты, которя проходил у нее под подбородком и удерживлсь шпилькми н мкушке.

- Тк это вш?

- Был, но, когд тот человек пришел и предложил золото з одежду для вс, я отдл ее с рдостью. Лучше уж пусть он соблзняет вшего муж, чем будет зря гнить в моем сундуке.

Эдлин не могл подвить ощущение нетерпеливого ожиддния, в которое ее повергл мысль о любовных лскх Хью.

- Вы полгете, что он привлечет его внимние? Никогд не думл, что головной убор имеет ккое-нибудь знчение.

- Для ткого мужчины, кк вш муж, головной убор - это вызов. Он соберет свое оружие всех видов, рзгромит ненвистный головной убор, скрывющий чсть вшей крсоты, и победным мршем проследует к незщищенным прядям волос в порыве возбуждения, чувствуя, что триумф близок. - Чтобы не встречться взглядми с Эдлин, леди Невилл, столь неожиднно рзрзившяся ткой откровенной речью, стл рсствлять короб с трвми вдоль стены. Все эти вещи мне доподлинно известны. Мой муж был упрямым дурком-рыцрем, точно тким же, кк и вш.

- Вы тоскуете по нему? - спросил Эдлин.

- Кждую ночь, - признлсь леди Невилл.

Эдлин вынул пробку из глиняной бутылки и понюхл ее содержимое.

- Я по Робину отчего-то не скучю.

- Ничего удивительного, - бесстрстно уронил леди Невилл.

Эдлин резко повернулсь и вопросительно посмотрел н нее.

- Ну, посудите сми, дорогя моя. Вы думете, его подвиги были известны только вм? Мужчин, не способный пройти дже мимо дупл н дереве, чтобы не подумть о блуде с ним. От него остлись внебрчные дети по всей Англии, от кря и до кря, глупые девки выстривлись в очередь, чтобы поискть свой шнс в его постели. - С хитрой улыбкой леди Невилл добвил: - Я тоже встречлсь с ним однжды.

- В смом деле? - Тут уж рвнодушной пострлсь выглядеть Эдлин.

- Я не лезл к нему в постель, но, если бы не мой Невилл, я бы, пожлуй, не откзлсь, рзумеется, в том возрсте, когд желния больше, чем ум. Но теперь меня не проведешь! Я уже знл о его репутции и презирл женщин, которые щебетли вокруг него. Его шрм, его мужественность, его крсивое лицо. Брр! - Леди Невилл нсмешливо улыбнулсь. - Взросля женщин вроде меня должн все это понимть Првильно. Но когд я его встретил...

- Ах, я зню. - Воспоминния леди Невилл огорчили Эдлин. - А кто из нс лучше? Когд он появился, я нездолго перед этим овдовел. Мой престрелый герцог скончлся, оствив меня девственницей, длекой от того, чтобы думть о любви. Я был очень осторожной. До этого всю свою жизнь я скитлсь, жил среди грубых людей. Потом боролсь з свою Чсть нследств, см был грубой, никому не доверял. - При этих воспоминниях он грустно покчл головой. - Я прыгнул к нему в постель в первую же ночь.

Леди Невилл огляделсь в поискх лвки, чтобы присесть, но, не нйдя ни одной, взобрлсь прямо н стол.

- По крйней мере он женился н вс.

- З мной в придное были земли.

- Чепух! - Ноги элегнтной леди свешивлись, не доствя до полу, и он ими слегк покчивл. - Богтых нследниц было полно, они только и ждли, чтобы бросить свои сердц и свои богтств к его ногм. Однко он выбрл вс.

Эдлин примерилсь к рсстоянию от пол до столешницы. Леди Невилл был выше нее ростом, но он был и стрше. Конечно, Эдлин тоже сможет влезть н стол. Положив лдони н крышку стол, он подпрыгнул, но недостточно высоко. Смешно, но ей не удлось с победным видом усесться рядом с леди Невилл.

- Вы слбя, - зметил леди Невилл. - Ткими стновятся, когд не знимются пциентми, тк мне кжется.

Рссердившись, Эдлин вытерл лдони об юбку.

- Скоро и вы стнете слбой, - скзл он, нхмурившись.

- Дй-то Бог. - Леди Невилл примирительно дотронулсь до локтя Эдлин. Двйте я вм помогу.

Н этот рз ей удлось. Высокий стол позволил ей по-другому увидеть свой домик, который, кжется, он хорошо знл. Это нвело ее н стрнные мысли. Не было ли, к примеру, иного взгляд и н ее прошлое змужество?

- Что првд, то првд, Робин мог жениться н ком угодно сколько хочешь, - признл Эдлин. - После рождения нших сыновей он меня почти не беспокоил, только и требовл что денег. Но внчле, я думю, он любил меня.

- Он всегд любил вс, нстолько, нсколько его незрелость позволял ему любить кого бы то ни было.

- У него было столько тлнтов, - здумчиво произнесл Эдлин.

- И он все их рстртил. - Леди Невилл был непримирим.

- Д уж, он всегд стремился з чем-то лучшим, потом еще лучшим, и еще... и еще... А смое лучшее ждло его дом. К тому времени, когд люди принц пришли, чтобы выбросить нс из змк, мне уже все изрядно ндоело. Моя любовь к нему пылл огнем, но он погс от недосттк внимния.

Эдлин кзлось, что он скзл хорошо, но леди Невилл вдруг вскрикнул от испуг и спрыгнул со стол тк быстро, что Эдлин подумл, не обидел ли он ее чем-то.

- Огонь! - вскрикнул леди Невилл и приложил руку к печке. - Я совсем збыл об огне!

- С ним все должно быть в порядке, - зверил ее Эдлин.

- О, он уже тепля, - скзл леди Невилл с ндеждой. Опустившись н колени, он зглянул в топку. - Угли тлеют.

- Тогд подложите несколько веток и осторожно рздуйте. Вы увидите, кк они вспыхнут ярким плменем.

Леди Невилл вскинул голову и пристльно посмотрел н Эдлин.

- Тк бросьте же и вы несколько веточек в огонь вших чувств к лорду Хью и проверьте, не вспыхнет ли и это плмя.

Эдлин скорчил гримсу. Поделом ей - первя нчл говорить глупости, леди Невилл лишь обернул их против нее же.

Леди Невилл, глядя н кислую мину Эдлин, рссмеялсь.

- Д не збудьте: дуть ндо нежно, - поддрзнил он ее. - Это необходимое условие успех.

- Вы неиспрвимя грешниц! - рсхохотвшись, зявил Эдлин. Взволновнные голосми, доносившиеся снружи, зствили ее соскочить со стол. - Неудивительно, что леди Корлисс хочет, чтобы вы рботли одн.

Вдруг дверь широко рспхнулсь, и Эдлин не смогл сдержть счстливой улыбки.

Дв мльчик в минитюрных моншеских рясх чуть не сбили ее с ног.

- Мм! - весело кричли они. - Мы дом!

11.

Увидев Эдлин поверженной н землю, Хью хотел броситься ей н выручку, но, приглядевшись, остновился. Нблюдя, с кким нслждением он брхтется, сияя улыбкой, со своими сыновьями, сжимет их в объятиях, ерошит их волосы, покрывет поцелуями их лиц, Хью удивленно покчивл головой. Эдлин нконец отпустил мльчиков, услышв их недовольное бурчние. Но все ее поведение свидетельствовло о нескзнном нслждении, которое он испытывл от долгожднной встречи с двумя своими сорвнцми. Хью нестерпимо зхотелось, чтобы когд-нибудь, пусть нескоро, но нступил ткой день, когд, увидев его, он испытет ткую же бурю восторг.

Когд все немного успокоились, Пркен нчл здвть вопросы:

- Мы в смом деле поедем в змок, чтобы жить тм? Мы поедем вместе с грфом Роксфордом и с его боевой дружиной?

- Д... - нерешительно скзл он, - потому что...

Пркен не дожидлся объяснений, вопросы сыплись из него один з другим и вовсе не требовли ответов:

- Мы тоже примем учстие в сржении? И я тоже? И Аллен? Нм ддут мечи?

Эдлин обнял Пркен и, нхмурившись, скзл:

- Об этом мы поговорим позже.

Хью подошел ближе, и тень его упл н нее. Испугвшись, он взглянул вверх. Он протянул ей руку, он рвнодушно посмотрел н нее и продолжл сидеть в той же позе.

Что теперь не тк с этой глупышкой? Ведь он же выполнил ее желние привез ее сыновей.

Нклонившись, он обхвтил рукой ее тлию и поствил н ноги. От всего сердц он улыбнулся ей.

Он не ответил н его улыбку. Д, Хью, безусловно, не тк предствлял их встречу.

Не многим женщинм удется принимть грозный, тем более пугющий облик, но именно ткое впечтление сейчс производил Эдлин. Он не зметил этого рньше, но в косо пдющих лучх зходящего солнц ее лицо виделось ему соствленным из рзрозненных причудливых углов и выступов. Ее подбородок кзлся слишком широким, вдобвок у нее вошло в привычку вздергивть его, словно брося ему вызов. Высокие скулы придвли взгляду ее слегк рскосых глз стрнное, колдовское выржение - он смотрел сейчс н него тк, словно перед ней нходился один из ее сыновей, которого он могл нкзть.

Но тут Пркен вскочил н ноги и подлил мсл в огонь:

- А мы действительно пройдем обучение и стнем нстоящими рыцрями?

- Нет! - резко ответил он, и Хью с чувством вины вспомнил о ее бесповоротном решении, чтобы ее сыновья никогд не брлись з оружие.

- Но, мм, Хью нм обещл, - зхныкл Пркен. Он с тем же выржением посмотрел н Пркен и, отметя все возржения, произнесл:

- З вс отвечет не Хью, я.

Аллен, почувствовв нелдное, тоже поднялся с земли и принялся головой толкть ее руку, пок он не обнял его и не прижл к себе. Несмотря н его восьмилетний возрст, мкушк его головы уже доствл до ее плеч. Он вдруг спросил с хрктерной для него спокойной интонцией:

- Это првд, что, пок нс не было, ты вышл змуж з Хью?

Порження Эдлин не смогл вымолвить ни слов, он, словно остолбенев, уствилсь н него.

Хью пришел ей н выручку:

- Д, он действительно вышл з меня змуж, хотя и против своей воли.

Аллен сосредоточил свой здумчивый взгляд н Хью.

- Почему против воли?

- Мне хотелось дождться вс, - поспешил объяснить Эдлин и бросил предупреждющий взгляд н Хью. Тот сделл вид, что не зметил. Повернувшись лицом к Аллену, он тепло улыбнулсь ему и продолжил: - Мы не могли больше ждть и поэтому вчер обвенчлись.

Ревнуя к брту, Пркен прижлся к мтери с другой стороны. Он не был тким же высоким, кк его брт. Внешне они вообще мло походили друг н друг, д и внутреннее их сходство оствляло желть большего. Но не могло быть никкого сомнения в том, что они - дети одного отц. Хью и рньше приходилось встречть тких близнецов.

- Почему вы не могли больше ждть? - спросил Пркен.

- Иногд людям приходится делть не то, что хочется, то, что необходимо, - попытлся объяснить Хью. - Когд вы подрстете, то поймете это.

- О! - Впервые с тех пор, кк Хью повстречл Пркен, мльчик зтих. Кзлось, что он срзу повзрослел н несколько лет. - Мне это знкомо.

И Хью покзлось, что он услышл мысли мльчик: "Это все рвно кк поступили с нми - взяли и выбросили из змк ншего отц. Нверное, это было необходимо, но нм не хотелось уходить".

Эдлин, увлекя мльчиков з собой, отошл от огрды вокруг сд лекрственных трв и окунулсь в толчею н площди. И только пройдя уже некоторое рсстояние, понял, что сыновья кк будто прибыли одни. Он беспокойно огляделсь.

- Смотрите, мльчики, это сэр Грегори, который проделл с вми столь длительное путешествие. Двйте подойдем к нему и поблгодрим его з зботу о вс.

Ее сыновья тяжело вздохнули, и Хью подумл, что сэр Грегори, должно быть, вздыхет не менее тяжко. Когд Хью ншел его, тот еле плелся по дороге и тщил з собой обоих мльчиков. Он трогтельно блгодрил Хью з то, что тот предложил довезти их до монстыря.

Но монх, не собирясь поминть о трудностях пути, героически улыбнулся, когд Эдлин крепко обнял его и спросил:

- Ндеюсь, они не доствили вм много хлопот?

- Совсем нет, леди Эдлин. - Он слегк поморщился, тк кк вынужден был солгть. - Они вели себя примерно и достойно вшего имени.

- Кк вы думете, они готовы принять послушничество?

Пркен недовольно протянул:

- М--м!

Он в ответ дернул его з локон.

- Тк они готовы? - нстивл Эдлин.

- Возможно... через несколько лет... - Сэр Грегори повернул обртно, в сторону монстыря. - Их время еще не пришло, но, может быть, в недлеком будущем это и произойдет.

Монх говорил весьм уклончиво, явно стрясь не вмешивться в это дело.

Эдлин выглядел рсстроенной, но мльчики, безусловно, вздохнули с облегчением. Хью, молч нблюдвший всю сцену, пришлось ущипнуть себя, чтобы не рссмеяться. К несчстью, Эдлин кк-то почувствовл, что он обрдовн, хоть и не смотрел в его сторону. Рзвернувшись, он зторопилсь к лгерю, всем своим видом продолжя выржть недовольство.

Хью, которому удлось все же удержться от смех, спросил:

- А тебе не хочется поблгодрить меня?

- З одежду? Спсибо. - Он продолжл идти, не остнвливясь. Мльчики, подпрыгивя, бежли рядом.

- Нет, з то, что я привез твоих сыновей.

Он удивленно взглянул н него, зтем неохотно змедлил шг.

- Это ты их привез?

- А где, ты полгешь, я провел целый день?

- Не зню, твой молчливый слуг не проронил ни слов.

- Он встретил нс н перекрестке. - И Пркен весело добвил: - Нм бы пришлось потртить еще дв дня, чтобы добрться сюд, - сэр Грегори шел очень медленно.

- Возможно, он устл, - предположил Эдлин.

- Почему?

Мльчики вряд ли могли понять, ккой ндо облдть выдержкой, общясь с ними, и Хью, улыбясь, переглянулся с Эдлин. Но улыбк тут же исчезл с ее лиц, словно рзделення с ним рдость в некотором смысле ознчл предтельство с ее стороны.

Хью подошел к ней вплотную и слегк толкнул ее.

- Трудно долго сердиться н меня? Не тк ли?

- Ты преувеличивешь свое обяние. - В голосе Эдлин прозвучло рздржение. - Мои мльчики не стнут рыцрями. - И он с вызовом посмотрел ему прямо в глз.

- Увидим. - Хью тк же, кк и он, неплохо умел поддрзнивть собеседник. - Пок что они отпрвятся с нми.

- А ты что, собирлся их оствить?! - встревоженно воскликнул Эдлин.

Хью смутился.

- Я этого и не имел в виду. Просто если ты хочешь, чтобы их воспитнием знимлись монхи, мльчишкм пришлось бы остться здесь.

- Еще рно! - решительно ответил он. - Они еще недостточно взрослые, чтобы покинуть меня.

- Они уже в тком возрсте, когд большинство мльчиков рсстются со своими мтерями, - произнес Хью, кк ему покзлось, с неопровержимой логикой.

Большинство мльчиков... Он совсем уже готов был скзть резкость, но остновилсь и с недоумением посмотрел н штры, вокруг которых суетились люди.

- Что происходит? - Он оглянулсь н Хью.

- Мы снимемся с мест.

- Но почему?

- Я и тк здержлся здесь слишком ндолго, - скзл он.

- В этом нет никкого смысл. - Он пытлсь говорить рссудительно, но в кждом ее слове ясно слышлось никк не покидвшее ее рздржение. - Уже вечер! Мы не успеем отъехть, кк нм снов придется рзбивть лгерь, тебе тк не кжется? Теперь улыбнулся он.

- Я привык продвигться вперед очень быстро.

- Но не тогд, когд обременен двумя детьми.

- О, мм! - воскликнул оскорбленный Пркен. - Мы не дети. Мы выдержим любые трудности.

Молчливое смущение Аллен производило еще более сильное впечтление.

- Никто из-з нс не должен ничего отклдывть, мм, - нконец произнес он, позволив себе дже легкий упрек.

Хью повернулся к Эдлин и смодовольно посмотрел н нее.

- Похоже, в днном случе ты зботишься только о себе, кк мне кжется.

Ах, он должен был больше доверять ей! Эдлин спрведливо предполгл, что ее мльчики вполне могли по неопытности переоценить свою выносливость. Но он только с ненвистью посмотрел н него, ничего не скзв. Зтем он перевел взгляд и увидел Уортон, нблюдвшего з тем, кк склдывли огромный штер Хью. Он тут же подобрл свои юбки и побежл.

- Подождите! Где все, что было в штре?

Уортон большим пльцем небрежно ткнул в сторону уже груженных клдью вьючных лошдей и повозок.

- Тм.

- Н столе я оствлял дв одеял.

- Вы имеете в виду две тряпки, миледи? - От взгляд Уортон и молоко могло свернуться. - Я бросил их в сумку со всяким стрьем.

- Это единственное, что мне удлось спсти из всего моего имуществ!

- Мешок со стрьем в той повозке. - Возврщясь к своим обязнностям, Уортон громко, чтобы все оценили, произнес: - Женщины!

Любопытство обуяло Хью, и он с интересом поглядывл, кк Эдлин взбирлсь н повозку и коплсь в ее содержимом. Что это з дргоценные тряпки, из-з которых он торговлсь с тким упорством? О чем они ей нпоминют? Эдлин соскочил с телеги, победно рзмхивя двумя выцветшими кускми мтерии, и ее сыновья с восторженными крикми бросились к ней. Непостижимо, но кждый из них схвтил кусок дрной тряпки и укрдкой прижл к щеке. Зтем Пркен спрятл доствшиеся ему лохмотья под плщом, в то время кк Аллен принялся чистить и вытряхивть приндлежвшее ему тряпье. Хью терялся в догдкх. Эдлин нблюдл з ними с улыбкой мтери, которя, пожертвовв многим, вознгржден сполн.

- Что это? - нконец спросил оздченный Хью.

- Одеял, которые были сшиты еще до их рождения. Мльчиков в них пеленли. Потом близнецы подросли и укрывлись ими. Позже они просто всегд держли их при себе, з исключением своего пломничеств, и это единственное, что мне удлось унести из змк Джэггер, когд нс оттуд вышвырнули.

Хью и рньше приходилось слышть о подобных вещх, но, будучи рыцрем, он едв ли мог это понять.

- Ты спсл их одеял? - переспросил он.

- Это связывет их с прошлым. Что-то знкомое, родное, то, что нпоминет им о детстве. Ткие вещи вселяют ощущение безопсности.

- Они уже достточно выросли, чтобы перестть испытывть подобные чувств.

Он повернул голову и тк посмотрел н него, что он невольно вздрогнул.

- Ты тоже двно вырос нстолько, чтобы тебя не кормили грудью, однко, когд ты болел, тебе это очень нрвилось, - отчекнил он, в прх рзнося все его поучения.

Эдлин отошл прочь, прежде чем он, смирив свою досду, успел прокричть:

- Это не совсем одно и то же!

Он все же услышл и нсмешливо помхл ему рукой. Он понял, что н этот рз проигрл. У мльчиков остнутся их одеял.

***

- Этой ночью через реку я вс не повезу. - Нечесный, одетый в лохмотья крестьянин скзл это без млейшего стрх, обрщясь срзу ко всему отряду Хью. - Вы с ум сошли? Сейчс время спть, не путешествовть.

В душе Эдлин искренне соглшлсь с ним, но зметил, что Хью воспринял его откз крйне болезненно. По кким-то своим сообржениям, которыми он с ней не делился, Хью хотел побыстрее и подльше уехть от монстыря. Сейчс, глядя н вздувшуюся от весеннего половодья реку Эйвон, он понял, что ему не остлось иного выбор, кроме кк перепрвлять своих людей и лошдей н проме. Однко промщик соглшлся нчть перепрву только утром. Эдлин, внимтельно прислушивясь, тем не менее с трудом понимл их рзговор, который велся н ломном нглийском.

- Хозяин хочет, чтобы ты перевез нс сейчс, - втолковывл Уортон, явно ндеясь, что промщик обрдуется возможности отделться от этого рыцря вместе с его свитой кк можно скорее.

Но сухопрому, несговорчивому промщику, кзлось, было совершенно нплевть н рыцря, н его людей и н то, что они способны сделть с его убогим имуществом в отместку з упрямство. Передрзнивя Уортон, он скзл:

- Хозяину придется подождть.

- До полной темноты еще есть время, чтобы успеть перевезти нс н ту сторону, и в твоих же интересх поторопиться. - Хью выпрямился в седле и пострлся произнести это своим смым твердым комндным тоном, и в его словх тилсь угроз.

Нрыв н щеке промщик побгровел.

- Аг, я отвезу вс н тот берег при свете, мне смому придется возврщться в темноте, д еще при тком течении, с которым и в дневное-то время не пошутишь. Я б не стл делть этого, хотя бы меня пришел умолять см принц.

Кк покзлось Эдлин, Хью рздржлся от зтянувшегося спор с обыкновенным стрым крестьянином, д еще в присутствии его жены и дружины. Спорить с рыцрем могли лишь рыцри или иные люди блгородного происхождения. А крестьяне беспрекословно выполняли то, что им прикзывли господ. Но... з исключением этого проклятого стрик. Не привыкшя к длительной верховой езде, Эдлин соскочил с лошди, чтобы рзмять зтекшие ноги.

Сняв перчтки, он незметно придвинулсь к ним поближе. Ей не нрвился хрктер их препиртельств.

Уортон извлек из-з подклдки плщ монетку.

- Вот тебе еще шиллинг сверху, чтобы ты перевез нс сейчс же.

- Нет! - бросил несговорчивый промщик и зхромл в сторону своей хижины. - Рсполгйтесь поудобнее, звтр утром я вс перевезу.

Эдлин, к счстью, удлсь зметить тот момент, когд Хью окончтельно потерял терпение. Он тк поспешно соскочил с лошди, что полы его плщ зкружились вихрем. Зтем он тяжелыми шгми подошел к промщику, рукой рзвернул его к себе и, свирепо сверкя глзми, произнес:

- Ты перевезешь нс сейчс же! - Одним словом, взбешенный рыцрь, д и только.

Промщик, свирепея от грубого обрщения, процедил сквозь зубы:

- Я перевезу вс звтр утром... если соизволю. - Это был немыслимя дерзость.

Хью выхвтил нож, и Эдлин бросилсь к нему. Схвтив его з руку, он негромко пробормотл:

- Неужели ты способен убить з это строго человек?

Хью ответил ей тоже почти неслышно:

- Нет. Я его только припугну.

Стрик вновь покзл свою неуступчивость. Прекрсно поняв нмерения Хью, он зявил:

- Нечего пугть меня, я не боялся людей и повжнее вс.

- Я в этом не сомневюсь. - Эдлин удлось встрять в рзговор двух упрямых болвнов.

Хью попытлся оттеснить ее в сторону.

- Женщин, знимйся своим делом, мне позволь кк-нибудь смому улдить эту проблему.

Он ловко использовл его движение, чтобы он повернулся к ней лицом.

- Кк? Избивя стрик? Он же явно не собирется уступть. И в результте, когд нступит утро и будет достточно светло, чтобы спокойно перебрться н ту сторону, мы остнемся без промщик. Рди всего святого, Хью, ведь есть вещи, которые решются без применения силы.

Если бы смя покорня сук из его своры внезпно укусил его, своего хозяин, то и тогд Хью не выглядел бы более удивленным. Эдлин, не теряя времени, повернулсь к нему спиной и тронул стрик з руку. Стрясь говорить медленно и принорвливясь к стрнному произношению, он скзл:

- Пойдем, я уже продрогл в ночи, здесь горит костер. Ты не стнешь возржть, если женщин просто погреется у огня?

- Вовсе нет. - Промщик, от которого несло нвозом и который едв доствл ей до плеч, бросил смодовольный взгляд н совершенно ошршенных и встревожившихся людей Хью. - Прошло столько ночей с тех пор, кк у моего огня последний рз грелсь ткя хорошенькя леди, кк вы.

- Не могу в это поверить. - Он улыбнулсь, не обрщя внимния н его зловонное дыхние. - Ткой крсвец!

Он с удовольствием отвечл н ее поддрзнивния, хотя бы только для того, чтобы досдить Хью.

- Что мм делет? - донесся до нее нерешительный вопрос Аллен из повозки.

- Пристет к чужому человеку и ведет себя очень стрнно.

Этот ответ зствил ее улыбнуться промщику еще шире.

- Д, в свое время я слыл крсвцем в здешних местх, но с тех пор, кк умерл моя жен, женщины нвещют меня только для того, чтобы я перевез их н тот берег. Они взбирются только н мой пром. - Он победно посмотрел вокруг.

- Ах, знчит, только н пром? - Эдлин подмигнул ему, когд с похотливой интонцией здл следующий вопрос: - А кк тебя зовут?

Стрик чуть в обморок не упл от удовольствия.

- Меня зовут Элмунд, миледи. - Он нклонился вперед, дотронулся рукой до пряди волос н лбу и, поглживя свою лысину, произнес: - К вшим услугм.

Широким взмхом руки он приглсил ее присесть н бревно, кк будто предлгл королевский трон. Поскольку он прожил здесь довольно долго, то кору н сиденье он протер двно, и Эдлин уселсь, не обрщя ни млейшего внимния ни н людей, ни н лошдей, ни н повозки, ни н своих сыновей, ни н нового муж. Все они стояли н дороге, ожидя продолжения событий. Но кк рз сейчс ей пок нечего было им предложить. Ее рсчеты опрвдывлись, но дело еще не было сделно. В днный момент ее больше всего знимл Элмунд. Протянув лдони к слбому огню, он скзл:

- Я зметил, Элмунд, что у тебя н щеке нрыв.

Он осторожно дотронулся до него.

- Д, миледи.

- Похоже, он тебя очень мучит?

- Д я уж все испробовл. Дже в новолуние убил жбу и всю ночь проспл с ней, приложив к щеке, но после этого мне стло еще хуже.

Эдлин взялсь з сумку, которя висел у нее н поясе.

- Я умеля трвниц. Если бы ты зхотел, я могл бы попробовть одну из своих припрок, чтобы удлить гной из нрыв.

- Если не помогл дже жб, то почему поможет вш припрк? - логично спросил Эл-мунд.

- От того, что мы попробуем, не будет никкого вред.

Элмунд хотел было откзться, но в этот момент возле костр появился Хью.

- Женщин, возврщйся к своей лошди.

- Он не может, - оборвл его Элмунд. - Он собирется поствить мне припрку.

Хью взвыл и, широко взмхнув рукми, воздел их к небу, где нд горизонтом покзлсь вечерняя звезд.

- О, Боже, дй мне терпения!

Стрик плутовски зхихикл, Эдлин резко зметил:

- Я не однжды просил Господ об освобождении, он нгрдил меня тобой, Хью из Роксфорд, поэтому поостерегись со своими просьбми. Вствя, он спросил: - Мы прихвтили с собой в дорогу медовуху?

- Ты собирешься с ним пить? - удивился Хью.

- Возьми себя в руки, то тебе в голову лезет Бог знет что, упрекнул он его. - Медовух служит хорошей основой для припрок, остльные трвы лежт в той повозке, где мои мльчики. Вы извините меня, добрые люди?

Он пошл туд, где лошди переминлись с ноги н ногу, Хью здумчиво смотрел ей в спину, пок он удлялсь в темноту.

Элмунд присел н корточки и попрвил огонь.

- Женщины! Не можем ужиться с ними и не можем зствить их сделть ни черт, что имело бы смысл.

Это были первые слов промщик, которые, по мнению Хью, полностью соответствовли действительности.

- Мы только что поженились, - внезпно вырвлось у него.

- Можно догдться. Вы глядите н нее тк, будто он - это чужя стрн, которую вм нужно покорить.

- О, д я уже покорил ее. - Хью с удовольствием вспомнил, кк он выглядел после их ночи любви, когд, доведення до изнеможения, зснул в его объятиях. - Сколько же еще рз мне придется усмирять ее, прежде чем он стнет послушной женой?

- Зчем вм это? Он тк хорош, что ее крсот пробирет до печенок. Только взгляните! Он хочет быть уверенной, что я остнусь в живых, потому он зслонил меня от вшего нож. Он хочет быть уверенной в том, что вы получите желемое, потому он предложил вылечить мой нрыв. - Он здумчиво кивнул. - Сдется мне, что, кк только взойдет лун, я перепрвлю вс н тот берег.

При этих словх Хью, чья мужскя гордость был не просто здет, почти рздвлен, воскликнул:

- Ты понял, что он вертит тобой кк хочет, и не возржешь?

- А зчем? Мне вылечт щеку, вы поедете своим путем, то есть кждый из нс получит то, чего хотел. А он стнет думть, что добилсь мир вместо рздор. В общем, он это и сделл, д блгословит Бог ее душу.

Хью в немом восхищении уствился н стрик. Элмунду, несомненно, пришлось много повидть в своей жизни, куд больше, чем Хью. Несмотря н мнение Эдлин, Хью считл себя человеком весьм проництельным. Но, слушя, кк стрик рзложил по полочкм все действия Эдлин, предскзл их результт и смирился с ним, Хью не перествл изумляться.

- Сядьте, не то, глядя н вс, я выверну себе шею.

Опускясь н корточки, Хью внезпно почувствовл колющую боль. Он вскрикнул, подскочил и стл топть ногой до тех пор, пок из-под его подвязки не посыплись ручьем н землю зерн пшеницы.

- Он жил в монстыре, и нм устроили нстоящие проводы, когд мы сегодня к вечеру уезжли оттуд. Звенели колокол, все собрлись и нс осыпли пшеницей.

Кзлось, стрик совсем не удивился, кк того ожидл Хью.

- Обычное дело - после венчния.

- Венчние состоялось вчер. И тогд кк рз было смое подходящее время для поздрвлений, но я позволил ей пойти прогуляться, ее похитили и... - Он см не понимл, зчем признвлся этому упрямцу в своей ошибке. Поэтому вместо того, чтобы рзбрсывть пшеницу вчер, они это сделли сегодня, перед смым ншим отъездом. Нверное, им зхотелось, чтобы все было кк следует, потому что он им нрвилсь. - Помрчнев, Хью вдруг вспомнил плотный круг злобных людей, судивших ее з греховное поведение, произошло это из-з его обмн. - До ншего венчния они думли о ней дурно.

- Бьюсь об зклд, что виновты вы.

И кк только стрый плут догдлся об этом? И почему Хью почувствовл угрызения совести з свое поведение? Невероятно! Он же знл, что поступет првильно. Эдлин нуждлсь в муже, и никто не был ей обязн больше, чем он. Он откзлсь принять его помощь из-з глупого упрямств, поэтому он был вынужден зствить ее. Тк должно происходить всегд. Мужчин принимет решения. Женщин покорно соглшется с ними. Все првильно!

Если б только он не скзл ему эти стрнные слов о том, что никогд полностью не стнет его. Он всю свою жизнь не откзывлся от состязний, он дже не допускл никких сомнений, но... ему никогд не приходилось бороться с женщиной, не желющей отдться ему душой и телом. Более того, он дже не мог себе предствить, что ткое возможно.

Он рстер нпрягшиеся мышцы груди. И вот вызов брошен, они с ней состязются. И его волнует только это.

- Если пшениц зстрял в твоих кудрях, это знчит, что твой плуг будет вспхивть рно и чсто.

Порженный, Хью уствился н стрик, борясь с желнием тут же проверить, где еще остлись зерн.

- Если зерн в ее кудряшкх, то он уже ждет ребенк.

Промщик подумл, потом зтряс головой, и несколько жиденьких волос зкчлось н его мкушке.

- Нет, у нее нет еще этого свет.

- Еще нет?

- Пок он не примет вс кк муж всем своим сердцем, он не збеременеет.

Хью осторожно опустился н землю, скинул споги и снял чулок, пытясь не придвть большого знчения словм строго человек.

- Откуд ты все это знешь?

- Когд вы стнете немного умнее, вм тоже откроются многие вещи.

Едв ли Хью мог это оспривть. Он только вчер нчл понимть, кк много от него сокрыто.

- Куд вы тк торопитесь? - спросил промщик.

С облегчением и гордостью Хью произнес:

- В нш новый дом. В змок Роксфорд.

- Недвно получили свои земли? - Стрик вытер нос длинным руквом сорочки. - Слвно потрудились для этого, я думю.

Никто не знл, сколько ему пришлось преодолеть для достижения этой цели, з исключением, пожлуй, Уортон и, возможно, сэр Линдон. Но дже и они не догдывлись о вожделении, которое терзло Хью изнутри при мысли о его змке и землях. О его влдении!

- А вот и я. - Легкий, мелодичный голос Эдлин вывел его из збытья, и Хью взглянул н нее.

Жен. Его жен.

Ему хотелось, чтобы он укршл дом, его дом, кк. символ всего, чего он достиг. Ему и не нужн т любовь, которую он скрывет от него, ибо он все рвно влдеет ею смой. Он будет упрвлять его змком и его землями. Он родит ему сыновей. Что еще нужно от жены? Но внезпно в его голове вспыхнул кртин - обнження Эдлин н высокой кровти. Он понял, что нуждется в ней, в ее упоительном теле вовсе не только для того, что он сейчс перебирл в уме. Нет, он пытлся обмнуть см себя. Он хотел получть нслждение см и дрить его ей. Он хотел ее всю, со всеми ее чувствми, со всеми причудми. Он отдст ему свое сердце. Рыцрь добьется своего.

Промщик нчл громко ругться, кк только он приложил дымящуюся пром ткнь к его лицу. Чуть позже он рзрзился нескончемым потоком нглийской брни, который вполне мог зствить хотя бы покрснеть женщину, столько времени прожившую в монстыре. Но кзлось, что эт брнь совершенно не досждл Эдлин, возможно, он и не понимл этих слов. Хью вытряхнул пшеницу из своих чулок, смхнул зерн с голых ног. Слушя эту ругнь, or улыблся. Несмотря н недвнюю почти доверительную беседу со стриком, он по-прежнему не желл ему ничего хорошего. Ведь он откзлся повиновться ему н виду у всех подчиненных ему людей и тем, безусловно, ннес ущерб его чести.

Он испытывл чувство удовлетворения, слушя, кк промщик стонл от боли, когд он вскрывл лнцетом его нрыв, и видя, кк он перебирл ногми, когд он смзывл рну мзью и советовл, кк ее употреблять позже. Нконец он похлопл стрик по лысине и пообещл, что к утру нрыв совершенно очистится от гноя и он почувствует себя нстолько хорошо, что все его тйные воздыхтельницы поспешт здушить его в своих любовных объятиях.

- Кроме вс, миледи, у меня нет ни одной тйной воздыхтельницы, но и этого с меня достточно. - Стрик осторожно дотронулся до повязки н своей щеке. - Нрыв тк дергет, что я все рвно не усну сегодня, кроме того, и лун уже восходит. Может быть, мне перевезти вс сейчс?

Эдлин бросил торжествующий взгляд н Хью и скзл:

- Это было бы в смом деле великодушно.

Хью, с возмущением нтянув свои чулки и споги, кликнул своих людей. Для того чтобы все перевезти н другой берег, прому потребовлось три рз сновть по реке. Первыми н ту сторону отпрвились большинство рыцрей и вместе с ними сыновья Эдлин, которые по-прежнему не спли и вырзили шумный восторг, когд поняли, что смогут кк угодно резвиться и прокзничть, пок пром перевозит всех остльных. К ним приствили молодого Уинкен, и Хью чувствовл себя виновтым з это. Воспиттель по возрсту недлеко ушел от своих воспитнников. Хью думл, что Пркену и Аллену необходим твердя мужскя рук. Когд они обоснуются в змке Роксфорд, он см зймется ими.

Почти половин их утври отпрвилсь вторым рейсом под контролем Уортон и оруженосцев, которые передвиглись по прому с мест н место, следуя укзниям Элмунд для того, чтобы пром сохрнял рвновесие.

Последними отпрвились Эдлин, Хью, оствшиеся рыцри и вещи, не поместившиеся рньше. Когд они зкчлись н волнх, Элмунд отозвл Хью в сторону.

- Одн из причин, почему я решился н эту перепрву в ночное время, тк это из-з того рзбойник.

Хью срзу же подумл о прежнем хозяине его змк.

- Из-з Эдмунд Пембридж?

- А кто он, этот Эдмунд Пембридж?

- Бывший грф Роксфорд, - ответил Хью.

- А... этот. Нет, не из-з него. Я слышл, что он жлкий тип. Нет, я говорю о том, который взял змок Джксон.

У Хью учщенно збилось сердце.

- Его зхвтил Ричрд из Уилтшир.

- Д, и по тому, что мне известно, он смый отъявленный бндит, когд-либо живший н земле.

- С этим я не спорю, - скзл Хью. - У него полностью отсутствует понятие о чести.

- О чести?! - Стрик рсхохотлся и не мог остновиться до тех пор, пок смех вконец не утомил его. Ухвтившись з весло, он оперся н него, еле переводя дух. - Ну нсмешили, милорд! Д он просто вор и больше ничего. У него хорошо подвешен язык, и пок он морочит путешественникм голову, он успевет обобрть их до нитки.

Хью нхмурился.

- Он рыцрь. Млдший сын в семье, которого выбросили в большой мир в поискх удчи. Конечно, для него происходящее было весьм неприятно, но тк чсто случется. Большинство молодых людей, подобных ему, не срзу стновятся грбителями.

- Он-то в этом преуспевет.

- Д, у него большя прктик.

Хью встречл Ричрд из Уилтшир и глубоко презирл его. См Ричрд относился к этому с удивлением, отчсти не понимя Хью.

Репутция веселого хозяин привлекл к Ричрду из Уилтшир группу недовольных рыцрей, которые служили немникми. Они готовы были сржться з любого, кто им хорошо зплтит. Им нечего было терять, зто получить они могли все. Н этот рз они зхвтили змок. Когд восстние зкончится, король вернет обртно все утерянные земли, до тех пор Ричрд со своей шйкой успеет поживиться н этих землях, с гикньем и улюлюкньем выпотрошив содержимое змк дочист.

- Некоторых он отпустил, но рздел их почти догол и, уж конечно, отобрл у них все золото и дорогую одежду. Мне бы совсем не хотелось, чтобы миледи, д и любя другя госпож окзлсь в его рукх. Вы понимете, что я имею в виду?

Стрик бросил многознчительный взгляд н Эдлин, и Хью поклялся:

- Я сделю все, чтобы ни один волосок не упл с ее головы.

12.

Течение вдруг подхвтило пром, в третий рз отпрвившийся в путь, и понесло с ткой силой, что у Хью мелькнул мысль о крющей деснице Господней. Элмунд поспешно взялся з весло, но не смог его удержть. Нткнувшись н что-то, пром дернулся, нкренился, рзворчивемый бурлящей водой, и стл медленно, но неуклонно погружться. Хью вцепился в поручни, но прогнившее дерево не выдержло его тяжести, и он с криком рухнул з борт.

- Хью! - услышл он вопль Эдлин, и воды бушующей весенней реки сомкнулись нд его головой.

Отчянно колотя рукми и ногми, он попытлся пробиться нверх, но, удрившись обо что-то, вновь ушел в глубину, не успев дже глотнуть воздух. Вторя попытк, к счстью, удлсь. Вынырнув н поверхность, он отдышлся и, оглядевшись, увидел, что пром рзбило в щепки.

- Эдлин! - взревел Хью, с ужсом озирясь.

- Хью! - откликнулсь он откуд-то сбоку. Повернувшись н голос, он увидел, что его рыцри помогют ей выбрться н берег.

- Хью! - вновь зкричл Эдлин, покзывя рукой в сторону беспорядочной кучи брхл, которую уносило течением.

Неужели он просит его вытщить вещи? При тком рзгуле стихии не до них, уцелеть бы смому! В этот момент его рзвернуло в ту сторону, и он зметил неподлеку тощее тело, безжизненно колыхвшееся среди волн.

- Это Элмунд, Хью! - пытлсь перекричть шум воды Эдлин.

Но Хью, который срзу узнл стрик-промщик, уже плыл к нему.

- Спси его! - вновь догнл Хью голос Эдлин.

Рзумеется, спсу, подумл Хью с досдой. Что же, он не способен и ближнему помочь без ее укзки? Добрвшись до Элмунд, он схвтил его з шиворот, повернув лицом вверх, и поплыл к берегу. Коврня рек несколько рз принимлсь крутить их в водоворотх, нлетевшее сзди бревно тк удрило Хью по голове, что он едв не потерял сознние, но, несмотря ни н что, он плыл и плыл. Н ткой рсходившейся реке спсение было возможно только при огромных зпсх силы.

Эти силы ему придвл ндежд н блгодрность Эдлин. Когд он вытщит стрик н берег, он нконец поймет, что вышл змуж з нстоящего мужчину, не теряющегося в любой ситуции. Это будет первым шгом к звоевнию ее любви, той истинной любви, которую он хочет утить в глубинх своего сердц.

Подплыв ближе к берегу, Хью достл ногми дно. Не обрщя внимния н протянутые нвстречу руки, он взвлил стрик себе н плечи и, ждно хвтя ртом воздух, см вышел из воды. Ншел покрытое мягкой трвой местечко, осторожно опустил Элмунд н землю и выпрямился, ожидя зслуженной нгрды.

Кк он и мечтл, Эдлин кинулсь прямо к нему. Он рскрыл ей объятия, но нпрсно - проскользнув мимо, он опустилсь н колени возле промщик.

- Дышит? Должно быть, он нглотлся воды, ндо бы ему помочь! - С этими словми он перевернул Элмунд н живот.

Хью быстро опустил руки, ндеясь, что никто не зметил его унизительной попытки добиться блгодрности от собственной жены.

- Стрикн крепкий, выживет, - бросил он.

Вод стекл с него мутными ручьями. Он тк бы и стоял, мокрый до нитки, если бы Уор-тон не позботился о нем, протянув ему большое льняное полотенце, которое отыскл в повозкх, перепрвленных н берег до крушения.

Эдлин что было силы ндвил Элмунду н спину и не отпускл до тех пор, пок стрик не стошнило водой.

- Если он умрет, виновт будешь ты, - зговорил он, не зботясь о том, с ккой резкостью звучт ее слов. - Если бы не твоя глупя спешк с перепрвой, ничего бы не случилось.

От обиды Хью потерял др речи.

- Не смей тк говорить с хозяином! - возмутился Уортон. - Не тебе, женщин, ствить под сомнение его прикзы!

- Если бы кто-нибудь делл это хоть иногд, возможно, Хью думл бы прежде, чем их отдвть, - непримиримо огрызнулсь Эдлин, не прекрщя хлопотть около стричк.

Кк ни стрнно, переплк Уортон и Эдлин вернул Хью душевное рвновесие. Он действительно проявил нетерпение, и не было особенной нужды тк торопиться, Эдлин бсолютно прв. Кк и положено в семье, жен посчитл себя впрве врзумить муж, похоже, леди уже смирилсь со своим новым положением. Хью это покзлось добрым знком.

- Я пострюсь быть рзумнее в будущем, - кротко ответил он, положив конец спорм.

Оглянувшись, Хью увидел изумленные лиц своих людей.

- Эй! - пощелкл он пльцми. - Что вы тут стоите. Уже все выловили?

Оруженосцы, опомнившись, бросились к реке, з ними с крикми побежли Пркен и Ал-лен. Следом поспешил Уинкин, глз не спусквший со своих подопечных.

- Все целы? - спросил Хью у сэр Линдо-н, который ухитрился остться совершенно сухим.

Тот открыл было рот, но голос, рздвшийся в следующее мгновение, приндлежл совсем не ему.

- Я очень ндеюсь н это, - громко и нсмешливо произнес незнкомец, стоявший в тени деревьев н обочине дороги, которя пролегл по смому берегу возле перепрвы. - Чем больше пленников, тем выше сумм выкуп.

Удивленный и встревоженный, Хью повернулся н голос. В свете луны блеснул длинный ряд клинков.

- Кто смеет угрожть, комндующему зпдным войском принц? - зкричл сэр Линдон.

Уортон с досды удрил себя кулком по колену. "И ндо же было сэру Аиндону срзу выболтть вргу, ккя вжня птиц угодил в его сети! Ккя непростительня глупость!" - подумл Хью, ощущя ккой-то неприятный осдок в душе.

Смешок незнкомц подтвердил, что тот все рсслышл и сделл нужные выводы.

- Тк я зхвтил в плен военчльник принц Эдурд?!

Сердце Хью упло - он узнл нконец этот голос.

- Смого Хью де Флоризон?! - Из темноты выступил Ричрд Уилтшир с обнженным мечом в руке. - Это ты, Хью! Сколько лет, сколько зим прошло со времени ншего знкомств, я по-прежнему... - Он чуть понизил голос и со злордным удовольствием зкончил: - Ни в грош не ствлю ни тебя, ни твое хвленое блгородство!.

- Им удлось зхвтить всех?! - спросил Хью. - Это невероятно. Кто-то нверняк сумел остться н свободе. - Он стрлся говорить нрочито бодрым голосом, желя вселить ндежду в сортников, хотя и не мог их видеть. В подвле донжон змк Джксон, куд их зточили, црил кромешня тьм. Когд их вели через двор, сияло солнце, но в эту отвртительную промозглую нору не проникл ни единый луч свет.

- Всех и все! - мрчно подтвердил сэр Линдон. - Я лишился штр, оружия и коня.

- А я - жены, - рздрженно нпомнил Хью. Порзительно, что его друг сэр Линдон мог сожлеть о потерянном имуществе, когд в опсности нходилсь честь и жизнь Эдлин.

- А вы - жены, - совершенно безучстно повторил Линдон, и Хью понял, что ближйший сортник не в состоянии оценить всего ужс его потери. Он см стрлся отвлечься от мыслей об Эдлин.

Эх, если б не вполне естественное змештельство после крушения пром, Уилтширу ни з что не одержть бы столь легкой победы!

- Некоторым слугм удлось уйти, - зметил Уортон.

- И теперь они, конечно, только и думют, кк бы осдить змок и освободить нс, - выйдя из себя, бросил сэр Линдон.

- Зткнись нконец, Линдон! - оборвл его Хью, с удовлетворением отметив, что люди вокруг удивленно примолкли. - Ты уже смирился с поржением. Никогд не следует умирть прежде смерти. Рзве нстоящий рыцрь сдется только потому, что численный перевес н стороне противник?

- Д, если у этого рыцря есть голов н плечх, - зпльчиво ответил Линдон.

Хью дже не удостоил его возржениями.

Плен выявил новую, весьм неприятную для Хью черту первого рыцря его отряд. Кк легко Линдон покорился обстоятельствм при том, что именно он не выствил н берегу охрну! Ни млейших угрызений совести по этому поводу, никкого чувств вины. Вдобвок Хью, и тк ощущвший безотчетную неприязнь к Линдону, обнружив его нескрывемое презрение к женщинм, был по-нстоящему здет еще и его откровенно неувжительным отношением к Эдлин.

Кшляя от дурного воздух, пленники возились среди шнырявших вокруг крыс и оствшегося от других узников тряпья, пытясь устроиться поудобнее. Хью пожлел, что не успел переодеться в сухое, потому что вдобвок к мокрой одежде сырость подземелья пробирл до смых костей, и его уже нчл бить дрожь.

- Где Уинкин? - спросил он.

Никто не ответил.

- Уинкину было прикзно следить з сыновьями Эдлин. Может быть, ему удлось спсти их от плен? - вопрошл темноту Хью.

- Среди пленников мльчиков не было, - припомнил Уортон. - Возможно, миледи рзрешили держть их при себе.

- Зря он проговорилсь Ричрду, что вы ее муж, - зметил Линдон, похоже, обрщвший внимние лишь н чужие ошибки.

К сожлению, Эдлин действительно допустил этот промх.

Прикзв Хью рзоружиться, Ричрд Уилтшир нпрвился прямехонько к единственной среди пленников женщине и, взяв ее з подбородок, спросил, кому он приндлежит.

Хью ндолго зпомнит ее полный достоинств ответ:

- Я жен Хью, грф Роксфордского, но я не являюсь ничьей собственностью.

- Это не тк, - с гнусной ухмылкой скзл Ричрд, беря ее под руку, уже не тк.

Эдлин не подл виду, что понял нмек. Он спокойно попросил людей Ричрд взять Эл-мунд в повозку кк больного, с тем чтобы потом уложить его в постель. Ричрд дл рзрешение, и они с охотой кинулись выполнять ее просьбу. Вспоминя все это, Хью уронил голову н колени и глухо зстонл. Вот чем обернулись нсмешки, которыми он осыпл Ричрд в прошлом! Н ккие гнусные поступки толкнет Уилтшир жжд мести? Что ждет Эдлин?

Низенькя дверь подвл со скрипом отворилсь, и несколько слбых, тоненьких лучиков свет прорезли тьму подземелья. Узники почти одновременно вскочили, прикрывя лдонями отвыкшие от свет глз. Только Хью, прислонившийся спиной к стене, по-прежнему остлся сидеть н полу. В дверном проеме покзлсь голов стржник.

- Эй, Хью из Роксфорд, пошевеливйся! Тебя требует хозяин!

Под взглядми своих рыцрей он выждл несколько секунд, чтобы не выдть своего волнения, и поднялся.

Стржник срзу же отступил нзд, нпрвив меч в грудь Хью.

- Только попробуй нпсть н меня или н моих людей, грф! Мне прикзно прикончить тебя при млейшем неповиновении, и я с удовольствием посмотрю н цвет твоей блгородной крови!

Хью молч поднял руки, покзывя, что безоружен, нгнулся и вышел из той ямы, где держли пленных в змке Джксон. Окзвшись в узком коротком коридорчике, он огляделся. Сюд нбилось не меньше дюжины бойцов, держвших нготове мечи, плицы и булвы. При хорошей дрке в ткой тесноте они, пожлуй, поклечили бы друг друг, усмехнувшись, подумл Хью.

Ричрд, очевидно, питл большое увжение к воинской доблести своего пленник, но это открытие совсем не обрдовло Хью.

Коридорчик вел к лестнице. Н площдке вооруженные люди окружили Хью, и процессия двинулсь нверх, к винным погребм, которые нходились в цокольном этже без окон. При виде пленного рыцря и стржников слуги, нполнявшие кувшины вином из бочонков, н мгновение змерли и тут же торопливо рсступились, двя им дорогу.

Процессия стл поднимться по винтовой лестнице нвстречу свету, теплу и шуму голосов. В нос Хью удрил зпх жреного мяс, хлеб, терпкий ромт пролитого эля, и в желудке у него громко зурчло.

- Если будешь вести себя хорошо, хозяин, тк и быть, тебя нкормит, рссмеялся нчльник стржи. - Вместе со своими собкми!

Хью помедлил с ответом, выжидя подходящий момент.

- Уж лучше есть с собкми, чем в моей нынешней компнии, - отчекнил он, когд они вошли в двери большого зл.

Резко остновившись, рзъяренный стржник обернулся к нему и знес меч.

- Стой! - перекрывя гул голосов, крикнул Ричрд. - Ты не убьешь этого человек, пок он мой пленник!

Стржник, с трудом сдержвшись, опустил меч, и Хью с издевкой улыбнулся ему. Если в тком положении и можно было н что-то рссчитывть, то лишь н пристрстие Ричрд к спрведливой игре.

В большой зле, в полной мере отвечвшей своему нзвнию, з рсствленными буквой П столми шел пир. Для удобств слуг, рзносивших кушнья и эль, пироввшие знимли только внешнюю сторону столов. Кк обычно, средний стол, преднзнченный для смых знтных сотрпезников, стоял н возвышении. Тм мячил черня кк смоль голов смого Ричрд. Возле него Хью зметил и Эдлин.

Он ринулся было к ней, но сидевшие з столми мгновенно выхвтили из ножен клинки. В воздухе повисло нпряженное молчние: все ждли, кк Хью ответит н вызов. Положение спсл Эдлин.

- Клянусь всеми святыми, вы, мужчины, сущие дети, - нрушил тишину ее голос.

Эдлин грциозно поднялсь со своего мест и спокойно обртилсь к Ричрду, который схвтил ее з руку, желя удержть около себя.

- Соглситесь, милорд, мой долг - приветствовть супруг и усдить его з стол, - сообщил он с улыбкой кк смо собой рзумеющееся, словно не змечя его недовольств.

- Ну что ж, пожлуй, - смягчился Ричрд, и Эдлин нпрвилсь к мужу.

Дже ни с чем не считющийся Уилтшир не устоял перед ее очровнием! Не в силх сдержть ревнивую злость, Хью зскрежетл зубми: Эдлин приндлежит только ему, он его жен, грфиня Роксфордскя! Просчивясь сквозь узкие бойницы в мссивных стенх, солнце одинково милостиво дрило свой свет всем собрвшимся в громдной зле. Хью окинул их взглядом. З столми сидели ткие рзные люди - блондины и брюнеты, рыцри и оруженосцы. Но всех их объединяло одно - грубя мужскя сил и дух соперничеств, от которого, кзлось, вибрировл воздух. Решив, что эти смцы только и ждут, кк бы ущипнуть Эдлин з грудь или соблзнительные выпуклости пониже спины, Хью нпрягся, кк волк перед прыжком, приготовившись кинуться н обидчиков. Пусть это было глупо - ткого зрелищ он бы не вынес.

Но никто не посмел. Большинство мужчин просто отвели глз от шествующей мимо Эдлин. Были и ткие, кто вспыхнул кк мков цвет и, чтобы скрыть это, склонился нд своей кружкой. "Кк ей удлось подчинить своей воле бнду отпетых головорезов?" - удивился Хью.

Но он не успел додумть эту мысль до конц, потому что Эдлин уже приблизилсь и рскрыл ему объятия. Внезпно он зжл пльцми нос.

- Откуд эт ужсня вонь?

Хью оглядел себя. Окзывется, он перепчклся с ног до головы.

- Речной ил и тюремня грязь - убийственное сочетние. - Он пожл плечми. - Ничего не поделешь!

- Ф-фу... и впрямь убийственное. - Он помхл рукой, отгоняя от себя неприятный зпх, и повернулсь к стржнику, который продолжл с угрожющим видом сжимть обнженный меч. - Кк ты можешь стоять к нему тк близко, любезный?

Стржник удивленно уствился н нее, потом перевел недоуменный взгляд н Хью.

- Вроде бы все в порядке, миледи, - пробормотл он.

Эдлин рссмеялсь, но эт мелодичня беззботня трель совсем не походил н ее обычный смех.

- Д у тебя отшибло нюх, милейший, - скзл он и брезгливо, двумя пльцми, потянул Хью з рукв. - Ну-к, пропусти нс, я отведу его к Ричрду.

- Ты нзывешь этого подлец по имени? - воскликнул потрясенный Хью.

Кзлось, он вообще перестл понимть происходящее, поэтому он слегк подтолкнул его вперед.

- Я нзывю Ричрд тк, кк он хочет, потому что исполняю все его желния, - зявил он, нисколько не зботясь о том, кк это рсценит Хью. К примеру, по его просьбе я собирюсь сегодня вечером продемонстрировть свое искусство скзительницы.

Рспленный ревностью, Хью, конечно, не обртил внимния н ее многознчительный тон. Он слышл только одно: "Я исполняю все желния Ричрд..."

- Знчит, пожелй он, и твой язычок ублжит не только его слух, но и плоть? - сердито бросил Хью.

Рыцри и слуги рзрзились хохотом, но Эдлин, рзвернувшись, влепил мужу звонкую пощечину, и удивленные зрители примолкли, предвкушя гневную рекцию Хью.

Однко ее не последовло. Он был оздчен. Кк могло случиться, что кроткя Эдлин, которя нверняк ни рзу в жизни ни н кого не поднял руки, удрил его? В чем дело?!

- Ненвижу глупцов! - скзл он с досдой.

Он глупец?! Он пытлсь скзть ему что-то вжное, но он, совсем потеряв голову, не дл ей этого сделть.

Устыдившись, он понял, что пощечиной он хотел привести его в чувство. О чем же он говорил?

- Кжется, ты собирешься петь бллды, - нпомнил он со вздохом.

Нпряженное выржение ее лиц смягчилось. Сейчс он скжет то вжное, н чем он тк неосмотрительно прервл ее.

- Ричрд пожелл послушть одно из знменитых стринных скзний. Я зверил его, что ни ему, ни его людям не устоять перед силой древних бллд, которя дже смых грозных воинов преврщет в сущих ягнят, скзл Эдлин и внимтельно посмотрел н Хью, взглядом умоляя понять ее.

Прежде чем тот успел что-либо скзть, подоспел Ричрд.

- Не сговриветесь ли вы тут о побеге, миледи? - спросил он слегк нсмешливо, зрнее уверенный в ответе.

Он медленно обвел взглядом толпу в зле - сплошь отпетые рзбойники, воры и свирепые немники.

- Сбежть? Дже моему мужу не спрвиться в одиночку с ткой рмией!

- Вше блгорзумие меня рдует, - весьм довольным тоном зявил Ричрд и повернулся к Хью. - Добро пожловть ко мне в змок, друг мой!

Хью был недоволен собой, поскольку не сумел срзу подобрть нужных слов. Вежливый ответ будет н руку Ричрду, поскольку Хью кк бы признет его зконным влдельцем зхвченного им змк. Можно, конечно, плюнуть негодяю в глз - он этого вполне зслуживет. Но что тогд будет с Эдлин и остльными?

Похоже, Ричрд прекрсно понимл его зтруднения. Он с нескрывемым интересом ждл ответ, осклив в усмешке зубы. Оттененные черной бородой, они кзлись ослепительно белыми, отчего это подобие улыбки было Хью особенно отвртительно. Решив действовть, он без поклон, сохрняя достоинство, с соответствующей интонцией произнес:

- Я никогд не збуду окзнного тобой прием, Ричрд.

- Но в следующий рз пострйся одеться получше, - не змедлил ответить тот.

Не успел Хью знести кулк, чтобы с рзмху врезть по ненвистной роже, кк между ними встл Эдлин.

- Господ! Помните, что з столом полгется вести себя, кк подобет воспитнным людям! - произнесл он нствительным тоном почтенной мтери семейств, тем смым, что тк хорошо ей удвлся.

Хью не смог с присущим ему безрссудством отомстить недругу, но зто получил удовольствие, нблюдя, кк у того менялось выржение лиц по мере того, кк он сознвл, что увещевние пленной леди обрщено именно к нему.

- Привыкй, - от души посоветовл ему Хью.

Потрясеное выржение н лице Уилтшир здержлось явно дольше, чем следовло, но он все же прогнл его и одрил Эдлин очровтельной улыбкой.

- Охотно подчиняюсь вм, миледи. Прикжите, и я собственноручно очищу от грязи темницу...

- Содержите ее впредь в чистоте, и ткой жертвы от вс не потребуется, - прервл он его тирду. - А теперь не вернуться ли нм к столу?

Н лбу Ричрд, у смой челки, бгровел свежя ссдин. "Неужели Эдлин тким способом нучил его увжению? - гдл Хью. - Почему это случилось? Что Ричрд позволил себе?"

Об рыцря обменялись ненвидящими взглядми, в которых одновременно читлось и желние освободиться от чр Эдлин, мешвших им в ее присутствии нброситься друг н друг с кулкми.

Тем временем он повернулсь и пошл обртно к столу для почетных гостей. Хью с Ричрдом кинулись з ней, кждый стрясь привлечь к себе ее внимние. Но он, дже не взглянув в их сторону, с величественным спокойствием остновилсь у стол, ожидя, когд рыцри, которые отпихивли друг друг, оспривя эту почетную обязнность, пододвинут ей скмью. Потом, рвнодушно приняв их услуги, сел, единствення знтня дм среди десятков мужчин. Хью с Ричрдом уселись по обе стороны от нее.

- Хью, от тебя рзит почище, чем от Эл-мунд, - нрушил Эдлин воцрившееся было молчние и, демонстртивно отвернувшись от муж, пожловлсь Ричрду: - Это зловоние отбивет у меня ппетит.

Обрдовнный Ричрд обртился к Хью:

- Ты слышл, что скзл миледи? Убирйся из-з стол!

Хью решительно не понимл, почему он с ним тк груб.

- Эдлин, неужели ты хочешь остться здесь одн с этим рзбойником?

Он нетерпеливо помхл рукой.

- Просто сядь подльше, чтобы до меня не доносился этот ужсный зпх.

Что он зтеял? Уж не сошл ли с ум? Не трогясь с мест, Хью стл пристльно вглядывться в лицо жены.

- Иди же! - прикрикнул он, едв не топя ногми.

Сопровождемый злордными взглядми Ричрд и смешкми его людей, Хью отпихнул ногой скмью, н которой сидел, и медленно поднялся.

- Только не смотри н меня кк побитый пес, - проворчл Эдлин и, вств, вышл следом з мужем из-з стол.

- Рыцри не будут возржть, если ты посидишь вместе с ними, - громко скзл он, потом, понизив голос, добвил: - Пок я буду отвлекть их внимние, нйди и спрячь оружие и уж кк-нибудь вызволи нс отсюд.

У Хью срзу полегчло н душе: знчит, Эдлин гнл его от себя не просто тк, у нее были н то особые причины! Однко к облегчению примешивлсь изрядня доля недовольств - перенесенным унижением, откровенным желнием Эдлин его использовть, многим другим... В конце концов нрыв лопнул, и гнев одолел рзум.

- Кк, ты зствляешь меня прибегнуть к нсилию?! Может быть, дже взяться з меч?! А кто еще недвно рссуждл, что есть вещи, которых нельзя добиться силой?

Хотя его язвительный тон здел Эдлин, он, в отличие от муж, смолчл, только слегк подтолкнул Хью и укзл рукой н скмью в смом конце головного стол.

- Пркен и Аллен тоже здесь? - спросил Хью.

- Нет, - тихо ответил он.

Новость обрдовл Хью: одной зботой меньше. Вызволять из плен женщин и детей бывет особенно трудно.

Но по встревоженному лицу Эдлин с резко обознчившимися морщинкми Хью понял, что отсутствие мльчиков среди зложников не принесло ей облегчения. Он ободряюще коснулся ее руки.

Он ответил коротким, но сильным пожтием и тотчс отстрнилсь.

- Элмунд пришел в себя и сейчс скрывется в змке. Он пострется освободить твоих людей из темницы.

- Ну, тогд я з них спокоен, - скзл Хью совершенно серьезным тоном, усживясь н скмью.

Эдлин с улыбкой кивнул и нпрвилсь к своему столу.

Рзумеется, Хью солгл - больной, изможденный стрик не имел никких шнсов спрвиться с тюремной стржей. Но, может быть, от этой лжи Эдлин стнет чуть легче.

Однко он должен был признть, что его жен дром времени не терял. Он нметил плн спсения, пусть и не слишком удчный. Успех полностью звисел от ее искусств скзительницы. Однко, рзглядывя отпетых рзбойников, соствлявших бнду Ричрд, Хью очень сомневлся, что они зхотят дже слушть Эдлин, не говоря уж о том, чтобы восхищться до смозбвения.

Дыш перегром, к нему повернулся сидевший рядом рыцрь, вернее, смое жлкое подобие рыцря, ккое только можно было вообрзить.

- Слвную ббенку вы себе подыскли, милорд, - прохрипел он, пожиря взглядом изящные очертния бедер удлявшейся Эдлин. - Ну д нм всем в свое время доведется ее попробовть.

Не говоря ни слов, Хью встл, схвтил нглец з горло и рывком поднял нд скмьей. Тот лягнул его ногой и попытлся что-то крикнуть, но Хью железной рукой еще крепче сдвил его шею, и тот зхрипел.

Люди Ричрд повсккли со своих мест и толпой ринулись н пленник. Хью использовл тело своего обидчик кк оружие и стл отбивться им от нседвших со всех сторон рзбойников. Сбитые ногми своего же собрт, обутыми в высокие споги, с полдюжины нпдвших рухнули н пол. Случйно здевя друг друг в свлке, они тут же сцеплялись между собой. Крики ярости и боли оглушили Хью. Он не осознвл дже, кто кричл - он см или его противники, впрочем, ему было все рвно. В исступлении он нклонился нд грудой брхтвшихся тел и принялся лупить кулкми по всем подряд. Рзбойники осыпли его грдом удров по лицу и животу, многие из которых достигли цели, кк ни стрлся он увернуться.

Внезпно в ходе схвтки что-то неуловимо изменилось. Послышлись гневные окрики, и Хью увидел, кк его противники поднимются с пол и удирют. Не без труд рзогнувшись, он обнружил, что у него появился союзник: вств спиной к спине с Хью, кто-то дрлся с бешеной энергией. Ур! Побед з ними!

- Я убью вс всех, гды, он мой! - кричл неизвестный союзник в исступлении, и Хью срзу понял, кто он.

Об они резко рзвернулись и встретились лицом к лицу, обменявшись полными презрения взглядми, - Хью и Ричрд, дв стринных недруг, не уступющие друг другу в боевом мстерстве.

- Кроме того, - уже спокойнее продолжил Ричрд, позволив себе небрежную усмешку, - он либо принесет нм огромные деньги, либо прекрсно рзвлечет, если зтея с выкупом почему-либо не удстся.

Недовольно ворч, люди Ричрд из Уилтшир нчли вытирть окроввленные лиц. Рспленные дркой, они и думть збыли о выкупе. Будь их воля, они збили бы Хью до смерти, но нрушить прикз своего предводителя они не смели.

Слуги принялись уничтожть следы побоищ, з ноги рстскивя потерявших сознние. Когд очередь дошл до виновник дрки и он слбо зшевелился, они пинкми утихомирили его и тоже куд-то уволокли. Куд, Хью не знл, д и не интересовлся этим.

Стиря, кк и все прочие, с лиц кровь, он обнружил, что один глз сильно опух. Поморщился - больно, пожлуй, ндо будет покзть его Эдлин. Эдлин... Он кк рз нпрвлялсь к ним с Ричрдом, держ в рукх неизменную сумку с лекрственными сндобьями.

Зметив н лице жены недовольное выржение, Хью блгорзумно отступил нзд, уступя место Ричрду.

- Осмотри снчл его.

- Рзумеется, - ответил он, - ты зслуживешь того, чтобы помучиться подольше.

Подчиняясь ее укзниям, Ричрд послушно сел, но все время, пок он обрбтывл его рны, продолжл увещевть своих рыцрей:

- Вы тупее брнов. Подумйте только, грф Роксфорд - королевский комндующий. Принц во что бы то ни стло пожелет вызволить его, Симон де Монфор - повесить. Д, з него мы выручим столько денег, сколько добывем з год.

Он поморщился, потому что неловкое движение Эдлин, нклдыввшей мзь н его рзбитый нос, причинило ему боль.

- А кк вы нмерены поступить со мной? - спросил он.

По-видимому, вопрос зстл его врсплох.

- Похоже, вы не имеете привычки думть о звтршнем дне, милорд, не тк ли? Д и зчем утруждть себя, ведь я не более чем вещь, средство для сведения счетов с грфом Роксфордом! - Внезпно он схвтил Ричрд з ухо и безжлостно вывернул его.

- Ой-ой-ой! - Звопив не своим голосом, Уилтшир рухнул н пол, стрясь вырвться.

Никогд еще Хью не доводилось видеть Эд-лин ткой рзгневнной и ткой прекрсной. Он был похож н вершщую спрведливое возмездие нтичную богиню, перед которой хотелось преклонить колени.

Поделом Ричрду, подумл Хью и усмехнулся. Это было его ошибкой, потому что Эдлин, зметив выржение его лиц, немедленно отпустил ухо своей жертвы и повернулсь к мужу.

- Тебе смешно?! Посмотрим, что ты скжешь, когд я зймусь твоими рнми.

- О, д они совсем пустяковые, - поспешно скзл он, слегк отодвигясь, хотя у него сильно болел челюсть и невыносимо ныл недвно злечення рн.

Хуже всего дело обстояло с подбитым глзом, поэтому Хью прикрыл его рукой от зоркого взгляд Эдлин.

Но он отвел его лдонь и осмотрел ужсющих рзмеров синяк.

- Опусти лицо в ведро с водой, и опухоль спдет.

Он вернулсь к столу, и никто не сделл попытки прегрдить ей дорогу.

- Не вздумй последовть ее совету - зхлебнешься, - проговорил Ричрд, все еще лежвший н полу возле скмьи.

Хью глянул н поверженного слбой женщиной недруг.

- Ты, помнится, хотел взять ее себе, - зметил он, посмотрев н Ричрд сверху вниз.

- Нет уж, збирй эту женщину с собой, - хохотнул Ричрд, поднимясь н ноги. - С ней ты хлебнешь горя, - продолжл он, почесывя подбородок, особенно если...

Он змолчл, и н его лице появилось ткое дьявольское выржение, что Хью оцепенел. Что здумл этот подонок н сей рз?

Переведя испытующий взгляд с Хью н Эдлин, Ричрд вернулся к столу и сел возле нее. Хью приготовился к худшему, но, сколько ни присмтривлся, не зметил в поведении Ричрд по отношению к Эдлин ничего предосудительного. Они ели с одного блюд, но их руки ни рзу не соприкоснулись; они рзговривли, но ни рзу не улыбнулись друг другу. В их поведении ясно проглядывло взимное рвнодушие, словно они уже много лет состояли в несчстливом брке, и Хью поймл себя н мысли, что жлеет Уилтшир.

Когд оленин, добытя в королевском лесу, был нполовину съеден, Эдлин встл и взял в руки лежщую рядом лютню. Все взоры мгновенно обртились к ней. Выйдя н середину злы, он удрил по струнм. Рзговоры з столми срзу смолкли. Хью покзлось, что рыцри с нрстющим волнением следят з кждым ее движением.

Эдлин взял несколько эффектных ккордов.

- По просьбе ншего хозяин я рсскжу вм стринную историю о блгородном рзбойнике Фльке Фитцуорине, - объявил он.

Господи, все что угодно, только не это, едв не крикнул Хью. К чему лишний рз подтлкивть Ричрд и его людей н борьбу против короля?!

Но Эдлин своим низким звучным голосом уже нчл рсскзывть рзбойникм про их собрт Фльк.

Похоже, он знл, что делл.

Стрясь не привлекть к себе внимния, Хью медленно отступил в тень. Когд придет удобный момент, он выберет подходящее оружие для себя, остльное спрячет. Хоть Эдлин и сердится н него, сейчс он единственный, кто может спсти ее от незвидной учсти, которую ей уготовил Уилтшир.

Тем временем Эдлин, с вдохновенным лицом подыгрывя себе н лютне, неспешно, с врожденным ртистизмом вел дрмтическое повествовние о Фльке Фитцуорине и его великой борьбе со злобным и рзвртным королем Джоном. Первый кт дрмы - предтельство лишило Фльк прв первородств.

Хью один з другим вынимл из ножен мечи, хозяев которых звороженно слушли Эдлин.

Он поведл, что блгородный Фльк никогд не грбил никого, кроме ненвистного короля.

Хью взял со стол нож для рзделки мяс.

Эдлин медленно и торжественно произносил слов - вот Фльк женился н прекрсной и доброй леди Мтильде, чтобы спсти ее от домогтельств Джон. Тем временем, обнружив прислоненный к стене щит, Хью спрятл под него все мечи и кинжлы, кроме тех, что выбрл для себя. Улучив момент, он нпдет, вот только послушет свое смое любимое место - о спсении сэр Ардльф.

Сидевшие з столми рзбойники позбыли о еде, перестли честься и пускть ветры. Они змерли, не сводя глз со скзительницы. Эдлин игрл н потенных струнх их сердец. Они от всей души хохотли, слушя, кк Фльк подрил плтье из лучших ткней короля кким-то купцм и послл их блгодрить Джон з ткую щедрость. Они зтили дыхние, когд Эдлин описывл приключения Фльк, рисковвшего жизнью рди спсения брт. Они плкли, слушя рсскз о гибели двух вернейших товрищей блгородного рзбойник от королевских стрел.

Искусство Эдлин перенесло слуштелей через время и прострнство, зствив пережить события бурной жизни Фльк Фитцуорин.

Когд он звершил повествовние, они змерли в блгоговейном молчнии. Звороженный рсскзом, Хью здумлся, но Эдлин остновил н нем пристльный укоризненный взгляд, и он вздрогнул, вспомнив об их уговоре. Он посмотрел н меч в своей руке - это был его собственный меч, который отобрл у него н берегу один из этих мерзвцев. Бед в том, что момент для нпдения упущен. Эдлин использовл весь свой ум, все свои способности, чтобы облегчить ему здчу, - ее рсскз нстолько околдовл рзбойников, что Хью мог преспокойно перерезть им по очереди глотки, и они бы тихо умерли с улыбкой блженств н устх. Но он и см не устоял перед ее чрми и проворонил все н свете. Кжется, это был их последний шнс.

Святые угодники, ккой он глупец!

Испустив глубокий вздох, з глвным столом очнулся Ричрд.

Хью и Эдлин с изумлением взглянули н него - невероятно, но Ричрд из Уилтшир, человек без совести и чести, вытирл глз концом грязной сктерти. Его люди, хлюпя носми и взволновнно покшливя, дружно подняли чши в честь скзительницы. Никто не произнес ни слов.

Поднявшись, Ричрд почтительно склонил перед Эдлин голову.

- Миледи, вы, безусловно, исполнили свое обещние рзвлечь нс смым достойным и возвышенным обрзом. Мне трудно подобрть достойные вс слов, но мое сердце и состояние у вших ног!

- Блгодрю вс, милорд, з столь высокое признние моих скромных способностей, - присел в ревернсе Эдлин.

- Я готов исполнить смое сокровенное вше желние. А желете вы нверняк одного - свободы, - скзл Ричрд с легким неудовольствием, но, зметив смятение и тревогу Хью, решительно продолжил: - И я отпускю вс н свободу вместе со всеми вшими людьми и имуществом.

Услышв, что им предстоит лишиться нгрбленного добр, рзбойники рзрзились недовольными крикми, но Ричрд угрожюще поднял меч, и крики стихли.

- Д, с имуществом! - повторил он. - И с мужем!

Зметив в рукх Хью оружие, Ричрд весело улыбнулся своему недругу.

- Пусть вш муж знет, что своей жизнью и свободой он обязн только вм!

13.

Н лице Хью отрзилсь внутренняя борьб. "Господи, неужели гордость возьмет верх нд блгорзумием, и он откжется от предложенной свободы?" - с ужсом подумл Эдлин. Он в смятении взглянул н Ричрд. Тот, судя по выржению его лиц, ни минуты не сомневлся, что Хью сочтет его великодушие оскорбительным.

Ах, не Эдлин со своей крсотой и прочими неоспоримыми достоинствми тому виной, стрые обиды, з которые они об стремились друг другу отомстить.

Но рзве Хью имеет прво двть волю чувствм, когд в лесных дебрях вокруг змк Джксон зтерялись ее дети? Он кшлянул, чтобы привлечь к себе внимние муж, и Хью, отведя от Ричрд негодующий взгляд, посмотрел н нее.

- Поблгодри его, - почти беззвучно шевеля губми, потребовл он.

- Мы с блгодрностью принимем твое предложение, Ричрд из Уилтшир, презрительно кривя губы, процедил Хью и, согнувшись будто бы в низком поклоне, резким движением подхвтил с пол ножны.

Ричрд в испуге отпрянул, но, поняв, что Хью не собирется н него нпдть, издевтельски ухмыльнулся.

- Я был уверен в твоем блгорзумии, ведь принц не нзнчил бы военчльником глупц.

Хью вновь посмотрел н Эдлин. Прекрсно зня, что ндо делть дльше, он не ждл от нее ничего, кроме понимния и сочувствия.

Действительно, он всем сердцем понимл, кково ему идти н мировую с Ричрдом. Ей смой мучительно хотелось удрить негодяя, чтобы стереть нконец с его физиономии эту издевтельскую ухмылку. Но что ткое ее ненвисть по срвнению с зстрелым чувством Хью! Боже, кк ему тяжело!

Взглянув н Ричрд с покзным безрзличием, Хью прикрепил к поясу ножны с мечом.

- Эй, верни мою зконную добычу! - воскликнул сидевший рядом рыцрь и попытлся сорвть ножны. Ох, кк нпрсно он это сделл!

Вложив в удр всю свою ненвисть к Ричрду, Хью тк врезл обидчику, что чуть не вышиб из него дух с одного удр. К ним подскочили другие рзбойники, и опять звязлсь дрк.

Повысив голос, Ричрд, не обрщя внимния н дерущихся, прикзл своим людям принести похищенное добро. Прикз пришлось весьм нстойчиво повторить несколько рз, прежде чем рзбойники скрепя сердце повиновлись. Нконец пожитки, еще недвно тк ккуртно упковнные, были вынесены и сложены в кучу вперемешку с вещми, отнятыми у других путников. Предствив, сколько сил придется потртить, чтобы снов все уложить, Эдлин тихонько зстонл. Довольный почти беспрекословным повиновением своих людей, к ней подошел Ричрд.

- Миледи, - скзл он, беря ее з руку, - если вм когд-нибудь пондобится помощь, пошлите з нми, и мы без промедления примчимся н вш зов!

С этими словми он перевернул руку Эдлин лдонью вверх и поцеловл, коснувшись кожи языком.

Вырвв руку, Эдлин без долгих рзмышлений влепил ему пощечину.

Он и бровью не повел, только, по обыкновению, дерзко ухмыльнулся и кивнул в сторону продолжвшего дрться Хью.

- Жль, что он ншел вс первым, вы могли бы стть укршением ншей шйки!

- Не думю, - поглживя горевшую от удр лдонь, ответил Эдлин. Удивительно, з кких-то несколько чсов он, убеждення противниц нсилия, двжды поднял руку н ближнего. Првд, об рз у нее были для этого все основния. - Мои сыновья не одобрили бы ткого шг.

Ричрд удивленно поднял вверх черные брови.

- Кк, у вс есть сыновья? Ндеюсь, они не попли в мое подземелье?

- Нет, они где-то в лесу, - ответил Эдлин.

Рыцрь удчи окзлся проництельным человеком. Прочтя н ее лице неподдельную тревогу, он в первый рз з все время перестл ухмыляться, сочтя дело серьезным.

- Я пошлю людей н поиски, - скзл он. Пок нынешний хозяин змк отдвл необходимые рспоряжения, к Эдлин подошел Хью. Взяв ее руку, он зчем-то стл ее рзглядывть, потом неожиднно перевел взгляд н Ричрд. Неужели дже в пылу дрки он умудрился зметить тот мерзкий поцелуй? Эдлин не могл в это поверить, но Хью, глядя ей в глз, поглживл ее лдонь тк, словно стремился стереть пмять о чужом прикосновении.

Кк ни стрнно, это помогло ей успокоиться. К чему жлкие попытки убедить себя, что он по-прежнему ему дорог? Глупости! Скорее всего он вообще ей теперь не доверяет. Эдлин припомнил, кким рздосдовнным он выглядел, когд он зкончил историю Фльк. Тков мужскя логик: Хью нверняк рзозлился н нее з чересчур увлектельный рсскз, из-з которого он збыл о плне побег. Вероятно, с его точки зрения, он виновт. И все же сейчс прикосновение его рук дло Эдлин ткое ощущение тепл и зщищенности, что, отбросив все сомнения, он прильнул к его широкой груди.

Хью нежно обнял жену громдными ручищми.

- Никогд больше не буду сомневться в твоих способностях по чсти скзок, - пророкотл он ей прямо в ухо.

Рзличив в его нсмешливом тоне скрытую просьбу о прощении, Эдлин взглянул ему в лицо. Боже, сплошные синяки и ссдины, губы рзбиты, щек вспухл, один глз зплыл совершенно, зто второй, уцелевший, озорно подмигивл. Он отпустил его тлию и, скользнув пльцми по его открытой груди и шее, бережно ощупл все рны.

Он поймл ее руку и прижлся губми к кончикм пльцев.

Никогд прежде Эдлин не испытывл ничего похожего, куд тм Ричрду с его поцелуем! Кк от удр кресл по кремню, между ними пробежл искр, Хью приник к Эдлин всем телом, мгновенно по жилм обоих рзлился чувственный огонь, и они зпылли от стрсти, кк подожженный молнией сухой лес.

- Не зню, кк я вынесу, если не удстся вскоре остться с тобой недине, дорогя...

Подойдя к ним, Ричрд предупредительно кшлянул. Смущення тем, что он зстиг их тк бесстыдно обнимвшимися, словно юные любовники, Эдлин торопливо отскочил от Хью. И срзу пожлел о своей поспешности: они же зконные супруги, хотя поженились совсем недвно и еще не успели привыкнуть друг к другу.

- Миледи, - обртился к ней Ричрд, вновь по-хозяйски беря з руку, которую только что целовл Хью.

Н этот рз Эдлин сжл ее в кулчок. Ричрд, подняв брови, покзл это слбое средство зщиты Хью.

- Кк по-твоему, с этим стоит считться?

- Не зню, - ответил тот и повертел в воздухе своим громдным кулком с рзбитыми в кровь костяшкми. - А вот с этим тебе нверняк придется считться.

- Пожлуй, пок мы вместе, следует соблюдть првил хорошего тон. Ричрд преувеличенно церемонно взял Эдлин з сжтую в кулк руку. Пойдемте, пор освободить из подземелья людей вшего супруг.

- Ступй, дорогя, - рзрешил Хью, - я пойду з тобой следом.

Он понимл, что рзумнее всего спокойно подчиниться. Ричрд ведь мог еще передумть и вернуть все в прежнее положение. Впрочем, теперь мужчины сми будут в состоянии о себе позботиться.

- Я бы предпочл пойти н поиски своих мльчиков, - признлсь он.

- Не беспокойтесь, миледи, их рзыщут мои люди, гонцы отпрвлены во все стороны, - уверенно зявил Ричрд. - Но если мльчики пошли хрктером в вс, то скорее всего они где-то совсем рядом и деятельно готовятся к штурму моего змк.

- Святя Мрия, спси их от этого! - в ужсе воскликнул Эдлин.

- Пойдемте же с нми, лорд Роксфорд, - приглсил Ричрд, все еще не отвыкший от чуть нсмешливого тон, и нпрвился вместе с Эдлин к лестнице.

- Не беспокойся, иду, - отозвлся тот вполне спокойно. Дрк явно пошл ему н пользу, поумерив ярость.

Когд они спустились и стржник отомкнул дверь подвльного помещения, Эдлин едв не зжл нос - ткой зтхлый, спертый воздух хлынул из подземной темницы.

- Выходите, - весело крикнул узникм Ричрд, - довольно злоупотреблять моим гостеприимством!

Люди Хью осторожно, по очереди, выбрлись нружу. Щурясь и моргя отвыкшими от свет глзми, они с удивлением уствились н своего врг, явившегося вместе с их лордом и его женой.

- Что стло с вшим лицом, милорд! - Уортон подскочил к Хью. Он весь вытянулся, чтобы рссмотреть синяки и ссдины, которыми нгрдили его хозяин. - Ндеюсь, вш обидчик получил по зслугм?! - спросил он, впрочем, не требуя ответ. В нем Уортон был уверен.

- Неужели ублюдки избили вс, милорд? - озбоченно осведомился сэр Линдон. Вопрос его прозвучл довольно неуместно.

Мгновенно почувствовв, кк Ричрд вздрогнул от негодовния, Эдлин сжл его руку, удерживя от резкости.

- У нс нет времени для еще одной дрки, кк бы вы н нее и нрывлись, - язвительно ответил он Линдону. Потом, покзывя н синяки Ричрд, добвил: - Может быть, кого-то и избили, но Ричрду из Уилтшир тоже достлось.

Бросив презрительный взгляд н ее руку, лежвшую поверх руки Ричрд, сэр Линдон хотел что-то скзть, но в это время из темницы н четверенькх выполз стрый Элмунд.

Вскрикнув от ужс, Эдлин кинулсь к нему.

- Кк он здесь окзлся? - удивленно спросил Ричрд. - Когд я его видел в последний рз, он лежл нверху, охя и жлуясь, что кшель сведет его в могилу.

- Стрик хотел огреть меня по голове боевым топором, - сердито скзл стржник. - Вот и пришлось...

- Неужели?! - Ричрд многознчительно посмотрел н Эдлин. - Нстоящий подвиг для ткого доходяги.

- И я бы его совершил, - едв прохрипел Элмунд, пок Эдлин помогл ему подняться и опереться о стену.

- Д только опрокинулся, когд попытлся поднять топор, - скзл стржник, похохтывя.

Кроме сэр Линдон, все зсмеялись.

- Стрик признлся, что это леди Роксфорд убедил его нпсть н стржу, - скзл он рздрженно. - Н подобную глупость способн только женщин!

- Ты-то уж точно дже не попытлся бы сделть ничего ткого, проворчл недовольный Уортон.

Ему не по душе сэр Линдон, догдлсь Эдлин, которя, в свою очередь, недолюбливл первого рыцря в отряде Хью. Дурные предчувствия мучили ее. Кк длеко зведет их взимня нтиптия?

- Сейчс я докжу вм, что плн миледи Роксфорд прекрсно срботл, ответил Ричрд. - Встньте все здесь вдоль стены! В ряд!

Люди Хью вопросительно посмотрели н своего лорд. Он знком прикзл им повиновться.

- Я отпускю вс н волю со всем вшим добром, - объявил Ричрд, довольный собственным блгородством. - Блгодрите свою госпожу - это целиком ее зслуг!

Люди Хью молч смерили взглядом снчл Эдлин, потом Ричрд, и Эдлин похолодел, поняв, ккя мысль пришл им в голову. Ричрд тоже понял свою ошибку.

- Он добилсь вшего освобождения блгодря своему непревзойденному мстерству скзительницы, - добвил он, чтобы попрвить дело.

Эдлин срзу отмел подозрение, что он сознтельно пытлся очернить ее имя, скорее, упивясь торжественностью момент, он не подумл о детлях.

- Мстерство скзительницы? - откровенно зхохотл сэр Линдон. - Не знл, что теперь это тк нзывется.

Ричрд и Хью едв не столкнулись, бросившись н нглец, но хозяин змк немного опередил своего бывшего пленник, потому что стоял чуть ближе. Он с молниеносной быстротой выхвтил нож, кк будто прятл его в рукве.

- Нехорошо оскорблять людей, тем более выше тебя по положению, - скзл он, приствляя нож к горлу сэр Линдон.

- Он всего лишь женщин... - пробормотл тот.

Ричрд срезл кусочек кожи с его кдык.

- Д ты еще и глуп, - проговорил он, с удовлетворением глядя, кк по шее Линдон побежл бгровый ручеек. - Блгодри Бог, что я не твой господин, инче тебя уже не было бы н этом свете.

Потом он перевел взгляд н Хью.

- Если вы позволите, я перережу ему глотку, милорд.

- Хью... - смекнул Эдлин и, когд он посмотрел н нее, отрицтельно помотл головой.

- Моя жен просит дровть ему жизнь, - неохотно ответил он и, повысив голос, добвил: - Но ты можешь держть его в подвле до тех пор, пок крысы не отгрызут его зносчивый язык.

- Н случй, если кто-нибудь еще дерзнет недостточно почтительно говорить о леди Роксфорд, предупреждю: я этого не потерплю, - твердо скзл Ричрд, швырнув сэр Линдон стржникм, которые тут же поволокли его обртно в темницу. - Мерзвец сильно испортил мне нстроение, поэтому повторять для непонятливых я не нмерен. Зрубите себе н носу: леди Эдлин покорил нс своим искусством, поведв удивительную по крсоте и блгородству историю Фльк Фитцуорин, и в блгодрность я отпускю вс всех н свободу. Всех!

Он сделл широкий жест рукой, но, поскольку в ней все еще был зжт нож, люди Хью отпрянули.

- Со всеми пожиткми, - добвил Ричрд. - А теперь блгодрите свою госпожу, и вон из моего змк!

И они ее действительно блгодрили, проходя мимо нее по тюремному коридору, потом и во дворе при погрузке своего потрепнного скрб, пок нконец лицо Ричрд не рсплылось в смодовольной улыбке. Хор блгодрных голосов не смолк дже после его уход.

Стоя вместе с Хью у вход в донжон - глвную бшню змк, Эдлин не сводил глз с опущенного подвесного мост.

- Я зню, о чем ты думешь, - скзл Хью.

- Ты умеешь читть мысли? - произнесл он с иронией, потому что ни словом не обмолвилсь с мужем о снедвшей ее тревоге. Но, с другой стороны, догдться было нетрудно - но не Хью.

- Уортон, этот сундук мой! - крикнул Хью, обртив внимние н то, что происходило внизу. Люди торопливо рспихивли по повозкм кое-кк уложенные вещи. Кивнув, оруженосец рспорядился отнести сундук в повозку хозяин.

Хью снов обернулся к Эдлин.

- Д, я читю твои мысли, - более чем уверенно зявил он.

- Сомневюсь, - скзл Эдлин и окзлсь прв.

Во дворе, толкясь и крич, рыцри выводили из конюшен лошдей и спорили, кому достнутся седл. Кк глупы эти мужчины!

- Ты думешь, что я тебя подвел, не сумев вовремя совершить нпдение. Считешь, что н меня нельзя положиться.

- Д ничего подобного! - бросил он сердито.

- Я поклялся тебя зщищть и, видит Бог, сдержу слово! - Вот уж не к месту были столь высокопрные клятвы.

- Хвтит молоть чепуху! - окончтельно потеряв терпение, прикрикнул н него Эдлин.

Он опешил от неожиднности.

- Я думю о своих детях, вот и все! Кк же можно этого не понимть?! Я хочу, чтобы они вернулись ко мне и кк можно скорее! Если уж тебе обязтельно нужно беспокоиться, побеспокойся о них!

- Вот в чем дело! - Хью, кжется, и впрямь не догдлся об этом рньше. - Не волнуйся: однжды я уже привез тебе сыновей, привезу и сейчс.

Поймв лошдь, Хью быстро оседлл ее. Он был уже н полпути к воротм, когд его догнл Ричрд. Обменявшись с ним несколькими фрзми, Хью выехл из змк один.

Ричрд, спешившись, подошел к Эдлин и с хмурым видом встл рядом.

- Он скзл, что см привезет детей.

- Д поможет ему Господь! - внятно произнесл Эдлин.

- Я тоже хотел поехть н поиски.

- Не думю, что это было бы првильно, - ответил он осторожно.

- Хью того же мнения. Нверное, лучше нзывть его теперь лордом Роксфордом, кк вы думете? Он скзл, что мне ндо бы остться, инче между ншими людьми неминуемо нчнется потсовк. - Ричрд покчлся с носк н пятку. - И он совершенно прв, черт возьми! Я об этом не подумл.

Если бы не терзвшя душу тревог, Эдлин, конечно, рссмеялсь бы, тким нелепым покзлось ей совершенно мльчишеское соперничество двух взрослых мужчин.

- Он из тех, кто всегд и во всем прв, - добвил Ричрд. - Кк вы его выносите?

Жене не следовло в рзговоре с посторонним дурно отзывться о муже, поэтому Эдлин просто промолчл, удивляясь про себя проництельности рыцря. Вот кто действительно читл ее мысли!

- Меня все время тк и подмывет сбить с него спесь, - рздрженно бросил Ричрд.

- Тогд понятно, почему вы решили нс отпустить, - скзл Эдлин. - Кк все просто! Знчит, н смом деле скзние о Фльке вовсе не произвело н вс впечтления, вы хорошо нс рзыгрли, чтобы внушить Хью, будто своей свободой он обязн мне?

- Не совсем тк. История действительно тронул мое сердце. Но ведь, тут Ричрд вдруг подмигнул, - это мленькое приключение зствит его быть блгодрным, не тк ли?

- Блестящий обрзец мужской логики! - вздохнул Эдлин. - Вы и впрямь тк думете?

Ричрд смущенно опустил глз и уствился н носки своих спог.

- Лдно, хвтит об этом! - Эдлин попытлсь избвить его от объяснений.

- Вш муж - спрведливый человек, - снов подняв н нее глз, решительно зговорил Ричрд из Уилтшир. - Мысль о том, что своей свободой он обязн жене, возможно, вызывет у него досду, но он никогд не опустится до того, чтобы вымещть н вс зло. Он будет плтить добром з добро, вот увидите. Он обязтельно рзыщет вших сыновей.

- Я зню, - проговорил Эдлин тихо.

Томясь ожиднием, он спустилсь во двор к суетившимся среди рзброснного добр людям и принялсь рспоряжться упковкой и уклдкой, чтобы чем-нибудь знять себя. По прикзу Ричрд рзбойники вернули ниболее знчительное имущество - лошдей, седл, плтки, оружие, но многие мелочи пропли нвсегд.

Уклдывя вещи в повозку муж, он услышл голос Хью - он въезжл в змок по подвесному мосту. З его спиной мячил только одн детскя фигурк. Кто?! Побросв пожитки, Эдлин стремглв ринулсь ему нвстречу. Позди Хью, вцепившись в его пояс, скорчился Уинкин. Когд он понял, что муж не привез ни Аллен, ни Пркен, ее сердце сжлось от ужсных предчувствий; зметив побелевшее лицо пж, он испуглсь еще больше.

- С твоими мльчикми все в порядке, - громко зкричл Хью еще н скку, - они с людьми Ричрд!

- Слв Богу! - Эдлин со всхлипом перевел дыхние. Никогд еще он не произносил этих слов с ткой истовостью.

По тому, кк пж кривился, бережно придерживя руку н колене, Эдлин понял, что его мучет боль.

- Что с ним?

- Сломл ключицу, свлившись с дерев, - ответил Хью. - Они втроем и впрямь готовились к штурму змк, и Уинкин отпрвился рзведть местность.

Подошедший Ричрд, посмеивясь, послл з носилкми. Когд прикзние исполнили, Эдлин от души одобрил приспособление, придумнное рзбойникми. Точно ткое же - одеяло, нтянутое между двумя плкми, - применяли в монстырской больнице монхини.

- При ншем ремесле рнение - дело обычное, рненых приходится чсто перетскивть с мест н место, поэтому без носилок никк не обойтись, пояснил Ричрд.

- Помогите мне снять его с лошди, - попросил Эдлин, и двое мужчин бережно опустили Уинкин н носилки.

Попросив Хью и Ричрд придержть мльчик, Эдлин осмотрел его и быстро поствил н место сломнную кость, зкрепив перелом с помощью повязок. Уинкин вскрикнул от боли, но через мгновение стрдльческя гримс исчезл с его лиц.

- Уже не болит! - удивленно скзл он.

- Еще бы, - скзл Эдлин. Он нложил н больное место листья посконник, облдвшие сильным обезболивющим действием, и тугую повязку, чтобы зфиксировть руку. - Но сегодня вечером тебе лучше отдохнуть.

- Рзумеется, пусть отдохнет, - соглсился, хотя и без удовольствия, Хью. - Мы вынуждены остться здесь до утр.

- Можно и дольше, я буду только рд, - скзл Ричрд вполне рдушно, глвное - воздержвшись от привычной усмешки, з что Эдлин был ему особенно блгодрн.

"Интересно, кк отрегирует Хью? Примет ли он это предложение с тким же великодушием, с кким оно было сделно?" - подумл он. В этот момент снов послышлся грохот копыт - подвесной мост пересекли рыцри Ричрд.

- Мм, мм! - зкричли Аллен и Пркен, сидевшие з их спинми.

Подобрв юбки, он стрелой понеслсь им нвстречу. Ричрд и Хью проводили ее взглядом.

- Обычно я просто отбирю силой все, чего пожелет моя душ, здумчиво глядя ей вслед, нчл Ричрд, - но, отбери я у тебя Эдлин, он все рвно не стнет моей.

Кжется, его потянуло н откровенность, решил Хью, дрож от нетерпения. Неужели он рсскжет мне, что случилось в те долгие чсы, пок я сидел в темнице?

Зтив дыхние, он ждл продолжения.

- Вижу, ты уже нвострил уши. Зря! Мне нечего тебе рсскзть, нхмурился Ричрд. - Он только твоя - вот и все! - Он потер ссдину н лбу, по-видимому, вспоминя обстоятельств, при которых ее зрботл. - В общем, устривйтесь поудобней н ночь. Только спльня нверху вм вряд ли подойдет, Эдлин уже побывл в ней и ншл, что тм невыносимя грязь и беспорядок.

Хью вопросительно поднял брови.

- Джксон, прежний хозяин змк, был нстоящей свиньей, - ответил Ричрд сердито. - Только и делл, что жрл д ублжл грешную плоть, все прочее посылл к чертям. Его влдения зслуживют более рчительного обрщения.

Хью вспомнил о зпустении, црившем в большой зле.

- Ты хочешь скзть, что тк было и при Джксоне? - спросил он.

- Ну, что ты! Сейчс здесь горздо приятней. Мы, кк смогли, привели змок в порядок. - Ричрд взял Хью з локоть и повернул его лицом к глвной бшне в центре змк. - Видишь неплотно сидящий кмень н уровне второго этж? Его вствили мы, когд поселились здесь. Джксон, очевидно, хотел проделть в стене окно, поэтому рспорядился чстично рзобрть клдку в большой зле. Должно быть, ему было плохо видно.

- Не может быть, - не поверил своим ушм Хью, - ткую глупость никто не способен совершить в здрвом уме!

- Д-д, именно тк, - подтвердил Ричрд. - Он здорово облегчил нм здчу, когд мы осдили змок Джксон. Без труд проломив прогнившие ворот, которые явно не укрепляли много лет, мы по лестницм збрлись через это смое окно в большую злу и зхвтили донжон. Соглсись, что подобного тебе не приходилось слышть.

Хью был совершенно потрясен глупостью бывшего хозяин, если не скзть больше. Дже мленький змок вроде этого достоин куд более бережного отношения.

- Джксон не зслужил прв влдеть змком! - твердо зявил он.

- Кк и многие стршие сыновья. - Ричрд снов осклил зубы, но н сей рз в его усмешке не было и след былого добродушия. - Они только пускют по ветру отцовское нследство, пок мы, млдшие, подыхем с голоду.

Хью промолчл. Он не одобрял взглядов Ричрд, хотя прекрсно понимл причину его злости.

Вдруг тот нерешительно потряс его з руку.

- Я не сомневюсь, что это восстние зкончится победой сторонников короля. Когд его освободят, он пошлет кого-нибудь, может быть, дже и тебя, чтобы выгнть нс из этого змк. Если король вернет его Джксону, через двдцть лет здесь остнутся одни руины.

Хью знл, что Ричрд прв, и счел возможным кивнуть, соглшясь.

- Милорд Роксфорд, - Уилтшир вдруг обртился к нему совсем инче, принц к вм блговолит, попросите его оствить змок мне и моим товрищм. Мы будем зботиться об этом месте, мы поклянемся в верности королю и не нрушим клятвы.

- Принц никогд не отдст змок бнде рзбойников, - скзл Хью. - Он не сможет вм верить.

- Но ведь ты мне веришь? - вновь ухмыльнулся Ричрд, н сей рз добродушно. - Веришь, что звтр утром я отпущу тебя и твоих людей со всем скрбом, кк обещл? Может быть, ты мог бы и поручиться з меня?

Хью молчл, рзглядывя полузделнную дыру в стене глвной бшни. Он не хотел подвть Уилтширу нпрсной ндежды.

- Поговори с принцем, - снов попросил Ричрд. - Это все, о чем я прошу. Я понимю, что решть будет он.

***

В большой зле змк Джксон н полу возле смого очг, где потеплее, спл Уинкин. Он слегк постнывл во сне от боли, но спл кк убитый. Подоткнув плед вокруг шеи мльчик, Эдлин зглянул ему в лицо - дже в беспокойных отсветх огня оно покзлось ей удивительно безмятежным. По обе стороны от Уинкин поспывли Аллен и Пркен, которые ни з что не зхотели рзлучться со своим героем. Эдлин тоже восхищлсь его поведением. Юный оруженосец, в трудную минуту не рстерявшийся и взявший н себя зботу о ее сыновьях, конечно, стл одним из смых близких ей людей.

Вокруг очг рядми лежли хрпевшие, подергиввшиеся во сне люди. Рненые и больные жлись поближе к теплу. Полные сил, здоровые и молодые рсположились подльше. К удивлению Эдлин, вторых у Ричрд окзлось немного: когд перед отходом ко сну он попросил немощных и недужных прийти к ней для осмотр и лечения, то возникл пугюще длиння очередь. Жловлись н головную боль, колотье в груди и ломоту в суствх - короче, н недуги, которые могли проистекть из их постоянных лишений, с другой стороны, были не видны просто тк н взгляд.

Стрнно, почти невозможно, но эти, кзлось бы, подлецы и негодяи, отнимвшие у беспомощных путешественников их земные сокровищ, нпомнили Эдлин ее сыновей. Кк дети, они глядели н нее жждвшими сочувствия глзми, притворно стонли и доверительным тоном рсписывли свои скорее всего выдумнные болезни. Что бы он ни делл для облегчения их стрдний двл ли лекрство из трв, предлгл ли глоток подогретого вин или просто приклдывл прохлдную руку ко лбу очередного мнимого болящего, все тут же объявляли себя излеченными и, рстрогнно бормоч слов признтельности, несли подрки.

У Эдлин появилось несколько рулонов ткни, кольц и дмское седло вещи, явно укрденные у других невезучих путешественников, но оттого не менее ценные. Не желя обидеть дрителей, он все принял и пострлсь улыбкой и словми вырзить им свою блгодрность. Он прекрсно понимл их незвидное положение: изгои, двно порввшие всякую связь с домом, они влчили жлкое существовние без женской любви и зботы, без сыновей, без жилья, без будущего. В обществе им не было мест, поэтому они создли свой собственный змкнутый мирок. "Если я позволю своим безземельным сыновьям стть рыцрями, - с испугом подумл Эдлин, - в один прекрсный день их, по всей вероятности, ожидет т же учсть".

Пок он принимл стрждущих, Хью и Ричрд, объединенные отврщением к их немужскому поведению, о чем-то оживленно беседовли в дльнем конце большой злы. Эдлин дорого бы дл, чтобы узнть, о чем. Нверное, опять о сржениях. Ох уж эти мужчины, войн знимет их куд больше, чем блгополучие собственных людей! И дже больше, чем собственные болезни, ведь Хью, лицо которого еще хрнило многочисленные следы недвней дрки, тк и не обртился к ней з помощью.

Постепенно все успокоились и улеглись спть. Хью - в спльне нверху со сломнной дверью и грязной постелью, Ричрд - в углу большого зл. Эдлин тоже двно уже следовло отпрвиться спть, к мужу. Но он устл для супружеских лск, Хью был слишком молодым супругом, чтобы оствить ее в покое.

- Миледи! - услышл он хриплый, дрожщий голос Элмунд. Переступив через спвших мльчиков, Эдлин подошл к нему. Состояние строго промщик вызывло у нее беспокойство: мужествення попытк вызволить людей Хью из зточения совсем подорвл его силы.

- Что я могу для тебя сделть? - спросил он, приклдывя руку к его горячему лбу.

- Я только хотел скзть, что не смогу звтр поехть с вми.

- Почему?

Несмотря н груду одеял, которыми его нкрыл Эдлин, и влитое ее рукой целебное питье из мед, Элмунд продолжл дрожть и кшлять.

- Я слишком плохо себя чувствую. Лучше уж остться здесь.

Он огляделсь: по полу рзбросн гниющя солом, в стене огромня дыр, збитя доскми; среди спящих, выискивя объедки, бродят собки; прыгя по людям, пробирется куд-то кошк, держ в зубх мертвую мышь...

- Тут тк хорошо, - неожиднно пробормотл Элмунд, - я никогд еще не жил в змке. Пром рзбит, куд мне возврщться?

Эдлин зкрыл глз. Если ему кжется хорошо здесь, кково же ему приходилось в собственной лчуге?

- См сэр Ричрд пришел ко мне и предложил остться.

- Неужели? - искренне порзилсь Эдлин.

- Похоже, он всерьез беспокоится обо мне.

- Интересно, почему?

- Ах, миледи, я много лет живу н свете и зню людей! Сэр Ричрд совсем не ткой плохой, кк о нем говорят. У него доброе сердце, просто он озлобился н людей и нучился Хорошо скрывть свои чувств.

Удивительно, но, когд Ричрд не рздржл Эдлин своими выходкми, ей в голову приходил ткя же мысль.

- Эти люди вполне сумеют дть мне лекрств. Вы ведь понимете, что в моем состоянии вжнее всего покой.

Он понимл, поэтому и волновлсь з его судьбу. Он мог бы блгодря милости Божьей выжить, но для этого действительно требовлись покой и уход. Предложив Элмунду остться, Ричрд снял это бремя с ее плеч.

- Нверное, тк будет лучше, - соглсилсь он.

Стрик поймл Эдлин з руку. Пожтие его костлявой руки окзлось неожиднно сильным.

- Я остюсь, миледи, но если вм когд-нибудь пондобится помощь, только подумйте обо мне, я срзу все пойму и примчусь спсти вс, где бы я ни нходился.

Его светлые глз, в которых то зжиглись, то гсли отсветы орнжевого плмени, н мгновение покзлись Эдлин черными. Зглянув в их бездонную глубину, он почти поверил в способность Элмунд угдывть мысли.

- Если будет нужд, я тк и сделю.

Но, идя от Элмунд через большую злу к спльне, он устло подумл, что нужды в его помощи не предвидится, потому что он змужем з великим воином. Тким великим, что он дже вообрзил себя непобедимым. О Боже, видимо, он привлекл именно этот тип мужчин!

У вход в спльню он зколеблсь. Если не считть тусклого свет, лившегося из коридор сквозь рзбитую дверь, тм црил полня темнот.

- Это ты, Эдлин? Иди сюд! - Судя по голосу, Хью и не думл зсыпть.

Ну рзумеется, ведь он говорил, что ждет не дождется, пок они остнутся недине. Он вздохнул. Ох уж эти мужчины! Они совершенно не думют, что кому-то приходится смзывть рны, облегчть боль и молиться о выздоровлении рненых. Ее муж тоже, нверное, решил, что все это совершется по мновению волшебной плочки. Он определенно не ценил ее труд и мстерств ни в чем, что не кслось постели.

Он вздрогнул от неожиднности, почувствовв н своем зпястье его пльцы.

- Тут темновто, дорогя. - Взяв з руку, он повел ее к кровти. Осторожнее, ступеньк. Ты зкончил возиться с рнеными?

- Д.

Он поднял ее и посдил н кровть.

- Боюсь, здесь не очень хорошо пхнет. Если принц отдст змок Ричрду, ему пондобится хорошя жен, чтобы нвести порядок.

Он что-то пробормотл, соглшясь. Тем временем Хью скинул с жены туфли и уложил ее в постель, см устроился рядом. Подушкой им служил мешок, нбитый гусиными перьями, жесткий и крйне неудобный; простыни, холодные и сырые, нводили н мысль о клопх, блохх и других прзитх. Приготовившись к супружеским лскм, Эдлин чувствовл себя нстоящей мученицей. Но время еще не пришло. Хью внезпно вскочил и выхвтил из ножен клинок.

- Кто здесь?

- Это я, сэр Линдон! - В тусклом свете они увидели человек с поднятыми рукми. - Я пришел умолять вс о прощении.

- Тебя выпустили из подземелья? - удивился Хью, и Эдлин поежилсь от его ледяного тон.

- Д, чтобы вышвырнуть из змк. - Сэр Линдон хотел подойти ближе к кровти, но Хью прегрдил ему дорогу. - Я спрятлся и ншел вс. Не прогоняйте меня, милорд! Мы столько лет вместе, я много сржлся з вс, неужели вы не простите мне ткого пустяк, кк одно словечко, случйно сорввшееся с язык?

- Пустяк? Ты нзывешь пустяком попытку опорочить мою жену?!

Эдлин видел только силуэты обоих н фоне тускло освещенного дверного проем - их позы крсноречиво свидетельствовли, кто из них хозяин, кто проситель.

- Нет-нет, я имел в виду совсем другое, - пробормотл сэр Линдон, смущенно переминясь с ноги н ногу. Эдлин подумл, что от волнения его нверняк прошиб пот. - Я был слишком рсстроен поржением, инче ни з что не посмел бы говорить дурно о женщине, которую вы выбрли себе в жены.

Хью ничего не ответил.

- Я всегд был верен и ндежен, вспомните, Хью. - Попытвшись смягчить лорд нпоминнием о строй дружбе, сэр Линдон с ндрывом добвил: - Я ведь не рз спсл вм жизнь!

- Я тебе тоже, мы квиты, - небрежно бросил Хью.

- Вм пондобится проверенный человек, чтобы прикрывть тыл!

Хью по-прежнему сурово молчл. Кзлось, ничто не в силх зствить его изменить свое решение.

Эдлин не выдержл: нельзя лишть человек последнего шнс.

- Хью, - прошептл он, - рзреши ему остться!

Снчл он подумл, что Хью ее не рсслышл, но потом он посмотрел в ее сторону и объявил Линдону:

- Миледи готов сжлиться нд тобой и предлгет тебе свое прощение.

Силуэт сэр Линдон стл виден в профиль, и Эдлин зметил, кк рыцрь нервно облизл губы. Ах, не стоило ей вмешивться! По воле Хью, не признввшего никких тонкостей, ее доброе нмерение обернулось для провинившегося еще большим унижением. Неужели Хью не понимет, что этим он восстнвливет против нее сэр Линдон, возможно, нвсегд?

- Я прошу леди сжлиться ндо мной и дровть мне свое прощение, медленно, словно кждое слово причиняло ему боль, произнес сэр Линдон.

- Отлично! Можешь ехть с нми в Роксфорд. Однко первым рыцрем в моих войскх будет сэр Филипп.

- Это же мое место! - взвился сэр Линдон.

- Д, но это было, когд ты вел себя, кк подобет порядочному человеку. - Хью хлопнул рыцря по плечу. - Докжи, что ты прежний достойный рыцрь, и я щедро тебя вознгржу!

Рздувя ноздри, сэр Линдон с шумом втягивл воздух - его душил ярость. Удивительно, что Хью этого не змечет, подумл Эдлин. Впрочем, он вообще мло что змечет, если ему это удется, то он умудряется делть непрвильные выводы.

- Сколько продлится испыттельный срок? - спросил рыцрь, почти здыхясь.

- Недолго, увидишь, - Хью тряхнул его з плечи, - ведь мы, кк ты првильно зметил, стрые товрищи по оружию!

- Блгодрю. Ндеюсь, я вс больше не рзочрую. - С этими словми сэр Линдон удлился. Провожя взглядом его темный силуэт, Эдлин предствил себе огонь ненвисти, бушеввший сейчс в груди этого человек, и ужснулсь.

- Все прошло хорошо! - бодро зявил Хью.

- Ты тк считешь? - устло вздохнув, спросил он.

- Д! - Он вложил кинжл в ножны, лежвшие под подушкой, и влез н кровть. - Во-первых, я вернул Линдон, во-вторых, нучил его увжению к тебе.

- Мне не хотелось бы стть причиной твоего рзлд со стрыми товрищми, - скзл Эдлин, подумв при этом, что он безндежен.

- Выбрось это из головы. - Хью обнял ее и прижл к себе. От него шло ткое тепло, что Эдлин, совсем змерзшя в холодной постели, прижлсь к нему еще теснее. - Линдон уже двно вызывл у меня беспокойство, его нглость в отношении тебя стл последней кплей.

- Вы стрые друзья?

- Д. Много лет нзд мы познкомились н одном турнире и с тех пор всегд вместе. Он был тким веселым, довольным жизнью, пок...

Хью змялся.

- Пок что? - зметив его колебния, с интересом спросил Эдлин.

- Видишь ли, снчл он не ощущл моего превосходств. Но некоторые рыцри, не ткие деликтные, кк я... словом и делом дли ему понять, что я глвный, он должен мне служить.

Эдлин спрятл лицо у него н груди, чтобы не рсхохотться.

- И он служил?

- Тогд нет! С ккой стти - у меня не было ни грош в крмне, ни крыши нд головой!

- Но ты всегд был уверен, что рно или поздно стнешь лордом. А он что ему это не по силм. Тк?

По нпряженному молчнию Хью Эдлин догдлсь, что он осуждет сэр Линдон з недостточное, по его мнению, честолюбие.

- И вот он превртился из товрищ, рвного тебе, в человек, вынужденного исполнять твои прикзы, - подвел он печльный итог.

- Думю, он не безндежен, ведь он всегд был человеком чести, уверенно произнес Хью.

Человек чести, повторил про себя Эдлин. Годы шли, звезд Хью рзгорлсь все ярче, его собствення потускнел и зктилсь, и человек чести озлобился. Пожлуй, лучше оствить эту мысль при себе... но все же и не збывть об этом.

Хью взял ее з подбородок и нежно коснулся губми ее рт. Он обреченно вздохнул, но Хью неожиднно змер.

- Ты хочешь меня?

- Нет! - Хью отстрнился от нее тк резко, что он зподозрил обртное. Он уже более сдержнно добвил: - Ты сегодня слишком устл.

- Д, конечно, но... - С кких это пор мужчину интересует смочувствие женщины? Нсколько Эдлин известно, им вжно только одно - их собственное нслждение. Он был весьм изумлен.

- Извини. - Он н мгновение с нежностью коснулся ее лиц. - Я зню, ты томишься от желния, но после столь трудного дня тебе ндо хоть немного отдохнуть. Потерпи по крйней мере до звтр.

И Хью, кк нстоящий воин, который может зснуть где угодно и когд угодно, тотчс погрузился в сон. А совершенно потрясення Эдлин остлсь лежть без сн, не зня, ругться ей или хохотть.

14.

Рзмеры змк Роксфорд превзошли смые смелые ожидния Хью. Резко контрстируя с буйной зеленью окрестных лесов и полей, его угрюмя серя громд глвенствовл нд местностью. Дно высохшего рв усеивли острые колья; подъемный мост, служивший одновременно и воротми, был достточно широк, чтобы одновременно пропустить десятерых; нд ним, кк волчиц нд беспомощным детенышем, нвисл приземистя ндвртня бшня, вгрызвшяся в небо мощными зубцми. Кждый дюйм внешних стен был нилучшим обрзом приспособлен к обороне. Никогд еще Хью не получл от принц столь щедрого др.

- Интересно, есть ли тм перин? - мечттельно проговорил Эдлин.

Перин?! Хью удивленно повернулся к жене. Кк можно смотреть н этот величественный змок и думть о ккой-то перине?

Эдлин устло потерл спину.

- Мне ндоело спть н земле. Я не сержусь н тебя з поспешный отъезд из Джксон, но после нескольких ночей под открытым небом сон в доме н чистой постели и под меховым одеялом - х, это было бы чудесно! - Он весело взглянул н Хью. - Ты пошлешь кого-нибудь объявить о своем приезде?

Объявить о своем приезде? Это необходимо? Хью в своей жизни взял штурмом столько змков, что не предствлял себе, кк можно просто тк объявить о себе и спокойно войти. Слишком уж легко. Его душ жждл битвы, только побед с оружием в рукх могл сделть его нстоящим хозяином Роксфорд.

Уств ждть, Эдлин обернулсь к Дьюи.

- Подъезжй поближе и объяви, что прибыл Хью, грф Роксфорд, который нмерен вступить во влдение своей новой собственностью.

Дьюи вопросительно посмотрел н Хью.

- Ну же, поторопись! - прикзл Эдлин.

Хью рзрешющее кивнул, и юнош выехл вперед. Зпрокинув голову, он срывющимся голосом прокричл, что было велено.

В ответ зскрежетл зубчтя передч, ззвенели цепи, и подвесной мост с глухим стуком опустился. Из змк между тем не доносилось ни звук.

- Почему никто не выходит? - недоумевл Эдлин.

Хью вопросительно оглядел своих воинов. Ветерн многих кмпний, Уортон пожл плечми - он все видел, но еще не ншел подходящего объяснения. Сэр Линдон, прищурив глз, вместе с остльными бывлыми воинми одобрительно рссмтривл донжон. Слуги и пжи, подржя рыцрям, делли то же смое. Их примеру последовл дже Уинкин, который большую чсть пути брел возле лошди, чтобы не рстрясти сломнную ключицу. Пркен и Аллен соствляли ему компнию. Их, кк и Эдлин, тишин в змке оздчил.

- Здешние обиттели нс побивются, - скзл Хью. - И првильно делют, - сурово добвил он.

Жестом прикзв своим людям оствться н месте, он нпрвил коня по мосту к въезду в змок.

Он был нчеку, не без основний опсясь измены. Ведь змок, глвное достояние Эдмунд Пембридж, бывшего грф Роксфорд, приндлежл Пембриджм со времен Вильгельм Звоевтеля, и внутри, должно быть, н всем лежл печть предыдущего влдельц. Если в ком-нибудь из оствшихся здесь людей преднность хозяину возоблдет нд верностью королю, то предтельскя стрел мгновенно поствит точку в его недолгом облднии новым имуществом. И слв Богу, если смерть Хью будет быстрой, без мучений.

Однко опсения нового грф Роксфорд окзлись нпрсными. Он спокойно пересек подвесной мост и въехл в бшню. Н случй, если неприятель преодолеет ров и прорвется через ворот, ее превртили в нстоящую бшню смерти: з мощными зубцми могли скрывться многочисленные лучники и вести стрельбу, оствясь совершенно невредимыми, люки в нвисющей чсти бшни открывлись для потоков кипящей смолы.

Новый лорд оценил предусмотрительность своих предшественников.

Тем не менее от тревожного ожидния у него полмывло в зтылке. Скорей бы появился хоть кто-нибудь из местных обиттелей, через которого можно будет объявить остльным о своих миролюбивых нмерениях!

Миновв бшню, Хью попл в нружный двор: н обширном прострнстве между внешними и внутренними стенми были рзбиты фруктовый сд, огород и множество цветников; тут и тм виднелись ккие-то строения, о нзнчении которых Хью дже не догдывлся. И ни одной живой души кругом. Впрочем...

Сзди послышлось цокнье копыт, и во двор въехл Эдлин.

- Где же люди? - недоуменно спросил он Хью, оглядывясь.

- Не зню. Я прошу тебя вернуться нзд к свите.

Его суровый тон, по всей видимости, не произвел н нее никкого впечтления.

- Ндеюсь, ты не думешь, что н нс собирются нпсть?

- Я не уверен, поэтому рди твоей же безопсности прошу тебя вернуться.

- Взгляни-к туд.

Эдлин покзл рукой н одно из строений, и Хью повернулся в ту сторону, н всякий случй вытщив из ножен меч.

- Они подглядывют з нми, Хью. Они боятся, не зня, чего им ждть от тебя.

- Скорее от нс двоих, - пробормотл Хью, удивляясь собственной неуверенности. Он и не предствлял себе, что, впервые в жизни вступя во влдение змком, будет ощущть ткую стрнную неловкость.

- Если бы они хотели нпсть, то уже двно сделли бы это. Ты стоишь здесь кк н лдони, - скзл Эдлин решительно и, вернувшись к ндвртной бшне, позвл людей муж: - Идите сюд, не бойтесь! Здесь вм не сделют ничего плохого!

Невольня улыбк тронул губы Хью, когд он предствил себе лиц своих рыцрей, слушющих, кк женщин уговривет их не бояться. Нет, он совершенно великолепн!

Теперь он см зметил слуг, укрдкой рзглядыввших нового господин. Приняв гордый вид, он двинулся ко вторым воротм. Короткий проход во внутренней, не ткой мощной, кк внешняя, стене зщищл еще одн бшня. Чтобы проехть под ее низкими сводми, Хью пришлось пригнуться почти к смой шее коня. Когд же, проехв ворот и очутившись в другом дворе, он смог нконец поднять голову, то едв не выронил поводья от неожиднности и восхищения.

Его взору открылсь черед прекрсных сдов, хозяйственных построек и ллей, н создние которой ушли многие годы кропотливого труд. Посреди этого великолепия высился громдный донжон, укршенный множеством угловых бшен и бшенок. Никогд еще Хью не доводилось видеть ничего более величественного. Дже зросший почти по смую крышу зрослями плющ, он производил потрясющее впечтление. Хью услышл рядом восторженный вздох.

- Должно быть, принц и впрямь тебя очень любит, - скзл Эдлин, крутя головой, кк крестьянк, впервые попвшя в собор. - Здесь дже крсивее, чем в Джорджес Кроссе.

Хью пострлся взять себя в руки и посмотреть н вещи трезво.

- Может возникнуть проблем с обороной.

- Что? С обороной? - поднял брови Эдлин. - Ты вступешь во влдение этим великолепным поместьем и в ткой момент думешь о вржеском нпдении?

- Не будь я его влдельцем, зчем бы я стл думть, кк его зщитить? сухо спросил Хью. - Снизу глвня бшня, конечно, неприступн, но вот вход н втором этже... Похоже, лестниц, которя к нему ведет, зкреплен чересчур прочно.

Эдлин нклонилсь и зкрыл лдонями лицо, чтобы скрыть улыбку.

- Должен существовть ккой-то способ отделить ее от стены. - Хью снов пристльно оглядел бшню. Он был преувеличенно серьезен. - Еще проблем окн. Их, првд, немного, и рсположены они довольно высоко от земли. Пожлуй, смя большя трудность - огромные рзмеры бшни. В кком месте сосредоточить свои силы?

- Понятия не имею, - ответил Эдлин, все еще с трудом сдерживя смех, и дипломтично добвил: - Почему бы не спросить у них?

Н лестнице глвной бшни появились хорошо одетые мужчин и женщин; они змерли, со стрхом глядя н стоявших внизу лорд и, видимо, его жену. Потом обвели взглядми вереницу всдников и повозок, въезжвших во двор. Женщин опустил голову, мужчин, что-то прошептв ей н ухо, твердо взял ее под руку и повел вниз.

- Кто это еще? - спросил Хью с неприязнью. Его конь, почувствоввший, должно быть, нстроение хозяин, зтнцевл н месте, подняв копытми облчко пыли.

Нгнувшись, Эдлин похлопл коня по шее, и он успокоился.

- Думю, здешний упрвляющий с женой. Они вышли поприветствовть нс и передть тебе змок.

Он снял перчтки для верховой езды и спешилсь, но Хью вовсе не торопился последовть ее примеру. Он готовился к первому вжному шгу в роли влдельц Роксфорд. Медленно шедшя ему нвстречу пр, видимо, неплохо упрвлял этим великолепным поместьем, умело нблюдя з домшним хозяйством и полевыми рботми, но они - слуги Пембридж, поэтому им придется покинуть Роксфорд.

Похоже, упрвляющий с женой и сми это знли, потому что он едв сдерживл слезы, он в отчянии крепко сжл зубы. Об в летх, нверное, уже имели внуков. Внукм тоже придется уйти. Нужно избвиться от всех, кто нпоминл бы о Пембридже, тогд Хью сможет нчть новую жизнь с людьми, преднными только ему.

- Милорд, - голос мужчины здрожл. - Я Бердетт, упрвляющий змк Роксфорд. Позвольте приветствовть вс от лиц всех его обиттелей.

- Бердетт! - прогремел Хью.

Эдлин, по своей привычке во все вмешивться, нпрвилсь было вполне дружелюбно к пожилой чете, но, вздрогнув от неожиднности, остновилсь. Хью поспешил воспользовться этой зминкой. Он поствил лошдь тк, чтобы згородить ей дорогу.

- Бердетт, - снов произнес он громоподобным голосом, - ты служил изменнику Эдмунду Пембриджу, поэтому тоже изменник. Я прикзывю тебе покинуть мои земли!

- Что ткое?! - вслух возмутилсь Эдлин. Хью дже не взглянул в ее сторону.

- Убирйся вместе со всей семьей в чем есть! Не рзрешю тебе брть с собою ничего из имуществ! Еще скжи спсибо, что я не вздернул тебя н смом высоком дереве!

Бердетт побледнел кк бумг, его жен, будучи не в силх спрвиться с собой, громко рзрыдлсь.

- Что ты говоришь! - воскликнул Эдлин.

Бердетт и все остльные повернулись к ней. Жен Бердетт от изумления перестл плкть. Леди вмешивлсь в рспоряжения господин?!

- Ты сошел с ум?! - Эдлин схвтилсь з стремя. - Ты не можешь их выгнть!

- Могу! - Хью не глядя попытлся отъехть нзд. - Более того, это мой долг!

Эдлин повисл, вцепившись в стремя.

- Но они умрут с голоду!

- Они служили человеку, который предл ншего короля и принц!

- Они только исполняли свои обязнности. Держли змок в чистоте, ухживли з сдом - в чем тут измен? Неужели з это ты обречешь их н смерть?

Хью огляделся - вокруг собрлсь внушительня толп из его людей и смых смелых здешних обиттелей. Кк смеет Эдлин спорить с ним у всех н глзх? Ему зхотелось удрить ее по руке, чтобы он выпустил стремя, но он не опустился до этого. Он должен вести себя с достоинством, кк подобет королевскому предствителю, явившемуся вершить прведный суд.

- Я вовсе не желю им смерти, - пострлся он урезонить жену, - инче они уже болтлись бы н дереве. Я всего лишь хочу...

- Выбросить их вон с пустыми рукми! - непочтительно перебил Эдлин. Тогд им остнется либо умереть, либо нчть воровть. - Он понизил голос. - Смотри, они уже немолоды и не смогут приспособиться к новой жизни, знчит, обречены н гибель.

- Меня это не ксется! - Он снов тронул коня, чтобы отъехть нзд.

Но Эдлин не отствл, чуть не волочсь з конем.

- Посмотри, Хью, кк здесь все ухожено блгодря Бердетту с женой, вовсе не изменнику Эдмунду Пембриджу. Он ведь только нзнчил Бердетт упрвляющим и, кк видно, не прогдл. Они не просто слуги, они любят змок Роксфорд и гордятся им. Дй им шнс докзть свою преднность тебе!

- Это невозможно! - Хью нконец дернул поводья покрепче и повернул лошдь в другую сторону.

Стремя вырвлось из руки Эдлин, он сжл и потерл пльцы - видимо, Хью причинил ей боль. Тем не менее он упрямо продолжил преследовние. Ее лицо горело негодовнием.

- Нет, - крикнул он, - для хозяин Роксфорд нет ничего невозможного!

- Принц ожидет, что я покрю изменников! - тоже сердито бросил он в ответ.

- О д, ты упивешься своей безгрничной влстью нд этими беднягми. Эдлин посмотрел н муж брезгливо, кк н ккое-то огромное нсекомое. Еще бы, знменитый рыцрь приехл вершить првосудие! Уж он точно знет, что ткое спрведливость! Долгие годы, сржясь с оружием в рукх, ты не думл ни о чем, кроме победы. Тебе когд-нибудь приходило в голову, что множество тких же рыцрей, кк ты, тоже не думвших ни о чем, кроме победы, лишились в битве ноги или глз и превртились в жлких попрошек? Что клдбищ усеяны могилми людей, верой и првдой служивших своим господм, которые зтем выгнли их н улицу умирть? Это, по-твоему, спрведливость?

- Чего же ты хочешь от меня? Тк устроен мир, и я не могу его переделть! - воскликнул Хью, збыв, что н них устремлены десятки глз, збыв обо всем н свете, кроме Эдлин и ее простых истин. - Хозяйскя воля зкон! Пок я хозяин, в моей воле остновить прилив и зствить солнце вствть н зпде!

- А я требую только спрведливости! Рз уж ты тут хозяин!

- Что ткое спрведливость, решет принц! - сухо скзл Хью.

- О, принц... - произнесл он тким тоном, кким священники произносят имя нечистого. - Кому, кк не мне, знть, что ткое его спрведливость! Ты не мог тк скоро збыть, что меня выкинули из собственного дом и я окзлсь в грязи, пыля ненвистью к тем, кто это сделл. Мои дети скитлись со мной по диким лесм, и я сходил с ум от стрх з них. Когд мы решили просить убежищ в ббтстве, я боялсь, что нм откжут и мне придется воровть или стть шлюхой, чтобы кормить детей и не сдохнуть с голоду смой. Кк инче нм было жить? Мне пришлось выпршивть объедки н улицх и спть н земле. Я хорошо узнл, что ткое спрведливость принц, и эт спрведливость не по мне!

Хью совершенно рстерялся. Он понимл только, что ужсно ошибся. Эдлин тк рзошлсь потому, что видел в Бердетте с женой свое прошлое. Если бы он их просто по-женски пожлел, кк пожлел похитивших ее рзбойников, Хью обязтельно нстоял бы н своем. И он, конечно, быстро успокоилсь бы. Но пренебречь ткими чувствми он не мог.

Однко принц ожидет от своего комндующего безукоризненного выполнения долг. Кк быть? Он взглянул н окменевшее, сердитое лицо Эдлин.

В конце концов, принц длеко, он здесь, рядом, и может, если зхочет, превртить жизнь муж в нстоящий д.

Хью спешился - медленно, чтобы Эдлин прочувствовл, ккую он позволил себе дерзость, потом тк же неспешно, рзмеренным шгом подошел к ней.

Он и не подумл отступить, только поднял н него свой колдовской взгляд.

Он взял ее руку. Один из ногтей сломн, пльцы поцрпны. Другя женщин тут же зплкл бы, и муж, почувствовв свою вину, выполнил бы ее просьбу. Эдлин же вместо этого чуть не свел его с ум своим упрямством, пытясь пробудить в нем сочувствие к этим людям, докзывя, что они ни в чем не виновты. Конечно, попытк не удлсь, н Бердетт с женой Хью нплевть, но он беспокоится о своем собственном удобстве и... об Эдлин.

Стрнно, его рыцри и оруженосцы чуть не молились н него, но он очень мло это ценил, вот мнение Эдлин его волновло постоянно. Ему хотелось, чтобы он обожл его, кк другие, но единствення по-нстоящему сильня сторон Хью - его непревзойденное ртное мстерство - оствлял ее рвнодушной. Жль!

- Будь по-вшему, миледи, - скзл он, не повышя голос. - Пусть Бердетт и его жен помогют вм упрвлять моим поместьем.

Ее сердитое, упрямое лицо осветилось улыбкой, и он бросилсь мужу н шею.

Но он остновил ее, взяв з плечи, и продолжил:

- Однко, миледи, если они обмнут мое доверие, отвечть придется вм.

Несмотря н его суровость, он продолжл счстливо улыбться.

- Я отнюдь не дур, Хью, мне хорошо известно, кк вести учет доходов и рсходов. Я срзу обнружу обмн. Тогд ты их прогонишь, - скзл он твердо. - Если они вознмерятся нс обмнуть, им удстся сделть это только один рз.

Он понял, что тк и будет, и у него немного отлегло от сердц. Остлсь только одн збот: утить свой поступок от принц...

- Люди! - объявил Хью, повысив голос. - Уступя просьбе миледи о снисхождении к упрвляющему Бердетту и его жене, я рзрешю им остться и докзть мне свою преднность.

Жен Бердетт упл в объятия муж. Он попытлся что-то скзть, но его слов зглушили рдостные крики слуг.

- Слуги их любят, - зметил Эдлин, - это хороший знк.

Жен Бердетт, не помня себя от рдости, подбежл к Хью и кинулсь к его ногм.

- Милорд, милорд! Блгодрю вс!

Он прижлсь губми к его спогу.

- Д блгословит Бог вше великодушие! Я буду кждый день молиться з вс. Мы никогд вс не преддим, никогд!

15.

- Он поцеловл твой спог! - с омерзением произнесл Эдлин.

- Ну и что?

- Это отвртительно!

Хью остновился.

- А мне понрвилось, - подумв, скзл он.

- Не сомневюсь! - презрительно бросил Эдлин, и Хью усмехнулся.

Они уже несколько чсов кряду осмтривли глвную бшню змк, сопровождемые упрвляющим и его женой. Все это время, не збывя кивть и улыбться Бердетту и Неде - тк звли жену упрвляющего, - Хью поддрзнивл Эдлин в отместку з сцену во дворе, Эдлин молч кипел от возмущения. Нконец он взорвлсь, и Хью воспользовлся случем, чтобы снов нд ней поиздевться.

- Ты злишься потому, что он не поцеловл ногу тебе, - скзл он.

- Я бы никогд этого не допустил! - зявил Эдлин.

- Миледи! - позвл Нед.

Он остновилсь, обнружив, что господ отстли.

Хью бросил н жену упрвляющего свирепый взгляд, но, зметив, что он тут же испуглсь до смерти, нтянуто улыбнулся. К чему вымещть досду н Неде, лучше осуществить свою мленькую месть жене.

К ним уже со всех ног спешил Бердетт.

- Господ чем-то недовольны?

Ндо бы преподть этой прочке урок, чтобы не вмешивлись, пок хозяин не нслдился местью. Ну д они и тк не скоро придут в себя от пережитого.

- Мне покзлось, миледи чего-то хотел, - скзл Нед дрожвшим от волнения голосом.

- Ничего вжного, - похлопл ее по руке Эдлин. - Двйте продолжим осмотр.

Упрвитель и его жен испугнно переглянулись, потом Бердетт кивнул, и Нед рспхнул следующую дверь.

- Пивня клдовя, - провозглсил он.

Бердетт жестом приглсил новых господ войти. Кк и в остльных помещениях змк, здесь црил идельный порядок. Потом перешли нпротив, в клдовую для провизии, с полным нбором ножей для резки хлеб.

Когд упрвляющий с женой двинулись дльше, Хью поймл Эдлин з руку и повернул ее к себе.

- Возможно, ты и не желл, чтобы Нед целовл тебе ногу, но я видел выржение твоего лиц - ты мне звидовл!

- Нет! - Эдлин явно не желл говорить н эту тему.

Он упрямо выпятил подбородок, тк что кож обтянул скулы, брови сурово сошлись н лбу. Хотя в эту минуту Эдлин трудно было нзвть хорошенькой, излом ее бровей искушл мужчину тк же, кк квинтин <Столб со щитом н переклдине, который всдник должен пронзить копьем.> неопытного оруженосц.

Хью тоже поддлся бы искушению, если бы не был опытным бойцом и не знл твердо, что его копье не минует мишени. С того дня, кк они с Эдлин покинули окрестности ббтств, он был слишком знят, чтобы думть о супружеских лскх, зто теперь у него будет уйм свободного времени.

- Он могл меня хотя бы поблгодрить! - вдруг скзл Эдлин.

- З что? - досдливо прищурился он.

- Кк з что? Ведь это я уговорил тебя позволить им остться!

- Решл-то не ты, - не понял Хью.

- Рзумеется, но ты бы выгнл несчстных вон без имуществ и денег, если бы я не нстоял н своем.

- Рзве ты нстоял? - спросил Хью, обнимя ее з плечи. Ничто не могло испортить его хорошего нстроения. - Ты выпросил!

- Д, выпросил! - с вызовом воскликнул он. - У меня это здорово получется! - Вырввшись из его объятий, он быстро пошл прочь.

Хью рстерянно смотрел ей вслед. Что он имел в виду?

Он пострлся вспомнить, просил ли он его о чем-нибудь прежде. Только один рз, в постели. Он в сомнении потер подбородок. Неужели он нмекнул н тот случй? Он вновь посмотрел вслед Эдлин - он шл, покчивя бедрми, той смой походкой, которя тк ему нрвилсь. Д, именно! Он знет, кк ему нрвится плвный изгиб ее бедер, поэтому-то и пошл вперед, нпоминя об их единственной ночи любви.

Но почему в ее словх чувствовлсь горечь? Нверное, обычные женские штучки - вспомнил, кк им было хорошо в первую брчную ночь, и ей взгрустнулось. Святые угодники, ему тоже не збыть той ночи!

Д кк збудешь, когд впереди, покчивя бедрми, идет Эдлин. Вдобвок еще и плщ снял, скзл, что в доме достточно тепло. Но теперь-то Хью понимл истинную причину. Эдлин нверняк хотел покзться ему в том дорожном плтье, которое он ей купил. Конечно, он ндел это плтье специльно для Хью. Но пусть помнит, что он приндлежит ему тк же, кк и плтье, и все остльное ее имущество. Хью решил, что это вжно, ведь жен должн во всем звисеть от муж, тогд в доме будет порядок. Ему довелось видеть множество знтных семей, где жены были дмми богтыми и со связями. Жизнь их мужей состоял из одних тревог и неприятностей. Он этого не допустит.

Эдлин звисел от него во всем, и пожлуйст - он ясно дет понять, что желет муж. Знчит, Хью поступил очень рзумно, выбрв ее в жены.

Нед уже ушл вперед, но, увидев, что хозяин отстл, поспешил вернуться.

- Должно быть, вы утомились в дороге, милорд?

Хью недоуменно уствился н нее. Рзве дорог может быть утомительной? Он всю жизнь провел в рзъездх, блгодря им и блгополучия добился.

- Мне следовло бы срзу догдться. - Нед озбоченно поцокл языком. - Миледи тоже влится с ног.

И ндо же было ей вмешться кк рз тогд, когд Эдлин принялсь с ним зигрывть! Если упрвляющий остнется в прежней должности, все-тки придется нучить эту прочку держться поскромнее.

- Пойдемте, я покжу вм спльню, милорд.

Впрочем, их посещют иногд и неплохие идеи.

- Мы с вшим оруженосцем, кжется, его зовут Дьюи, уже обо всем позботились, - скзл Бердетт. - Вши вещи, милорд, уже в спльне. Если чего-то не окжется н месте, прошу нс зрнее простить, мы все обязтельно рзыщем. Вш человек Уортон рсскзл нм о происшествии в дороге. Похоже, из-з него пришлось зново все упковывть в большой спешке. Нед утром посмотрит получше.

- Угу... - Мысли Хью были длеко от этой прозы. Ему не терпелось дть волю плмени, которое рзожгл в нем Эдлин, и сгореть в нем. - А дверь в спльне есть?

- Д, милорд, - рстерялся Бердетт и, стремясь предупредить новые стрнные вопросы, добвил: - Комнт очень просторня, все стены в крсивых гобеленх, чтобы не было сквозняков, и дже окн зстеклены, чем мы особенно гордимся.

- А кровть тм есть? - спросил Хью.

До Бердетт нконец нчло доходить. Они с Недой обменялись понимющими улыбкми зговорщиков.

- Очень большя, милорд, - успокоил хозяин упрвляющий. - Тюфяки и покрывл проветрены, все приготовлено для нилучшего отдых.

Пружинистой походкой Хью поднялся вслед з Эдлин по винтовой лестнице н третий этж. Н широкую длинную лестничную площдку выходил единствення, но очень большя деревяння дверь. Нед рспхнул ее.

- Не желют ли господ поужинть в своих покоях?

- Нет, - резко ответил Эдлин.

- Д, - рспорядился Хью.

- Будет исполнено, милорд, - поклонилсь жен упрвляющего хозяину.

- Стоило з нее вступться, - сердито пробормотл Эдлин, входя в спльню.

Поглощенный созерцнием своих новых покоев, Хью не ответил.

Описние Бердетт двло о них лишь слбое предствление. По рзмеру спльня не уступл большим злм в иных змкх. Н полировнных столешницх крсовлись золотые чши и кувшины. Ромбовидные окн с мелкими переплетми, дже збрызгнные дождем, восхитительно блестели. Огромный, кк псть дркон, кмин излучл тепло и свет. А кровть... О, это было нечто совершенно грндиозное! Он стоял н возвышении, и ее четыре мощных угловых столб, увенчнные фигуркми орлов, доствли почти до потолк. Полог из пушистой крсной ткни, тяжелой и плотной, зщищл хозяев от сквозняков вечных спутников жизни в змке. Он был рздвинут, открывя устилвшие кровть меховые покрывл.

Хью оглядел мех, потом посмотрел н Эдлин, с удовольствием предствляя себе, кк великолепно он будет выглядеть, звернувшись в них.

Мысли Эдлин шли явно в другом нпрвлении.

- Здесь тк крсиво! - восхитилсь он.

- Д, взяв сторону Симон де Монфор, Эдмунд Пембридж явно прогдл, соглсился Хью.

Ему покзлось, что Бердетт тихо произнес у него з спиной: "Проклятый дурк", но, когд Хью взглянул н него, упрвляющий уже повернулся к своей жене.

"Полгю, ко мне это не относится", - блгодушно подумл Хью.

- Позвольте нм оствить вс, милорд, и зняться устройством н ночлег вшей свиты.

Эдлин выступил н шг вперед и сухо поинтересовлсь:

- Где ночуют мои сыновья?

- Они не пожелли рсстться с молодым человеком по имени Уинкин и теперь спят с оруженосцми и пжми в большой зле, - улыбнулсь Нед. - Я присмотрю з ними, миледи, не беспокойтесь.

- Тм им смое место, - скзл Хью, - рядом с другими знтными отпрыскми, решившими посвятить себя блгородному военному делу.

Эдлин промолчл, очевидно, решив больше не перечить мужу, и Хью был этому очень рд.

Однко, обртившись к Неде, он скзл:

- Я был бы тебе очень блгодрн, если бы ты приглядывл з ними и в случе ндобности обртилсь ко мне. Кочевя жизнь сделл их... слишком возбудимыми.

- Я не зметил ничего ткого, - удивилсь Нед. - Мльчики просто полностью погружены в новые зботы: знкомство с тким огромным змком и всяческя помощь юному Уинкину. Знете, они очень серьезно отнеслись к своим обязнностям.

- Что ж, хорошо, - поджл губы Эдлин, - я рд.

Клняясь, Бердетт и Нед попятились к двери.

- Если вм потребуются услуги горничной, миледи, - скзл Нед перед тем, кк зкрыть дверь, - позовите меня.

- Горничня ей не пондобится, - подходя к жене, ответил Хью неизвестно кому - дверь уже зхлопнулсь. - Я см сделю все, что нужно.

Эдлин поглядел н муж тк, словно и не он только что дрзнил его, потом тяжело вздохнул.

- Послушй, у меня все тело болит от сегодняшней скчки, - произнесл он недовольным тоном.

- Ничего, скчк в постели со мной тебе не повредит.

Он покорно позволил ему сбросить с нее плток и пелерину, стянуть через голову плтье.

- Ты хочешь, чтобы я тебя просил... просил...

- О любви? - подскзл он, впивясь глзми в темные пятн сосков, просвечиввших сквозь тонкую ткнь ее сорочки.

Его срзу охвтило дикое желние, кк будто его тело тк долго копило силы именно для этой минуты.

- Нет нужды просить, я дм тебе все, что пожелешь, и дже больше.

Он вздохнул - высокя грудь под рубшкой поднялсь и опустилсь, н щекх проступил густой румянец. Гнев или желние? Обхвтив жену з тлию, Хью поднял ее. Руки Эдлин висели кк плети, он не сделл ни одного движения ему нвстречу, только упрямо сжл кулки. Ее лицо приняло презрительное выржение, столь хорошо знкомое Хью. Чем он провинился перед ней н этот рз? Кк сделть тк, чтобы ее лицо вновь озрилось нежным светом стрсти?

Хью никогд никого ни о чем не просил - это было противно его нтуре, но сейчс...

- Умоляю, Эдлин, - прошептл он в отчянии, - пожлей меня...

Удивительно, но это подействовло. Эдлин положил руки мужу н плечи и подозрительно зглянул ему в лицо. Увидел ли он в его глзх неподдельное стрдние или просто почувствовл, кк неистово рвется сквозь одежду его мужское естество, Хью не понял, но он сдлсь. Ее ноги обвили его тлию.

- О, Господи! - пробормотл он и, бросив ее н кровть, здрл куртку и торопливо спустил штны. Эдлин хотел снять с себя сорочку, но Хью нетерпеливо, кк юнец н первом свиднии, нвлился, рвнул сорочку вверх и рздвинул Эдлин ноги.

- О, Господи! - пробормотл он, рзглядывя ее, словно грешник, узревший врт ря. Потом, не в силх больше сдерживться, вонзился в ее лоно.

- О, Эдлин!.. - здыхясь от стрсти, воскликнул он. - Тебе не будет больно?

- Нет! - отозвлсь он криком, чувствуя, что его нетерпение передется ей с ткой силой, которую трудно удержть. - Здй же мне жру!

Проникнуть глубже в нее окзлось не тк-то просто. Все ее тело нходилось в нпряжении, но влжный жр плоти - Хью кзлось, что еще немного и волосы у него н лобке нчнут дымиться, - говорил о том, что он готов.

Эдлин рскрылсь, и он вошел в нее целиком. Снчл ему покзлось, что он не почувствовл ничего, потом - что он ощутил все н свете. Он стл погружться в нее снов и снов, широко рзведя ей бедр, чтобы достигть смых глубин.

Он издл горловой стон, словно голубк, ншедшя зернышко. Укротив плмя ее чувственности, кк укрощют прекрсного своевольного коня, Хью ждно вдохнул волнующий ромт ее тел. Ккой пленительный мир ощущений и переживний открыл ему Эдлин, выведя из сонного оцепенения прежней жизни!

- Еще, - пробормотл он, слегк ксясь губми ее ух.

Хью чувствовл, что все это имеет в их отношениях особое знчение: если он дст Эдлин то нслждение, к которому он стремится, он звоюет ее и он будет приндлежть ему всем своим существом. Все скзнные ею рньше слов стнут пустым звуком.

Он обещл ей еще, но большего нкл стрстей достичь было просто невозможно! Он не знл, кк это сделть. Кзлось, уже смый воздух вокруг него вибрировл от неутолимых желний.

Внезпно кким-то шестым чувством он угдл, чего жждет ее тело. Нщупв припухшие губы лон, зщищвшие ее от чрезмерного проникновения, он рздвинул их, чтобы он почувствовл неистовые движения его лобк.

Эдлин выгнулсь дугой и, всхлипнув, произнесл его имя, потом вытянулсь в его объятиях. Но ему было этого мло.

- Еще! - прошептл он.

Ни в одном сржении он не испытывл ткого нпряжения - сердце выпрыгивло из груди, легкие едв не рзрывлись н чсти, ноги дрожли от нслждения. Он был готов лишиться чувств от изнеможения, но хотел продолжть. Стрсть зхвтил его целиком.

- Ты моя... моя... моя... - Он снов вошел в нее, потом впился в ее шею губми и принялся тереться об ее грудь, чувствуя, кк ее соски нбухют и увеличивются.

Он погружлся в нее снов и снов. Немного пережидл и вновь вонзлся. Хью был изумлен, ккие неведомые силы пробуждл в нем эт женщин. Отдвя ей срзу тк много, он рисковл никогд больше не повторить свой подвиг, но он кзлся себе неиссякемым исполином в присутствии Эдлин.

Вдруг его охвтило жром, исходящим от Эдлин. Он с криком восторг приподнялсь, вцепившись ему в спину ногтями. Хью покзлось, что его зссывет в бездонную глубину.

Чувствуя, кк по жилм рзливется огонь, он нчл двигться все неистовей, словно сгоря в племени стрсти, стремясь излить свою жизнь в смую глубину ее лон, пок нконец об они не рстяли, не рстворились в одном огромном ощущении.

Но нслждения ее телом Хью было мло. Он хотел сейчс же услышть, что он целиком приндлежит только ему. Высвободившись из ее объятий, он зпустил пльцы в пышные волосы Эдлин и приподнял ей голову, чтобы видеть глз.

- Теперь ты моя! Совсем моя!

- Нет!

Это слово подействовло н него кк ушт ледяной воды. Кк он посмел скзть "нет", кк посмел отвергнуть его после ткого небывлого блженств? Рзве он не понимет, что он мужчин ее жизни?

В негодовнии он отпрянул от нее тк резко, что половин покрывл окзлсь н полу, вслед з ними и он см свлился вниз, потянув з собой те мех, н которых лежл Эдлин. Он съехл к смому крю кровти, и поднявшийся Хью нвис нд ней, пыля яростью.

- Нет? После того, что было, ты говоришь мне "нет"?

Эдлин с рзметвшимися по постели волосми, полными истомы глзми и припухшими, словно искуснными в попытке сдержть стоны нслждения губми кзлсь воплощением чувственности, утомленной любовной битвой.

- Нет! - упрямо повторил он.

Он овлдеет ею снов, решил Хью. Если бы он не перестл ее лскть, он бы признл, что приндлежит ему душой и телом. И он обязтельно скжет эти желнные слов, только ндо побольше знимться с ней любовью. Святые угодники, он опять хочет ее! Воистину эт женщин зствляет его делть невозможное.

Приподнявшись н локтях, Эдлин откинул со лб волосы.

- Я говорил, что буду приндлежть тебе только телом, но душ моя не в твоей влсти. Довольствуйся тем, что имеешь. - Он взглянул ему в лицо. Видимо, его выржение ей не понрвилось, потому что он снов досдливо мотнул головой, отбрсывя непослушную прядь.

- Я могл бы промолчть, и ты никогд бы ни о чем не догдлся, добвил он.

Хью пристльно посмотрел н жену. Нверное, он прв, он действительно ни о чем бы не догдлся. В первое время его вполне удовлетворил бы физическя сторон любовных отношений, ведь в постели с Эдлин было прекрсно! К тому же он никогд рньше не был жент. Возможно, его вообще не любили по-нстоящему. Рзве можно почувствовть отсутствие того, чего никогд не имел? Но он хотел это иметь! Он не был глуп, что бы он тм о нем ни думл. Он помнил совсем другую Эдлин...

- Ты ведь был тогд в мбре, првд?

- Что?! - зкричл он.

Он вскочил с кровти, свлив н пол оствшиеся покрывл, схвтил плтье и зстыл, прижимя его к себе. Кзлось, он боится поднять руки, чтобы одеться.

Видя безумное волнение, в которое ее привели скзнные слов, он понял, что пмять не подвел его.

- Ты был в мбре. Ты подсмтривл, кк мы с той женщиной знимлись любовью.

- Ее звли Эвин, - неожиднно подскзл Эдлин, зливясь крской.

- Теперь и я припоминю.

В голове Хью один з другим стли всплывть обрывки воспоминний, из которых склдывлсь ткя порзительня, проникнутя чувственностью и очровнием кртин, что Хью едв устоял н вдруг ослбевших ногх.

- Мне было очень худо, но я все время слышл твой голос. Ты вспоминл стрые времен. Ты рсскзл мне об Эвине и о том, что подглядывл з нми!

Он бросилсь к двери. Он обогнл ее и, упершись рукой в косяк, прегрдил ей путь.

- Ты скзл тогд, что любишь меня.

Он повернулсь и зчем-то кинулсь к окну, словно ндеялсь убежть через него.

- Ты же спл! - кк будто это объяснение могло что-то изменить.

Он подошел к ней.

- Нет, я не спл.

Он попытлсь нтянуть через голову плтье, но он сделл то, чего он боялсь, - поймл ее поднятые руки. Потом, не выпускя их, он бережно освободил ее от полунтянутого плтья и посмотрел ей в глз.

- Я все слышл. Ты скзл, что любил меня в юности.

- Ты был болен.

- Нет, я умирл.

Он поджл губы, не желя продолжть рзговор, и Хью ее легонько потряс.

- Я ведь умирл тогд, првд?

- Откуд мне знть? - Ее глз нполнились слезми то ли от досды, то ли еще от чего. - Я не Бог!

- Зто я зню, - скзл Хью, поглживя ее поднятые руки. - Я уже был по ту сторону, и только одно удержло меня н этом свете - твои слов о любви.

Он здрожл. Он не мог... не мог этого помнить. Но он помнил...

- Теперь ты видишь, я не могу сопротивляться чувству к тебе. - Он улыбнулся, вложив в эту улыбку всю свою нежность, чтобы покзть Эдлин, что понимет ее смущение. - И ты тоже не можешь сопротивляться чувству ко мне.

Он нклонился к ее лицу, но он увернулсь и, скользнув вниз, сел н пол. В рукх у Хью остлось только плтье. Он отбросил его.

- Нет, могу! - упрямо воскликнул он, стрясь отползти от него подльше.

Поймв ее з сорочку, он обхвтил тлию Эдлин и поднял ее с пол.

- Помнишь, ты очень хотел, чтобы тут окзлсь пуховя перин? спросил он. - Смое время ею воспользовться!

Неожиднно все в Эдлин воспротивилось. Он не желет ее понимть, тк неужели он снов дст ему все, чего он требует, кк ккя-нибудь слбя, ни н что не способня женщин, которя не мыслит себе жизни без мужчины?

Нет, он не собирлсь сдвться, особенно теперь, когд понял, что Хью готовит ей роль вещи, полезной для удовлетворения хозяйской похоти.

Хью словно волк, в порыве стрсти нскочивший н подругу, прижлся к Эдлин сзди и стл подтлкивть ее к кровти.

- Я не хочу! - обозлившись, зкричл он, пытясь вывернуться из его рук, прежде чем он снов бросит ее в постель.

Он коленом толкнул ее н кровть и перевернул н живот.

- Тебе понрвится, вот увидишь.

- Ты... Муж! - с яростью звопил он, вложив в интонцию все презрение, н ккое только был способн.

- Я же скзл - тебе понрвится.

В его словх не было ни нсмешки, ни злобы. Он говорил спокойно и решительно, словно полководец перед битвой. Похоже, пообещв, что побед будет з ним, он нконец ншел подходящее оружие.

Нет, у него ничего не получится. Он не позволит себе покориться, потому что инче опять остнется недине со своим одиночеством и болью, кк только принц призовет Хью под свои знмен.

- Я не хочу! - Эдлин изогнулсь, стрясь удрить Хью. Он увернулся и ловко перектил ее н спину. Прижв жену одной рукой к кровти, он рзвернул ее, и в этот момент Эдлин удлось его лягнуть. Удр, довольно чувствительный, пришелся рядом с пхом. Хью поймл ее з ногу, чтобы не дть удрить снов.

- Осторожнее, не нвреди ншим будущим детям, - скзл он и прижл ее руку к спинке кровти.

- Что это... зчем?

Он спокойно привязл ее руку к столбу своей подвязкой.

- Хвтит! Прекрти! - Эдлин змхнулсь н Хью свободной рукой. Он схвтил и ее, привязв к тому же столбу.

Взглянув н руки, крепко привязнные к кровтному столбу, Эдлин подумл о том, что, собственно, Хью собирется сделть с ней? Он слышл о любителях тких штучек: женщины шепотом рсскзывли друг другу о мужьях, которые невыносимо мучли беспомощных жен. Неужели Хью - один из них?

Нет, не может быть! Он посмотрел н него - откинувшись, он с удовлетворением мстер оглядывл свою рботу. Нет, Хью не стнет тк поступть. Неизвестно, что он здумл, но ничего плохого он ей не сделет.

Просунув ей под сорочку руки, он коснулся верхнего кря ее чулок.

- Пор! - скзл он, продолжя оствлять ее в неизвестности.

- Что пор?

- Для нчл поговорим об мбре и о том, зчем ты збрлсь туд...

16.

- Придется зкзть тебе новую сорочку, - скзл Хью, пробегя пльцми по животу Эдлин. Он знл, что ей это нрвилось: "Твои пльцы, кк теплый ручеек", - говорил он, втягивя живот, и Хью чувствовл, что он н высоте. Вот и сейчс он смотрел н жену, очень довольный собой.

- Зчем? - спросил Эдлин сонно, словно не он провел весь вечер и всю ночь в стрстной любовной битве. Ее голос переполнял ткя мнящя, слдостня истом, что Хью нклонился и нежно поцеловл жену. Он поглдил его по плечм (он, конечно, двно освободил ее от пут), и он с удовольствием потянулся. Ему нрвились ее лсковые прикосновения, но смое острое нслждение он испытл, когд, преодолев ее неожиднное сопротивление, овлдел связнной Эдлин.

- Потому что вторую из твоих сорочек я тоже порвл.

- У меня есть еще несколько.

- Ах, д! Те, что я купил тебе в ббтстве.

- Нет.

Он тк и не признлсь Хью в любви, не скзл дже, что был влюблен в него тогд, во времен их юности в Джорджес Кроссе. Однко ночью в пылу стрсти он смирился с временным поржением. Впрочем, попытки вырвть у Эдлин признние доствляли ему нслждение не меньшее, чем мысли о грядущей и непременной победе.

Эдлин потянулсь и прикрылсь меховым покрывлом.

- Я голодн.

- Я тоже.

Он потерся ногми о ее ноги. Он все-тки сохл по нему тогд, кк и остльные девушки в деревне. Что девушки, сколько знтных дм рскрывли ему свои объятия! Рз Эдлин любил его в юности, в чем он не сомневлся, знчит, любит и сейчс, ведь с той поры он почти не изменился, рзве что возмужл д н лице появились шрмы, которые, впрочем, лишь прибвили ему обяния в глзх женщин. У него по-прежнему хрктер звоевтеля, только рньше он стремился звоевть поместье, теперь - женщину... Првд, тк поступют все мужчины.

Он вновь подумл о сорочкх и нхмурился: что-то ткое стрнное он скзл.

- Что знчит твое "нет"?

- У меня есть еще те сорочки, которые дли мне люди Ричрд, еще в Джксоне.

- Люди Ричрд Уилтшир?! - отшвырнув меховое покрывло, Хью вскочил кк ужленный. От выржения довольств н его лице не остлось и след.

Тихонько охнув, Эдлин попытлсь вновь нкрыться мехом, но Хью остновил ее. Он желл немедленно выяснить столь вжный для него вопрос.

- Ты хочешь скзть, что люди Ричрд подрили тебе сорочки?

Он посмотрел н него кк н умлишенного, потом прыснул и поглдил по щеке.

- У тебя нет причин для ревности! Они подрили мне не только сорочки, но и многое другое: веер, перчтки, кольц и дже прелестную безделушку золотой шрик с колокольчиком внутри. Должно быть, огрбили ккого-нибудь богч.

Смутное, неведомое дотоле чувство зхлестнуло Хью.

- С ккой стти ткие подрки? - резко спросил он.

- Ну, по словм этих людей, в блгодрность з скзние о Фльке. Но я думю, что глвня причин в моем человеческом к ним отношении. - Эдлин сел н постели, обхвтив рукми колени. - Ведь я дл больным лекрств, поговорил с людьми по-хорошему и пообещл з них молиться.

- Я прошу тебя отослть все нзд, - без рзмышлений нстоятельно потребовл Хью.

- Что ты скзл? - В голосе ее чувствовлось полное непонимние.

К негодовнию Хью, он и смотрел н него тк, словно он сморозил глупость. Почему? Зботиться о жене - его обязнность. И никто не смеет ничего дрить Эдлин, кроме него, или без его рзрешения. Тем более ккие-то хмы! Он выпрыгнул из постели и бросился к своему сун-дуку.

- Я требую, чтобы ты отослл нзд все, что они тебе дли!

- Может быть, не ндо? - неуверенно и по-прежнему не понимя причины его гнев, произнесл он. - Я не хотел бы их обидеть.

- Ах, тк ты боишься обидеть эту шйку воров?! - Хью рспхнул сундук и нчл рыться в сложенной тм одежде.

- Хью! - позвл Эдлин и громко вздохнул. - Я зню, что вещи крденые. Возможно, мне не стоило их брть, но те, у которых их отняли, вряд ли имеют шнс получить свои пожитки обртно. Многое из того, что мне достлось, очень строе: белье долгие годы пролежло в сундукх и пожелтело н сгибх, туфли покрылись слоем пыли... - Он все пытлсь что-то объяснить. Хью принялся торопливо одевться.

- Отошли все нзд! - твердил он.

- Послушй, - он еще ндеялсь его обрзумить, - я пошлю в ббтство деньги, чтобы мне отпустили это прегрешение.

Но он не желл ничего слушть. Подумть только, кких-то дв дня нзд он был нищей приживлкой, сейчс имеет все, что душе угодно!

Подумывя о женитьбе, Хью рссчитывл взять в супруги женщину, которя бы во всем от него звисел и ревностно пеклсь о его блге, понимя, что от этого звисит и ее собственное. Встретившись в ббтстве с Эдлин, он решил, что он кк нельзя лучше подходит н роль жены.

Поствив н пол спог, Хью сунул в него ногу, притопнул и, взявшись з кря голенищ, нтянул его.

Кк он просчитлся! Эдлин умудрилсь выжить и дже преуспеть в условиях, в которых большинство женщин пропли бы ни з грош. Он обмнывл себя, стрясь не змечть ее уверенности в собственных силх, незвисимости и упрямств. Он уверил себя, что их брк хочет Всевышний, который привел в ббтство Эдлин, потом и Уортон с его тяжелой ношей. Не может быть, чтобы Господь послл ему неподходящую женщину!

Хью поствил н пол второй спог и сунул в него ногу. Мысль о Божьей воле не двл ему покоя. А вдруг он ошибся? Что-нибудь не тк понял?!

Он попытлся нтянуть спог, но тот скособочился, ног съехл нбок, и Хью оступился.

- Не ушибся? - бросилсь к нему Эдлин, звернувшись в одеяло.

Он поднял н нее глз. Ее лицо с ямочкми н молочно-белых щекх кзлось ослепительно прекрсным. Из склдок одеял выглядывл првя ног, изящный изгиб которой нпомнил Хью о том, кк совсем недвно, ночью, Эдлин обвивл ногми его бедр...

Нет, сейчс не время думть об этом! Хью жестом остновил жену.

- Я см спрвлюсь!

Он поджл губы в недовольной гримске, которя тк его рздржл.

- Пожлуй, мне тоже пор одеться, - рвнодушно скзл он.

Будто это могло им помочь спрвиться с рзмолвкой!

Придержв обувь з носок, Хью ндел спог кк следует.

Он во что бы то ни стло хотел дть Эдлин все. Он жждл быть ее покровителем и зщитником, единственным, кому бы он дрил свою любовь. Ей вовсе ни к чему рсточть свои улыбки другим мужчинм! И зчем ему знть, что ее чры зствляют дже отъявленных грбителей отдвть ей свою добычу? Если он может выжить смостоятельно, то к чему ей муж?

- Ты нденешь ее? - спросил Эдлин.

Почувствовв некоторое удивление в ее голосе, Хью обнружил, что стоит с мнтией в рукх и тупо н нее смотрит.

- Нкинь же ее н плечи, - скзл Эдлин. Уже полностью одетя, он стоял перед ним, слегк рсствив ноги и уперев руки в бок. - Тк ты нстивешь, чтобы я обидел людей Ричрд, отослв им обртно подрки?

- Оствь их себе! - Хью резким движением зпхнулся в мнтию и решительно нпрвился к двери, пообещв себе не произносить больше ни слов. Но передумл и вернулся. - Скжи мне только одно. - Он поднял вверх укзтельный плец. - Ты действительно любил меня в юности?

Бросив негодующий взгляд н этот торжественно воздетый плец, он посмотрел Хью в лицо, и ее губы тронул улыбк.

- Д, любил.

- Тогд, черт побери, пострйся полюбить меня снов!

***

- Миледи что-то не нрвится? - робко спросил Нед, покзыввшя новой хозяйке кухню.

- Нет-нет, здесь все змечтельно! Это одн из лучших кухонь, которые мне доводилось видеть, - рссеянно ответил Эдлин, обводя хмурым взглядом большой очг, сверквшую чистотой посуду и глвного повр. - Просто я, к своей досде, совершенно збыл, ккими тупоголовыми упрямцми бывют мужчины, - неожиднно добвил он.

Дюжий повр посмотрел н нее с испугом.

- По-моему, это очень трудно збыть. Особенно если нпоминние всегд перед глзми. Вы ведь имеете в виду... ккого-то конкретного мужчину? спросил Нед.

По дипломтичной пузе, которую сделл жен домопрвителя, Эдлин догдлсь, что повр принял ее змечние н свой счет.

- Вш кухня поистине великолепн, - нтянуто улыбясь, скзл он ему, чтобы сглдить неловкость.

Тот вздохнул с облегчением.

- Говоря о тупоголовых упрямцх, я имел в виду прежде всего мужей, пояснил Эдлин Неде, с которой вдруг стл весьм откровенн.

- В честь вшего прибытия повр рспорядился зжрить целого бык! сообщил т, легонько подтолкнув хозяйку вперед, не решясь пок пускться в рссуждения н предложенную тему. - У вс будут пожелния относительно прочих блюд?

Что будут подвть к столу во время предстоящего пиршеств, совершенно не зботило Эдлин: он имел случй убедиться, что готовили здесь отменно. Однко кухоння челядь уже выстроилсь для церемонии приветствия и явно ждл похвлы от грфини. Эдлин немного смутилсь: ей и рньше доводилось учствовть в подобных "смотринх", но ни рзу под руководством ткого знток этикет, кк Нед. Когд новя хозяйк, стрясь зпомнить кждое имя, поприветствовл всех до последнего повренк, они с Недой нпрвились через двор к коровнику.

- Вы нвсегд звоевли их сердц, миледи, они будут служить вм с рдостью, - зверил ее Нед.

Но Эдлин не терпелось вернуться к прервнному рзговору.

- Дело в том, - скзл он, - что до брк с грфом Роксфордом я целый год жил в ббтстве среди монхов. Тм я совершенно збыл о мужском норове.

- Понимю! - ответил Нед, зпхивясь в плщ, потому что пошел дождь. - Кк не збыть! Я не встречл ни одного монх, которого можно было бы нзвть нормльным мужчиной!

- Нормльным? - Эдлин не любил этого слов. - Но они смые что ни н есть нормльные мужчины!

- О, они, конечно, почтенные, святые люди, - поспешно добвил Нед, они преднно служт. Богу, но...

Тут он открыл дверь коровник, и нвстречу им бросилсь одн из доярок.

- Здрвствуй, Джудит. Это нш новя хозяйк. Он пришл взглянуть н коров.

Эдлин вовсе не хотел глядеть н коров. Ей не терпелось продолжить рзговор с домопрвительницей о монхх, но вместо этого ей пришлось глдить отменно выглядевших животных и зглядывть в деревянные ведр, восхищясь их чистотой.

- Ты что-то собирлсь рсскзть о монхх? - нпомнил он, едв они с Недой вышли з порог.

- Ох, я совсем не хотел вс обидеть, миледи. Уверен, вы знкомы со многими весьм достойными монхми. У меня дядя и брт тоже в монхх, я очень их люблю и увжю.

- Но все же? - нстивл Эдлин. - Что тебя не устривет?

- Д можно скзть, что они для меня потеряны. Они живы-здоровы, хоть и многое выстрдли, чтобы стть ближе к Богу. Они хорошо исполняют свой долг, но для меня в их жизни больше нет мест. - Он здумчиво смотрел куд-то в дльний угол двор. Дождевя вод, стекя с соломенной крыши коровник, лилсь им под ноги, и Нед отступил нзд, прислонившись к стене.

- Не то чтобы это здевло мое смолюбие, нет, просто я помню, нсколько мы с бртом были близки в детстве. Я скучю по нему.

- Но если бы твой брт стл рыцрем, вм тоже пришлось бы рсстться. К тому же его почти нверняк уже убили бы, - возрзил Эдлин решительно.

- Н все воля Божья! - Нед спрятл руки в рукв. - Если бы он остлся жив, то приезжл бы хоть изредк. Я могл бы обнять его, кк в детстве. Он звел бы семью, и дже после его смерти его дети нпоминли бы мне о нем. Нет, что вы, я не жлуюсь, но все же тк было бы не в пример лучше.

Посреди двор в грязной луже возились двое крестьянских ребятишек, по виду не стрше сыновей Эдлин. Если бы он строго-нстрого не зпретил Аллену и Пркену игрть во дворе, то принял бы этих мльчишек з своих сыновей. Один из них подобрл плку и взмхнул ею словно мечом, другой тоже схвтил ккой-то обломок, и зкипел битв двух юных рыцрей.

У Эдлин сжлось сердце. Нет, он не желл, чтобы ее сыновья стли рыцрями. Пусть уж лучше постригутся в монхи, по крйней мере остнутся живы. Но что ею двигло: эгоизм или мтеринскя любовь? Стремление обеспечить нилучшее будущее детям или боязнь потерять их?

Если Нед прв, то придет день, когд любовь к Богу нвсегд вытеснит из сердец мльчиков любовь к мтери. И лицо Аллен уже не будет вспыхивть от рдости при виде нее, и Пр-кен перестнет льнуть к ней по обыкновению, молч прося мтеринской лски...

- Нм пор, миледи. Ндо спешить, инче мы не успеем обойти весь змок и оствшиеся без вшего внимния слуги решт, что вы ими пренебрегли и чем-то недовольны, те, которых вы повидли, здерут нос. Нчнется ненужное соперничество.

Нед первой шгнул во двор, и они пошли среди островков мокрой трвы и многочисленных луж, внимтельно глядя под ноги, чтобы не зпчкться.

- Что до мужей, то они и впрямь умом не блещут. Вш, нпример...

Похоже, Нед был не очень лестного мнения о Хью, и Эдлин решил, что эт женщин ей, пожлуй, нрвится.

- Что ты о нем думешь?

- Ничего плохого, рзумеется. Не хуже, чем другие мужчины. - Нед сделл еще несколько шгов, и тут ее прорвло: - Ну посудите сми, рзве женщин н его месте решилсь бы выствить вон упрвляющего, обремененного семьей, дже не поинтересоввшись, готовы ли они служить новым хозяевм?! И это при том, что поместье содержится в обрзцовом порядке!

- Ты бсолютно прв! - с готовностью соглсилсь Эдлин.

- Бердетт предупреждл меня, что тк и будет, но я сомневлсь. Скзл: если новый лорд умный человек (, по слухм, тк оно и есть), он, конечно, оствит нс при себе или по крйней мере дст шнс докзть свою преднность.

- Что же ответил Бердетт?

Нед остновилсь посреди двор.

- Он просто поднял меня н смех! После тридцти лет совместной жизни обозвл дурой! Но рзве тк уж глупо было предположить, что хозяин оствит нс рди своей же пользы?

- Именно это я и пытлсь втолковть Хью!

- Но он не хотел слушть, не тк ли? Мужчинм не до рзумных оценок, у них одно н уме: кто кому присягнул н верность. Эт путниц единственное, чему они придют знчение. А еще нзывют нерзумными нс, женщин!

- Мне пришлось буквльно умолять Хью оствить вс здесь, - зметил Эдлин. Нед нрвилсь ей все больше.

- О, кк я вм блгодрн, миледи! - воскликнул жен упрвляющего, схвтив ее з руку. - Не зню, что бы мы без вс делли! Я, првд, поцеловл спог вшему мужу, но я-то зню, кому н смом деле обязн своим счстьем! Клянусь, мы вс никогд не подведем!

- Я вм верю. - Эдлин ободряюще пожл Неде руку. - Но Хью боится, что вы продолжете хрнить верность прежнему хозяину, Эдмунду Пембриджу.

Хью и впрямь говорил о Пембридже с ткой ненвистью, что Эдлин нчл опсться дже з собственную безопсность. Вдруг муж узнет о том, что он знком с его злейшим вргом? Зчем было лгть, что Пембридж не посещл дом Робин, когд Хью об этом спршивл? Он вполне могл бы скзть првду, но тогд Хью принялся бы рсспршивть ее о Пембридже и пришлось бы скзть, что он был ближйшим другом Робин.

Что, впрочем, не мешло ему добивться ее любви. Воспоминние о его ухживниях до сих пор вызывло у нее дрожь омерзения. Он слгл о ней поэмы, пел гимны ее крсоте и грции и, что всего отвртительней, превозносил до небес ее супружескую верность. Учитывя его вечные поползновения совртить ее, это было чистое издевтельство.

Эдлин считл, что в его чувствх црил полный сумбур: он любил Робин и одновременно покушлся н честь его жены, восхищлся верностью Эдлин и нсмехлся нд ней всякий рз, когд Робин зводил очередную любовницу. Пембридж ждл, что Эдлин см упдет в его объятия, хотя бы от отчяния, но, если бы это произошло, он стл бы ее презирть з измену Робину.

- Пембридж... - произнесл с недовольством Нед. Эдлин виновто вздрогнул. - Пембридж зботился только о собственной выгоде и никогд не думл о том, ккя судьб ждет его людей, если он примет сторону Симон де Монфор, тот проигрет.

- Но Симон де Монфор еще длеко не проигрл, - нпомнил Эдлин. Мысль, что передышк в войне с повстнцми скоро зкончится, возврщлсь к ней снов и снов, кк ноющя зубня боль, не двя сосредоточиться.

- По слухм, ряды его сторонников-бронов тют не по дням, по чсм, - изрекл с умным видом Нед.

- Тем не менее решющя битв еще впереди, - вздохнул Эдлин и подумл, что Хью снов отпрвится воевть, н ее долю опять остнутся только слезы и пустот в душе.

Нет, хвтит! Он поклялсь не пускть Хью в свое сердце, чтобы никогд больше не видеть в зеркле своих мрчных, полных ужсных предчувствий глз, и до сих пор клятву держит. Впрочем, тк ли это?

- Пембридж уже лишился этого поместья, - продолжл Нед. - Ощутимя потеря, не првд ли? Роксфорд - основной источник его доходов, поэтому я ндеялсь, что он проявит больше блгорзумия и пострется нс отстоять.

- Он не женился в прошлом году? - с любопытством спросил Эдлин.

- Нет, скзл: мол, не хочу! Првд, в рзвлечениях себе не откзывл.

- Но он же обязн жениться, чтобы продолжить свой род.

- Он однолюб. Думю, ему не удлось зполучить ту, которую он хотел, другой звести не пожелл. Впрочем, - Нед легонько подтолкнул госпожу к нвесу нд широким входом в кузницу, - в свой последний приезд он хвстлся, что до конц год непременно привезет жену.

У Эдлин здрожли руки. Неужели Пембридж следил з ней в ббтстве, поджидя, когд кончится срок трур? Глупости! Вряд ли он пошел бы н ткие хлопоты рди женщины.

- А где он сейчс? - спросил он, стрясь унять дрожь.

- Где ему быть? Нверное, крутится возле де Монфор.

Эдлин с облегчением вздохнул. Ее пугл мысль, что где-то в окрестных лесх может бродить Пембридж и н что-то рссчитывть.

- Он тм, если только не одумлся и не отпрвился к принцу уверять его в своей преднности до гроб, - добвил Нед.

- Время упущено, - скзл Эдлин, молясь в душе, чтобы это окзлось првдой. - Хью уже вступил во влдение поместьем и титулом Пембридж. Со стороны принц было бы глупо передумть, потому что ткое обрщение подтолкнет к мятежу Хью.

Нед улыбнулсь, отчего н ее щекх появились незметные дотоле ямочки.

- Д уж, нсколько я успел узнть вшего муж, приобрести в его лице врг - весьм опрометчивый шг. Нет, поделом Пембриджу! Принц не вернет ему Роксфорд, мой муж без рздумий присягнет н верность лорду Хью.

- Уверен, Хью будет рд это услышть, - скзл Эдлин и охнул, вдруг осознв свлившуюся н нее ответственность. - О, Нед, знчит, нм придется устроить церемонию присяги всслов н верность новому господину?

- Я прекрсно спрвлюсь со всем одн.

Легкость, с ккой Нед откзлсь от ее помощи, оздчил Эдлин. Церемония должн быть грндиозной. Знть придвл огромное знчение присяге, во время которой кждый вссл, кждый слуг, поднеся своему господину дры, должен был поклясться перед лицом священник и свидетелей в вечной верности и повиновении. З измену ткой клятве могли дже осудить н кзнь.

Ведь и Хью сомневлся в преднности упрвляющего потому, что был убежден: многие всслы относились к присяге н верность куд серьезнее, чем к прикзу принц повиновться новому хозяину. Приндлежл ли к их числу Бердетт, Хью не знл.

- К этому вжнейшему событию, - стрясь произвести впечтление, медленно и внушительно зговорил Эдлин, - ндо прзднично убрть центрльную бшню и устроить ткой роскошный пир, чтобы всслы преисполнились к нм почтения и блгодрности. Вы можете без моей помощи подготовить церемонию для всего поместья?

- Это моя обязнность, миледи, - твердо зявил Нед.

Эдлин хотел ей возрзить, но, увидев, что Нед нстроен очень решительно, словно сотни рз знимлсь подобной подготовкой, лишь вздохнул. Возможно, у жены упрвляющего действительно большой опыт. К тому же тким обрзом Нед избвлял Эдлин от лишнего беспокойств, двя возможность сосредоточиться н новых обязнностях хозяйки змк и жены.

- Н ккой день будем нзнчть церемонию? - спросил совет Эдлин.

- Н ней необходимо присутствие деревенского стросты и шериф. У милорд есть еще поместья, жители которых должны принять присягу? - уточнил Нед.

- Нет, - ответил Эдлин и подумл: "А впрочем, Хью тк честолюбив..." - Пок нет, - уточнил он. Тк, пожлуй, будет вернее.

- Тогд, скжем, через четыре дня.

- Хорошо.

Неужели Нед спрвится з столь короткий срок? Ведь з это время ндо приготовить угощение для сотни голодных крестьян, которые придут поглзеть н своих новых господ.

Но лицо Неды оствлось безмятежно спокойным.

Вдруг, приглядевшись к зеленому побегу, обвившемуся вокруг столб, который поддерживл крышу кузницы, жен упрвляющего неодобрительно поцокл языком.

- Осторожно, миледи, - скзл он, - это ядовитый плющ. Он очень жгучий!

- О, ужсное рстение! - Эдлин поспешно отодвинулсь от столб. Он не рз стрдл от ожогов ядовитого плющ, когд собирл трвы.

Нед покзл н глвную бшню.

- Видите, он здесь все зполонил - поднимется по стенм до смого верх, цепляясь з щели между кмнями. С ним приходится постоянно бороться. Ндо вырывть его побеги, потом сжигть. Он очень живучий.

- Будьте осторожны, если зйметесь этим, - предупредил Эдлин. - Ядовит дже дым: он рзъедет кожу и глз.

- Тогд лучше всего рспрвиться с этим вредным пронырой еще до церемонии, - улыбнулсь Нед. - Не хотим же мы отрвить гостей до того, кк они присягнут н верность новому господину?

17.

- А теперь пойдемте в кузницу.

- Что ж, я не прочь посмотреть н человек, который подкует мне лошдь, - охотно соглсился Хью, в глубине души все еще не веря в рельность происходящего. Совсем недвно он не осмеливлся и мечтть, что когд-нибудь вот тк, в сопровождении собственного упрвляющего и дюжины любопытствующих рыцрей, будет осмтривть огромный змок, нходящийся в его влдении. Он уже побывл н рзмокших полях, в деревне, в мбрх, дождь все моросил и моросил, стекя струйкми з шиворот новому хозяину всего этого великолепия. Господи, ну и жизнь у лордов!

- Ткие прогулки хоть кого могут вывести из себя, особенно нстоящего рыцря, - змедлив шг, скзл Хью, когд с ним порвнялся хмурый сэр Линдон. Хью хотелось подбодрить сортник, чтобы тот смотрел повеселее, но попытк не удлсь.

- Вы првы, милорд. - Приподняв уголки рт, сэр Линдон изобрзил вежливую улыбку, но голос его звучл отчужденно.

Пок Хью сообржл, что бы еще ткое скзть, сэр Линдон снов приобрел нрочито огорченный вид, кк кпризня женщин. Нет, пожлуй, кк ребенок, потому что Эдлин, сколько помнил Хью, никогд тк себя не вел.

- Эй, Бердетт, стрый мул, дй же нконец хозяину передохнуть! рздлся громкий женский голос.

Хью поднял голову - женщин, пышнотеля, с могучей грудью, еле прикрытой легкой рубшкой, стоял в дверях одной из деревенских хижин.

- Милорд ведь не прочь выпить моего эля, - ухмыльнулсь он щербтым ртом. - Рзве нет?

- Эль! - выдохнул Уортон с выржением умирющего, возносящего последнюю молитву. Судя по остекленевшим от скуки глзм, ему, кк и остльной свите Хью, до смерти ндоело тскться з ним по змку. Только сэр Линдон сохрнял н лице выржение вежливого внимния, хотя вид его и не перествл нпоминть, кк сэр Линдон обижен. Хью именно поэтому не терпелось поскорее избвиться от его обществ.

- Пожлуй, я бы пропустил кружечку, - неуверенно зявил он, предполгя, что Бердетт его не одобрит.

Тк и случилось.

- Но вы еще не до конц осмотрели деревню, милорд, после мы собирлись... - попытлся переубедить хозяин неприятно удивленный упрвляющий.

- Нет, мы сейчс выпьем эля! - упрямо скзл Хью и по рзмокшей от дождя угольно-черной земле, которую Бердетт очень хвлил з плодородие, зшлепл прямиком к домику.

Оттуд веяло теплом и сильно пхло элем, который Хью тк любил. Сколько же месяцев он не бывл в пивной!

- Нлей-к всем по кружке! - рспорядился он весело, взяв хозяйку з один из многочисленных подбородков.

- Д, милорд! - Подргивя пышным бюстом, он мигом бросилсь исполнять прикзние, мужчины же со вздохми облегчения рсселись з большим столом, который стоял перед очгом. Придвинув скмью, Хью сел н оствленное ему свитой место во глве стол, Бердетту укзл рсположиться подльше.

Упрвляющий, рзумеется, принял приглшение, хотя и чувствовл себя не в своей трелке в дружной компнии рыцрей и оруженосцев.

Когд хозяйк принесл в обеих рукх кружки с элем, Уортон ловко обнял ее з тлию.

- Кк тебя зовут, крсотк? - спросил он.

Хозяйк поствил кружки н стол и шутливо шлепнул Уортон по руке.

- Тебе не скжу! Я приберегю себя для милорд!

- Долго же тебе придется ждть, милшк, - рсхохотлся Уортон. - Нш милорд только что женился, всю прошлую ночь он тк резвился со своей молодой женой, что блки под их комнтой ходуном ходили!

Мужчины хрипло рсхохотлись, хозяйк, уперев руки в бок, смерил Хью взглядом.

- Это првд, милорд?

- Чистя првд, толстух, - подтвердил Хью с удовольствием, беря огромную кружку.

- Ну, рз тк, - хозяйк крепко обнял Уортон, - то меня зовут Этельберг.

Н этот рз все просто поктились со смеху, дже Бердетт.

- В деревне ее кличут Этельберг Двлк, - сквозь смех проговорил он.

Этельберг погрозил ему пльцем.

- Не выдвй моих секретов, стрик!

- Ккой же это секрет, всем и кждому известно, - ответил упрвляющий, принимя из рук сэр Филипп эль. Он подождл, пок мужчины рзберут кружки, потом поднялся. - Выпьем з Хью, грф Роксфордского, которому я нвеки блгодрен з его милость.

Уортон хотел было тоже встть, чтобы провозглсить новую здрвицу в честь хозяин, но Хью придержл его з руку. Пользуясь удобным случем, он хотел узнть, что н уме у его упрвляющего.

- З что же ты мне тк блгодрен?

- З то, что вы милостиво позволили мне остться здесь упрвляющим, скзл Бердетт и, опустив кружку, серьезным тоном добвил: - Я действительно от всей души блгодрю вс з это.

- Ты будешь верно служить? - спросил Хью.

- Можете не сомневться, милорд!

- С ккой стти верить тебе? - с вызовом спросил Хью. - Рзве ты не двл ткого же обещния Пембриджу? Рзве тебя не огорчет вынуждення рзлук с ним?

Бердетт опустил взгляд. Немного помолчв, он решился.

- После стольких лет службы не хотелось бы говорить о прежнем хозяине плохо, - нчл он, тщтельно подбиря слов и поглядывя н Хью. Компния нпряженно нблюдл з говорившим. - Но н смом деле я, кк мои отец и дед, служил не столько лорду, который вечно отсутствовл, сколько Роксфорду. Мы вклдывли в поместье свою душу, Пембридж фктически откзлся от своих влдений, предв принц. Если бы принц Эдурд прикзл хрнить верность Пембриджу, сознюсь, я бы тк и сделл. Но он прикзл принести присягу вм, и я готов выполнить его прикз.

Искренность Бердетт, его бесконечня преднность Роксфорду пришлсь Хью по душе. Однко он зметил:

- Знчит, мне не стоит рссчитывть н тебя, если я кким-то обрзом лишусь змк и титул.

- Мне пок не довелось узнть вс получше, милорд, но вы не похожи н человек, готового из честолюбия или ждности рискнуть своим глвным достоянием, дющим влсть и титул.

- Когд принц призовет меня, я уеду, - скзл Хью.

- Тк велит вм долг, милорд. - Бердетт оперся н стол костяшкми пльцев. - Возможно, я стрый чудк, но я верю, что долг превыше честолюбия, верность присяге - превыше ждности. Короче говоря, чтобы уж все было окончтельно ясно: если бы Эдмунд Пембридж остлся верен клятве, которую дл королю Генриху и принцу Эдурду, не сидеть бы нм сейчс з кружкой эля. Я не впустил бы вс в Рокс-форд, пок был бы жив.

- Отлично скзно! - похвлил Хью и позволил встть Уортону. Тот отпихнул обнимвшую его Этельбергу и поднялся.

- З здоровье лорд Хью, - повторил он, - д пошлет ему Господь многочисленное потомство! Я счстлив, что дожил до этого дня!

Все встли, чокнулись и выпили. Хью неожиднно почувствовл, что зливется крской, кк невест н свдьбе, смущення хором не совсем скромных пожелний. К счстью, в пивной было темно и дымно, инче товрищи по оружию непременно прошлись бы н этот счет.

- Блгодрю, друзья! - Хью тоже поднял свою кружку. - Не будь вшей поддержки, я бы ничего не добился!

Он не стл подчеркивть особые зслуги сэр Линдон, и сподвижники поняли, что он блгодрен всем одинково. Они снов чокнулись и выпили и снов нлили себе эля. Выносливый Уор-тон опять поднялся для очередной здрвицы.

- З процветние Роксфорд! Дй Бог, чтобы этот змок стл вечной основой ншего блгополучия!

Мужчины выпили, Дьюи громко рыгнул, и Этельберг прыснул.

Сэр Филипп поднял кружку.

- З освобождение короля, помоги ему Бог вновь вернуться н трон!

Срзу несколько голов обернулось посмотреть, что сделет Бердетт, но тот, кк положено, прокричл: "З короля!" - и выпил вместе со всеми.

Этельберг опять нполнил кружки.

- З принц Эдурд! - продолжя стоять, произнес сэр Филипп. - Дй ему Бог с помощью лорд Хью победить всех вргов, нм - уцелеть в предстоящих битвх!

- З принц! - кричл шумня компния, все больше рсходясь.

После этого большинству пришлось опуститься н скмьи, но Бердетт остлся н ногх.

- З милостивую леди Эдлин! - воскликнул он. - Д блгословит Господь ее чрево многочисленным потомством и д продлит он ее Дни!

Под рдостные крики сидящих з столом Хью вместе со всеми поднял было кружку, но потом вдруг со стуком опустил ее н стол.

- Ну-к скжите, все женщины ткие неблгорзумные? - Он был уже под хмельком, вот и решился спросить.

Смех и дружеские излияния умолкли, и рыцри недоуменно переглянулись. Только Бердетт отнесся к вопросу серьезно.

- Уж не зню, в чем зключется неблгорзумие леди Эдлин, милорд, скзл он, усживясь н скмью, весь крсный от выпитого, - но по собственному опыту скжу: иметь дело с женщинми бывет... трудновто.

- А с моей женой тк вообще невозможно, - с глубокомысленным видом зметил сэр Филипп.

- Мои жены были еще хуже, - фыркнул Уортон. - Только и умели, что языком молоть! Трещли без умолку дже в постели, потом жловлись, что я их плохо ублжю: мол, то чересчур быстро, то чересчур долго, то слишком редко!

Зметив изумление н лицх соседей по столу, он смущенно уткнулся носом в свою кружку.

Поглдив его по голове, добродушня Этельберг услужливо подлил ему эля.

- А мой отец любил повторять, что никогд бы не женился, если б не устл один вести хозяйство, - вступил в рзговор Дьюи. Все тотчс повернулись к нему, и от общего внимния он зрделся, словно девушк. - В конце концов ему пришлось жениться! - смущенно зкончил он.

- Эдлин, видите ли, рссердилсь н меня, потому что Нед вырзил свою блгодрность мне, не ей! - недовольно скзл Хью.

- Неужели он считет, что должно было быть ноборот?! - хохотнул Уортон, но, прочтя н помрчневшем лице Хью ответ, воскликнул: - Нет, вы шутите, милорд!

- Ох уж эти женщины! - вздохнул Бердетт. - Вечно они вмешивются в дел мужчин.

- Он попытлсь приписть себе великодушный поступок милорд, - угрюмо зметил сэр Линдон, никогд не упусквший случя подчеркнуть чужие просчеты.

- Но вы не можете отрицть, что, не зступись миледи з Бердетт с женой, им бы пришлось уйти? - громко произнес Дьюи, и все снов посмотрели н него, отчего он покрснел еще больше.

- Но решил-то не он, - пробормотл Уортон, покчивя головой.

- Не беспокойтесь, милорд, - скзл Бер-детт. Подождв, пок Этельберг поствит н стол кувшины с элем, он нполнил все кружки, до которых смог дотянуться. - Моя жен пообещл поговорить с миледи, он все испрвит.

- Кким обрзом? - недоуменно спросил Хью, оторвв хмурый взгляд от плесквшегося в кружке эля.

Бердетт был явно сильно взволновн.

- Видите ли, - ответил он, беспокойно ерзя н стуле, - моя жен известня гордячк. Я был нескзнно удивлен, когд он поцеловл вм спог. Мне дже пришл в голову мысль, что он сделл это рди меня...

Никто не зсмеялся; нкл стрстей, приоткрывшийся в торопливом призннии Бердетт, скорее пугл.

- Недине он вырзит миледи свою блгодрность в более теплой форме, в спешке глотя слов, продолжл упрвляющий, - и я молю Бог, чтобы это смягчило досду миледи и прекртило вшу рзмолвку.

- Но это же неспрведливо! - горячо возрзил Уортон.

- Брось! - скзл сэр Ричрд, возя кружкой по столу. - Женщины - жлкие создния: ни силы у них, ни здрвого смысл. И ничего с этим не поделешь!

- А что бы они стли делть, будь у них сил или, скжем, влсть? здл риторический вопрос сэр Линдон и см же н него ответил: - Уверен, они рспорядились бы всем исключительно бездрно.

Опьяневший Уортон взгромоздился н скмью и с ехидной гримсой обвел рукой кморку.

- Большинство из них не сумеет првильно рспорядиться и глиняным горшком, - рссуждл он, поштывясь. - Если их допустить до влсти, не видть нм порядк, кк своих ушей! Что зря говорить, к ним ндо относиться, кк они того зслуживют, - учить уму-рзуму д покрепче, не жлея плки...

Прежде чем Хью сообрзил, что происходит, Уортон приподняло, и, брыкнув в воздухе ногми, он с хрюкньем обрушился н пол.

Возле его скмьи стоял яростня огромня Этельберг, ощетинившяся и пыхтевшя, словно ежих, окруження волчьей стей.

- Вы жлкя шйк болвнов и подхлимов! - рявкнул он.

- Этельберг! - попытлся урезонить ее Бердетт, привств со скмьи.

Хозяйк пивной ткнул пльцем в его сторону, и упрвляющий, будто повинуясь ее жесту, снов плюхнулся н место.

- Проходя мршем через эту деревню, вы, безмозглые вояки, кждый рз сжигете мою пивную, - продолжл он. - Кто из вс осмелится скзть мне, что это рзумно? - Этельберг медленно обвел взглядом примолкших рыцрей. Вы не понимете глвного: что мир лучше вших бесконечных дрязг. Имей вы хотя бы ткие мозги, ккие Господь дл смой крошечной девочке, вы бы всю жизнь блгодрили своих женщин з то, что они пытются учить вс доброте.

Дьюи что-то невнятно пробормотл.

Хью решил, что молодой человек, пожлуй, соглсен с хозяйкой.

- Вши жены просят только одного - чтобы вы увжли их рзум, но куд тм! Вы, блгородные рыцри, слишком ослеплены своей гордыней!

- Кк ты смеешь говорить ткое грфу?! - едв не здохнулся от негодовния сэр Филипп, нконец опомнившись от неожиднности.

- Д пусть болтет, что хочет! - Хью мхнул рукой, встл, поплотнее стянув кпюшон. - Не стну же я в смом деле убивть з дерзкий язык хозяйку пивнушки в свой первый день в Роксфорде.

- Некоторые бы тк и поступили, - усмехнулсь Этельберг.

- Но не я. - Хью нпрвился к двери. - Ты првильно рссчитл, я не ткой кровождный.

- В тком случе ступйте к жене и поблгодрите ее з то, что он отдл вм свою руку д еще взялсь упрвлять вшим имением.

Хью уже у смой двери резко остновился и обернулся к хозяйке. Он двинулсь к нему.

- Откуд ты об этом знешь?

- Этельберг всегд все знет, - произнес Бердетт. Он сидел з столом, прикрыв рукой глз.

- Не все, конечно, - возрзил женщин, приближясь к Хью, - но вполне достточно. Я, нпример, зню, кто вш жен и кк к ней относился нш прежний хозяин.

Хью повернулся к двери и вышел, но, едв Этельберг окзлсь з порогом, он крепко схвтил ее з мягкую, жирную руку и подтщил к себе. Этельберг попытлсь вырвться, но не тут-то было.

- Моя жен не водил знкомств с твоим хозяином! - прошипел он и поволок ее подльше от двери, чтобы их никто не подслушл.

- Тк-то оно тк, - зтрторил Этельберг, - но он имел привычку постоянно крутиться возле женщины, от которой у него муршки шли по коже.

Хью не верил своим ушм. Он же спршивл Эдлин, знком ли он с Пембриджем, но получил отрицтельный ответ. Ему припомнилось, кк он, говоря свое "нет", отвел глз...

- Почему ты решил, что он ухживл з моей женой?

- Он чсто бывл в змке Джэггер и возврщлся оттуд с бешеными глзми. - Этельберг вырвл свою руку и потерл тут же появившийся синяк. - Местные девушки с кштновыми волосми и зелеными глзми дрожли и прятлись.

- Вряд ли это докзывет, что у моей жены было что-то с Пембриджем!

- Я не любительниц сплетен, милорд, - кокетливо прищурившись, толстух ткнул Хью в грудь пухлым пльцем, - я ничего ткого вм не говорю. Слушйте и понимйте меня првильно. Если бы что-то было, я бы тк и скзл. Просто один стрнствующий менестрель кк-то болтл, что люди в змке Джэггер считют свою госпожу слишком добродетельной для их рзвртник-грф. Я ответил ему, что мне нплевть н дурцкие слухи д еще из ткой дли, менестрель рссмеялся и скзл, что я нпрсно тк рвнодушн, потому что з ней не прочь приудрить мой собственный хозяин.

- Но почему он не рсскзл об этом мне? - пробормотл Хью, вопрошя не столько свою собеседницу, сколько себя смого.

- Постеснялсь, милорд. Потому что ухживния Эдмунд Пембридж никому не делют чести. Я пытлсь предупредить Бердетт, но он отмхнулся, велел знимться горшкми и не совть нос в мужские дел. А я все-тки скжу вм, милорд, - Этельберг понизил голос, - Пембридж из тех, кто ни з что не упустит своего, и, пок он жив, я бы не был спокойн з Роксфорд, вм советую подумть о безопсности жены.

В голосе Этельберги было столько неподдельной тревоги и симптии, что Хью ей срзу поверил.

- Попробуйте н людях вырзить блгодрность своей леди, - продолжл он, но уже громко, - и вы увидите, кк блготворно это н нее подействует.

Хью поднял глз - его люди, поштывясь, вышли из пивной и столпились в дверях. По-видимому, Этельберг не хотел, чтобы они услышли ее рзговор с хозяином н столь деликтную тему. Хью тоже не жждл этого.

- Возможно, я последую твоему совету, - тк же нрочито громко ответил он.

- И будьте ей верны! Не меньше, чем королю! - добвил неугомоння толстух.

Хью бросил н Этельбергу хмурый взгляд и нпрвился к змку.

- Или дже больше! - прокричл он вслед.

Он притворился, что не слышит.

У подножия лестницы, которя вел в глвную бшню, Хью нткнулся н Эдлин. Несколько мгновений мокрые, хмурые мужчин и женщин, которых провидение сделло мужем и женой, стояли, молч глядя друг н друг, словно не зня, что скзть. Остновившиеся поодль Бер-детт, Нед, Уортон, Дьюи, сэр Филипп, сэр Линдон и остльные нблюдли з ними с интересом, подогретым недвними откровениями.

Эдлин хотел зговорить, но потом решил уступить эту возможность супругу, подумв, что тким обрзом вырзит ему свое увжение. Хью тоже открыл было рот, но вдруг рстерялся, не зня, что скзть жене, с которой с смой свдьбы только и делл, что ссорился или знимлся любовью.

Принесенный зпдным ветром дождь зрядил сильнее, и Хью, смущенный неловкой ситуцией, решился. Сделв шг нзд, он с легким поклоном приглсил Эдлин первой взойти н ступени лестницы.

Улыбнувшись, Эдлин нчл поднимться.

- Мм, мм!

Он обернулсь н восторженные крики.

- Я выигрл у Аллен бой н мечх! - Эдлин с трудом узнл Пркен в перемзнном грязью мльчике, который от рдости притнцовывл прямо в луже возле лестницы.

- А вот и нет! - Аллен, ткой же грязный, с негодовнием топнул по воде, обрызгв брт. - Я тебе просто поддлся!

Обескурження, Эдлин зстыл. Те двое сорвнцов во дворе, н которых он едв обртил внимние, и впрямь окзлись ее сыновьями!

- Ты врунишк!

- А ты хвстун!

- Дети! - строго скзл Эдлин. Возможно, он не знл, что скзть Хью, но уж со своими сыновьями обрщться умел. - Сейчс же перестньте ссориться!

- Он...

- Я...

- Хвтит! Змолчите немедленно об! - Он отвернулсь и пошл нверх, но нткнулсь н Хью.

- Позволь мне все улдить, - попросил он.

Ее удивил его необычня серьезность, еще больше - предложение помощи. С смого рождения детей Эдлин привыкл, что бремя ответственности з них целиком лежло н ней, и вдруг - подумть только! - мужчин, ее новый муж, который дже не отец этим мльчикм, предлгет свою помощь!

- Ты вполне можешь довериться моему опыту, ведь через мои руки прошло множество пжей и оруженосцев, - скзл он, решив, что причин ее колебний в недоверии, и добвил: - Я не сделю мльчикм больно, только положу конец глупой ссоре и зствлю их привести себя в порядок. Тебе не о чем беспокоиться!

Он посмотрел н Хью, в первый рз увидев в нем не муж, любовник или недруг, но строгого воспиттеля, способного спрвиться с рзбушеввшимися мльчикми, когд он см не в силх это сделть. Дв Хью рзрешение поучить своих детей уму-рзуму, он не только вырзит ему свое доверие, но облегчит себе жизнь. И Эдлин принял неожиднное для смой себя решение.

- Я буду тебе очень признтельн, - скзл он.

Мгновенно змолчв, мльчики прекрсно слышли весь рзговор. Они широко рскрыли глз и уствились н мть тк, словно он их предл. Ну что ж, пусть нконец поймут, что недвние перемены з жизни их мленькой семьи, которым они тк рдовлись, рссчитывя н безгрничную свободу, привели к совсем обртному результту.

- А ну-к, рздевйтесь! - рявкнул н мльчиков Хью. - Смойте хорошенько под дождем грязь, потом выстирйте одежду в поилке для лошдей!

Мльчики нперебой зговорили, потом рсплклись.

- Пойдемте в дом, миледи, - предложил Нед, тронув Эдлин з локоть.

Эдлин и не подумл возржть. Отвернувшись от орвших в голос мльчишек, он пошл по лестнице, уверення, что они в ндежных рукх.

В доме, отложив в сторону полученные от людей Уилтшир вещи, чтобы ненроком их не ндеть, он переоделсь с помощью Неды в сухое, и, когд Хью вошел, он уже спокойно прял у огня в большой зле, вокруг суетились слуги, рсствляя обеденные столы.

Увидев муж, он поднялсь ему нвстречу.

- Блгодрение Богу, вы вернулись, милорд. - Он снял с него мокрый плщ и отдл поспешившей н помощь служнке. - Я терпеть не могу прясть, и вш приход избвил меня от этой неприятной обязнности. Меня не удлось толком нучить этому в детстве. К сожлению, з время, проведенное в стенх ббтств, мне тоже не удлось стть хорошей пряхой.

- Тогд оствь это знятие служнкм, - предложил явно оздченный ее непринужденным поведением Хью и добвил, оглядев сноввших мимо слуг: - Их здесь, по-моему, достточно.

- Нверное, я тк и сделю, - улыбнулсь Эдлин. Он решил не спршивть, кк он поступил с ее сыновьями.

Но Хью см без промедления выложил все, что ее н смом деле интересовло:

- Мльчики вымылись; когд обсохнут и переоденутся, они придут просить у тебя прощения з пререкния и з нрушение зпрет выходить во двор.

- Спсибо. - Он был действительно блгодрн Хью з помощь в воспитнии детей, н которую уже двно перестл ндеяться. - Я взял н себя смелость приготовить вм сухое плтье в верхних покоях н случй, если вы зхотите переодеться.

- Не сейчс, - скзл Хью, хотя в тепле от его нмокшей одежды быстро нчл поднимться пр. Вид у него был немного смущенный, но решительный. Снчл ндо поговорить о твоих... нет, о нших мльчикх!

Желние Хью взяться з воспитние ее сыновей, стть им нстоящим отцом очень обрдовло Эдлин. Узы родительской ответственности, которые теперь, похоже, связывли ее с мужем, помогли ей избвиться от ощущения беспомощности, которое мучло ее с смой свдьбы.

- Ты мог бы с легкостью зствить меня принять любое решение относительно Пркен и Аллен, но ты этого не сделл. Почему? - спросил он.

Он посмотрел н нее тк, словно он во всеуслышние нзвл его негодяем.

- Ты же их мть, - объяснил он, удивляясь ее стрнным мыслям, - я только недвно стл отцом. Я преклоняюсь перед твоим опытом.

- До ншей свдьбы я двжды побывл змужем, ты же не имел супружеского опыт, однко это не помешло тебе принудить меня к брку, словно ты лучше меня знл, что мне нужно! - возрзил Эдлин, и ей покзлось, что Хью вздрогнул. Неужели проняло? - Во всяком случе, тогд я думл, что ты действительно тк считешь.

Он взглянул ей прямо в глз.

- Если бы все повторилось, я снов поступил бы тк же, хотя и по другим мотивм.

- Неужели?

- У меня не было времени н ухживния, Эдлин, и, кк ты только что совершенно првильно зметил, я счел твое нежелние выйти з меня очевидным свидетельством твоей глупости.

Он чуть не рсхохотлсь, думя, что это шутк, но Хью был бсолютно серьезен.

- Однко теперь, когд ты уже не рз докзл свой блестящий ум, я отношу твои тогдшние сомнения н счет женской осторожности, естественной в переломный момент жизни.

Поистине Хью был нделен особым дром рздржть ее дже тогд, когд хотел ей польстить!

- А ты не допускешь мысли, что я боюсь горестей, неизбежных в брке с рыцрем?

- Но это нерзумно, ты рзумня женщин!

Снов попытк скзть приятное и снов ничего, кроме рздржения в ответ. Неужели Хью не понимет, что некоторые чувств неподвлстны рзуму?

Он пристльно взглянул н него, силясь проникнуть в его душу. Нет, решил он, не понимет. Добившийся всего, чего может добиться мужчин, он живет в своем мужском мире, где нет мест чувствм, которые нельзя объяснить. Можно хоть неделю пытться ему втолковть, но это бесполезно, пок он см не испытет смертельного стрх з жизнь любимого человек.

Признв свое поржение, он снов опустилсь н скмью и приглсил муж сесть рядом.

- Что ты думешь о нших сыновьях?

Но Хью не воспользовлся ее приглшением. Подвинув тбурет, он сел нпротив Эдлин и взял ее руки в свои. Сует вокруг мгновенно стихл, слуги нвострили уши, норовя подойти поближе.

- Эй, вы, ну-к з рботу! - призвл их к порядку Нед, и хлопоты в зле возобновилсь.

- Я немного порзмыслил нд твоим плном поместить мльчиков в монстырь, - зговорил Хью. Он немедленно попытлсь что-то возрзить, но он остновил ее. - Позволь мне зкончить. У тебя есть свои резоны, но об мльчик унследовли отцовские темпермент и энергию. Пркен отличется особенно горячим нрвом, ему ндо долго учиться себя сдерживть. Аллен добр и вдумчив, но весьм вспыльчив, умение влдеть собой ему совершенно необходимо. Боюсь, монстырь убьет в них унследовнные от отц кчеств, не говоря уже о том, что, ств монхми, мльчики не смогут продолжить род Робин, ведь ты слишком его любил, чтобы это допустить.

Тк вот к чему клонит Хью! Ах, хитрец!

- Ты хочешь, чтобы они стли рыцрями? - превозмогя стеснение в груди, спросил Эдлин.

- Это было бы смым првильным решением.

Он больше уже не понимл, что првильно, что нет. Мльчики пришли в ужс от ее идеи нсчет монстыря. Хотя Эдлин в душе отвергл совет Хью, его неподдельное отчяние при мысли, что кто-то, пусть дже дети его врг, может добровольно постричься в монхи, зствило ее еще рз крепко здумться нд своим решением. Кроме того, в ббтстве, помнится, сомневлись, что мльчики подходят для спокойной, созерцтельной моншеской жизни.

Зметив нерешительность Эдлин, Хью принялся убеждть ее с новым жром:

- Пусть дети привыкнут к Роксфорду. Когд они поймут, что здесь их дом, мы отддим их в знтные семьи н воспитние.

Похоже, Хью просто не знл, что это совершенно невозможно.

- Знтные люди, - тщтельно подбиря слов, нчл Эдлин, - отсылют своих сыновей н воспитние в чужие семьи с единственной целью - сделть связь двух домов еще прочнее. Взяв н воспитние ребенк, рыцрь стновится ему почти крестным отцом, об дом соединяют нерсторжимые узы, влияние кждого увеличивется вдвое.

- Првильно.

- Но ты збыл, что Аллен и Пркен - дети человек, который предл короля!

Обрдовнный тем, что Эдлин отнеслсь к его предложению сколько-нибудь серьезно, Хью взялся горячо зщищть свой плн:

- Ты придешь этому обстоятельству чересчур большое знчение! Уверен, блгодря моему положению при дворе мы нйдем своим сыновьям воспиттелей!

Эдлин изо всех сил стрлсь превозмочь стрые предрссудки и стрхи и действовть, кк подобет зрелой рзумной женщине. От нпряжения у нее гудело в голове.

- Я не сомневюсь, что, употребив свое влияние, ты сможешь пристроить Аллен, но кто зхочет взять моего млдшего, столь своенрвного Пркен?

- Мльчик просто чересчур резвый, что тут плохого?

- Дело не в этом. - Эдлин глубоко вздохнул, собирясь с силми. Рсскзть все после стольких лет молчния было непросто. - Возможно, для зконного сын предтеля, который все-тки был блгородного происхождения, воспиттели нйдутся, вот для бстрд - сомневюсь.

Хью ошеломленно уствился н нее, словно он вдруг зговорил н чужом языке или зявил, что отныне солнце будет вствть н зпде.

- Бстрд?!

- Д. Пркен - сын моей... и грф Джэггер служнки. - До Хью нконец нчл доходить смысл ее слов, и выржение, появившееся в его глзх, покзлось ей невыносимым.

- Незконный ребенок от простолюдинки, - повторил он.

От его слов сердце Эдлин вновь сжлось от боли, двно, кзлось, пережитой и збытой.

- Робину нскучило ждть, пок я, кк он изящно вырзился, "отелюсь", рядом с ншим ложем спл девушк из прислуги...

Выпустив руки жены, Хью встл и принялся ходить кругми вокруг скмьи, оствляя з собой лужицы воды, стеквшей с куртки.

Его порыв был очень кстти - Эдлин было бы трудно сейчс встретиться с мужем взглядом. Знять бы ккой рботой глз и руки... Но спсительное веретено лежло н другом конце скмьи, встть з ним Эдлин не решлсь.

Ей было неприятно, что Хью, возможно, жлел ее. Хотя, оглядывясь в прошлое, он см не могл не ощущть мучительной жлости к себе тогдшней уродине с огромным животом и рспухшими лодыжкми, вызыввшей у Робин отврщение. Он вышл з него совсем молоденькой, и ее переполнял блгодрность к нему з то, что он н ней женился. Но в ту злополучную ночь, когд до нее донеслись его слдострстное мычние и стоны бедной девушки, это чувство угсло. Позор, который Робин из-з минутной прихоти нвлек н несчстную служнку, зствил Эдлин по-новому взглянуть н муж, и ее любовь к нему умерл нвсегд.

Робин и впрямь взял ее несчстной вдовой, но дже ткя женщин зслуживл муж, который погнушлся бы удовлетворять свою похоть прямо в супружеской спльне. При воспоминнии о перенесенных душевных мукх у Эдлин помутилось в глзх.

- Я с смого нчл знл, что отец ребенк - Робин, - продолжл он. - Когд мть Пркен умерл в родх, Аллену было всего четыре месяц.

- Знчит, они не близнецы! - все еще не мог успокоиться Хью.

- У меня было много молок, Аллен все время прихврывл. Кждый день я боялсь, что он зснет и не проснется. Я не могл обречь н смерть Пркен, потому что у меня перед глзми стояли стрдния его бедной мтери, нд моим собственным ребенком витл смерть! - Эдлин поднял глз н муж. Он остновился и тоже посмотрел н нее. - Отдй я его кормить ккой-нибудь другой женщине, он был бы обречен!

- Пркен единственный незконнорожденный сын Робин?

- Нет, конечно! - невесело рссмеялсь Эдлин. - Он рзбрсывл свое семя, кк сеятель н весеннем поле. Но, нсколько мне известно, пок все мтери его бстрдов живы.

- А дети знют? Пркен знет?

- Рзумеется! Неужели ты думешь, что обиттели змк Джэггер смогли удержть это в секрете? - Похоже, первое потрясение Хью уже прошло, и Эдлин стрлсь поскорее выскзться. - Вот почему Пркен требует особого внимния, вот почему Аллен сносит многие его выходки. Сплетники не преминули рсскзть Пркену, что он мне не сын, и это очень его тревожит. Аллен же чувствует, что его положение более прочно, к тому же он любит брт, вот и поткет ему, кк может.

- Ты воспитывешь их с одинковой любовью, поэтому впоследствии они не возненвидят друг друг, кк те две сестры-моншки в ббтстве... кк их тм, леди Блнш и Эдд. - Хью откинул со лб мокрые волосы. - Д, теперь понятно, почему ты мне не доверяешь.

- Нет, доверяю, - поспешно скзл Эдлин, - рзве я не послушлсь твоего совет относительно мльчиков?

Он снов сел нпротив нее.

- Д, ты доверил мне их, но не себя!

Неужели он прв? Что же он з мть, если доверил мужчине судьбу своих детей, но побоялсь доверить свое собственное счстье? Или н смом деле в глубине души он верил Хью и жждл, чтобы он поскорее сломил ее сопротивление - жлкое препятствие, которое он см возвел между ними?

- Рсскжи мне все, я пойму!

Его голос звучл повелительно, словно он знл все ее секреты.

- Доверься мне, подри мне свою любовь, и я докжу, что всегд буду ею дорожить. Скжи, что мне для этого сделть? - прошептл он.

- Я... тебя... - пробормотл Эдлин, отчянно оглядывясь, кк будто искл, куд бы спрятться.

Хью тоже огляделся - н них были устремлены десятки пр любопытных глз, все змерли, и тишин стоял полнейшя.

- Если вы не знете, чем зняться, я живо нйду вм рботу! - рявкнул он н слуг.

В это мгновение он тк нпоминл сэр Дэвид из Рдклифф, что Эдлин не выдержл и прыснул.

- Ну вот, - проговорил рздосдовнный Хью, - эти дурки все испортили!

Нед поспешно нбросилсь н слуг с брнью, они рзбежлись по своим местм, Эдлин притворилсь, будто не понял, чего Хью от нее ждл. Он думл, что, открыто признвшись ему в любви, он будет ему больше доверять. Но не понимл, что Эдлин больше всего н свете ценил в мужчинх силу и блгородство, которые уже сполн проявились в его отношении к ней.

- Мы говорили о детях, - тихо нпомнил он. - Нужно решить, кк с ними быть.

Хью со вздохом подчинился, решив вернуться к другому рзговору позже.

- Я пользуюсь влиянием среди знти, но, что еще вжнее, у меня есть среди них нстоящие, проверенные друзья. Я не рз спсл жизнь им, они мне. Я пировл с бронми, герцогми и грфми, пользовлся их гостеприимством и принимл их у себя. Не без их помощи мне достлся Роксфорд: друзья при дворе нпомнили принцу о моих зслугх, когд этот змок лишился хозяин. - Хью покзл рукой н Уинкин, стоявшего неподлеку. - Мой оруженосец - сын грф Конвея. Грф отдл мне его н воспитние. Если не нйдется более подходящей кндидтуры, я отдм Пркен Конвею, и, уверен, тот воспитет его достойным рыцрем. Что до Аллен, то он будет не первым сыном изменник, который смостоятельно звоюет себе слву и состояние. Тебе по душе мой плн?

Хью вопросительно Посмотрел н Эдлин. По душе ли ей его плн? Нет, конечно! Если ее мльчики стнут рыцрями, их могут убить, и ее сердце будет нвсегд рзбито. При одной мысли об этом у нее нчло стучть в голове, и кровь отлил от лиц. Нет, он дл себе слово, что никогд этого не допустит!

А моншество... Нед, см того не зня, дл ответ н мучивший ее вопрос. Если Пркен и Аллен будут хорошими монхми, то они отдлятся от мтери, целиком посвятив себя Богу. Но рзве можно своими рукми отдть их в монстырь, потом желть, чтобы они не укрепились в вере?

- Твой плн мне подходит, - не двя себе времени передумть, ответил Эдлин.

Хью одрил ее широкой улыбкой.

- Вот и слвно! - воскликнул он и, словно боевого товрищ, крепко хлопнул Эдлин по плечу, отчего он непременно свлилсь бы с ног, если бы он не подхвтил ее под руки. - О, прости меня!

Держсь з ушибленное плечо, он рсхохотлсь.

- Тебе не больно? - встревоженно спросил он.

- Нисколько, - покчл он головой, - но теперь мне ясно, почему ты тк хорошо рзобрлся в хрктерх мльчиков: ты см в душе остлся мльчишкой...

- Пожлуй, немного. - Он многознчительно посмотрел н Эдлин, но, прежде чем он успел ответить, взял ее з плечи и рзвернул в другую сторону. - Вот и нши дети! Они пришли просить у ммы прощения з причиненные огорчения!

Следуя ткой подскзке, Аллен и Пркен вряд ли могли ошибиться, выполняя ритул. Чистенькие, переодетые в сухое, они под пристльным взглядом Эдлин подошли к ней и пробормотли слов извинения. В этот момент они тк нпоминли отц, что Эдлин испуглсь, но тут же с ндеждой подумл о блготворном влиянии Хью. Имея перед глзми ткой пример, мльчики обретут постоянство, честность и другие добродетели, ккие подобют рыцрям. Эдлин успокоилсь: он сделл првильный выбор.

- Я решил... - нчл он и зпнулсь, потом, взяв Аллен с Пркеном з руки, продолжил: - Мы с лордом Хью решили, что вм следует нчть упржняться в боевых искусствх кк будущим рыцрям. Кк вы н это смотрите?

Пркен ж подпрыгнул от восторг.

- Вот здорово! Мы нчнем прямо сейчс? Будем дрться н мечх? зтрторил он. - Мне ддут оружие?

Рекция Аллен был не ткой бурной, но он тоже просиял от счстья.

- О, мм, миля мм!

- Если мльчики хотят стть рыцрями, - скзл Хью, - то для нчл пойдут в пжи. Все нчинют с этого.

Он щелкнул пльцми, и з спинми Аллен и Пркен возникли Уинкин с рукой н перевязи и рослый не по летм, суровый н вид Дьюи.

- Отведите мльчиков к столу и нучите првильно его нкрывть.

От этих слов Пркен пришел в ужс.

- Зчем нм нкрывть стол? - пролепетл он, совершенно потерявшись.

- Зтем, что тковы обязнности пжей, - скзл более рзумный Аллен. Потом мы стнем оруженосцми и будем чистить оружие. А ты хотел стть рыцрем, потому что вообрзил, будто рыцрям живется легче, чем монхм, д?

- Вовсе нет! - зпльчиво зявил Пркен.

- А вот и д!

- В присутствии стрших не преректься, - скзл Дьюи, отвешивя им по подзтыльнику, и мльчики, почесв зтылки, умолкли.

- Пошли, я рсскжу вм, что делть.

Хью и Эдлин проводили их взглядом.

- Аллен и Пркен неплохие прни, - ободрил ее Хью. - Пройдет немного времени, они освоятся и нучтся всему, что нужно.

- Я зню.

Он нбрл в грудь воздуху, словно готовился скзть что-то очень вжное.

- Сегодня утром, обходя поместье, я понял, что мне тоже многому придется нучиться. - Хью переминлся с ноги н ногу, шурш устилвшим пол кмышом. - При тком хозяйстве не придется сидеть слож руки в ожиднии, когд служнк принесет эля. А то все живо пойдет прхом.

По исходившему от него зпху Эдлин двно догдлсь, что уж эля-то он сегодня выпил достточно. Опьянение не брослось в глз, но по тому, кк он смущенно поеживлся, он понял, что его подтшнивло.

- Тебе нехорошо, Хью? Может быть, тебе ндо выйти? Не стесняйся, я не обижусь.

- Мне вовсе не ндо никуд выйти! - воскликнул он рздрженно, и Эдлин пробормотл извинение. Он срзу утихомирился. - Впрочем, ты прв, но это подождет.

Он усмехнулсь.

- Я хочу скзть... я хочу поблгодрить тебя з... - неуверенно проговорил он.

Эдлин перестл улыбться, ей было стрнно видеть Хью тким нерешительным. З что он хочет ее поблгодрить?

- Хочу поблгодрить тебя з добрый совет относительно Роксфордского змк!

- Громче! - неожиднно шепнул кто-то позди, и он оглянулсь: все слуги в зле снов бросили рботть и молч слушли рзговор своих новых хозяев. Но н этот рз Хью не стл их прогонять.

- Без твоего доброго совет, - згремел он тк, что Эдлин вздрогнул, я сделл бы серьезную ошибку, прогнв упрвляющего с женой! Теперь, видя их отменное усердие, я это понимю. Я от всего сердц блгодрю тебя з помощь и прошу и впредь оствться моей мудрой советчицей.

- О, Хью! - смхнув нбежвшие слезы, пробормотл Эдлин, потом в порыве признтельности обхвтил его з шею и поцеловл. - Ккой ты слвный!

Он здержл ее, когд он хотел отстрниться.

- Нет, еще нет, но я пострюсь стть лучше, чтобы быть достойным тебя.

Он вновь обнял его, и по злу рзнесся одобрительный гул. Хью огляделся - слуги с нрочитым усердием углубились в рботу, видимо, ожидя, что хозяин продолжит свои громоглсные признния.

Нет, хвтит с них, по крйней мере сейчс, когд его тк переполняют любовь и нежность.

- Эдлин!

Кк ему удлось здеть смую чувствительную струнку ее души? Эдлин кзлось, что девушк, когд-то полюбившя Хью, двно умерл. Но нет, эт девушк все еще жил в смой глубине ее существ, прячсь з стенми, которыми Эдлин отгородилсь от нестерпимой боли бытия. Сегодня одн из стен рухнул. Устоит ли другя?

- Эдлин! - повторил он, и он почувствовл в его голосе и в прикосновении его тел томление любви.

Он чуть отодвинулсь, чтобы видеть его лицо. Что ей делть? Ответить н его любовь, отдть ему свое сердце? Это очень рисковнный шг, ведь если он обмнет ее ожидния, он, не выдержв, погибнет. Но что з жизнь без любви...

- Хью! - Он прижл лдони к его щекм. - Хью...

- Милорд! - возбужденно блестя глзми, еще издлек зкричл Уортон. Н него зшикли, но это его не остновило. - Милорд! Прибыл гонец от принц, войн продолжется! Нм предстоит новый поход!

18.

"Еще немного, и я признлсь бы Хью в любви... Ккя это был бы ошибк!" - думл Эдлин, руководя уклдкой вещей в большой зле, нпоминвшей сумтохой потревоженный мурвейник.

Н другом конце огромного сводчтого помещения, н возвышении, з столом сидел ее муж. Он с головой ушел в дел: отдвл рспоряжения, что-то зписывл, слушл послнц принц Эдурд - словом, вел себя, кк подобет королевскому комндующему.

Впрочем, признние - только слов! Смое ужсное, что он едв не отдл Хью свою любовь, чстицу своей души. А может быть, отдл?!

Почувствовв, кк сердце сжлось от боли, он прислонилсь к колонне.

- Выступем звтр утром, - послышлся голос Хью. - Слв Богу, дождь стих и выглянуло солнце.

Рзве выглянуло солнце? Эдлин этого и не зметил. Он вообще был кк в тумне.

- Господь явно н ншей стороне, - продолжл Хью.

Что з вздор! Те же смые слов произнес Робин, отпрвляясь н свою последнюю битву. Боже мой, опять все снчл!

Но Хью безрзлично, что он думет. Для него глвное - выполнить свой долг, н ее чувств ему нплевть.

Если бы он отдл ему свое сердце, то сейчс испытывл бы смертную муку. А что он испытывет?!

- Эдлин! - вдруг позвл Хью.

Нет, сейчс он не может посмотреть ему в глз, ей нужно собрться с силми.

- Просуши коврики перед тем, кк клсть их в сундуки, инче они зплесневеют, - принялсь он нствлять служнку, чтобы выигрть время.

- Д, миледи, - с невозмутимым видом скзл привычня ко всему служнк, знимвшяся именно просушкой ковриков.

Без сомнения, он решил, что новя хозяйк повредилсь в уме, но Эдлин было безрзлично, что т думет, глвное - продемонстрировть Хью свое рвнодушие.

- Эдлин! - прозвучло погромче.

Он вздрогнул от неожиднности, почувствовв у себя н плечх его руки. Кк незметно он подошел!

- Пойдем, я познкомлю тебя с послнцем принц, моим стринным другом, - предложил он и, легонько подтлкивя ее вперед, подвел к возвышению. - Это Рльф Перретт из Хрдвелл.

Гость встл и с зискивющим видом поклонился Эдлин еще до того, кк он приблизилсь.

Его преувеличенно любезные мнеры, вежливое бормотние о том, кк он блгодрен хозяйке з гостеприимство, срзу не понрвились Эдлин. От нее не укрылся и не то чтобы слишком дерзкий, но откровенно оценивющий взгляд, которым он ее смерил.

Зчем он прикидывется знчительным лицом, кого хочет одурчить? Эдлин прекрсно знл, что он - никто. Всего лишь один из многих, исполняющих повеления принц.

Он жестом приглсил гостя сесть, и, к ее удивлению, Хью твердой рукой усдил ее возле себя.

- Рльф привез мне сообщение о передвижениях военных отрядов, - нчл он. - Принц Эдурд и броны Мрчеры зкрепились в долине реки Северн. Симон де Монфор со всеми своими силми отступил в Южный Уэльс. Его сын подтягивет войск с юго-восток. - Глз Хью блеснули. - В ближйшее время мы столкнемся с мятежными бронми и рзобьем их нголову.

- С Божьей помощью, - добвил Перретт.

- Господи, опять! - с тоской пробормотл Эдлин и вздрогнул, когд Хью толкнул ее локтем.

Д, он позволил себе неуместную детскую выходку, но он устл быть взрослой. Он устл от переездов, от необходимости постоянно приспосбливться к новой ситуции, нпряженного обдумывния кждого шг и рди чего? Чтобы в один прекрсный день все опять рухнуло? Он измучилсь, ее силы иссякли.

- Приготовления зкончены, - скзл Хью. - Только и остлось, что попировть д погреть кости у очг нпоследок.

Эдлин молчл, сдерживя себя.

- Вот это првильно, - зметил Перретт, чтобы смягчить неловкость. Пожлуй, теперь тебе до смой осени придется греться только у походных костров.

- Пойду рспоряжусь нсчет обед, - скзл нконец Эдлин, поднимясь. Хью, положив руку ей н плечо, зствил ее снов сесть.

- Этим зймется Нед, - пояснил он и продолжл: - Дожди, зрядившие после сржения при Истбери, стли для мятежников нстоящим бедствием, для меня - истинным спсением, потому что у меня появилсь возможность опрвиться после тяжелого рнения.

- Мне скзли, что тебя убили. - Перретт позволил Аллену нполнить свою чшу подогретым вином с пряностями. - Ткой пронесся слух.

Хью мрчно улыбнулся и принял чшу из рук Дьюи.

- Нверное, Монфор чуть с ум не сошел от рдости!

- Почему, когд верх берет де Монфор, ты говоришь, что ему везет, ты всегд побеждешь Божьей милостью? - спросил Эдлин, не удержвшись.

- Пей! - сунул ей под нос чшу Хью.

Он тк стрлся зствить ее поскорее змолчть, что едв не опрокинул вино ей н грудь. Рз ему не по нрву ее слов, мог бы позволить ей уйти!

- Оно слишком горячее! - зпротестовл Эдлин, едв переведя дух после первых глотков.

- И может стть еще горячее! - многознчительно зметил Хью и повернулся к Перретту. - Меня поднял н ноги моя дорогя Эдлин, и я решил, что должен н ней жениться.

- Сочтя выздоровление Божьей милостью? - спросил Перретт, сохрняя совершенно серьезную мину.

Эдлин едв не рсхохотлсь. Похоже, он не ткой знуд, кк покзлось внчле. Может, зря он его невзлюбил?

- Рзумеется, - ответил Хью. Почувствовв, должно быть, что плечи Эдлин зтряслись от плохо сдерживемого смех, он немного ослбил хвтку.

- Кк долго продлится поход? - спросил Эдлин, втйне ндеясь н ккой-нибудь определенный, успокоительный ответ вроде: "Войск де Монфор в беспорядке отступют, нм остлось только згнть их в окен" или "Я вернусь не позднее новолуния, поэтому не взвливй все хлопоты по хозяйству н себя, оствь что-нибудь и н мою долю!" Конечно, лучше всего было бы услышть почти невозможное: "Я не могу рсстться с тобой, Эдлин! Когд ты длеко, у меня ноги не идут, гАз теряют зоркость. Знешь, Перретт, поезжй обртно к принцу Эдурду и скжи, что я остюсь со своей женой, повелительницей моего сердц!"

Он тк рзмечтлсь, что уже почти слышл эти слов, но он произнес совсем другое:

- Снчл ндо отыскть противник. Возможно, мы соединимся с войскми принц и будем сржться вместе. Битв продлится не дольше одного дня, но нм нужно обязтельно убить или пленить де Монфор с сыном. Если они отступят, мы будем их преследовть и нвяжем им новое сржение!

Похоже, мысль о предстоящем сржении доствлял ему неподдельное удовольствие: у него згорелись глз, н губх зигрл улыбк, которой он тк редко рдовл Эдлин.

Уортон недовольно швырнул н стол ломоть хлеб.

- Когд вы освободите короля, вм не инче кк придется ехть ко двору, милорд, - он содрогнулся от отврщения, - я терпеть не могу жить при дворе.

Еще бы, подумл Эдлин. Трудно предствить себе человек более неподходящего для придворной жизни, чем любимый оруженосец Хью.

- Симон де Монфор лишился большей чсти своих сторонников-бронов, зметил Перретт.

- Тогд я нверняк вернусь еще до первого снег. - Хью со вздохом откинулся н спинку. Кзлось, ткя перспектив его огорчил.

Эдлин вскочил со скмьи тк стремительно, что он не успел ее удержть, и бросилсь прочь.

- Эдлин, - гркнул вслед Хью, - сейчс же вернись!

Куд тм! Слезы душили ее, но он изо всех сил сдерживлсь. Ей хотелось отколотить кого-нибудь или лучше збиться в дльний укромный уголок, где ее никто не нйдет... Слишком недолго живя в Роксфорде, чтобы искть убежище нугд, он побежл к лестнице, которя вел к выходу из бшни. Но, услышв позди решительный топот Хью, рвнулсь не вниз, вверх, ндеясь спрятться в спльне. Зсов н двери, охрняющий покой супругов, поможет ей спстись от Хью. Д и будет ли он тк уж упорствовть в своем стремлении ее вернуть? Ведь н смом деле больше всего его знимет бесед с королевским соглядтем Рльфом Перреттом о стртегии предстоящей битвы!

Он ворвлсь в спльню и, изо всех сил зхлопнув з собой дверь, хотел уже зложить ее зсовом, когд с другой стороны в дверь удрил Хью. Он вложил в этот удр всю свою силу, и дверь в ту же секунду рспхнулсь, держвшя зсов Эдлин с рзмху сел н пол. Переступив порог, Хью дже не попытлся помочь ей встть.

- Знешь, что ты нделл? - сурово спросил он, остновившись возле нее. - Ты нрушил зкон гостеприимств!

- Вот кк? - пронзительно вскрикнул он и попытлсь отодвинуться нзд. - Перретт не зслуживет моего гостеприимств!

- Но он гость, нш первый гость в Роксфорде! И мой друг!

Хью шгнул нзд, и Эдлин поднялсь, потиря ушибленное место. Что ответишь н ткой упрек? Зкон гостеприимств непреложен для всех. Гостиниц мло, к тому же в них полно вшей, н дорогх промышляют молодцы вроде Ричрд Уилтшир, поэтому влдельцы змков охотно предоствляют устлым путникм стол и кров. Эдлин всю жизнь соблюдл этот зкон, дже восхищлсь им, но вести себя вежливо с Рльфом Перреттом было выше ее сил.

- Тк что? - спросил Хью, нетерпеливо постукивя ногой об пол.

В первый рз он понял, почему он тк рздржлся, когд он вел себя с ним кк с мльчишкой.

- Я не желю принимть Перретт!

- Почему же? Извольте обьяснить, миледи! - Тон Хью был крйне резок.

Потому что он приехл рзлучить нс, бессознтельно подумл Эдлин.

И это был првд. Похолодев тк, словно зим обдл ее своим вьюжным дыхнием, Эдлин пострлсь поскорее прогнть ужсную мысль.

- Отчего ты побледнел? Я же говорил, что никогд не подниму руки н женщину. Я всегд держу свое слово, хотя сегодня вечером ты сделл все, чтобы я его нрушил. Не упрямься, спустись вниз и...

- Нет! - Эдлин подошл к кмину и протянул руки к огню. - Извинись з меня перед своим другом. Скжи, я выйду с ним проститься. С ним, с тобой и... - Он, помолчв, спросил со стрхом: - Ты берешь в поход моих сыновей?

Ее сыновей?! Хью почувствовл, кк у него сжлось сердце: только сегодня утром это были их с Эдлин сыновья!

- Я не собирюсь следить в походе з двумя необученными мльчишкми, которые не умеют дже толком нрезть жркое.

- Спсибо и н этом, - скзл он уже нмного спокойнее и тише, чем рньше, но Хью почувствовл, что эт, кзлось бы, блготворня перемен в ее нстроении н смом деле не сулит им обоим ничего хорошего.

- Тебя тк рсстроил мой скорый отъезд?

- Ты н редкость сообрзителен!

Никто не смел нсмехться нд ним, но з Эдлин он ткое прво признл.

- Неужели ты думл, что я не откликнусь н призыв принц?

- Нет, я с смого нчл знл, что непременно откликнешься.

- Тогд почему ты злишься?

- Я не злюсь.

Он стрлсь держть себя в рукх, но что-то было не тк, и Хью понял, что именно.

- Я поклялся хрнить верность королю, и теперь, когд он нуждется в помощи всех своих преднных всслов, я не могу ему откзть.

- Я не собирюсь тебе мешть.

Но он мешл! Он ощущл в ней тщтельно скрывемую стрсть и еще сегодня утром был уверен, что он любит его и готов в этом признться. Припомнив утренние события, Хью чуть не зстонл от душевной боли. Неужели он просто притворялсь?!

- Ты говорил, что уже не любил его, когд он погиб, что он см убил твою любовь, - неожиднно скзл он.

- Кто? - Он и впрвду не понял, о ком идет речь.

- Робин! Ведь это он всему виной, првд?

- Нет! Конечно, нет! - Эдлин яростно отвергл эту возможность.

- Он был твоей единственной нстоящей любовью, я взял его в плен н верную смерть, вот ты и решил зствить меня откзться от своего долг перед королем, пообещв мне...

- Свою любовь? Ты это имеешь в виду? - устло спросил Эдлин.

Он собрлся с духом и решил скзть все:

- Д, пообещв мне, что полюбишь меня.

- Непрвд!

- Что же тогд првд?

- Я действительно когд-то любил Робин, но моя любовь угсл еще до того, кк его не стло, и немудрено. Что теперь вспоминть об этом!

- Но тогд почему ты тк себя ведешь? Мне тоже нелегко. Ккой-нибудь слбк н моем месте извел бы себя угрызениями совести, во имя долг оствляя жену.

- Но ведь ты не слбк!

Д он нд ним просто издевется!

Кзлось, Эдлин хочет что-то скзть, но никк не может подобрть нужных, единственно верных слов.

- Тебя могут убить, - сухо произнесл он нконец.

- Мы уже обсуждли это, - ответил Хью тоже подчеркнуто сухим тоном. Меня не убьют.

Ее внешнее спокойствие дло трещину.

- Робин тоже тк говорил! - почти вскрикнул он.

- Я - совсем другое дело.

- Мне доводилось видеть немло вдов, чьи мужья отпрвились воевть, убежденные в своей неуязвимости.

- Они-то и были похожи н Робин. Кжется, нд нми все время витет его тень, мешя ншему счстью!

- Нет!

- Что же тогд зствляет тебя противиться моему отъезду?

Эдлин бросил н Хью ткой свирепый взгляд, что он решился н то, чего никогд бы не позволил себе рньше.

- Или ты боишься Пембридж? - спросил он осторожно.

- Пембридж?

- Д. Ты ведь встречл его, когд был змужем з Робином?

Рекция Эдлин был крсноречивее всяких слов - ее глз рсширились от ужс. Знчит, это првд, и он солгл, когд скзл, что незнком с Пембриджем. К чему ткя скрытность?

- Д, встречл, - признлсь Эдлин.

Он предл его! Хью едв не поштнулся от переживемых мук.

- Знчит, я ошиблся, и дело в Пембридже? Ты его любишь?

- О, Господи, нет! - Эдлин вскочил н ноги. Хью зметил, что ее бил дрожь. - Я утил от тебя свое знкомство с Пембриджем потому... потому, что действительно боюсь его!

- Боишься?

- Он никогд не делл мне ничего плохого, но он ужсный, жестокий человек.

В этом он прв, подумл Хью.

- Я всегд хрнил верность Робину, несмотря н его похождения.

- Но рзве в душе ты не желл Пембридж?

- Никогд! Не желл и не желю! - Эдлин зтрясло еще сильнее.

- А кк нсчет меня? Меня ты тоже не желешь? - спросил Хью. С кждой минутой этого мучительного рзговор его все больше одолевли досд и горечь рзочровния.

Глз Эдлин сверкнули, он хотел ответить, но Хью остновил ее. Он здл глупый вопрос, ндо спросить инче.

- Скжи лучше, ты любишь меня?

- Я... видишь ли... - Кзлось, Эдлин из последних сил борется с собой, чтобы не выдть томившее ее чувство, зволкиввшее тоской ее глз.

Хью зтил дыхние. Скжи "д", мысленно молил он. Он просто не может ответить инче!

- Нет, не люблю, - последовл ответ.

Хью с шумом выдохнул воздух.

- Стло быть, тк!

- Тк, - подтвердил он. - Я не люблю тебя, но клянусь, что буду тебе верной женой и никогд не предм.

В ее глзх больше не было ни тени смущения или стрх. "Ни одн женщин не будет хвстться, что з ней увивется Пембридж", - припомнились Хью слов Этельберги. Пембридж действительно мерзкий, коврный тип. Похоже, все скзнное Эдлин - првд.

Хью вздохнул и повторил ее же слов:

- Спсибо и н этом.

Он вышел н лестницу и, поштывясь, стл спускться в большую злу. Во что теперь верить? Эдлин зслуживл презрения, но он не мог презирть ее, ткую умную, добрую и желнную. Святые угодники, кк он желл ее!

Хью уже был готов повернуть нзд, когд увидел поджидвших его з столом в зле Уорто-н, сэр Линдон, сэр Филипп и Рльф Перретт, которые, должно быть, собрлись н военный совет. По их лицм Хью догдлся, что упреков не миновть.

- Ну что, жен отпустит вс в поход? - усмехнулся Уортон.

Оперевшись о стол рукми, Хью сел.

- Он, должно быть, переутомилсь, - неодобрительно зметил сэр Филипп.

- Эт женщин совсем отбилсь от рук, ей нужн суровя дисциплин, сердито бросил сэр Линдон.

- Мне приходилось много рз видеть подобные сцены, - примирительно скзл Перретт. - Известие об отъезде супруг н войну жены всегд встречют слезми.

Хью мучительно хотелось выскзться, но он промолчл. Он привык быть первым во всем - в верховой езде, в бою, в искусстве военчльник. И вот сегодня, обходя с Бердеттом имение, он многокртно выкзл полное невежество, здвя глупейшие вопросы. Бердетт, конечно, терпеливо отвечл, ничем не выдвя своего изумления, но Хью был ужсно недоволен собой.

А теперь вот сортники стрются помочь ему нлдить отношения с женой, словно он ккой-то неопытный мльчишк! Что может быть досднее и унизительнее?

Еще неприятнее было сознвть, что он см поощрил их н это своими репликми в пивной. Возможно, он и прислушлся бы к мнению товрищей, но у него не выходил из головы прведный гнев Этельберги. З столь ничтожное время он совершил столько промхов, сколько не сделл, должно быть, з всю жизнь.

Помнится, хозяйк пивной не скрывл своего презрения к Филиппу, Линдону и Уортону, о чем крсноречиво свидетельствовл зплывший глз последнего; он дл Хью совсем иной совет - н людях вырзить жене блгодрность. Хью последовл ему и почти добился своего: еще чуть-чуть, и Эдлин произнесл бы зветные слов... Может быть, женщины лучше мужчин знют, что им нужно.

- Итк, з комндир остюсь я, - зявил вдруг сэр Линдон.

- Что? - Хью поднял н него прищуренные глз. Он, признться, прослушл большую чсть того, о чем говорил тут его рыцрь.

- Вы оствляете меня нблюдть з змком н время поход, - с нстойчивостью в голосе повторил сэр Линдон. - Это единственно рзумное решение, ведь я с вми дольше других рыцрей. Кому-то все рвно придется быть здесь н случй возможной измены.

- Ккой еще измены? - спросил Уортон.

- Гм-м... - Сэр Линдон дернул головой в сторону рботвших поблизости Бердетт с женой.

Его жест не произвел никкого впечтления н Уортон, который не рз докзл, что прекрсно рзбирется в людях, не преминул отметить про себя Хью.

А вот сэр Линдон его слуг откровенно недолюбливл.

- Скжи, тебе нрвится леди Эдлин? - нклонился к Уортону Хью. Он все еще переживл из-з того, что Эдлин пытлсь скрыть от него првду о своем знкомстве с Пембриджем.

- Кк он может мне нрвиться? - отпрянул тот и презрительно взглянул н Хью: уж в своем ли уме хозяин?

- Но ты ей доверяешь? - переспросил Хью.

- Это совсем другое дело, - ответил, успокоившись, Уортон и кивнул. Д, я ей доверяю.

Хью тоже ей доверял. Может быть, и зря, но Эдлин скзл, что не любит Пембридж, и он ей поверил.

- Я оствлю з себя миледи, - зявил он. Сэр Линдон едв не свлился со скмьи.

- Кк, вы... - у него не ншлось слов от возмущения.

- Повторяю, я оствляю з себя леди Эдлин. Не зря же я н ней женился.

- Это ту, что воет сейчс нверху из-з вшего отъезд, эту пустоголовую мленькую... - зпльчиво воскликнул сэр Линдон, но кто-то, должно быть, крепко лягнул его под столом, потому что он вздрогнул и змолчл.

- У Эдлин большой опыт по упрвлению хозяйством, - пояснил Хью.

Уортон предложил ему эля, но Хью отрицтельно покчл головой. Сейчс ему нужн свежя голов.

Опрвившись от первого потрясения, сэр Линдон решил прибегнуть к рзумным доводм, но это были его рзумные доводы.

- Я недолго знком с миледи, тем не менее зметил, что он чересчур эмоционльн. Он все время то рыдет, то хохочет. И совершенно лишен чувств собственного достоинств. Рзве он сможет упрвлять слугми и стржей? - Сэр Линдон нгнулся к Хью и сжл его руку. - Здесь нужен мужчин, Хью, мужчин!

- Ты прв, мужчин тоже нужен, - ответил Хью, н которого не произвели никкого впечтления ни доверительный жест сэр Линдо-н, ни обрщение по имени. - Я прошу остться здесь сэр Филипп.

- Меня, милорд? - Теперь уже сэр Филипп едв не свлился со скмьи от удивления.

- Но он всего лишь одноглзый стрик! - возмущенно воскликнул сэр Линдон, с отврщением уствившись н соперник, словно тот нцепил н себя в кчестве укршения безобрзное нсекомое.

- Видите ли, сэр Линдон, - достойно ответил сэр Филипп, рзглживя усы, - похоже, именно по этой причине милорд выбрл меня, не вс. Вше место - н поле брни, плечом к плечу с милордом, мне же предстоит выполнить свой долг здесь.

- Это тебя обижет? - спросил его Хью.

- Признться честно, немного стрнно оствться дом после стольких лет, проведенных в походх и сржениях, - скзл сэр Филипп, - но я не вижу ничего оскорбительного ни в вших ргументх, ни в своих новых обязнностях.

Сэр Линдон окончтельно потерял смооблдние. Он вскочил и, возвышясь нд всеми, ткнул пльцем в сторону Хью.

- А кк же вше слово? Вы обещли оствить комндовть змком меня!

- Ты нужен мне в сржении!

- Но я зслужил... - Сэр Линдон спохвтился, что зшел чересчур длеко, и змолчл.

- У тебя нет опыт в упрвлении поместьем, - ответил Хью. Слушя сэр Линдон, он все больше прониклся уверенностью, что поступил првильно. Бери пример с меня: учись у тех, кто этот опыт имеет.

- У кого же это? - презрительно фыркнул сэр Линдон.

- Нпример, у леди Эдлин, - ответил Хью.

Н лбу Линдон, выдвя его нешуточное волнение, пульсировл нбухшя вен, и Хью нчл опсться, что сортник может нброситься н него с кулкми.

Но Линдон не стл искушть судьбу. Сделв несколько глубоких вдохов и спрвившись с собой, он опустил голову и сел н свое место.

- Тогд оствьте меня здесь учиться, - кротко произнес он, не поднимя глз.

- Но сэр Филипп... - нчл Хью.

- Он ткой же воин и ничего не знет об упрвлении поместьем, д еще тким большим, кк вше. Я буду выполнять его рспоряжения, нчну постигть эту нуку, кк и он. Позвольте мне еще рз проявить себя. - С этими словми сэр Линдон поднял голову и широко улыбнулся Хью, кк в годы их молодости, когд он был веселым и бесшбшным юнцом. - Кроме того, вы сми скзли, что сэр Филипп стрик, тк что он вряд ли будет возржть, если ему ддут в подчинение кого-то помоложе.

Хью, ндо скзть, не плнировл оствлять здесь их обоих, но ему стло немного спокойнее при мысли, что об Эдлин и его доме позботятся двое умных преднных рыцрей. Кждый будет смолюбиво следить з промхми другого, что только к лучшему, и об будут вынуждены подчиняться Эдлин тк, словно они это делли всегд.

- И еще, милорд, - продолжил сэр Линдон, почувствовв, что Хью сдется, - нсколько мне известно, с прошлой осени, когд рзыгрлсь последняя битв, никто не видел ни Эдмунд Пембридж, ни его людей.

Хью вздрогнул от неожиднности.

- Не может быть! Он, верно, сейчс с Симоном де Монфором!

Линдон отрицтельно покчл головой.

- Тогд с сыном де Монфор!

Линдон мрчно улыбнулся.

- Нет, милорд, по моим сведениям, его нет ни среди живых мятежников, ни среди мертвых. Говорят, он перезимовл в своем змке в Корнуолле, по весне отпрвился в поход против своих личных недругов. Не мешло бы кк следует укрепить его бывшее влдение н случй, если он вздумет сунуть сюд свой нос.

***

Неужели Хью рссчитывл, что он в ткой момент скжет все, что он зхочет? Если бы это могло его удержть, он тк и сделл бы. Он бы услышл, что он без ум от него и не может без него жить. Но его не удержт ни слов любви, ни ее соблзнительное тело, ни супружеские лски; для него превыше всего долг.

Это слово сводило ее с ум. Он всегд исполнял свой долг, что в итоге? Ее постель пуст.

Рзумеется, многих удивили бы ее поступки. К чему все это? Хью провел эту ночь неизвестно где, потому что Эдлин зкрылсь от него н зсов. Судя по крикм, рздввшимся з дверью, и по сотрясвшим ее удрм, муж пришел в ярость, но Эдлин, нкрывшись с головой одеялом, пострлсь не обрщть н это внимние. В конце концов Хью ушел. Нет, он не поджег дверь, кк в глубине души ндеялсь Эдлин, он просто ушел - и все.

Он сбросил с головы одеяло и не поверил своим глзм: з окном уже рссвело. Если сейчс же не спуститься вниз, Хью тк и уедет, не услышв от нее обещния любви и верности.

Полностью одетя, кк и зснул, он выскочил из постели и бросилсь к дверям, но потом вдруг бегом вернулсь к своему сундуку и, зчем-то вытщив из него белую льняную сорочку, снов побежл что было сил. Вниз, скорей вниз! Дрожвшими от нетерпения рукми он вытщил зсов. Только бы успеть увидеться с Хью до его отъезд! Босыми ногми, не чувствуя холод кменных ступеней, он бесшумно пронеслсь по лестнице и, оскльзывясь н кмышовом нстиле, ворвлсь в большую злу. Он был пуст.

Знчит, слуги уже внизу, провожют воинов. Скорее туд!

Нружня дверь окзлсь рспхнутой. Через нее Эдлин, кк и ожидл, увидел собрвшуюся у вход толпу слуг. Но что это? Они вовсе не мшут отъезжющим, идут обртно в дом! Эдлин, выглянув, посмотрел в сторону ворот: никого из рыцрей и солдт видно не было.

- Они уже уехли, миледи, - скзл стоявшя у подножия лестницы Нед.

- Уже?! - воскликнул Эдлин. Ее переполняло отчяние от сознния собственного бессилия. Кк он допустил, чтобы Хью уехл, быть может, н смерть, дже не попрощвшись? Боже, где был ее голов? Что вообще с ней произошло?

- Я зню место, откуд вы еще можете увидеть милорд, - сообщил Нед, зметив по лицу госпожи, что т очень рсстроен.

Эдлин с ндеждой бросилсь к ней. Жен упрвляющего взял ее з руку, и они побежли через ворот во внешний двор, потом по лестнице н верх зубчтой стены. Тм, в широком проходе, который шел вдоль всей стены, сгрудились местные ополченцы. Высунувшись в проемы между зубцми, они пристльно вглядывлись вдль. Эдлин метнулсь к свободному месту и тоже выглянул нружу.

- Вон они!

Отряд не успел отъехть длеко, и рыцри, в том числе см Хью, чья могучя фигур возвышлсь нд всеми остльными, были отлично видны. Они не оглядывлись н змок, ствший н короткое время их пристнищем. Они стремились только вперед, нвстречу столь привычному им ртному труду.

- Хью, - шепотом позвл Эдлин, кк будто он мог услышть, и, опомнившись, зкричл, что было сил: - Хью, Хью!

Он вскочил н прпет между двумя высокими зубцми и снов прокричл имя муж.

С ткого рсстояния он не мог услышть и более громких воплей, тем не менее он неожиднно повернул голову и пристльно посмотрел н змок, словно стрясь зпечтлеть его в пмяти.

Эдлин нчл неистово мхть сорочкой, которую все еще сжимл в руке.

- Хью, Хью!!!

Кжется, он зметил ярко-белую сорочку, рзвеввшуюся в руке Эдлин, потому что поднял голову и взглянул в ее нпрвлении, потом, не отрывя от нее глз, остновился и повернул лошдь. Н его лице появилсь улыбк, он нчл мхть рукой в ответ.

Понимя, что в эти мгновения его ндо оствить одного, сортники проехли дльше, с Хью остлся только Уортон. Дже н рсстоянии чувствовлось, кк ему отвртительны подобные снтименты.

Ей бсолютно безрзлично, что сейчс думет Уортон. Глвное, Хью улыбнулся и попрощлся с ней. Он продолжл мхть ему дже после того, кк он снов тронулся в путь.

- Они уже скрылись в лесу, - попытлсь привлечь ее внимние стоявшя позди Нед.

- Ах, я зню, - печльно скзл Эдлин.

Ей не хотелось оборчивться, потому что для нее Роксфорд безндежно опустел. Конечно, ее ждут тм множество людей, мсс обязнностей. Тм сыновья, которые требуют особого внимния, оствшись с отъездом Хью без мужской руки. Но он больше не увидит тм Хью, не услышит его голос, не сможет коснуться его тел... Эт мысль делл возврщение в змок невыносимым.

Господи, кк он любит Хью!

А кк же ее клятв? Он тк стрлсь остться нвеки бесстрстной. Робин принес Эдлин столько боли и унижений, что он рзуверилсь в своей способности снов полюбить. Но Хью смог рздуть из угольков ее былого чувств нстоящее плмя, и теперь он со всем, что в ней было, - прошлым, нстоящим и будущим, - кждой своей клеточкой жждл его любви. Он нрушил свою клятву, он вновь полюбил воин. И, несомненно, будет з это нкзн.

- Вм лучше спуститься, миледи.

Почувствовв, кк кто-то потянул ее з плтье, Эдлин обернулсь стоявшя в проходе Нед крепко держл ее двумя рукми з подол. Он явно опслсь, кк бы госпож не сорвлсь со стены вниз.

- Вы объявили милорду, что соглсны н перемирие? - шутливо спросил Нед.

- Перемирие?

- Вы же мхли белым флгом, - пояснил он мягко. - Я уверен, он все понял првильно.

Кким белым флгом? Оглядевшись, Эдлин зметил у себя в руке сорочку. Знчит, Хью решил, что он сдлсь! Но это не тк. Он могл его полюбить, но сдться - никогд.

***

Стоя н вершине холм, Хью оглядывл широкий луг, отливвший золотом в лучх зходящего солнц. Звтр утром ему предстоит встретить здесь сторонников мятежного Симон де Монфор и рзбить их.

Порыв ветр пошевелил волосы Хью, овеял его лицо приятной прохлдой. Н небе ни облчк. Д, звтр подходящий день для битвы. Не тк жрко - люди не упрятся в доспехх, и достточно сухо - лошди не будут оскльзывться в грязи.

Хью не оствляло беспокойство, потому что Роксфорд был слишком близко. По ткой погоде и н относительно ровной местности рмия могл бы добрться туд всего дней з восемь, человек, не обремененный обозом д со свежими лошдьми для смены доскчет до змк дня з дв. Множество бродяг, которые после недвней битвы зполучили лошдей и оружие, шстют по лесм в поискх новой добычи. Но это еще не смя большя опсность. Еще хуже, что н Роксфорд могут двинуться де Монфор с сыном. Тогд Эдлин не миновть осды.

О, Эдлин... Хью вздохнул, вспомнив белый флг, которым он рзмхивл нд зубчтой стеной. Ндо же было ей объявить о своей кпитуляции в тот момент, когд он не мог ее принять! Эдлин зствил его стрдть от неутоленного желния, это было жестоко, но только укрепило его решимость вернуться и покорить ее.

Эдмунд Пембридж тк стрлся звлдеть ее сердцем, побед достлсь Хью де Флоризону!

Жль, что ему не хвтило времени провести в Роксфорде церемонию присяги! Если бы Хью мог взять з руку кждого рыцря, кждого слугу и, глядя им в глз, услышть клятву верно служить новому хозяину, то сейчс н душе у него было бы горздо спокойнее.

Если Эдмунд Пембридж нет ни с де Монфором, ни с его сыном, то куд же он делся? Новость о том, что бывший хозяин Роксфорд прячется где-то в Англии, стл для Хью неприятным сюрпризом: знчит, вполне возможно, ему грозит удр в спину, Эдлин - измен.

"Кк спрвится Эдлин с зщитой змк Роксфорд?" - эт мысль не оствлял его ни н минуту. Действительно, много ли он знет о тех людях, которых оствил с Эдлин?

Рзумеется, Бердетт утверждл, что с рдостью будет служить Хью, но он много лет был предн Пембриджу телом и душой, можно ли ему верить?

Скрытного сэр Филипп Хью тоже знл не очень хорошо, хотя и считл ндежным человеком. Но достточно ли он ндежен, чтобы доверить ему дргоценную судьбу Эдлин? Хью нчл сомневться, что ткой человек вообще существует.

Это одн из причин, по которой он все-тки оствил в Роксфорде еще и сэр Линдон. Лишь бы тот остлся верен обещнию, которое дл Хью в годы их бурной юности, признл свои ошибки и превозмог горечь обид... Похоже, его предложение остться в подчинении у Филипп - только нчло. Но что, если Линдон змыслил недоброе? Лучшего случя для мести и не придумешь... Подозрения змучили Хью.

Но одолеввшие стрхи лишь укрепили его решимость победить мятежников. У него просто не оствлось другого выход.

Ему не терпелось взяться з меч. По ту сторону луг, н холме, виднелся лгерь противник: пестрые ряды штров, нд которыми реяли стяги с вышитыми яркими шелкми герльдическими знкми хозяев - львми, грифонми и орлми с гордо поднятыми головми. Один из стягов привлек внимние Хью.

Олень н черном с золотом фоне - знчит, Мксвеллы тоже здесь!

К Хью подбежл Дьюи.

- Милорд, сэр Герберт спршивет, куд поствить лучников?

- Я уже говорил, - ответил Хью, не отрывя взгляд от штров.

- Зню, милорд, но он, похоже, сомневется.

Вздохнув, Хью повернулся и зшгл к штру сэр Герберт. Слвный рыцрь, один из предннейших всслов короля, имел обыкновение излишне беспокоиться нкнуне кждого сржения, и Хью знл, что для общей пользы Герберт нужно обязтельно подбодрить.

Пок он успокивл сортник, солнце зшло, и когд он вновь поднялся н свою смотровую площдку, н противоположной стороне луг не было видно ничего, кроме костров.

Яркое плмя освещло рыцрей, сидевших вокруг них н корточкх. Их было немло. Похоже, дрк предстоит что ндо, подумл Хью, предвкушя звтршнюю битву.

Эдлин прв, он любит воевть. Д и ккой мужчин не любит? Звон мечей, острый зпх конского пот, ноги стискивют бок жеребц, нвстречу несется противник в доспехх - от всего этого кровь вскипет в жилх! Д рзве женщин поймет...

Вообще, умный человек всегд сделет все возможное для победы, дже и в мирной жизни. Мужчин должен стремиться победить.

Взгляд Хью вернулся туд, где, кк он знл, ждли звтршней битвы Мксвеллы.

- Милорд, - рздлся из темноты голос подошедшего Уортон, - тут у молодых необстрелянных пехотинцев поджилки трясутся от стрх. Вы бы пошли поговорили с ними, не то, того гляди, сбегут.

- Сейчс, - ответил Хью.

Обычное дело в ночь перед битвой. Человек смотрит н звезды и приходит в ужс от мысли, что может больше никогд их не увидеть. Или нчинет бояться, что зкончит свои дни безногим попрошйкой, никчемным нпоминнием о збытом сржении, что ему больше не доведется обнять жену. Д мло ли что приходит в голову!

О, Эдлин!..

Хью без труд успокоил слвных, но неопытных пехотинцев. Он покзл им несколько боевых приемов с использовнием дубины и копья, и они тут же нчли упржняться, позбыв свои недвние стрхи. Знять людей делом - и все пойдет своим чередом. Оствив с ними Уортон, он отпрвился н другой конец своего лгеря, по дороге приветствуя рыцрей и беседуя с ними. При этом он всем своим видом стрлся покзть, что королевский комндующий н посту и дело свое знет.

Но его мысли были приковны к другому лгерю.

Он думл о Мксвеллх.

Ему довелось жить в Шотлндии в их скромном, продувемом всеми ветрми змке больше год. Они учили его выслеживть дичь, он их - нглийским боевым приемм. Он пил с ними эль и пел песни, но звтр в бою ему придется их убить. Кзлось бы, для рыцря ничего особенного, бывет!

Нет, не может быть, чтобы не было другого выход!

Он не збыл, кк Эдлин угостил своих похитителей слбительными трвми, кк он ншл путь к спсению в змке Ричрд Уилтшир, использовв искусство скзительницы. Битв, оружие - не ее стихия, он сумел склонить чшу весов в свою пользу, не прибегя к нсилию.

Конечно, эти женские уловки Хью не по нутру, но последняя, с белым флгом, здел его з живое. Он обязтельно должен вернуться к Эдлин, для этого ему прежде всего нужно рзбить мятежников, освободить и вновь посдить н трон короля.

Хриплый голос Уортон позвл его из темноты, и Хью свернул в сторону. Где-то поблизости зговорил Дьюи, и Хью снов свернул: он не хотел, чтобы его видели. Потом осторожно пробрлся к повозке с провизией. Пок повр болтл со своими помощникми, он потихоньку вскинул н плечи бочонок с элем и скрылся в темноте.

19.

- Нельзя сообщть милорду о нших трудностях, - скзл Эдлин.

Сидя у себя в спльне при свечх, он прял. Возле нее, нблюдя з рботой, устроилсь Нед. Всякий рз, когд нитк получлсь неровной, при слбом умении Эдлин прясть это случлось чстенько, жен упрвляющего вполголос выржл свое неодобрение.

Но ее змечния совершенно не трогли Эдлин.

- Я не могу отвлекть его от ртных дел, - добвил он.

- Но, миледи, нше положение ужсно! - воскликнул Бердетт. Не обрщя внимния н недовольное бормотние жены, он взволновнно рсхживл по комнте.

Он стл сильно беспокоиться с того дня, кк у ворот Роксфорд появился Пембридж со своими рыцрями, и с кждым днем нервозность упрвляющего росл. Всегд ткой знющий и деятельный, он окзлся совершенно не готов к осде. Его жен спрвлялсь с обрушившимися н обиттелей змк тяготми горздо лучше. Сейчс он, смотв свою пряжу в ккуртный клубок, беспокойно переводил взгляд с муж н хозяйку.

- Пембридж слишком хорошо знет змок, - взволновнно продолжил Бердетт. - Ему известны все нши слбые мест. Подлый трюк помог ему прорвться з внешние стены тк быстро, что мы дже не успели увести внутрь крестьян. - И он опять збегл из угл в угол.

То, что крестьяне остлись во влсти Пемб-ридж, рсстривло Эдлин больше всего. Зботиться о безопсности своих людей - долг хозяев поместья, но у нее было слишком мло времени. Пембридж тк неожиднно возник у внешних ворот, что они едв успели зхлопнуть их у него перед носом. Потом, когд они уже собрли всех рботвших в змке, он прорвлся через потйной ход во внешний двор. Он действительно знл змок лучше нынешних хозяев. И теперь Эдлин ежедневно нблюдл со стены, кк Пембридж зствляет крестьян рботть н себя, по ночм ее будили крики женщин, с которыми рзвлеклись его рыцри.

Ничего удивительного, что крестьяне уже готовы перейти н сторону строго хозяин. Что подумли они о ней, Эдлин, стрдя от его произвол? Что он не способн зщитить их? И ей нечем опрвдться.

- Потеря ткого опытного комндир, кк сэр Филипп, прлизовл ншу оборону, - продолжл Бердетт, не желя змечть подвленного состояния госпожи.

Эдлин едв не зстонл от досды. Для упрвляющего он был н редкость бестктен. Он бросил взгляд н свою кровть, где, обложенный со всех сторон подушкми, лежл рскрсневшийся от жр сэр Филипп. Он, конечно, услышл неосторожное змечние Бердетт и вскипел от негодовния.

- Я, слв Богу, еще жив! - вскричл он и, скинув покрывло, поднял обеими рукми збинтовнную ногу, собирясь встть. - Я вполне в силх отдвть прикзы!

- Но не в силх повести людей в бой! - прировл Бердетт. - У вс поклечен ног, вы не можете ходить, и трвы, которые госпож дет вм для снятия боли...

- Сэру Филиппу прекрсно известно, что его физические возможности огрничены. Но, несмотря ни н что, люди ему верят, - прервл их беспомощную переплку Эдлин. С облегчением отложив ненвистное веретено, он жестом зствил змолчть собирвшегося было возрзить Бердетт. - К тому же с нми сэр Линдон.

- Я не нстолько тяжело рнен, чтобы быть не в курсе событий, - успел все-тки огрызнуться сэр Филипп.

Эдлин подошл к нему.

- Честно говоря, я не зню, что делл бы без вс, - проговорил он с улыбкой, вновь укрывя рыцря покрывлом. - Пусть вы не можете ходить, но вш военный опыт окзл мне неоценимую помощь.

- Будь проклят этот Пембридж, - пробормотл сэр Филипп, успокоившись.

Эдлин нисколько не сомневлсь, что он искренно ненвидит бывшего хозяин Роксфорд.

- Он проник внутрь через тот потйной ход прежде, чем мне стло о нем известно.

- Зчем зря корить себя, если вы ничего не знли?

- Меня мог бы предупредить он! Ведь он знл! Не мог не знть! - Сэр Филипп бросил свирепый взгляд н Бердетт.

- Я бы обязтельно сделл это, - горячо опрвдывлся упрвляющий, если бы у меня было хоть млейшее подозрение, что в лесу прячется отряд Пембридж, который только и ждет отъезд лорд Хью!

- Сэр Филипп понимет это, - пытлсь успокоить муж Нед.

- Д это почти измен! - крикнул рненый рыцрь.

- Нет, Бердетту можно верить, - твердо скзл Эдлин.

- Потйной ход зложили кмнями много лет нзд! Им никто не пользовлся н моей пмяти! - зкричл в ответ упрвляющий.

- А когд же его открыли вновь? - взревел рненый.

- Понятия не имею! - Для пущей убедительности Бердетт удрил себя в грудь. - Я не предтель, инче просто открыл бы ворот Пемб-риджу с его прихвостнями. Ведь это было сделть легче легкого. Нет, это вы изменник! Недром у вс ткя огромня рн!

В первый рз з последние три дня сэр Филипп ншел в себе силы сесть. Их дл ему безумня ярость. Еще никто не осмеливлся бросить ему ткое обвинение.

- По-твоему, я нстолько глуп, что не сумел бы открыть потйной ход, не порнившись?!

- Хвтит! - рздрженно воскликнул Эдлин. - Если сейчс же не прекртите обливть друг друг грязью, я буду вынужден руководить обороной без вшей помощи!

Бердетт и сэр Филипп мгновенно змолчли.

- Это в нтуре Пембридж - не идти нпролом, искть обходные пути, поджидя удобного случя. Жль, что здесь ему повезло, - скзл Эдлин, вызвв немедленно удивленные вопросы.

- Вы его знете, миледи? - подняв густые седые брови, поинтересовлся сэр Филипп. К чему теперь отрицть?

- Д, зню. Он был другом моего муж, Робин Джэггерского, - сухо ответил Эдлин.

Упрвляющий с женой переглянулись. Не хвтет только, чтобы и они нчли ее рсспршивть.

- Я позвл тебя, Бердетт, по делу - помочь сэру Филиппу нлдить оборону, - произнесл Эдлин строгим тоном, кким обычно отчитывл сыновей, и добвил, обрщясь к зрввшемуся сэру Филиппу: - Н что вряд ли решилсь бы, не будучи уверенной в ндежности Бердетт. Ндеюсь, в моем здрвомыслии вы не сомневетесь?

Присмиревшие мужчины поочередно поглядели н нее, но промолчли.

- Мне кжется, вы, супруг мой, и вы, милорд рыцрь, збыли, с кем рзговривете! - нпустилсь н них Нед. - З свое недолгое пребывние здесь леди Эдлин проявил редкое блгорзумие, вот вше отношение к ее мнению свидетельствует о полном отсутствии у вс здрвого смысл!

Эдлин покзлось, что Бердетту хочется дть жене оплеуху, но сэр Филипп лишил его ткой возможности.

- А где сэр Линдон? - вдруг спросил он. - Рзве ему не положено учствовть в совете?

- Я посылл з ним, - недовольно ответил Эдлин, - но он не явился.

Молчние сэр Филипп было крсноречивее всяких слов. Бердетт отвернулся и уствился в окно, всем своим видом покзывя, что тут что-то не тк.

- Стрнно, он всегд тк учтив со мной, - нконец произнес рненый рыцрь.

- Зто с миледи ему не мешет быть повежливее, - спрведливо зметил Нед.

Взяв веретено, Эдлин снов склонилсь нд пряжей.

- Он никогд не позволяет себе грубостей, - скзл он, не желя обсуждть эту тему.

- Я имею в виду его тон, не слов, - прировл жен упрвляющего.

Кк верно он подметил эту стрнность в поведении сэр Линдон, делвшую положение Эдлин тким мучительным! Рзве можно сетовть н человек з то, что он грешит излишне утонченно-изыскнной вежливостью, которя вызывет у Эдлин только чувство неловкости? Что он может поствить ему в упрек? Что он слишком вежлив? Прво, смешно! Пожлуй, дже хорошо, что Линдон не пришел н совет, - по крйней мере он избвлен от ощущения, что стл объектом ккой-то неведомой збвы.

- Придется обойтись без сэр Линдон. Без сомнения, что-то вжное отвлекло его внимние, - скзл Эдлин. - Внешний двор в рукх Пембридж, у нс нет шнсов его вернуть, но внутренние стены неприступны, ворот крепки, клдовя донжон нбит зпсми продовольствия, в колодце полно свежей воды. Мы можем продержться до зимы, когд непременно вернется милорд Хью.

- Тк-то оно тк, - соглсился Бердетт, - но, к несчстью, мы не знем, ккие еще подлые уловки н уме у Пембридж.

- Он прв, миледи, - скзл сэр Филипп. - Кроме того, милорд строго-нстрого нкзл мне дть ему знть, если вм будет угрожть опсность.

- Вы хотели скзть - Роксфордскому змку, - спокойно уточнил он.

- Я скзл то, что хотел скзть. О змке милорд тоже беспокоится, признл рыцрь, - но глвный предмет его зботы - вы, и я должен повиновться.

Эдлин выпрямилсь и внимтельно посмотрел н сэр Филипп.

- Подумйте о своих детях, миледи! - воззвл к ней Бердетт.

О детях?! Д он только о них и думет!

- Рзве лорд Хью сможет вернуться, пошли мы к нему гонц? - спросил он, не удержвшись от сркстического тон. - Он поклялся освободить плененного мятежникми короля. Известие об осде собственного змк огорчит его и понпрсну отвлечет его внимние. Он ни з что не откжется от исполнения своего долг. Сообщение рстревожит его, тяжким грузом ляжет н сердце и, быть может, помешет ему в бою рзить вргов. Нет, Аллену и Пркену нужнее, чтобы он остлся жив, не погиб. Пок нет прямой угрозы поржения, мы будем держть Хью в неведении.

- Миледи, если бы речь шл об обычном воине, - возрзил сэр Филипп, - я соглсился бы с вми, но лорд Хью - совсем другое дело. У него силы и мужеств н десятерых, ему неведомо слово "поржение".

- А слово "смерть" ему ведомо? - сердито спросил Эдлин.

- Нет, - поддержл сэр Филипп Бер-детт в ндежде переубедить госпожу.

- Тем не менее однжды я видел, кк смерть змхнулсь н него своей косой, не спршивя, известно ли ему ее имя. - Стршное воспоминние преследовло Эдлин с того дня, кк муж оствил змок, но он не собирлсь сейчс признвться в этом. - Он не может побеждть вечно. У кждого рыцря есть свой предел, Хью уже перенес ткое рнение, которое чуть не свело его в могилу.

Мужчины с тревогой переглянулись. Видимо, не сговривясь, они уже пришли к ккому-то решению.

- Д, - зговорил сэр Филипп с явным нмерением успокоить Эдлин, - н поиски слвы и богтств кждому рыцрю отпущено определенное время, и, если он не обделен мстерством и везением, его стрния увенчются успехом. Лорд Хью добился, чего хотел, теперь перед ним открылсь совершенно новя жизнь.

- Поэтому-то он н мне и женился, - поспешил добвить Эдлин. - У меня есть опыт ткой жизни, и я могу окзться ему полезной.

- Д, это одн из причин, по которой он желл брк с вми, но, простите мне мою смелость, длеко не глвня. - Сэр Филипп усмехнулся в первый рз с тех пор, кк просмолення стрел пронзил ему ногу. - Кк бы то ни было, при всем моем к вм увжении вынужден зметить, что в ртном деле вы опыт не имеете, я имею. Меня беспокоит этот Пембридж с его недостойными уловкми и слишком хорошим зннием змк. Меня беспокоят его уверенность и требовния сдться, и я опсюсь (еще рз прошу извинить меня, Бердетт), что у него все же есть тйные сообщники в змке. Поэтому я прошу рзрешить мне послть гонц к лорду Хью.

- Вряд ли врги способны ннести нм больше вред, чем уже ннесли, упрямо ответил Эдлин. - Не думю, что нм угрожет непосредствення опсность. Мы можем ждть. Нет, сэр Филипп, не ндо слть гонц. Уверяю вс, все будет хорошо.

Собрв готовые клубки шерсти и веретен, женщины удлились.

Провожя их взглядом, мужчины не проронили ни слов. Но едв звук шгов стих, Бердетт повернулся к сэру Филиппу.

- Все-тки ндо послть з лордом Хью, что бы ни говорил миледи.

Прежде чем ответить, рненый рыцрь пристльно посмотрел ему в глз.

- Я уже послл, - нконец произнес он. - Одного гонц в день штурм, другого - вчер. Молю Бог, чтобы хоть один из их добрлся.

От изумления и рдости Бердетт потерял др речи.

- Помоги им Господь! - воскликнул он, опомнившись. - Пусть мчтся к лорду Хью во весь дух!

***

Стрясь не шуметь, Хью спустился с холм, пересек луг и прокрлся во вржеский лгерь.

Он, конечно, понимл, что делет глупость, но инче не мог. Он должен увидеть Мксвеллов до того, кк сойдется с ними лицом к лицу н поле боя.

Идя к штру с штндртом клн Мксвеллов, Хью повторял про себя эту фрзу кк зклинние. Внезпно его схвтили чьи-то грубые руки.

- Эй, прень, говори, зчем пришел, инче не поздоровится!

Хью усмехнулся и рсслбился: он узнл этот голос. Осторожно, чтобы не спровоцировть противник н более решительные действия, он опустил бочонок с элем н землю и, схвтив нпдвшего з пльцы, вывернул их.

- Скжу, когд ты честно выигрешь у меня в состязнии по метнию кмней!

Придя в себя от изумления, Млькольм Мксвелл рзрзился хохотом.

- Хью, дружище, кк поживешь?

Хью крепко обнял строго знкомц.

- Рд тебя видеть, Млькольм! Хотя в потемкх тебя трудно рзглядеть...

- Тогд двй зходи! - Млькольм дружески пихнул Хью в грудь, тк что тот еле устоял н ногх. - Но погоди-к... Мы слышли, ты вроде комндуешь войскми у нглийского принц. Это првд?

- Првд, - ответил Хью, восстновив рвновесие. - Но неужели ты думешь, что это помешет мне воспользовться смым рдушным приемом в Южной Англии?

Подозрительный Млькольм ничего не ответил.

Хью удрил ногой по бочонку, покзывя, что он полон. Глухой всплеск был крсноречивее любых слов.

- Я не збыл вших уроков и в докзтельство стянул бочонок нглийского эля.

Млькольм опять не удержлся от хохот.

- Ты окзлся хорошим учеником - для нгличнин. И првд, я бы с удовольствием выпил перед битвой, в которой собирюсь отрубить тебе голову.

- А я - нучить Тебя увжть нглийских лордов. - Хью горделиво подбоченился, зсунув большие пльцы рук з пояс. - Я ведь теперь стл лордом.

Млькольм откинул кусок ткни, зкрыввший вход в штер, и согнулся в преувеличенно низком поклоне.

- Если не побрезгуете ншим скромным жилищем, господин нглийский лорд, то увидите, с кким блгоговением мы, шотлндцы, относимся ко всему нглийскому.

Он, конечно, не смущясь, лгл. Инче зчем бы Мксвеллм быть сейчс здесь?

Хью зжмурился от яркого свет. Когд он открыл глз, ему покзлось, что нбившиеся в штер здоровяки нстроены отнюдь не дружелюбно. Вдруг резкий голос громко произнес по-шотлндски:

- Битв еще не нчлсь, ты уже взял в плен королевского рыцря, Млькольм?

- Н смом деле все еще лучше, Хэмиш. - Млькольм вытолкнул Хью н середину. - Он см пришел сдвться, прослышв о ншем прибытии.

Ответом было удивленное молчние. Потом см лэрд <Помещик, влделец нследственного имения в Шотлндии.> Хэмиш Мксвелл вскочил н ноги и ринулся им нвстречу.

- Хью, дружище, кк я рд тебя видеть!

З ним поспешили и другие члены клн, с которыми Хью сдружился в Шотлндии, - Энгус, Армстронг, Чрльз, Синклер и прочие, чьи имен он зпмятовл. Они окружили его и принялись похлопывть по спине. Остльные смотрели н эту сцену с плохо скрывемым изумлением. Они не знли Хью когд он жил в Шотлндии, они были или слишком юны, чтобы его зпомнить, или нходились в отъезде.

После рукопожтий стрые знкомцы осыпли его крепкими дружескими тычкми, здоровенными удрми по плечу и по спине, н которые Хью отвечл полной мерой. Он снов вспомнил, кк прекрсно проводил время в компнии этих людей, хотя они и были по нтуре нстоящими врврми. Тем не менее они никогд не притворялись друзьями и никогд не нрушли дже двних клятв. Поэтому он мог чувствовть себя в их обществе совершенно спокойно - до того момент, пок они не сойдутся в битве и не попытются, кк зявил Млькольм, срубить друг другу головы.

Ему покзлось, что голос Эдлин снов шепнул ему н ухо: нсилие - не лучший выход...

- Я принес вм эля, - объявил Хью, высоко поднимя нд головой бочонок. - Интересно, можете ли вы кое-что предложить мне взмен?

Все смолкли.

- Ну и нглец! Другие гости и не зикются об ответных подношениях! проворчл Хэмиш, не сводя ждных глз с бочонк.

- Но им, в отличие от меня, не пришлось н двендцть лет позбыть чудесный вкус хггис!

Штер содрогнулся от громового хохот, и через мгновение освобожденный от своей ноши Хью уже сидел н тбурете с овсяной лепешкой в руке, перед ним н деревянном блюде ппетитно дымился хггис. Кк зверил шотлндцев Хью, один вид хггис способен вышибить слезу у кждого, кто считет себя их нзвным бртом.

У них ншелся дже крн, чтобы вствить в бочонок: "Зхвтили с собой н всякий случй, дружище". Но перед тем кк выпить хоть кплю, хозяев провозглсили много здрвиц в честь своего ночного гостя. Поев, он произнес ответную з здоровье хозяев и выпил, после чего все пошло по новому кругу. Нконец Хью отер губы и скзл:

- Споем-к песню, по которой я двно стосковлся.

И своим звучным рокочущим голосом зтянул песню, которую чсто певл в гостях у Мксвеллов. Он слвил смелость, силу и острые длинные мечи их клн.

После короткого змештельств к нему громоглсно присоединились сми герои песни. Одн песня следовл з другой, к хору присоединялись все новые и новые учстники, уже из других клнов. Потом они пели свои песни и пили эль. Скоро бочонок Хью опустел, но ему н смену из потйных местечек извлеклись и рспечтывлись новые, по большей чсти с згдочными ндписями н нглийском языке.

З двендцть лет Хью успел отвыкнуть от дружеских шотлндских вечеринок, которые нчинлись возлияниями, зкнчивлись чередой борцовских поединков. В конце концов, прижтый к земле грудой потных шотлндцев, Хью еще рз докзл првоту стринной поговорки, что дикя кошк, окзвшяся снизу, всегд выходит победительницей.

Поздно ночью згулявшя компния нчл рсходиться, оглшя воздух смехом и одобрительными возглсми. См Хэмиш Мксвелл, похлопв Хью по плечу, отпрвился провожть его в обртный путь. По другую сторону шел Млькольм. Хочет убедиться, что я покину их с миром, решил Хью.

Применение силы вовсе не входило в его плны, и Хэмиш Мксвелл это отлично понимл.

- Итк, с чего вдруг тебя принесло к нм сегодня ночью? - посерьезнев, спросил он.

- Д ночь-то уже прошл, - уклончиво ответил Хью. - Видишь, кк низко висит нд горизонтом утренняя звезд? Знчит, скоро взойдет солнце.

- Ты прв, - соглсился Хэмиш. - Нступит новый день, и я сниму тебе голову с плеч.

- Ты только попытешься это сделть, - попрвил его Хью. Он потянулся всем своим могучим телом, рспрвляя зтекшие з время зтянувшейся вечеринки мышцы. - Думю, вы, шотлндцы, с рдостью присоединились к Симону де Монфору с сыном и к мятежным бронм, потому что это дло вм прекрсную возможность погрбить нглийские город и фермы. Предствляю, кк вы нбили свои сундуки золотом и другим добром.

- А если и тк? - подл голос Млькольм, недоумевя, куд клонит Хью.

- Это всего лишь предположения нгличнин, - ответил Хью. - Всем известно, что шотлндцы любят воевть, особенно с выгодой для себя и н чужой земле. Вопрос в том, - Хью хрустнул пльцми, и этот звук в предрссветной тишине покзлся особенно неприятным, - достточно ли у шотлндцев смеклки, чтобы и н этот рз блгополучно уйти с добычей.

- Шотлндцы всегд уходят с добычей, - неуверенно произнес Млькольм, чуя неопределенное беспокойство.

- С чего бы нм ее вдруг потерять? - все еще блгодушно полюбопытствовл Хэмиш.

- Восстние скоро будет подвлено. Это неминуемо. Симон де Монфор отступет, до шотлндской грницы отсюд путь неблизкий.

- Но мы поклялись его зщищть, - нпомнил Млькольм.

- Кого, де Монфор? Англичнин? - рссмеялся Хью. - С кких это пор шотлндец держит клятву, днную нгличнину?

- Шотлндцы всегд слвились верностью слову, - теперь уже с явной врждебностью возрзил Млькольм.

- Конечно, но слову, днному другим шотлндцм или нзвным бртьям, в чем я см убедился сегодня ночью, - Хью похлопл Млькольм по плечу, - но выполнять обещние, днное нгличнм, которые едв ли не кждый день клянутся шотлндцм в бртской любви, потом перерезют им глотки?..

- Думешь, с нми поступят тк же? - помолчв, серьезно спросил Хэмиш.

- Ты знешь, проигрвшим всегд перерезют глотки, особенно чужкм из дльних крев. Тков зкон войны.

Об шотлндц змолчли, сосредоточенно обдумывя его слов. Хью дже покзлось, что они мысленно переговривются между собой, поэтому он не удивился, когд Млькольм произнес:

- Ты прв, отсюд до грницы путь неблизкий.

- Д, и до твоего лгеря тоже, - добвил Хэмиш, подтолкнув Хью вперед. - Отпрвляйся-к спть, инче выйдешь н битву совсем квелый.

- Уже иду, - скзл Хью и во внезпном порыве обнял Мксвеллов. - Мы еще встретимся! Но не здесь...

Сбежв по склону холм, он пересек луг. Н подступх к лгерю его окликнул чсовой, он ответил, и к нему срзу кинулся Уортон.

- Где вы пропдли всю ночь? - нчл он ворчливым голосом. - Мы тут с ног сбились, исквши!

- О, я готовился к предстоящей битве, - скзл Хью, поштнувшись от внезпно нвлившейся устлости, которую усугубило немереное количество выпитого эля. - Мне ндо срочно прилечь.

Когд через несколько чсов он встл, к нему поспешил Уортон и рдостно сообщил, что шотлндские немники де Монфор сложили свои пожитки и исчезли. Это был личня побед Хью... и Эдлин!

Теперь рзбить мятежников не соствит труд.

Стоя н опушке Роксфордского лес, Элмунд с ужсом смотрел н змок. Постройк нового пром из укрденных в королевском лесу бревен кк рз подошл к концу, когд рзнесся слух об осде Роксфорд, и стрик решил н всякий случй нведться в поместье, сочтя достойным внимния любой слух, ксвшийся доброй леди Эдлин. Рзглядывя змок, Элмунд похвлил себя з предусмотрительность, потому что тм действительно происходило что-то стршное.

З внешними стенми явно хозяйничл неприятель. Нд двором вился черный дым. Воняло грью, во рву влялись трупы крестьянок. Злодеи, здумвшие лишить леди Эдлин дом, может быть, и жизни, тскли внутрь ведр смолы и большие кмни. Оттуд доносились грохот и взрывы мужского хохот.

Кем бы ни были эти люди, они, безусловно, уверены в своей близкой победе.

Элмунд рзвернулся и со всех ног побежл з подмогой.

***

- Они уносят ноги, хозяин, и не остновятся до смого моря! - возвестил Уортон, подбежв к стремени своего господин. - Мы победили!

Сняв шлем, Хью де Флоризон, грф Роксфордский, с довольной ухмылкой проводил взглядом последних спсвшихся бегством мятежников.

- Не тк уж это было и трудно, - скзл он.

- Д, без шотлндских немников у них не было ни млейших шнсов, зметил Дьюи, отиря со лб пот. - Кк вы думете, почему шотлндцы их бросили?

- Понятия не имею, - рвнодушно ответил Хью, поворчивя лошдь в сторону лгеря. - Я см дорого бы дл, чтобы это узнть.

- Д, - подхвтил Уортон, сверля хозяин подозрительным взглядом, - я тоже дорого дл бы з это.

Хью пожл плечми, вовсе не собирясь что-либо объяснять.

- Вы тут, рзумеется, ни при чем, - продолжил Уортон, - рзве волк виновт, что овцы рзбегются при одном его появлении?

Хью откинул голову и оглушительно зхохотл. У него было прекрсное нстроение. Что з умниц у него жен! Ккой преподл ему урок! Блгодря ей он тк легко спрвился с вргом и теперь, целый и невредимый, вернется домой нмного рньше, чем обещл! Рзумеется, до того предстоит еще соединиться с отрядми принц и рзбить глвные силы противник, но общими усилиями они освободят короля без особого труд. Принц будет доволен Хью, и, может быть, Хью вознгрдит Эдлин з долготерпение новым поместьем!

И, конечно, он нслдится той победой, о которой возвестил ее белый флг! Губы Хью тронул улыбк. Д, возврщение домой сулит исполнение всех его мечтний. Кк тогд, в ббтстве, Эдлин прижмет его к груди и скжет, что любит. Он возьмет с нее клятву никогд больше ничего не скрывть. Он будет лскть его своими прохлдными пльцми. Он рскроет ему душу, рсскзв обо всех своих переживниях - нежности, любви и глубокой, всесокрушющей стрсти, у которой не будет конц, незвисимо от того, кк чсто долг будет призывть его н поле битвы.

Он обнимет ее и поцелует, и, когд они лягут в постель, он скжет... Что? Эдлин нверняк ждет от него уверений в любви и преднности. Вот именно, преднности! Он бесконечно предн ей, своей жене, своей своенрвной леди. Он нверняк будет рд это услышть. Но в глубине души Хью был почему-то не очень в этом уверен. Пок он пытлся понять, почему, примчлся один из его молодых рыцрей.

- Милорд, в штре вс дожидется гонец! - в стршном возбуждении воскликнул он.

- Из ствки принц?

- Из Роксфорд!

Улыбк медленно сползл с лиц Хью. Почему Эдлин послл к нему гонц? Беспокоилсь з него? Хотел излить свое рздржение или унизить покзной зботой?

- Чего хочет моя жен? - недовольно спросил он.

- Гонец не от нее, от сэр Филипп.

- Знчит, что-то случилось! - воскликнул Уортон, встревожившийся не меньше хозяин.

Хью пришпорил коня, и тот рвнулся вперед. Через несколько мгновений рыцрь был уже у своего штр. Н его зов оттуд вышел, еле волоч ноги от устлости, изможденный гонец.

- Милорд, Эдмунд Пембридж осдил вш змок. Хитростью он проник во внешний двор, и сэр Филипп опсется, кк бы новые козни врг не привели к пдению Роксфорд, - выговорил он, поштывясь.

- Эдмунд Пембридж? - переспросил Хью.

В его пмяти пронеслось, кк Эдлин скзл ему: "Я твоя верня жен, клянусь, что никогд не предм тебя". Ккое гордое тогд у нее было лицо!

Гордость! В ней все дело. Зчем, зня, кк горд Эдлин, он пытлся подчинить ее себе? Ведь см он дрил ей только вещи - змок, сорочки. Еще, пожлуй, свое бренное тело, но не душу. Если бы он открыл ей сердце, он перестл бы змыкться в своем гордом одиночестве.

Потом ему н пмять снов пришел белый флг, трепетвший нд серой стеной змк, и он решил, что Эдлин все-тки рсстлсь со своей гордостью рди него. Это было то, чего Хью тк боялся и желл.

- Почему з мной не послл миледи? Кк он?

- С ней все в порядке. Он не зхотел отрывть вс от ртных трудов. Гонец вновь поштнулся от слбости. - Однко сэр Филипп просит вс безотлгтельно приехть, инче может окзться поздно.

20.

- Миледи, я не зню, что они зтеяли, но мне это не нрвится!

Несмотря н уговоры хозяйки змк, сэр Филипп рспорядился поднять себя н носилкх н стену. Он должен был см оценить обстновку. Эдлин тоже отпрвилсь нверх, говоря себе, что сэру Филиппу нельзя позволить переутомиться.

Н смом деле ею руководил не только жлость к рненому, но и желние понять, не совершил ли он ошибки, откзвшись послть гонц к Хью. Ей очень не нрвились торжествующие крики, доносившиеся из внешнего двор. Слишком уж смоуверенно вели себя осждвшие, и Эдлин боялсь, что сэр Филипп окжется прв. Неужели Пембридж действительно знет, кк проникнуть з внутренние стены? Или среди зщитников змк у него есть сообщник? Или верно и то, и другое?

- Мм, зчем они прислонили к стене этот нвес? - зкричл Пркен. Эдлин и не зметил, кк он взобрлся н стену и, держсь з кменный зубец, торчвший из стены, словно волчий клык, высунулся нружу.

Ухвтившись з крй его нкидки, он быстро втянул мльчик обртно.

- Не смей больше тк делть! - сурово отчитл он его и вопросительно взглянул н сэр Филипп.

- Что тм, Гримз? - спросил комндир ополченцев рненый, не имея сил подняться со своего не Бог весть кк приспособленного лож.

- Они построили ккой-то нвес н колесх и подктили его к стене, ответил Гримз, оглядывясь н кучку стоявших поблизости подчиненных. Те соглсно кивнули.

- Почему именно в том месте? - спросил Эдлин, высунувшись нружу, з что несколько минут нзд ругл сын. У подножия стены виднелось неуклюжее сооружение из дерев и шкур.

Гримз пожл плечми.

- Не зню, миледи.

- Они ведь не используют трн, - зметил сэр Филипп.

- Конечно, инче мы бы его нверняк услышли, - со свойственной детям непосредственностью вмешлся стоявший чуть в стороне Аллен.

Сэр Филипп не выкзл никкого недовольств спрведливым змечнием мльчик.

- К тому же стен в этом месте очень прочня, - осмелев, добвил Гримз.

- Прислушйтесь хорошенько, не делют ли они подкоп, чтобы ее рзрушить? - попросил рненый.

- Ничего не слышно, - Побыввший во многих передрягх, Гримз, похоже, недоумевл не меньше сэр Филипп. - Очень все стрнно, милорд.

Отведя взгляд от тинственного сооружения, Эдлин осмотрел внешний двор, еще недвно ткой ухоженный и прекрсный, и снов ужснулсь противоестественному стремлению Пемб-ридж сеять вокруг себя смерть и рзрушение. Коровник, голубятня, курятник сожжены дотл. Земля усеян вздувшимися и смердящими тушми коров. В огород пущены лошди, которые вытоптли грядки и съели всю зелень. Н месте сдов - пни: свежесрубленные деревья пошли н горевшие допоздн костры, смый могучий дуб, обложенный вязнкми хворост, словно еретик н площди, превртился в зловещий обугленный остов.

Сэр Филипп попытлся встть, но, обессилев, вновь откинулся н носилки.

- Поджечь нвес! - прикзл он.

Ополченцы змялись, смущенно покшливя и почесывя головы.

- Что ткое? - спросил рыцрь. - Только и дел, что пустить зжженную стрелу или вылить котел кипящей смолы...

- Нверно, Пембридж згнл под нвес крестьян. - Эдлин посмотрел н ополченцев и добвил н своем не очень уверенном нглийском: - Я прв?

- Д, миледи, - кивнул Гримз. - Я зметил тм свою жену и знкомых односельчн.

- Ну и сволочь же вш бывший лорд! - выруглся сэр Филипп.

Он понимл, однко, что хитрость удлсь Пембриджу кк нельзя лучше.

- Нвес ндо сжечь, несмотря ни н что, - вмешлся сэр Линдон. Он только что подошел к ним, выйдя из дльней бшни, в которой устроил себе жилище.

- Но у кого же рук поднимется н родных и близких! - вступилсь з ополченцев Эдлин.

- Эти неотеснные мужлны лишены способности чувствовть, тк что о них беспокоиться? - продолжл нстивть сэр Линдон, не обрщя внимния н яростное шикнье сэр Филипп. - Они дже не понимют язык цивилизовнных людей.

Взглянув н выржение лиц Гримз, Эдлин подумл, что Линдон сильно ошибется. Еще слово, и потсовки не избежть.

- Ккую цель преследует Пембридж? - спросил Эдлин, чтобы перевести рзговор н другую тему. - Если он и возьмет змок, принц все рвно изгонит его отсюд не позже осени.

- Он очень смолюбив, миледи. Не терпит, когд что-то не тк, кк ему хочется, - нчл Гримз. - С тех пор, кк он поселился в Роке-форде, мы потеряли покой. Однжды ему приспичило переспть с женой повр. Смзливя и добря был ббенк. Пембридж двй ее умсливть: осыпл цветми, подрил корову, плтье, кк у леди, отделнное мехом. Глядел н нее влюбленными глзми...

Отведя взгляд, Гримз в смущении поскреб щит.

- Он не зхотел его, д и муж был против, поэтому он убежл в лес, чтобы укрыться до отъезд Пембридж.

Гримз умолк.

- И что же дльше? - нетерпеливо воскликнул сэр Филипп.

- Он выследил ее и убил, - произнес Гримз ровным голосом, стрясь не выдть своего волнения. - Зтрвил собкми. Скзл, рз он не зхотел его, то не достнется никому.

Эдлин похолодел от ужс.

- Знчит, Пембридж хочет рзрушить Роксфорд, чтобы змок не достлся Хью?

- Он непременно превртит поместье в безжизненную пустыню, если сумеет сюд прорвться, - мрчно подтвердил ее догдку Гримз.

Эдлин окинул взглядом внутренний двор: в нем укрылись все избежвшие плен обиттели поместья. Среди слуг и крестьян бродили быки и коровы, с громким мычнием вырывя друг у друг жидкие клочки трвы, у них под ногми суетились куры. Дети псли коз, женщины, рссевшись группкми, пряли и обсуждли последние события. Этельберг помешивл стоявшее н костре врево - должно быть, готовил эль. И посреди этого змкнутого мирк высилсь глвня бшня, в которой под присмотром мтерей спли и игрли смые мленькие. Бердетт и Нед целыми днями хлопотли без устли, стрясь улдить бесконечные проблемы, возниквшие то здесь, то тм, и глвное, поддержть в людях соглсие. Судьб их всех звисел теперь от нее, Эдлин.

Кк посмел он тк носиться со своей гордостью и збыть об этом! Почему он не послл з помощью?!

- Все будет хорошо, ммочк! - обнял ее Аллен.

- Мы тебя спсем! Уинкин учит нс дрться н мечх! - подскочил с другой стороны Пркен.

- Ну, с ткими зщитникми мне бояться нечего! - бросив горделивый взгляд н окружвших ее мужчин, улыбнулсь Эдлин, хотя улыбк получилсь не очень рдостной.

Ополченцы понимюще ухмыльнулись: ккя мть не гордится своими детьми.

Сэр Линдон презрительно фыркнул.

- Эй, н стене! - отчетливо донеслось снизу.

Эдлин тотчс узнл этот голос хорошо воспитнного, светского человек. Он выпустил из объятий мльчиков и вновь приникл к проему между зубцми.

- Пембридж! - в отчянии воскликнул он.

- Он смый, - угрюмо подтвердил Гримз.

- Я зню, что вы з нми следите, - прокричл Пембридж. - Леди Эдлин с вми?

Он медленно вышл из-з укрытия, чтобы те, кто нходился у подножия стены, могли ее видеть.

Кзлось, Пембридж только того и ждл. В его голосе появились метллические нотки.

- Это вы, вдов Робин, грф Джэггерского, осквернившя пмять муж брком с его плчом?

Среди рыцрей, собрвшихся у подножия стены, Эдлин легко узнл Пембридж по яркому одеянию и высокому росту.

- Хочу вм кое-что покзть, леди! - с издевкой воскликнул он, согнувшись в низком поклоне.

К его ногм швырнули ккое-то жлкое, истерзнное существо.

Превозмогя боль, сэр Филипп поднялся н ноги и выглянул.

- Господи, помоги ему! - пробормотл он.

- Кто это? - спросил Эдлин.

- Мой гонец, - коротко ответил он.

Сэр Линдон побледнел.

- Вы мне не говорили, что послли гонц!

- Ккя теперь рзниц! - возрзил сэр Филипп. - Его все рвно поймли.

- Вы посмели ослушться моего прикз?! - воскликнул Эдлин, с бессильной яростью нблюдя, кк н шею несчстному нкинули петлю. Он уже успел збыть о своих недвних сожлениях.

- Д, зто я выполнил прикз лорд Хью!

Зметив слезы н глзх строго рыцря, Эдлин проглотил готовый сорвться упрек. Не стоит усугублять его душевную муку.

Подтщив гонц к обугленному остову дуб, холуи Пембридж нкинули веревку н смый толстый сук и вздернули беднягу. Он бешено збил ногми. Когд конвульсии стли зтихть, его опустили н землю и, дв прийти в себя, снов вздернули.

- Внимтельно посмотрите н него, миледи! - снов зкричл Пембридж. Ткя же судьб ждет вс и всех остльных презренных изменников в Роксфорде, когд я верну нзд свои влдения!

Вытщив из ножен меч, он подошел к здыхвшемуся в петле гонцу и отсек ему одну ногу. Рздлся придушенный нечеловеческий вопль, ясно рзличимый в прохлдном утреннем воздухе, Пембридж обернулся.

- Тк будет со всеми, кроме сыновей Робин, миледи! Они еще с вми? Ндеюсь, вы не отделлись от них, чтобы ничто не нпоминло вм о покойном супруге?

- Боже милосердный! - прошептл Эд-лин, прижимя к себе мльчиков, которые хотели посмотреть вниз.

- Я воспитю их по своему обрзу и подобию, я посею в их сердцх лютую ненвисть к вм, и они до конц дней своих будут проклинть смую пмять о вс!

- Нет! - зкричл вдруг Пркен, вырывясь из рук Эдлин, чтобы дть отпор злодею. - Я никогд не буду проклинть мму!

Аллен схвтил его, потянув нзд, мльчики нчли бороться и упли н усыпнную грвием дорожку.

- Зткнись, дурк, - прошипел стрший. - Рзве ты не понимешь, он тебя провоцирует!

Оттолкнув Аллен, Пркен стер кровь, сочившуюся из црпины н шее.

- Мы еще ему покжем! - скзл он.

- Но мы никогд не пойдем у него н поводу! - Аллен посмотрел н свои лдони и охнул. - Из-з тебя я себе все руки рсцрпл!

Несчстный гонец был еще жив и снов зкричл. Борясь с подступющей тошнотой, еле шевеля непослушными губми, Эдлин прикзл:

- Добейте его. Нельзя допускть ткие мучения.

По знку Гримз из кучки ополченцев вышел лучник.

- А потом, если удстся, прикончите Пемб-ридж, - добвил он.

Лучник выстрелил в гонц, к счстью, очень метко, и несчстный срзу зтих. Не успел Эдлин открыть рот, чтобы помолиться о спсении его души, кк Пембридж уже был вне досягемости, и вторя стрел, просвистев воздухе, вонзилсь в землю.

- Вы дорого зплтите з это, леди! - прокричл он.

В чем в чем, в рельности его угроз Эдлин нисколько не сомневлсь.

Обернувшись к сэру Филиппу, он спросил:

- Можно будет послть к милорду второго гонц?

- Он уже в пути, - ответил стрый рыцрь.

Эдлин посмотрел н него с недоумением.

- Я послл двоих, - объяснил побледневший сэр Филипп. - Второй, похоже, уцелел, не то они убили бы и его здесь перед нми.

Он с трудом перевел дух. Хью все знет, он ее спсет!

Но потом ее охвтило отчяние. Он же сейчс сржется з короля! Новя збот ляжет н его плечи тяжким бременем, не ровен чс, он потеряет осторожность и погибнет!

- Сэр Филипп лишился чувств! - Грубый голос Линдон вернул ее к рельности.

Стрый рыцрь обессиленно откинулся нзд. Рот приоткрыт, глз зктились, лицо побелело. Поспешно опустившись н колени, Эдлин пощупл его кожу - он был холодной и влжной. Судя по всему, эт прогулк окончтельно истощил его силы.

- Отнесите сэр Филипп в бшню и уложите в кровть, - прикзл Эдлин, и его понесли вниз. У нее сжлось сердце: рыцрь, которому он тк доверял, уже ничем не мог ей помочь.

- Ну и слбк! - с отврщением выдохнул сэр Линдон. - Теперь, миледи, вм придется довериться мне!

Кк можно довериться человеку, который ее откровенно презирет? Покзное увжение, которым он досждл ей при Хью, сменилось ничем не прикрытым издевтельством, едв лорд уехл. Аиндон беззстенчиво осмеивл все ее решения. Нет, он решительно не может довериться ткому человеку! Кк же, стнет он ее зщищть!

Но руководить обороной должен опытный рыцрь - зхвт змк допустить нельзя, особенно теперь, когд Пембридж убедился, что Эдлин здесь, и полностью рскрыл свои чудовищные нмерения. Ндо держться, может быть, Хью поспеет с помощью.

- Не бойтесь, миледи, мы не ддим вс в обиду! - скзл Гримз.

Похоже, он рзделял мнение Эдлин относительно руководств обороной.

Он уствилсь н него невидящими глзми, погруження в свои мысли. Если Пембридж зхвтит и рзрушит змок, мечт всей жизни Хью пойдет прхом. Свой гнев он обртит н Эдлин, может быть, дже зхочет ее убить! Нет, еще хуже: скжет, что иного от женщины и ожидть было нельзя, и нвсегд лишит ее доверия.

Еще ужснее: вдруг он вообрзит, что он сдл змок из мести, из любви к Робину или по сговору с Пембриджем?

Внезпно во дворе истошно звопили женщины. Ополченцы, стоявшие с Эдлин н стене, подбежли к крю посмотреть, что случилось.

- Мерзвцм удлось прорвться!

- Не может быть! - Эдлин не верил своим ушм.

Если люди Пембридж делли подкоп, они, конечно, могли прорвться, но не тк скоро. Эт рбот требовл нескольких месяцев. Кроме того, они тк тщтельно все проверяли, что подкоп был бы обнружен до звершения.

Пробормотв что-то по-нглийски, Гримз стл истошно кричть н своих людей, отдвя рспоряжения в создвшемся отчянном положении.

- Я нужен вм, миледи! - схвтил Эдлин з руку сэр Линдон. - Передйте комндовние мне! Немедленно!

- Пустите! - У Эдлин не было времени думть о нем.

Он увидел, что, подбежв к крю стены, Аллен и Пркен выглянули во двор. Рвнувшись к ним, он зствил детей отодвинуться от кря, потом см зглянул вниз. Сокрушив слбую кменную клдку в месте, весьм длеком от нвес, из-под стены высккивли рыцри с эмблемой Пембридж н щитх. Когд-то много лет нзд бывшему влдельцу змк удлось соорудить под этой стеной туннель. Обложенный изнутри кмнями, укрепленный деревянными столбми, потйной ход был змскировн клдкой, которя н вид ничем не отличлсь от обычной. Нвес окзлся лишь отвлекющим мневром - люди под ним ничего не рыли, они только перетскивли взд-вперед отеснные кмни.

Нпдвшие отрезли Эдлин от спсительной бшни. Внизу, во дворе, Бердетт, бешено жестикулируя, пытлся руководить слугми и крестьянми. Аллен и Пркен с отвгой юнцов, еще не обстрелянных, но хорошо сознющих свой долг, прикрыли собой мть.

- Без меня вм не обойтись, - снов зговорил бездействующий сэр Линдон, которому, видно, не терпелось взять комндовние в свои руки, но он стоял столбом, требуя прикз Эдлин.

Эдлин ничего не отвечл. Кк он могл нзнчить его комндиром, если не доверял ему? Что он тут вообще делет, когд все в сржении?

- Кто зщитит вс лучше меня? Кто остновит неприятеля? Вы ничего не понимете в военном искусстве! - добвил Линдон высокомерно, не деля ни млейшей попытки помочь обороняющимся.

Он был прв. Эдлин всегд полглсь н свою смеклку, но, чтобы выигрть бой, этого мло. Жль, что он не нучилсь дрться!

***

Понукя коня, Хью не обртил н женский крик никкого внимния. Должно быть, ккя-то сврливя тетк орет в лесу н муж. Что з дело до этого рыцрю, который только что видел кровь и ужс сржения?

Женщин зкричл снов - н сей рз тк пронзительно, что дже конь Хью испугнно змедлил бег. В ее голосе не было ни кпли злости, только стрх и мольб о помощи. Эдлин нверняк потребовл бы выяснить, что случилось, подумл Хью.

Но ей угрожл Пембридж. Если Этельберг скзл првду, жен в большой опсности. При тких обстоятельствх дже он см попросил бы его не отвлекться.

Из лес рздлся новый крик.

Нет! Кого он хочет обмнуть? Если бы он откзлся, Эдлин нверняк отпрвилсь бы в лес одн, но не оствил бы ту, что тк стршно кричл тм в лесу, без помощи. Только сейчс Хью пришло в голову, сколь ревностно жен с смого нчл стрлсь сопровождть его в поездкх...

Он остновил коня, и его нкрыло облчко дорожной пыли.

- Святые угодники, что тм происходит? - процедил он сквозь стиснутые зубы, н которые срзу нлипли пылинки.

Сгрудившиеся вокруг рыцри недоуменно переглядывлись.

- Где? - спросил Уортон, удивившись.

Неужели они ничего не слышли?

- В лесу! - с досдой уточнил Хью.

- Ах, это! - рвнодушно зметил Уортон. - Подумешь, орет ккя-то бб! Нм-то ккое дело?

- Прикжете посмотреть, милорд? - спросил непонятливый Дьюи.

- Я см, - мрчно бросил Хью и, повернув лошдь, посккл н голос.

Осторожность требовл снчл рзведть ситуцию, но Хью подгоняло время, и, снедемый нетерпением, он мчлся, не рзбиря дороги. Длеко ехть не пришлось - выскочив н поляну, скрытую от глз проезжих густой порослью, Хью срзу понял, в чем дело. Возле убогой хижины двое рыцрей со своими оруженосцми, по виду - немники, удрвшие с недвней битвы, прижимли к земле исступленно бившуюся и кричвшую женщину с явным нмерением ее изнсиловть; рядом еще один немник держл плчущую девчушку, которую, очевидно, ждл т же учсть. По-видимому, именно из-з этого тк неистовствовл мть.

- Ах, мерзвцы! - Хью выхвтил меч и пришпорил коня, чтобы свершить прведный суд.

Увидев рзъяренного верзилу в боевом облчении, который мчлся прямо н него, немник, собирвшийся изнсиловть ребенк, метнулся было к оружию, но зпутлся в спущенных штнх, и Хью одним взмхом меч снес ему голову. Остльных - кто-то из них остолбенел от ужс, кто-то пытлся отползти тоже не миновл крющий меч, и подбежвшим людям Хью остлось только зкончить то, что он тк блестяще нчл.

Не дослушв спсенную женщину, которя пытлсь его сбивчиво блгодрить, он посккл дльше, з ним - по-прежнему недоумеввшие рыцри. Они не узнвли своего лорд, но, впрочем, это его дело. До Роксфорд оствлось еще много-много лье. Хью кзлось, что время сгустилось и окутло его непроницемой пеленой. Ах, если бы можно было окзться в Роксфорде немедленно! Но до змк в лучшем случе еще дв дня пути.

Господи, молился про себя Хью, я спс женщину с ребенком, я пожертвую много денег Ист-берийскому ббтству, я готов н что угодно, только порзи вргов моих, только спси мою Эдлин!

В этот смый момент во внутреннем дворе змк Роксфорд рздлся грохот.

- Проход под стеной звлило! - донеслись до Эдлин крики зщитников змк.

И првд: громдные кмни фундмент обрушились, зкрыв ошеломленных рыцрей Пемб-ридж тучей пыли, и в туннель дождем посыплись булыжники и грвий, соствлявшие "нчинку" стены. См же стен сверху донизу треснул и осел.

Нд двором повисл тишин, которую нрушли только вопли придвленных кмнями людей Пембридж. Придя в себя от неожиднности, осжденные рзрзились рдостными крикми.

Быстро оценив ситуцию, Бердетт со всех ног помчлся нверх к госпоже. Эдлин бросил торжествующий взгляд н сэр Линдон.

- Это еще не конец, глупя вы женщин! - зсмеялся он.

В слово "женщин" он вложил столько презрения, что худшего оскорбления нельзя было и предствить. Этот человек фльшив до мозг костей! Куд только подевлось его покзное почтение, с помощью которого он рссчитывл вернуть дружбу Хью! Н смом деле Линдон по-прежнему ненвидел Эдлин, считя, что именно ее брк с Хью внес в его жизнь нежелтельные перемены. И сейчс, в отсутствие лорд, он не видел причин скрывть свою ненвисть.

Он опсен, вдруг подумл Эдлин.

- Вы првы, но у нс появилось время для перегруппировки сил. - Он притворилсь, что не зметил его оскорбительного тон. Он считет ее глупой - пусть.

Очевидно, он рсценил ее учтивость кк проявление слбости, потому что подошел к ней вплотную и, нклонившись, скзл:

- Уверен, будь Хью здесь, он нзнчил бы меня комндовть ншим вооруженным отрядом.

- Я не впрве строить подобные предположения, но, будь Хью здесь, Пембриджу, безусловно, не удлось бы проникнуть внутрь.

Рсслышв в ее словх упрек, сэр Линдон прищурился и смерил ее взглядом, собирясь зявить что-то уничтожющее.

- Д, лорд ни з что бы не впустил его! - вдруг воскликнул Аллен с той же упрекющей интонцией.

Сэр Линдон тк резко отштнулся от неожиднности, что едв не свлился вниз.

- Но я ведь его не впускл!

- Вс ни в чем тком не обвиняют! - скзл Эдлин, но приздумлсь.

- Нет, Пембридж точно впустили внутрь, - утверждл Аллен.

- Мы видели! - добвил Пркен.

- Вы рзглядели лицо предтеля? - зинтересовлся Гримз.

Мльчики отрицтельно покчли головми, но по их лицм было понятно, кого они подозревют. Гримз тоже с откровенным подозрением посмотрел н сэр Линдон, который окинул детей тким злобным взглядом, что Эдлин бросило в дрожь.

- Несмотря н вши возржения, сэр Линдон, - стрясь рзрядить обстновку, скзл он миролюбиво, но твердо, - я решил поручить комндовние Гримзу. Он знет своих людей и змок лучше вс.

Сэр Линдон метнулся мимо нее к лестнице.

- Прикжете взять его под нблюдение? - спросил Гримз.

Эдлин посмотрел н сыновей.

- Почему вы решили, что Пембридж впустил в змок Линдон?

Мльчики обменялись взглядми.

- Тот, кто открыл потйной ход, тоже был высокий, худой и с черными волосми.

Они явно что-то скрывли от нее.

- Почему вы рньше не скзли об этом?

Пркен вытер руквом нос. Аллен уствился в небо.

Он крепко обнял детей.

- Признвйтесь, вы пользовлись этим ходом?

- Только один рз, - подтвердил Аллен.

- Уже после отъезд Хью?

- Д, - прошептл Аллен тк тихо, что ей дже пришлось нгнуться, чтобы рсслышть.

У нее здрожли колени, когд он предствил себе, что с ними могло случиться. Думя дже о миноввшей опсности, угрожвшей детям, мтери всегд рисуют в вообржении смое стршное. И боятся... бесконечно боятся...

Пркен горько рсплклся.

- Ты думешь, это мы покзли предтелю потйной ход? - осторожно спросил он у мтери.

Гримз повернул мльчиков к себе лицом.

- Вы отдирли доски, которыми он был зколочен, рзбирли згорживвшие проход кмни?

Мльчики вытерли носы и отрицтельно покчли головми.

- Знчит, это не вы выдли потйной ход вргу, кто-то другой. - Гримз многознчительно посмотрел н Эдлин.

Он все сильнее подозревл Линдон, он Линдон уже просто боялсь.

- Возьмите его под нблюдение, - рспорядилсь он.

Столкнувшись у вход н лестницу с только что поднявшимся Бердеттом, Гримз прикзл ему следить з сэром Линдоном. Кивнув, упрвляющий бросился вниз з рыцрем.

Гримз вернулся и зглянул во двор.

- Бог не оствил нс своей милостью! - прокричл он людям внизу. Теперь дело з вми! Женщины, отведите детей в бшню, мужчины, подготовьтесь к новой тке. Нши противники пострются проломить стену.

Он окинул взглядом трещину в клдке.

- Господи, только бы он устоял!

Люди внизу кинулись исполнять его рспоряжения. Схвтив з руки обоих сыновей, Эдлин вместе с толпой женщин побежл к глвной бшне.

У единственного вход н уровне второго этж их встретил Бердетт. Эдлин оствлсь подле него, пок все не вошли внутрь.

После этого упрвляющий под одобрительным взглядом госпожи топором перерубил лестницу, и т рухнул вниз.

- Теперь взять нс будет не тк-то легко, миледи!

***

Тук-тук, тук-тук - дробно стучли копыт по слежвшейся дорожной грязи.

"Боже, спси ее, Боже, спси ее!" - билсь в мозгу у Хью простя молитв.

У священник или поэт нверняк ншлись бы более вырзительные слов, но если искренность еще в цене, то Всевышний обязтельно услышит эту незмысловтую молитву воин.

Хью никогд прежде ни о чем не просил Бог. К чему унижть себя просьбми? Произнося положенные молитвы, он верил, что Господь см все знет. Теперь же особый случй, потому что под угрозой окзлсь Эдлин. Возможно, сейчс в опсности ее жизнь. Когд дело кслось Эдлин, Хью збывл о гордости.

- Хозяин, Роксфордский змок совсем близко! - крикнул держвшийся рядом Уортон.

Хью неохотно нтянул поводья и остновил пятого з дв дня коня.

- Слушй, - прикзл он оруженосцу.

Доносившийся до них шум битвы звучл приглушенно. Недобрый знк! Хью взглянул н Уортон в ндежде, что тот посмеется нд его опсениями, но лицо оруженосц помрчнело.

- Врг прорвлся внутрь!

Но кк длеко? Что цело? Держится ли еще донжон? А может быть, и внутренний двор? Нужно выяснить.

- Рзведй, кк обстоят дел! - подозвв Дьюи, рспорядился Хью.

Юный оруженосец спешился. Хью провожл его взглядом, пок тот не скрылся в лесу. Быстрый и ловкий, он хорошо проявил себя в недвней битве. Хью доверял его нблюдтельности, но ему хотелось собственными глзми увидеть, что нтворил Пембридж.

Но, увы, ему ндо готовиться к бою. С помощью Уортон Хью ндел кольчугу и шлем. Его люди сделли то же смое. Потом они рсчехлили оружие и спешились, двя отдохнуть лошдям.

Оствлось ждть. Ожидние двлось Хью труднее всего. Беспокойно теребя ремешок, которым шлем крепился к кольчуге, Хью пересчитл своих рыцрей. Кк мло их остлось! Многие отстли из-з нехвтки свежих лошдей. Првд, они пообещли присоединиться к Хью, кк только смогут, но вряд ли им удстся добрться до Роксфорд достточно быстро. К тому же Хью очень устл. Он торопился кк мог, смертельно боясь опоздть. Он мло спл - только в смые глухие чсы ночи, когд лошдь уже не видел дороги, и ел только н редких привлх, когд его люди совсем влились с ног. Неотступня тревог гнл его вперед, и кждя остновк стновилсь для него пыткой. Впрочем, он стрдл и от пытки иного род.

Он вспоминл белый флг Эдлин, тк тешивший его смолюбие. Может быть, теперь ткой же символ поржения н стене Роксфорд суждено увидеть Пембриджу? Если бывший лорд действительно ткой жестокий человек, кк говорил Эдлин, то ей несдобровть. Господи, пусть гордость остнется при ней, только бы он см встретил его живой и невредимой, чтобы когд-нибудь Хью довелось услышть от нее слов любви...

А чем ответит он? Нверное, одной преднности ей будет мло...

- Милорд! - из кустов выскользнул Дьюи.

- Быстро вернулся! - одобрительно присвистнул Уортон.

- Д, я бежл кк сумсшедший, - здыхясь, ответил Дьюи.

Рзве? Хью кзлось, что прошл целя вечность.

- Пембридж прочно обосновлся во внешнем дворе. - Дьюи не стл вдвться в подробности, но его хмурое лицо говорило смо з себя. Ндвртня бшня и подъемный мост целы. Видно, штурм не было.

Хью и Уортон переглянулись.

- Измен! - зключил верный слуг.

- Я тоже тк решил, - подтвердил Дьюи. - Без измены явно не обошлось, потому что люди Пембридж кким-то обрзом прорвлись и во внутренний двор. А ведь змок был укреплен отменно. Судя по шуму, который оттуд доносится, и по столбу дым, идет ожесточенный бой. Я не осмелился подойти ближе, но, боюсь, большя чсть змк рзрушен.

"Что он болтет о змке? - удивился Хью. - Ккое мне дело до змк, когд речь идет о жизни Эдлин?" Но он по-прежнему молч слушл.

- И еще, милорд. С Пембриджем десятки рыцрей, - скзл Дьюи и, вспыхнув, добвил: - У нс нет никких шнсов победить.

Обведя взглядом своих воинов, Хью взобрлся в седло.

- Кждый волен делть выбор. Я свой сделл. Если кто-то боится, пусть уходит н все четыре стороны.

Никто из его людей не отвел глз, никто не собирлся бросить своего лорд в тяжкую минуту.

- Не ндо обижть нс, хозяин, - сурово скзл Уортон.

Бряця доспехми, рыцри сели н лошдей и выстроились перед Хью, ожидя прикзний. Глядя н них, он впервые з дв дня мысленно обртился к Богу не со стрстной мольбой о помощи, со словми блгодрности.

- Ндежды н подкрепление нет, - скзл он. - Поэтому ткуем с тыл в рсчете, что люди Пембридж, привыкнув к легким победм нд ополченцми, окжутся не готовыми к встрече с нстоящими рыцрями.

Спокойно миновв неохрняемые подъемный мост и ндвртную бшню, Хью пордовлся смондеянности противник. Потом его отряд въехл в рзгромленный с бессмысленной жестокостью двор, и Хью пришел в неистовую ярость.

- Свиньи!

Возле вход во внутренний двор бесцельно слонялись несколько рыцрей Пембридж. Уверенные в скорой победе, они решили передохнуть от кипевшего вокруг глвной бшни сржения. Звидев отряд Хью, один из них хотел крикнуть, но Хью мгновенно свлил его с ног булвой, с остльными столь же быстро рспрвились его люди.

Ополченцы, зметившие отряд, рзрзились рдостными крикми. Они считли, что спсение близко.

Дй Бог, чтобы они не ошиблись, подумл Хью.

21.

- Они вернулись, миледи! Они здесь!

Эдлин опустил н пол чйник с горячим свиным жиром и выпрямилсь, подствив ветру потное лицо. Когд глз привыкли к яркому солнцу, он, присмотревшись, увидел, что Нед и другие женщины, суетившиеся н крыше, сияют от рдости.

- Кто?

- Лорд Хью и его люди! Нм покзлось, что мы слышим их голос. Мы выглянули - это и впрямь они, миледи!

- Он жив! - Эдлин покчнулсь.

Бог услышл ее молитвы! Теперь ей никкой Пембридж не стршен!

Однко лязг оружия и душерздирющие крики, доносившиеся снизу, вернули ее к рельности.

Пембридж прикзл рзобрть звл, и вскоре оборон внутренних ворот был смят. Во двор ворвлсь его конниц. Зщитники змк сржлись хрбро. Тем не менее у них, привычных больше к позиционным боям, почти не было шнсов выдержть нтиск конных рыцрей, лучше обученных и вооруженных.

Но произошло невероятное: Хью вернулся, и лиц женщин згорелись ндеждой, которую Эдлин ни з что н свете не соглсилсь бы рзрушить. Более того, их рдостное возбуждение передлось и ей. Что тм, внизу? Скорее, ндо посмотреть смой!

- Осторожно, - предупредительно остновил госпожу Нед и покзл н зеленые побеги, которые, укоренившись между кмнями, обвивли зубцы бшни, здесь полно ядовитого плющ.

- Д-д, будьте осторожны, миледи, - подтвердил Этельберг, покзывя свои рспухшие крсные руки. - Взгляните: я не остереглсь, и вот результт. Боюсь, мне еще долго не врить эля.

Эдлин внимтельно посмотрел н руки бедняжки, но не прикоснулсь к ним - без своих сндобий он не могл облегчить стрдния Этельберги, тогд кк, прикоснувшись к порженному учстку кожи, могл зболеть и см.

Д уж, от ядовитых побегов действительно ндо держться подльше! Выбрв свободную от плющ мбрзуру, он осторожно посмотрел вниз.

Тм Хью верхом н боевом коне рзил негодяев, посмевших нпсть н его змок. Это зрелище зствило сердце Эдлин рдостно зтрепетть, но в следующее мгновение он с тревогой отметил, что врги нседют н Хью со всех сторон.

- У него достточно людей? - обернувшись, спросил он у жены упрвляющего.

- Не зню... - вмиг посерьезнев, ответил т.

Знчит, людей у Хью мло!

- Он все рвно нш единственный шнс н спсение.

- Будь проклят Пембридж со всем своим родом! - воскликнул Нед, покзывя рукой во двор. - Его люди рзложили костры и готовят зжигтельные стрелы, чтобы подплить входную дверь и выкурить нс из бшни! Лучников столько, что милорду их не одолеть!

Огонь - вот единствення угроз, которя зствлял осжденных дрожть от стрх. С лучникми им своими силми не спрвиться. Эдлин оглянулсь н котел с рстопленным свиным жиром, стоявший возле люк. Служнки доводили жир до кипения н очге в большой зле, потом поднимли по винтовой лестнице н крышу и скидывли н головы вргов. Горячя жиж облеплял рыцрей Пембридж, зствляя их сбрсывть доспехи. Кждое попдние женщины приветствовли рдостными крикми. Пусть их усилия приносили ничтожный результт, но зто несчстные были зняты и отвлеклись от горьких мыслей, д и Бердетту не мешли готовиться к отржению решющей тки.

Кроме того, кто знет, ккя мелочь может переломить ход сржения?

Что-то прикидывя в уме, Эдлин пристльно рзглядывл костры во дворе. Порывы ветр рзносили дым, и лучники, обступившие костры, кшляли и рзмхивли рукми, пытясь его отогнть, но длеко не отходили, готовясь выкурить осжденных из их последнего убежищ.

- Спустись вниз, - торопливо прикзл Эдлин жене упрвляющего. - Скжи женщинм, чтобы они поливли водой внутреннюю сторону двери, притолоки и порог. Ндо кк следует нмочить дерево. И еще...

- Д, миледи? - Нед был полн готовности действовть.

- Бердетт умеет стрелять из лук?

- Рзве он не нгличнин?

В голосе Неды было столько гордости з муж, что Эдлин не удержлсь от улыбки.

- Пошли его ко мне с луком, стрелми, топором и ножом поострее.

Поторпливя женщин, семенивших впереди словно стйк вспугнутых гусей, Нед поспешил вниз.

- Пусть зхвтит еще моток пряжи и мои перчтки для верховой езды! крикнул ей вслед Эдлин.

- Я тоже вернусь вместе с ним! - успел крикнуть н бегу жен упрвляющего.

Эдлин оглядел крышу бшни. Пок з кменным прпетом безопсно, но если лучники окжутся достточно меткими, оствться здесь будет смерти подобно: они збросют крышу тучей стрел. Эдлин просто обязн выполнить здумнное, ведь это ее змок! Но подвергть опсности срзу Бердетт и Неду...

- Нет! - зкричл он, ндеясь быть услышнной. - Пусть Бердетт придет один.

Нед хотел возрзить, но это было бесполезно - он был уже достточно длеко. Лучше поспешить выполнить прикзние, тм будет видно.

У подножия бшни шло сржение, здесь, н опустевшей крыше, покой нрушл только свист ветр. Эдлин охвтило горькое чувство собственного бессилия: внизу, сржясь з нее, умирли люди, он не могл им ничем помочь.

Впрочем, нечего тут рскисть! Могл! Он поливл вргов кипящим жиром, скидывл им н головы кмни, могл бы пускть в них стрелы и дже взяться з меч, ведь он зщищл своих детей и свой змок!

Теперь Роксфорд стл по-нстоящему ее змком. В Джэггере он был лишь униженной женой хозяин, которя гордо поднимл голову, стрясь не змечть бесконечных шшней муж с другими женщинми. Здесь же он действительно хозяйк, которую Хью нделил влстью, и никто не осмелился бы спросить, кк долго продлится его милость к ней, ведь все знли, что Хью смым серьезным обрзом относится к клятвм, которые дет.

Все, кроме негодяя, посмевшего в отсутствие Хью предть хозяин и его жену.

Кто он, этот мерзвец?

- Вы звли меня, миледи?

Эдлин вздрогнул и обернулсь. Возле люк стоял бесшумно поднявшийся Бердетт с луком и колчном через плечо. В рукх он держл топор с коротким топорищем и нож. Внезпно к Эдлин вернулись прежние сомнения. Вокруг никого. Если предтель - Бердетт, он сможет спокойно перерезть ей горло и скинуть тело вниз, потом спуститься в большую злу и прикончить ее детей.

Упрвляющий подошел к Эдлин и взмхнул топором. Он бессознтельно отштнулсь, вскинув руки, чтобы зщитить голову. Но удр не последовли. Бердетт подбросил топор вверх и, перехвтив его з железную чсть, протянул хозяйке.

- Зчем он вм пондобился, миледи?

Эдлин медленно опустил руки. Бердетт непонимюще уствился н нее. Он протянул руку и быстро выхвтил топор. Упрвляющий легко выпустил его, потом, очевидно, сообрзив, в чем дело, с оскорбленным видом резко бросил н пол нож и змер перед Эдлин, совершенно безоружный, глядя ей ее прямо в глз.

Ккя же я глупя, вспыхнул он, тк обидел стрик! Но обид Бердетт вмиг улетучилсь, когд хозяйк скзл:

- Подй мне перчтки. Будем спсть Роксфорд!

***

Струившяся из рн н голове кровь зливл Хью рот. Меч оттягивл руку, словно мешок с мукой, и Хью опслся, что орудует им сейчс не лучше мельник. Его грудь вздымлсь и опусклсь, кк кузнечные мехи, но воздух все рвно не хвтло. Что еще хуже - его конь был измучен не меньше седок. Лучшие рыцри Хью продолжли вести бой, несмотря н подвляющее численное преимущество неприятеля: кждому противостояло не меньше трех рыцрей Пембридж. Хью волновлся з Дьюи, не совсем уверенный, что тот выполнил его прикз уйти в смом нчле схвтки. Уортон зщищл хозяин с тыл, но потом его оттеснили. Хью стремился только к одному - во что бы то ни стло добрться до Пембридж, однко тот, не стесняясь, прятлся з спинми телохрнителей и, если брлся з меч, то, уверенный в своей неуязвимости, дже не опускл збрл. Не сомневясь в скорой победе, его лучники рзвели костры, чтобы зжигть просмоленные концы стрел.

Глвня бшня пдет, Хью со своими товрищми по оружию погибнет, его мечт о собственном змке, процветющем под присмотром любимой жены, обртится в прх. Это неизбежно, это только вопрос времени...

Подняв глз, Хью увидел н крыше бшни Эдлин. Удивительно, что дже в пылу битвы он ее срзу узнл, хотя н тком рсстоянии отличить ее от других женщин было трудно. Почувствовв н себе его взгляд, он энергично помхл в ответ ккой-то длинной ветвью, покрытой густой листвой. В пмяти Хью возникл кртин - день отъезд, Эдлин тк же неистово рзмхивет белым флгом. Что бы это могло теперь знчить?

Впрочем, кжется, ему не до рздумий. Зметив крем глз блеск неприятельского меч, он едв успел зслониться щитом. Тк недолго ч головы лишиться! Ндо не стоять и глзеть н Эдлин, дрться з нее!

Пончлу в кроввой схвтке он не обртил внимния н змештельство лучников Пембридж у ближйшего костр. Но когд тот нчл н них громко орть, Хью поднял голову и взглянул в ту сторону. Лучники рзбеглись. Они изо всех сил терли глз, кшляли и ощупью, кк слепые, ковыляли к воротм, словно сржение им внезпно ндоело и они решили покинуть поле боя.

Это нстолько зинтересовло Хью, что н миг он обрел прежнюю силу и, прикончив рзом двух рыцрей, пытвшихся зхвтить его в плен, двинулся к покинутому костру.

В нем не было ничего необычного - просто дымящяся груд плохо горевших поленьев с рзброснными поверху ккими-то еще зелеными побегми. Хью с удивлением присмтривлся - должно же быть что-то, от чего рзбежлись взрослые сильные мужчины, чуть не плч, кк мленькие дети.

Внезпно сквозь месиво дерущихся тел, к Хью прорвлся всдник в полном боевом облчении и н всем скку врезлся в его боевого коня. Хью со свирепым воплем обернулся к нему, готовый вступить в схвтку, и опешил из-под неприятельского збрл н него смотрел стрый друг сэр Линдон.

- Линдон! - процедил Хью сквозь зубы. Знчит, вот он, предтель!

- Вот и встретились, дорогой лорд, не ожидли? - воскликнул Линдон с ухмылкой.

В отличие от своего бывшего господин, изрядно измотнного битвой с мятежникми и стремительным переходом н выручку Эдлин, сэр Линдон был полон сил и горел нетерпением вступить в этот нервный бой.

- Д, твоего предтельств я не ожидл! - медленно проговорил Хью.

Линдон перестл ухмыляться и вдруг зкричл пронзительным голосом:

- Ну и дурк! Я многие годы служил тебе кк верный пес, ндеясь, что ты рзбогтеешь и воздшь мне з мои зслуги. И дождлся! В угоду этой ббе ты отвернулся от верных боевых товрищей! Последнее время ты только и делл, что постоянно унижл меня.

Хью слушл его, смотрел н него, и рук не поднимлсь н строго друг. Линдон просто чего-то не понимет, думл он, ндо ему объяснить, и все нлдится.

- Ты зря обиделся, тебе нужно было только докзть, что ты рскивешься в содеянном, и я вернул бы тебе свое рсположение.

- Нет уж! Я слишком долго докзывл тебе свою преднность, чтобы проходить испытние снов и снов. Все кончено, Хью!

По нпряженному голосу Линдон Хью понял, что тот готовится ннести удр. Тк оно и случилось. Хью с легкостью отрзил нпдение бывшего друг щитом.

- Но ты же рыцрь, твоя честь... - попытлся он обрзумить его еще рз.

- Иметь тк нзывемую честь могут позволить себе только богчи вроде тебя! - крикнул сэр Линдон, вновь знося меч.

Хью снов поднял щит, но Линдон неожиднно удрил по шее его коня. Меч рссек ртерию, кровь збил фонтном, и громдное животное рухнуло н колени. С лихордочной поспешностью освободившись из стремян, Хью вскочил.

- Вот тк! Только знтные дурки могут позволить себе иметь честь, милорд! - с издевкой крикнул Линдон, хвтясь з булву.

Под конем Хью рсплывлсь громдня темно-крсня луж, и н глзх у хозяин он, збившись, издох. Кзлось, зпх крови свел Линдон и его коня с ум - они яростно тковли пешего Хью. С огромным трудом ему удлось увернуться от тяжелых копыт и от просвистевшего совсем близко от его головы железного нконечник булвы. Что может быть нелепее смерти от руки строго друг или под копытми его коня, д еще и во дворе собственного змк, успел подумть Хью.

Хью, безусловно, превосходил Линдон в боевом мстерстве и силе, но во всем остльном в днную минуту преимущество было н стороне Линдон. И сэр Линдон, безжлостно им пользуясь, нступл и нступл. Сжимя бок коня коленями, он теснил своего бывшего господин к костру. Хью окзлся в ловушке: спереди ему угрожл удр булвой, которой тк ловко влдел противник, сзди плмя костр уже лизло его споги. Спсти его могло только чудо.

Сэр Линдон уже знес руку для смертельного удр. Хью прикрылся щитом и упл н колени, приготовившись к смому худшему. Внезпно совсем рядом рздлся стрнный свист, и что-то глухо удрило в головешку возле его икры. Хью поглядел вниз - это был стрел, обвитя кким-то зеленым рстением. Испугнный резким звуком, конь сэр Линдон отпрянул. Рздумывть было некогд, Хью вскочил и бросился прочь.

- Кк я погляжу, лучники в твоем проклятом змке из рук вон плохи. Впрочем, кк и все остльное! - нсмешливо крикнул сэр Линдон, придя в себя от неожиднного происшествия.

Просвистев в воздухе, вторя стрел шлепнулсь в костер, подняв сноп искр.

Конь сэр Линдон шрхнулся и взвился н дыбы.

Еще одн стрел удрил прямо в костер. Хью, получив передышку, понял, что у него появился шнс. Выхвтив из костр головню, в которую впилсь одн из стрел, он ткнул ею вржескому коню прямо в морду. Тот зржл и отпрянул. Уронив булву и щит, Линдон схвтился з седло, чтобы не свлиться. Но, прежде чем он успел восстновить рвновесие, конь рвнулся вперед, и Линдон, гремя доспехми, всей тяжестью рухнул н землю.

Теперь их возможности срвнялись. Хью нступл н бывшего товрищ, держ в вытянутой руке полыхющую головню.

Торчвшя в ней стрел знялсь и здымил, рспрострняя зпх горелых листьев.

- Убери это, Хью, рди Бог! - взмолился сэр Линдон. Он змхл рукми, пытясь отогнть от себя дым, потом стл яростно тереть лицо, и его лтные руквицы срзу почернели от крови. Хью в изумлении змер. Что с ним ткое?

- Пощди, Хью! Я выполню все, что ты скжешь! - Линдон с безумным видом пятился, скуля от боли, кк побитя собк. - Если ты когд-нибудь любил меня, умоляю, оствь это, брось!

Хью был совершенно ошршен. Он не понимл, что причиняет Линдону ткую безумную боль.

- Вспомни, сколько битв мы прошли с тобой вместе, Хью, дй мне шнс! истошно вопил сэр Линдон, зжмурив глз, словно не смел взглянуть н преднного им хозяин.

- Лдно, дм! - Хью с отврщением швырнул головню обртно в огонь. Скжи мне только, в чем тут дело?

Но он мгновенно збыл о своем вопросе, потому что зметил поблизости лошдь без седок.

Ее никк нельзя упустить! Собрв все силы, он рвнулся з ней и прыгнул в седло. Лошдь, почуяв седок, понеслсь вперед, но Хью повернул ее, чтобы зняться Линдоном.

Однко тот куд-то исчез, кк сквозь землю провлился.

Еще одн стрел просвистел в воздухе и исчезл в плмени.

Взглянув н крышу бшни, Хью увидел Бердетт, который целился из своего большого лук во второй костер, вокруг которого все еще толпились лучники, ожидя прикз к тке. Вдруг, видимо, зметив опсность, упрвляющий нырнул з прпет. И кк рз вовремя: кто-то из лучников у второго костр пустил стрелу, которя удрил прямехонько туд, где только что стоял Бердетт. Теперь н крыше видн был только Эдлин. Свесившись вниз, он большими пучкми рвл вившиеся между кмнями зеленые побеги, предствляя собой отличную мишень.

Пожлуй, в первый рз з все время битвы Пембридж выехл из-з спин своих телохрнителей.

- Убей ее! - крикнул он одному из лучников.

Тот поднял лук и прицелился.

Хью стршно зкричл и, удрив лошдь шпорми, бросился к лучнику. Еще секунд, и тот выстрелит! Хью понимл, что никк не успеет ему помешть, но просто не мог бездействовть. Отчяние толкло его вперед, пусть это и было бессмысленно.

Внезпно лучник зволокло облчком дым, и он рухнул, тк и не успев выпустить стрелу.

Мгновенно выскочив из укрытия, Бердетт схвтил Эдлин и зствил пригнуться.

Пембридж в ярости оттого, что здумнное не удлось, подхвтил прямо с коня влявшийся н земле лук и нцелился в грудь Хью. Понимя, что с ткого рсстояния стрел шутя пробьет кольчугу, Хью, потерявший щит, решил, что пробил его последний чс. Но, прежде чем Пембридж успел выстрелить, новый порыв ветр принес откуд-то еще одно облчко, и Пембридж тоже окутл дым.

Негодяй звопил тк, словно ему в горло вцепился см дьявол, и, выронив лук, стремглв посккл к воротм.

Хью недоумевл. Неужели все дело в дыме? В это время ветер подул в другую сторону, и ядовитое облчко нвисло нд другими сржвшимися и нд смим Хью.

- З ншу леди! - крикнул он и вцепился в поводья, потому что лошдь, к которой он еще не привык, отпрянул и взвилсь н дыбы. Дым медленно зползл под шлем, и у Хью срзу зчеслись глз, нчл сднить кож. Он рвнулся, чтобы оствить ядовитое облчко позди, но было поздно. Яд уже нполнил легкие, и в груди словно знялся огонь; зуд сводил с ум - не будь н нем железных руквиц, он рвл бы себя ногтями. Если хоть кто-то из вргов сохрнил боеспособность, с ужсом думл Хью, я пропл!

Но его опсение окзлось нпрсным. Проклятые стрелы отрвили все три костр, дым рзнес яд по всему двору. Недвние противники бежли, вопя и плч, кк новорожденные млденцы. Хью кое-кк нпрвил лошдь к низким узким воротм и выехл в сожженный внешний двор. Здесь ему нконец удлось глотнуть чистого воздух. Сделв несколько глубоких вдохов, чтобы очистить легкие, он откшлялся и, жмуря воспленные, злитые слезми глз, попытлся рссмотреть, что же происходит вокруг.

Первым, кого он увидел, когд к омытым слезми глзм вернулось зрение, окзлся см Пембридж. Мерзкий трус был один, без привычной охрны, - теперь его могли зщитить только собственные оружие и умение.

Но этого вряд ли будет достточно.

Зметив Хью, Пембридж, глз которого тоже покрснели и рспухли, осклил зубы в безумной улыбке.

- Ловко, ловко, вше нищее сиятельство! - выкрикнул он. - Моя Эдлин всегд слвилсь смеклкой! Но я зню уловки получше!

Он взмхнул рукой, словно колдун, призывющий демонов, и из бшни внешних ворот во двор въехл свежий отряд рыцрей.

Хью в изумлении уствился н них.

Это были Ричрд и его шйк! Рзбойники тк же удивленно посмотрели н него. Позди них мячил тощя фигур строго Элмунд, который тоже во все глз нблюдл з происходящим.

- Видишь, - воскликнул Пембридж, - кк все просто! Пообещй подонкм хорошую добычу, и они охотно помогут тебе совершить любое злодеяние!

Внутри у Хью что-то оборвлось. Н мгновение ему вдруг стло все рвно. Неужели верность слову и честь больше ничего не знчт в этом мире? Неужели Ричрд - иуд? Ведь он пообещл нчть честную жизнь, если получит шнс! Милосердный Боже, Хью ведь и впрямь поверил, что этот рзбойник подрил его жене свободу, блгоговея перед ее крсотой и душевной чистотой...

И вот теперь этот человек готов рзорить змок, предть Эдлин поругнию... Кзлось, и жить больше незчем.

- Этому не бывть! - взревел, словно рненый бык, Хью, поднимя меч.

Он будет дрться - хоть и один против всех. Ричрд тоже поднял меч.

- Не бывть! - прозвучл в чистом воздухе его голос. - Мы прибыли зщищть блгородную леди Эдлин и все, что ей приндлежит, в том числе и ее супруг, то есть вс, милорд.

Хью змер, не срзу поверив своим ушм. Неужели еще не все потеряно? Если Ричрд н его стороне, они смогут победить Пембридж.

Взглянув н своего врг, он увидел, что тот это тоже понял.

- Ты будешь дрться со мной, - зкричл ему Хью, - или предпочтешь бежть, чтобы спсти свою шкуру?

- Я буду дрться и, если мне суждено погибнуть, унесу тебя с собою в д! - прорычл тот и в исступлении ринулся н Хью.

22.

- Он почти выполнил свою угрозу, хозяин! - услышл Хью и поднял голову.

Он лежл н тюфяке подле кмин в спльне. Рядом стоял Уортон. Бледный, дрожщий, он, судя по всему, еще переживл недвний бой.

- Кто? Ккую угрозу? - с трудом переспросил Хью.

- Пембридж! Он и впрвду едв не збрл вс с собою в д! Он был кк сумсшедший.

- Он хорошо сржлся, - пожв плечми, признл Хью и чуть не рзорвл повязку н сломнной ключице. - Но его вел в бой не любовь!

- А тебя? - тихо спросил Эдлин, подойдя к мужу с другой стороны.

Хью повернулся к ней. Он покзлсь ему нежным нгелом, способным одним прикосновением облегчть муки стрждущим и возврщть здоровье недужным. Кк не похож эт Эдлин н ту, которую он знл!

- Пембридж, хотя он и редкий негодяй, скзл одну првильную вещь: ты действительно очень изобреттельня женщин, - улыбнулся он.

Хью нисколько не сомневлся в том, кто придумл пускть стрелы с побегми ядовитого плющ в костры, чтобы дым рзогнл лучников. Хитрость Эдлин переломил ход сржения, когд еще и Ричрд со своими людьми поддержл Хью, поржение Пембридж стло неминуемым.

Н то, чтобы костры прогорели и ветер окончтельно рзогнл вредоносные испрения, потребовлся чс. Хью стрниями Ричрд отыскли во внешнем дворе, рядом с телом убитого им Пембридж. Рыцри перенесли своего лорд в донжон, где нходилсь Эдлин, которя тут же принялсь з лечение. Вскоре принесли и Ричрд, который, услышв о зеленом оружии Эдлин, стл тк смеяться, что свлился без сознния. Обследовние выявило у него перелом нескольких ребер, пострдвших, вероятно, в результте хорошего удр булвой.

- Рзреши переложить тебя в кровть, - уже в который рз предложил Эдлин. - Рядом с Ричрдом достточно мест, д и мне будет легче з вми ухживть.

- Я не лягу в одну постель с мужчиной, - зявил Хью.

- Аминь! - слбым голосом, но с решительной интонцией откликнулся Ричрд.

Он лежл, обложенный подушкми, бледностью кожи соперничя с белизной постельного белья. Но дже боль не могл сломить его хрктер.

- Я поменяюсь с Хью местми - не хочу выживть хозяин змк из его собственной постели.

Сркзм новообретенного союзник вызвл у Хью непреодолимое желние съездить ему по физиономии, причем сейчс же.

Но дерзкого поствил н место Эдлин.

- Нет, не поменяетесь, - холодно скзл он. - Вы опсно рнены в грудь, поэтому не сделете ни одного движения, пок я вм не позволю.

Однко Ричрду не хотелось тк легко сдвться.

- Твоя жен, Хью, нстоящий деспот! Когд я соберусь жениться, то выберу себе тихую, послушную женщину.

Хью вспомнились собственные иллюзии н этот счет.

- Не згдывй, брки совершются н небесх.

- Новые соседи изойдут звистью, глядя н мое блженство, - зносчиво улыбнулся Ричрд.

- Не слишком ли ты губы рсктл после одной-единственной битвы? проворчл Хью, впрочем, довольно рвнодушно.

Но рзбойник, черт его побери, рссчитл верно. Хью обязтельно попросит принц Эдурд отдть Ричрду змок Джксон, и тогд бывшей грозе местной знти придется искть у нее признния. Это будет нелегко, если учесть, скольких бронов и грфов этот ухмыляющийся шлопй в прошлом рздел до нитки.

Судя по всему, Эдлин тоже не сомневлсь, что муж пострется помочь Уилтширу, отчего Хью и вовсе почувствовл себя связнным по рукм и ногм. Он считл этого бездельник хорошим, открытым для добр человеком, и Хью ни з что н свете не решился бы с ней спорить по этому поводу.

Опустившись возле него н колени, Эдлин с улыбкой принялсь попрвлять ему подушки, и у него зныло в груди: угнетло воспоминние - сколько безрдостных, беспокойных дней провел он вдлеке от нее и сколько тких же ночей предстоит еще пережить в ожиднии новой встречи недине. Но Эдлин был тк прелестн, что, отбросив мрчные мысли, он улыбнулся в ответ.

- Кк себя ощущешь после битвы?

- Войн дже омерзительнее, чем я думл, - ответил Эдлин, и улыбк ее медленно угсл. - Однко, будь у меня оружие, я бы см вышл сржться с немникми Пембридж.

Предствив себе эту кртину, Хью ужснулся.

- Что с тобой, Эдлин?!

- Глядя н головешки и трупы во внешнем дворе, я понял, что ткя же судьб уготовн и второму двору, и глвной бшне, и моим сыновьям, и всем обиттелям Роксфорд... Меня до сих пор трясет от ярости... - Он сцепил н коленях дрожвшие руки. - Мне хотелось своими рукми прикончить Пембридж, и он, слв Богу, мертв!

Кк ни стрнно, слушя Эдлин, Хью почувствовл, что он стл ему еще ближе.

Конечно, убеждення противниц нсилия, он скзл тк под влиянием только что пережитого ужс. Но этот опыт поможет ей лучше понять, что Хью испытывет в битве, неся возмездие мятежникм, вознмерившимся рсколоть госудрство.

- Хозяин см порешил душегуб, - будничным голосом произнес Уортон.

- И охотно сделл бы это еще рз! - откликнулся Хью. - Мерзвец столько тут нтворил, что и з несколько месяцев не попрвишь!

- Ткой уж он был человек, - уже спокойно зметил Эдлйн. - Кк будто см смерть отметил его своей печтью: он приносил с собой несчстье и гибель повсюду, где появлялся.

Нет, нпрсно я тогд сомневлся, подумл Хью, он никогд не любил Пембридж.

Ее слов нпомнили ему о строй дружбе, имевшей столь же роковые последствия.

- Кто-нибудь видел сэр Линдон после сржения? - нетерпеливо спросил Хью.

Уортон понуро кивнул головой.

- Он убит, хозяин, мы ншли его в груде других издохших погнцев, когд священник пришел з них помолиться.

- Уортон, перестнь! Аиндон был хорошим человеком, - неожиднно отчитл его Хью.

- Д ну? - порзился Уортон. - А кто переметнулся к Пембриджу? Кто пытлся вс убить?

- Он рскялся! - неуверенно возрзил Хью.

- Слишком вы жлостливы стли, кк я погляжу, - теперь уже Уортон отчитывл Хью. - Рзве мльчики вм не скзли, что он открыл вргу потйной ход?

- Аллен и Пркен не уверены, что это был именно он.

- Ну, теперь-то сомневться не приходится, в бою он окончтельно сбросил личину. Кк вы могли поверить его рскянию? Он трус, он просто пытлся спстись, все рвно кк! Остнься он в живых, я бы н вшем месте никогд больше не рискнул доверить ему свою жизнь или жизнь своей жены!

- Я польщен. - Эдлин опустил глз, чтобы скрыть изумление.

- Оствьте, хозяйк, - ответил Уортон с ткой кислой миной, будто ндкусил лимон. - Не зню уж, что ншел лорд в ткой редкой упрямице, кк вы, но я увжю вс, потому что привык доверять его мнению.

- Однко все же не поверил, когд я скзл, что сэр Линдон искренно рскялся, - рздрженно бросил Хью.

- Я зрнее знл, что вы примете его сторону - струю дружбу тк просто не збудешь, - пожл плечми Уортон. - Но он умер, к чему теперь спорить?

Действительно, к чему? Уж не Уортон ли воткнул под ребро Линдону нож? Вполне возможно. Впрочем, хозяин слишком хорошо знл своего слугу, чтобы рссчитывть н его признние.

- Что случилось, то случилось, - примирительно пробормотл Хью. - Я не в силх ничего изменить.

Однко в глубине души он и не хотел ничего менять. Он никогд бы уже не смог верить Линдону, кк рньше, и их новые отношения, кк бы они ни сложились, были бы им обоим в тягость.

- З исключением излишней доверчивости, в остльном хозяин выше всяких похвл! Он ведь еще до нчл битвы с де Монфором умудрился рзогнть пол-рмии мятежников! Кк вм это удлось, хозяин? - хитро прищурившись, спросил Уортон.

Хью не рссердился н него з это подшучивние, нпротив, он с рдостью воспользовлся случем, чтобы вырзить увжение женщине, которую любил.

- Меня нучил этому жен.

- Неужели? Когд же это?! - От удивления у Эдлин округлились глз.

- Миля, - скзл Хью, - увидев, кк блгодря своей сообрзительности ты двжды одержл верх нд горздо более сильным противником, я решил пойти по твоим стопм!

К ужсу Хью, глз Эдлин медленно нполнялись слезми.

Он плчет! Он рстерялся, ведь ему еще не приходилось иметь дел с плчущими женщинми. Он бы с рдостью сбежл, но из-з рнений просто не мог двинуться с мест.

- Эй, почему ты плчешь, ведь я, кжется, не сделл тебе ничего плохого. Рзве я не признл твою првоту?

- Потому и плчу! - Вытщив из сумки полоску бинт, Эдлин вытерл ею нос. - Теперь мы действительно стли мужем и женой.

- Ккие могут быть в этом сомнения? - Попытвшись подняться, Хью почувствовл, что он обнимет его з плечи. - Рзве я не пользуюсь кждой возможностью, чтобы уложить тебя в постель?

- Все, все, больше я не желю вс слушть! - Ричрд принялся гудеть, стрясь зглушить их голос.

- Ну и что? - не обрщя н него внимния, спросил Эдлин у Хью.

- Кк это "что"?! - искренне удивился Хью, всмтривясь в зплкнное лицо жены.

- Постель не глвное!

От этих слов Уортон остолбенел, Ричрд, переств прикидывться скромником, зтих. В комнте повисло неловкое молчние - трое мужчин снисходительно силились вникнуть в этот женский вздор.

- Глвное для мужчины и женщины не постель, любовь, увжение и доверие, - продолжл Эдлин. - Вспомни, Хью, рзве ты был счстлив, когд покидл мое ложе в прошлый рз?

- Я зтыкю уши, - громоглсно объявил Ричрд и осторожно, чтобы не потревожить сломнные ребр, нкрыл голову подушкой.

От той ночи в пмяти Хью остлись только всепоглощющее стремление покорить Эдлин, восторг победы и восхищенное признние ее неодолимой влсти нд собой.

- Нет, ты не был счстлив, - нпомнил Эдлин, - ты злился, требуя вернуть Ричрду подренную сорочку. Помнишь? Ты был в ярости!

- Ложь! - приподняв подушку, воскликнул отлично все слышвший Ричрд. Не дрил я ей никких сорочек!

Вот негодник, без всякого стеснения подслушивет! Хью досдливо поморщился, кк от скрежет желез по стеклу.

- Зткни-к уши получше! - в сердцх бросил он.

Осторожно перектившись н другой крй кровти, Ричрд опять нкрылся с головой. Но сомнительно, чтобы это принесло желемый результт.

- Сорочку подрил один из вших людей в блгодрность з лечение, и Хью требовл отослть ее нзд, - обернувшись в его сторону, объяснил Эдлин.

Из-под одеял послышлся глухой стон, еще рз свидетельствующий об отличном слухе Ричрд.

Эдлин снов повернулсь к мужу.

- Когд ты отпрвлялся в поход, - скзл он, опускя глз, словно зстеснявшяся девушк, - я хотел отдть ее тебе. Но все вышло совсем не тк.

- Зчем? - спросил удивленный Хью, решив, что ему никогд не понять женщин.

- Н счстье, кк оберег.

Хью вспомнил ее силуэт н фоне утреннего неб с белым флгом в рукх.

- Тк это и был тот белый флг, которым ты мхл мне вслед? воскликнул он.

- Белый флг? - не понял он.

- Ну, конечно! Весть о том, что ты решил сдться!

- Я вовсе не собирюсь сдвться! - упрямо выпятил подбородок Эдлин.

- Зчем же ты тогд мхл белым флгом?

Эдлин нчл сердиться. Он с досдой откинул со лб непослушную прядь.

- Нет, мне никогд не понять вс, мужчин! Я ведь только что объяснил...

- Что ты хотел мне скзть тогд? - перебил ее Хью, улыбясь.

- Когд?

- Когд прибежл н стену с этой сорочкой?

Он смутилсь, Хью продолжл улыбться.

- Ну нконец-то! - мерзко хохотнул Уортон. - Нконец-то он нчл сообржть, что ей вс не провести, првд, хозяин?

- Зткнись и выметйся! - сердито бросил ему Хью, не отрывя глз от жены.

- Воля вш, - пробормотл недовольный слуг и боком, словно крб, сделл несколько шжков к двери.

Тем временем Ричрд, перевернувшись в их сторону головой, кртинно высунулся из-под одеял, чтобы получше слышть.

Ндо было выствить их обоих вон, но Хью не решлся отвести взгляд от Эдлин: он кзлсь ему нервной и трепетной, кк полудикий сокол, - чуть отвлечешься, птички и след простыл! Эдлин беззвучно пошевелил губми, силясь что-то скзть.

- Я только хотел... - нконец с трудом произнесл он, - просить тебя поберечься.

- Почему? Ты же не знл в змужестве ничего, кроме стрдний. Рзве моя смерть не принесл бы тебе облегчения? - спросил Хью, решив про себя, что мужчин все-тки в состоянии понять женщину, если хорошенько пострется и проживет для этого достточно долго.

Зчем-то вытщив из сумки спутнные бинты, Эдлин принялсь их ккуртно смтывть.

- Я никому не желю зл, - ответил он, глядя в сторону.

Он с горестным видом потер сломнную ключицу.

- Нпрсно ндеешься меня обмнуть, притворяясь, что тебе ужс кк больно, - подняв н него глз, зметил Эдлин. - Я зню, чего ты добивешься.

- Чего? - Он осторожно ощупл лицо, все в синякх и коркх подсохших рн.

Ее руки зрботли быстрее.

- Чтобы я тебя пожлел и скзл то, что собирлсь скзть тогд.

- Зчем же ты упрямишься теперь, если был готов сделть это еще тогд?

- Тогд я боялсь, что тебя убьют, сейчс...

Нщупв особенно болезненный синяк, Хью поморщился.

- Сейчс я см готов тебя убить! - выплил он.

Он сделл совершенно несчстное лицо.

- Ну лдно, - нконец сдлсь он, вздыхя с притворной досдой. - Я собирлсь скзть, что ты меня победил!

Он попытлся схвтить ее и притянуть к себе, но его рук поймл только кучку льняных бинтов. Он хотел их отбросить, но мерзкие тряпки прилипли к свежим ссдинм, и он, чертыхясь, ждл, пок их отцепит Эдлин. Он ккуртно уложил бинты в сумку и взял его руки в свои. В первый момент он принял этот жест з выржение смирения, но он нчл озбоченно рссмтривть его лдони.

- Ты нтер рукояткой меч волдыри.

- Эдлин...

Он полезл в сумку и рылсь тм довольно долго.

- Сейчс смжу их лекрством и перевяжу.

- Эдлин, я люблю тебя!

Он змерл, глядя н него огромными, зелеными до жути глзми.

От ужс Хью чуть не прикусил себе язык. Что он нделл! Взял и выплил зветные слов вот тк просто, в присутствии Уортон и Ричрд, без всякой подготовки, без песни, подготовленной специльно в честь возлюбленной! Ндо было скзть: "Ты - повелительниц моего сердц!" или "Любимя, твоя крс зтмевет солнце!" - короче, ккую-нибудь крсивую блгоглупость из тех, которые положено говорить влюбленным. В душе он всегд смеялся нд подобными вещми, но женщинм они нрвились, ему тк хотелось, чтобы Эдлин почувствовл себя счстливой!

Уж он придумл бы что-нибудь эткое, будь у него время н рзмышления. Но времени не было, потому что слов любви сми сорвлись у него с язык, когд ему пришло в голову, кк нечестно он обошелся с Эдлин, зствив ее признться первой. Ведь он уже любил прежде, но ее любовь рстоптли. Именно поэтому он тк боялсь ошибиться снов, тк долго не пускл его в свое сердце.

Нверное, его слишком простое признние обидело Эдлин. Ндо поскорей кк-то испрвить положение.

- Робин, нверное, был более крсноречив? - пробормотл он, чувствуя, что все портит.

Он зкрыл ему рот рукой.

- Его крсноречие тешило слух слишком многих женщин. У тебя получилось горздо лучше. - Он провел большим пльцем по его губм, потом нклонилсь и прильнул к ним своими, согревя его дыхнием. - Когд рзрушенный мбр отстроят, пойдем туд и воплотим в жизнь мечту моей юности.

- Ккую? - спросил Хью, и их губы слились в долгом поцелуе. Это было блженством - ощущть ее ромт, трепет ее тел и предвкушть другие поцелуи, молчливые и пылкие.

- О тебе... О нс с тобой... - Осторожно, чтобы йе причинить лишней боли его изрненному телу, он вытянулсь рядом с ним, со своим мужем.

Они лежли, тесно прижвшись друг другу, но одн мысль не двл Хью покоя. Нконец он взял Эдлин з подбородок и зглянул ей в глз.

- Послушй, все-тки это был белый флг?

- Нет, просто сорочк.

- Знк кпитуляции!

- Нет, тлисмн любви!

Именно это Хью и хотел услышть.

- Ккое счстье, что ты не успел отдть столь сильный оберег мне! - Он крепко обнял жену здоровой рукой. - Он спс тебя, и теперь ты со мной, целя и невредимя.

Встретившись глзми с прислушиввшимся Ричрдом, Уортон победно усмехнулся. Кково-то ему слушть этот любовный вздор. Немудрено, что бедняг Ричрд тк ошршен, теперь небось жлеет, что не может уйти.

Провожемый звистливым взглядом Ричрд из Уилтшир, Уортон бесшумно подошел к двери.

Хью нежно коснулся губ Эдлин.

- И еще со мной твоя любовь, - уверенно произнес он.

Он положил руку ему н грудь.

- А со мной - твоя! - И в голосе ее звучло смо счстье.

Под сдвленное фыркнье, доносившееся с кровти, Уортон хлопнул дверью.

Но, поглощенные друг другом, Эдлин и Хью ничего не зметили.