В пятом романе из серии о Фредрике Дрюме главный герой раскрывает зловещие убийства в родном Осло.

Герт Нюгордсхауг

Перст Кассандры

Для Сократа суть состояла не в том, чтобы абстрактное сделать конкретным, а в том, чтобы через конкретное выявить абстрактное.

Серен Кьеркегорд. О понятии «ирония» с учетом суждений Сократа

Мир дает пищу познанию, но из познания не вылепишь мир.

Тур Нёррестрандер. Видеть мир

1. Скарпхедин Ульсен видит больше того, что написано, Мать-Земля наносит жестокий удар, и Фредрик Дрюм съедает целую кисть рябины

Скарпхедин Ульсен печально уставился на изображение майяского бога Хецалькоатля — Пернатого Змея, — висящее на стене напротив него. Потом рассеянно постучал три раза указательным пальцем по единственному листу бумаги, лежащему на его конторке, и пробормотал:

«Это конец, Фредрик Дрюм. Все, конец».

После чего надолго воззрился в пустоту. В кабинете старшего следователя Скарпхедина Ульсена в Управлении криминальной полиции Осло не было ничего, заслуживающего созерцания, если не считать майяского бога. На книжной полке стояли двадцать четыре пустых скоросшивателя, которым надлежало лопаться от документов, отражающих непрерывный рост преступности в Норвегии. На конторке Скарпхедина Ульсена лежало одно-единственное дело — Фредрика Дрюма. Зато это было самое крупное дело, каким ему когда-либо доводилось заниматься. Дело, из-за которого грозила лопнуть его голова.

В деле была только одна бумага — письмо, лежащее посередине полированной столешницы. Ни одна пылинка не нарушала чувствительное, высокочастотное равновесие между краями белого листа, стерильной плоскостью стола, строгой логикой букв и высоким зарядом нейронов следователя. Ведя вдоль строчек, но не касаясь бумаги холодным, как ящерица, пальцем, он еще раз прочел письмо:

«Уважаемый господин Фредрик Дрюм.

В соответствии с Вашими указаниями мы тщательно исследовали и анализировали объект, который Вы прислали в нашу лабораторию. Сожалеем, что на это ушло так много времени, но, как уже говорилось в предыдущих письмах, присущие объекту перемещения фотонов, особенности интерференции и преломления лучей оказалось весьма не просто выявить, исходя из действующих физических теорий.

Уважаемый господин Дрюм, упомянутый объект, кристалл в виде пятиконечной звезды диаметром 40,051 мм и толщиной 12,007 мм обладает совершенно поразительными свойствами, так, изоспин света подвержен гораздо более сильным качественным изменениям, чем это происходит в кристаллах рубина. Если допустить излучение концентрированной энергии квантовым полем кристалла, то перед нами объект, чьи свойства могут открыть новые пути в физической науке. Если в данном случае нами выявлено поле Хиггса, возможно, физика сумеет обнаружить давно разыскиваемую частицу, которая связывает между собой все формы материи, а именно — частицу Хиггса.

Несомненно, Вы понимаете, как важно для науки, чтобы мы могли продолжить исследование, выявляя действующие в данном случае закономерности, а также попытаться найти практическое применение высвобождаемой энергии объекта. А потому просим Вашего разрешения передать объект нашим коллегам в Европейском Совете по ядерным исследованиям.

Просим по возможности скорее подтвердить Ваше согласие.

С уважением д-р Джеймс Уилсон, Кембриджский университет»

Подперев своим холодным указательным пальцем подбородок, Скарпхедин Ульсен уставился на одну из двух книг, которые стояли на полке, прислонясь к двадцать четвертому пустому скоросшивателю. Хотя даже стены его кабинета знали наизусть ее название, он громко произнес вслух:

— «Танцующие мастера By Ли», Гэри Зукав.

Затем его мысли вдруг приняли совсем иное направление. За матовым стеклом его двери проскользнула прямая стройная фигура старшего сержанта Лёвли, и он спросил себя — не набраться ли отваги и пригласить ее на ужин с восточными пряностями в ресторан «Пенджаби Свит Хауз»?

Почти в ту же секунду, как Скарпхедина Ульсена посетила эта идея, которую он тотчас отверг, произошло первое убийство.

День у Халлгрима Хелльгрена выдался на редкость напряженный. Борясь с усталостью, он свернул на длинную зеленую аллею, ведущую к маленькому хутору, который он купил в верховьях долины Луммедален. Сегодня ему пришлось выдержать четыре заседания по поводу ассигнований для отдела классической скульптуры Национальной галереи, причем одно заседание завершилось острой перебранкой с высокопоставленным чиновником, да еще не обошлось без вечных споров с коллегой, профессором Кааном де Бергом о значении надписей, обнаруженных вместе с нашумевшими находками фигурок Матери-Земли в Южной Франции. «Талисманы плодородия» — как Каан де Берг иронически называл тучные статуэтки, которые появлялись из земли в разных концах Европы как секретное послание малоизвестной современному миру эпохи.

Халлгрим потер висок и свернул с аллеи на заключительный ухабистый участок дороги, ведущий к старому беленому приземистому дому, служившему ему обителью последние три года.

Усталость как рукой сняло, когда он увидел на крыльце ожидающего его белого лесного кота Ясера.

Халлгрим вырулил на стоянку, вышел из машины и размял руками бедра, вдыхая запах желтой листвы, мокрой травы и живой земли. Хотя лето уже заметно состарилось, Халлгрим был не из тех, кто предпочитает отсиживаться дома в ожидании мрачных поветрий осенней депрессии, напротив — он был в ладу с природой и делал сладкие вина из ягод и плодов.

Только так. Мать-Земля милостива.

Выудив из кармана ключи, он протянул руку к Ясеру, чтобы погладить его, но тут его подстерегала первая неожиданность, зрачки кота на ядовито-желтом фоне сузились, и вместо того чтобы потереться, ласкаясь, о ногу Халлгрима, Ясер зашипел, выгнул спину дугой, попятился и одним прыжком скрылся за сараем.

— Балда. Погода действует, что ли? — растерянно воскликнул Халлгрим, глядя вслед коту. — Ладно, сиди там. Сперва сам поем, а потом уж займусь твоими проклятыми консервами.

Однако настоящий шок он испытал, когда отворил дверь гостиной. Он так и замер на месте, чувствуя, как кровь отливает от лица, от рук, живота и груди, как некая многотонная тяжесть прижала его подошвы к полу. Подобно тяжести, прижимающей к полу стоящую перед ним огромную статую.

Ибо в центре гостиной стоял каменный исполин. Абсолютно невозможное явление, невозможное в том смысле, что никому бы было не под силу доставить его сюда, невозможное потому, что статуя не могла бы пройти в эту дверь, и уж совершенно немыслимое потому, что место этого исполина — в отделе классической скульптуры Национальной галереи, где четырехтонная громадина высотой два метра сорок сантиметров красовалась последние тридцать лет.

Статуя ассирийского царя Ашшурбанипала, один из самых замечательных экспонатов Национальной галереи, очутилась в маленькой гостиной хранителя Халлгрима Хелльгрена, в верховьях долины Луммедален.

Разумеется, это вздор, полнейший абсурд. Когда секундное (?), минутное (?) оцепенение миновало, он шагнул вперед и со всего маха ударил кулаком в пах великана, не сомневаясь, что речь идет о ловком розыгрыше, что перед ним макет из материала, который легко перевозить, легко разобрать по частям и снова собрать, что-то вроде пенопласта. А может быть, фигура вообще надувная? Уж во всяком случае это не камень!

Закричав от боли, он осел на пол перед Ашшурбанипалом, брызнувшие из глаз слезы оросили разбитые суставы. Постанывая, встал на колени и прислонился к статуе. Камень! Самый настоящий камень! Перед ним и впрямь был царь Ашшурбанипал из Национальной галереи, никакого сомнения, он узнавал детали, каждую борозду на поверхности древней скульптуры, которую так часто с восхищением рассматривал.

Халлгрим побрел на кухню. Опустил ушибленную руку в холодную воду, потом обмотал ее полотенцем и, борясь с болью, снова заглянул в гостиную, убедиться, что ему все это не привиделось. После чего выбежал из дома.

Скользя по мокрой траве, шлепая по грязи, ринулся к машине, открыл здоровой рукой переднюю дверцу, завел мотор и развернулся.

Его била дрожь. От разбитых суставов поднялась температура. Уездная больница… Он ехал быстро, не раздумывая. Впрочем, одна мысль ни на секунду не покидала его: «Женщины, владевшие и правившие землей десять лет назад, жили в мире. Мир».

И слово «мир» было последним в мозгу Халлгрима Хелльгрена перед тем, как какой-то предмет пробил ветровое стекло, раздробил его голову, вылетел через заднее окно, прокатился по дороге и завертелся волчком на обочине, наполовину скрытый кустом шиповника.

«Какой в этом году крупный, сочный шиповник», — сказал себе Фредрик, выезжая на дорогу, ведущую в Луммедален. Надо будет на обратном пути присмотреть хорошие кусты и собрать килограмма два-три для особо изысканной приправы. Рецепт: пюре из шиповника, немного сахара, соли, белого вина. Плюс имбирь, гвоздика и чуть-чуть шафрана для цвета. Вскипятить, добавить сгуститель. Бесподобная приправа к птице, например, к фазану.

Мысли о новых кулинарных творениях сразу подняли настроение владельца «Кастрюльки», единственного в Осло ресторана, отмеченного двумя звездочками в путеводителе Мишлена. Напевая старый шлягер «Моряк, возвращайся…», Фредрик Дрюм окинул мысленным взором старый хутор в верховьях долины Луммедален. Сегодня у него выдался свободный вечер, и он решил осуществить давнее желание, разделить с Халлгримом Хелльгреном одну из его незамысловатых плотных деревенских трапез, выпить бокал его собственного домашнего вина и побеседовать с другом о том, что больше всего занимало обоих — последних открытиях и достижениях в области археологии. Фредрик уже представлял себе тему сегодняшней беседы — находки статуэток Матери-Земли в Южной Франции и некоторые странные надписи на глиняных черепках. Письменность на столь ранней стадии истории человечества? Это пахло сенсацией: самым древним из тучных женских фигурок было около тридцати тысяч лет. Среди археологов развернулись жаркие споры о смысле этих статуэток, и лишь весьма основательная гипотеза могла рассчитывать на твердое признание.

Фредрик радостно улыбнулся и чихнул. Он был знаком с гипотезой Халлгрима и не сомневался, что она заставит ощетиниться даже самых вялых обитателей замшелых лабиринтов археологии.

Свернув с шоссе на длинный прямой проселок, он сбавил скорость, присматриваясь к растительности. Осень — пора заготовок. Грибы и ягоды. Травы и овощи. Примерно в километре от шоссейного моста, под который ныряла его дорога, взгляд Фредрика привлекла машина, стоящая подле словно объятой красным пламенем рябины; он различил среди ветвей чью-то фигуру.

«Рябиновое желе», — подумал Фредрик Дрюм и выжал ногой тормозную педаль, когда ветровое стекло хлестнул конец свисающей с моста веревки. Что за черт?

Повернув голову, он через заднее окошко увидел всю веревку, ее конец продолжал болтаться на уровне ветрового стекла. «Это может быть опасно, — сказал он себе, — если…»

Не успел он додумать до конца эту жуткую мысль, как в полусотне метров от моста увидел свежий след колес чьей-то машины, которая съехала с дороги и, подминая кусты, явно скатилась на дно неглубокой лощины, Это произошло сейчас, только что? И причиной явилось именно то, о чем ему было страшно подумать?

Вот висит, слегка покачиваясь, веревка… Вот на обочине отчетливые следы…

Фредрик выключил зажигание, не спеша выбрался из машины. На дороге было пусто, здесь редко проезжали автомобили. Он постоял, соображая. Веревка свисала примерно над серединой дорожного полотна. Все сходится… Конец машины как раз там, где сидел водитель. Но неужели этого могло быть достаточно, чтобы машина скатилась в лощину?

Только при условии, что к веревке было что-то привязано, какой-то предмет, тяжелый предмет, камень…

Фредрик посмотрел наверх, увидел, что верхний конец веревки прикреплен к перилам моста. Веревка была зеленая, нейлоновая, не слишком толстая.

Он подошел к болтающемуся концу, протянул было руку к нему, но тут же передумал, повернулся к следам колес и подбежал к краю обочины.

Поглядел вниз в лощину. Там, наполовину зарывшись в густые кусты, лежала машина. Синяя «Хонда Цивик» со знакомым номерным знаком. Машина Халлгрима Хелльгрена.

Спустившись по откосу, Фредрик увидел то самое, чего опасался: разбитое ветровое стекло, разбитое заднее стекло. На переднем сиденье — скорченная фигура человека. На месте головы над лопатками — кровавый ком с торчащими из него осколками костей. Остатки того, что некогда было головой Халлгрима Хелльгрена, покрывали также уцелевшую часть заднего стекла.

Фредрик выбрался обратно на дорогу, подавляя позывы к рвоте и вытирая слезы. И пошел к тому автомобилю, который стоял под рябиной на обочине.

Подойдя к дереву, поднял взгляд на человека, собиравшего там среди ветвей рябину в большую пластиковую сумку. Две наполненные доверху сумки стояли на земле.

Человек на рябине посмотрел вниз на Фредрика.

— Кого я вижу!? Уж не сам ли Фредрик Дрюм выбрался подышать свежим воздухом? Но я первый нашел это дерево!

Сборщик рябины говорил по-датски, и Фредрик сразу узнал голос добродушного датчанина, который держал второй в ряду лучших ресторанов Осло — «Д'Артаньян», одна звездочка у Мишлена.

Фредрик молча смотрел на датчанина, охваченный бездумьем. Правая рука машинально протянулась к нижней ветке, сорвала гроздь рябины, сунула ягоды в рот. Челюсти пришли в движение.

— Небось слыхал про эпифитную рябину, Фредрик, которая растет на вторичном стволе? Вот это она и есть, ее ягоды крупнее обычных, и в них больше кислоты.

Но Фредрик не слушал того, что говорил Фредди Нильсен. Разжевав и проглотив ягоды, он прохрипел:

— Это преднамеренное убийство, Фредди. У тебя есть в машине телефон?

Фредрик сидел на трухлявом пне на обочине. Гниль промочила брюки насквозь, но ему было все равно. Фредди Нильсен стоял перед ним, другой датчанин из «Д'Артальяна», Бу, который ходил в лес по грибы, положил Фредрику руку на плечо.

— Жуткая история… — Бу побледнел и словно осунулся, потрясенный до глубины своей чувствительной поварской души. — Но не будешь же ты сидеть тут всю ночь, Фредрик.

Полицейские и медики уже уехали. Разбитую машину увезли на буксире, участок вокруг моста огородили, исключая проезжую часть. Фредрика, прибывшего первым на место преступления, подвергли допросу, но ему нечего было добавить к тому, что видели его глаза. Поскольку он считался другом убитого, ему предложили в ближайшие дни держаться в пределах досягаемости, на случай если полиции потребуются дополнительные сведения о занятиях и увлечениях погибшего. Тем более что Дрюм был известен как один из специалистов в той области знания, которую представлял Халлгрим Хелльгрен.

Полиция не сомневалась, что речь шла об убийстве.

Орудие убийства — предмет, привязанный к концу веревки, найти не удалось, но позже вечером поиск намечалось продолжить с помощью служебных собак.

— Пошли, Фредрик. — Фредрик шагнул по направлению к своей машине.

— Сейчас. Вы поезжайте, я последую сразу за вами. — Он проводил вялой улыбкой своих датских друзей, когда они сели в автомобиль и поехали в город.

Рябина в сумках. Грибы в корзинах. Шиповник. Приправа из шиповника. Увы, связанные с ними ассоциации были отнюдь не приятными и плохо совместимыми с ресторанными меню.

На дороге появилась женщина с полным бидоном брусники. Увидев Фредрика, она вздрогнула, не заметив оранжевых пластиковых лент установленного полицией ограждения, в них запуталась, рассыпала половину собранных ягод и затрусила обратно в ту сторону, откуда пришла. Странная женщина.

Сгущались осенние сумерки. Фредрик встал и побрел вдоль обочины к своему автомобилю. Скоро полиция снова появится здесь, как только опечатает дом Халлгрима.

Огибая длинные ветки шиповника, он вдруг остановился, заметив под кустом какой-то предмет. Что это? Что-то круглое, овальное? Раздвинув ветки, он рассмотрел окровавленный камень с прилипшими к нему клочьями волос.

Фредрик разинул рот, потом сомкнул челюсти с таким стуком, что звук отдался вдали среди елей. Камень был совсем не обычный!

Он перевернул его носком ботинка. Статуэтка… Длиной около тридцати и толщиной около полутора десятков сантиметров. Она изображала тучную, утрированно тучную женщину с огромными ягодицами, бедрами и грудями. Если не подлинная, то во всяком случае очень точная копия фигурки Матери-Земли, представляющей культуры, которые так сильно занимали Халлгрима.

Фредрик осмотрелся кругом, взволнованно дыша. Скоро вернется полиция, скоро тут примутся рыскать газетчики и служебные собаки при свете ярких прожекторов. Ну?!.

Ну конечно, черт возьми. Что может этот камень эта статуэтка сказать полицейским чинам. Для них это всего лишь орудие убийства, очевидное звено в какой-то цепи. Но Фредрик слишком хорошо знал, что очевидное нередко лишь видимость подлинного.

С резким смешком он живо нагнулся, схватил камень, добежал до своей машины, швырнул находку в багажник и накрыл пледом. Включив зажигание, увидел на дороге синие мигалки. Четыре автомобиля остановились на дороге перед мостом. Полицейское подкрепление. Пресса.

Включив вторую скорость, он, не спеша, поехал в прежнем направлении, к хутору Халлгрима. Встретил тех полицейских, которые ездили опечатывать дом. Ему велели остановиться.

Он опустил стекло.

— Куда направляешься? — грубовато осведомился полицейский.

— Туда, на хутор, забрать Ясера.

— Ясера?

— Ну да, кота.

— Ага, кота. Значит, у него еще и кот был.

— Еще?

— Ага, ведь у твоего приятеля не совсем обычные вкусы были насчет внутренних интерьеров. — Полицейский снял форменную пилотку и почесал затылок.

— Надеюсь, вы не заперли его в доме?

— Кого!

— Кота, кого же еще!

Сидящие в полицейской машине дружно рассмеялись, и смех этот показался Фредрику совершенно неуместным после такой трагедии.

— Ладно, давай, забирай кота, если найдешь. Мы во всяком случае не видели там никаких животных. — Это слово было сказано с особым ударением. — Но от дома держись подальше, ничего не трогай. А мы тебя, наверное, скоро побеспокоим.

Полицейские уехали, а Фредрик тупо уставился на баранку своей машины. Что он, собственно, собирается делать там на хуторе? Забирать кота? Это само собой. Ясер вырос на рыбных консервах, а в ельниках Луммедалена тунец, надо думать, не водится.

Подъехав к дому, он свернул на стоянку.

Фредрик для себя давно установил, что пустые могилы и сперма пахнут совершенно одинаково. Его нос, натренированный на дегустацию вин, обнаруживал самые неожиданные параллели. Здесь тоже пахло спермой. Во всяком случае во дворе перед домом пахло незрелым столовым вином «Мозельблюмхен», чей букет весьма напоминал запах спермы. Какой-нибудь житель Луммедалена, возможно, сказал бы, что в воздухе пахнет осенью.

Он вышел из машины и уставился себе под ноги. На дворе царила зловещая тишина. И в сумерках не было ничего уютного, они окутывали его, словно шершавым влажным одеялом.

Руки убийцы. Это от них по идиллическому уголку в лесу расползлась зловещая тишина. Мысли, которые рождались здесь в последние годы, кому-то так резали ухо, что настроили чей-то ум или чьи-то умы на страшное преступление.

Мысли Халлгрима Хелльгрена не были чужды Фредрику Дрюму. Из этого вытекало логическое следствие.

Однако, шагая через двор к дому, Фредрик не ощущал никакого страха, только скорбь.

Зачем он здесь? Дом заперт, заперт и опечатан, ему здесь делать нечего. И все же любопытство заставило его обойти вокруг дома, вечное неискоренимое любопытство побудило Фредрика Дрюма влезть на фундамент из тщательно пригнанного дикого камня, чтобы заглянуть в окна. Каждое окно было запечатано специальной полицейской липкой лентой. Но лента не закрывала обзор.

Спальня. Кухня. На столе у стены — сумка с продуктами из магазина «Якоба». Странно. Выходит, Халлгрим, вернувшись с работы, зашел с сумкой на кухню, но что-то помешало ему положить продукты в холодильник. Вместо этого он вышел из дома, снова сел в машину и поехал обратно в Осло. Если бы не происшествие на дороге, на полпути в город он встретил бы Фредрика. Мог он забыть про их уговор? Вряд ли. За Халлгримом такое не водилось. Тем более что не далее как сегодня утром, он позвонил Фредрику, чтобы спросить, может ли лосось в магазине «Якоба» быть с икрой.

Что-то испугало Халлгрима, так что он сорвался с места. Телефонный звонок? Убийца позвонил и заманил его в смертельную ловушку?

Окно гостиной… Фредрик увидел какой-то огромный темный силуэт, который высился до самого потолка. Протер глаза — что там такое может находиться в гостиной Халлгрима? Уже стемнело настолько, что толком не рассмотреть, но посреди гостиной явно стояло что-то необычайно большое.

Неуместный смех полицейских. Кажется, они сказали что-то насчет необычного интерьера? А животных они не видели — стало быть, видели нечто другое.

Сколько ни таращился Фредрик, он не мог понять, кому принадлежит огромный темный силуэт.

Соскочив с фундамента, он поскользнулся на овечьем помете. Его это ничуть не тронуло, голова была занята другим: то, что находится в гостиной Халлгрима, явилось причиной поспешного решения ехать назад в город, решения, которое обрекло его на верную смерть при встрече со статуэткой Матери-Земли, подвешенной с моста на веревке на уровне ветрового стекла.

А потому Фредрику непременно надо было проникнуть в гостиную.

В верхней части одной из стен дома помещалось чердачное окно, которое полиция не стала опечатывать. Чтобы добраться туда, Фредрику нужна была лестница.

Он нашел ее в сарае. В инструментальном ящике Халлгрима лежали ломик и молоток. Только бы никто из полицейских — хотя бы в ближайший час — не вздумал зачем-нибудь вернуться на хутор.

Легко выставив маленькую раму, он протиснулся через окно на чердак. Нагнувшись, ощупью добрался между балками до кирпичного дымохода. Где-то здесь в полу должен быть люк… Есть. Он поднял крышку люка, поглядел вниз. Кухня… Прыгнул вниз и приземлился возле пристенного стола.

Шаря рукой по стене, он нашел выключатель. Дверь в гостиную была открыта. Прислушался — тишина. И, не мешкая ни секунды, переступил через порог.

— Опа! — вырвалось у него, когда он, включив свет, увидел истукана, занимающего большую часть площади не такой уж просторной гостиной.

Держась рукой за косяк, Фредрик с удивлением смотрел на статую.

«Ашшурбанипал», — прошептал он.

Каменный лик Ашшурбанипала сурово глядел на него из-под потолка. Фредрик подкрался на цыпочках, пощупал шершавую поверхность скульптуры.

— Невероятно, как же он ухитрился…

Он не договорил, осознав всю невозможность явившегося ему зрелища. Эту громадину никак не могли втащить в гостиную ни через окно, ни через дверь. Чтобы водрузить сюда колосса, надо было либо стены ломать, либо поднимать крышу.

Но ни на стенах, ни на потолке не было никаких следов свежих манипуляций. Напротив, плинтуса, доски, гвозди, краска выглядели так, словно ничего здесь не менялось по меньшей мере последние полсотни лет. Сразу видно.

«Ашшурбанипал», — снова прошептал Фредрик, приступая к более тщательному осмотру: вдруг перед ним составленная из нескольких частей, отлично сработанная копия.

Однако статуя ассирийского царя была настоящая. Монолитный камень. Коричневый гранит, с преобладанием ромбических кристаллов пироксена. Оранжевые включения, типичный признак гранита из древних каменоломен на плато Хиджарах в Ираке. Все так, непреложный факт…

И непреложным фактом было то, что статуя царя Ашшурбанипала, не одно десятилетие занимавшая свое постоянное место в Национальной галерее в Осло, сейчас находилась в верховьях долины Луммедален, в маленькой гостиной зверски убитого Халлгрима Хелльгрена. И Фредрик Дрюм не сомневался, что она появилась здесь совсем недавно. В частности, ее здесь не было, когда Халлгрим утром отправился на работу. Но она уже стояла здесь, когда он под вечер вернулся домой.

Вот почему Халлгрим не успел положить продукты в холодильник.

Вот почему он тотчас вернулся к машине, чтобы ехать обратно в город.

Следующие полчаса ушли у Фредрика на то, чтобы перебрать в уме все мыслимые способы доставить статую в гостиную. Однако мыслимых способов он не обнаружил. Были только немыслимые, от анализа которых Фредрик решил пока воздержаться.

Царь Ашшурбанипал. Знаменитый воинствующий правитель Ассирии. Первый в мире милитарист. Ашшурбанипал узаконил войну как способ разрешения конфликтов между людьми.

Фредрик вдруг ощутил, как по его спине побежали мурашки.

…Испуган первым в мире милитаристом. Убит древнейшим, по всей вероятности, символом мира и почтительного отношения к природе — статуэткой Матери-Земли. Участь Халлгрима Хелльгрена…

Этот гротескный парадокс, этот кивок истории, эта диалектическая трагедия вряд ли могла быть случайностью.

Фредрику Дрюму больше нечего было делать в доме Халлгрима. Он мог уезжать и приступать к вычислениям, пользуясь неведомыми математике величинами.

Тем не менее он продолжал ходить вокруг статуи, бессвязно бормоча что-то себе под нос. Он не пытался найти какую-нибудь путеводную нить, просто отдался потоку мыслей, ассоциаций. В конце концов остановился перед комодом Халлгрима и увидел, как его рука выдвигает один из ящиков.

Как он роется среди всяких посторонних бумаг. Как находит тонкую папку с машинописным текстом на нескольких листах, озаглавленным «МАТЕРЬ-ЗЕМЛЯ». Как она прячет папку за пазуху, после чего долго скребет затылок.

В заключение Фредрик пристыдил себя за все поступки, совершенные с той минуты, как он нашел орудие убийства под кустом шиповника. Однако за чувством стыда не последовало раскаяние.

Возвращаясь через люк обратно на чердак, он нечаянно столкнул ногами поставленную на стул табуретку. При этом стул тоже упал, а Фредрик повис на руках, болтая ногами в воздухе. Одна нога задела подвешенный на окне горшок с роскошными спрекелиями, так что тот сорвался на пол и разбился. И когда наконец Фредрик все же выбрался на чердак, ему было совершенно ясно, что им оставлены следы, по которым полиция точно определит, что кто-то проникал в тщательно опечатанный дом.

Ну и пусть.

Дальнейшее отступление завершилось без проблем, он вставил на место оконную раму, стер со стекла отпечатки пальцев, вернул лестницу в сарай, ломик и молоток — в инструментальный ящик.

На дворе царил непроглядный осенний мрак. На небе — ни луны, ни звезд.

И самого хутора не видно.

Фредрик осторожно отступил на полсотни метров по окружающему дом участку земли. Повернулся, посмотрел в ту сторону, где стояли постройки. Не разглядел ни одной, все потонуло в кромешной тьме.

Ни хутора. Ни дома. Никакой статуи Ашшурбанипала в гостиной Халлгрима Хелльгрена. Простое старое философское суждение: чего не ощущаешь, то не существует. Все сущее подразумевает воспринимающий субъект. Следует ли из этого, что Фредрик Дрюм, строго говоря, не воспринимающий субъект? Не исключено.

Что-то удерживало его на хуторе. Ему совсем не хотелось садиться в машину и ехать обратно в город с его огнями, улицами, шумом. Не хотелось возвращаться к действительности. Лучше еще побыть за ее рубежами, оставаясь ничего не ощущающим ничем.

Зажмурившись, чтобы оставаться в полной темноте, он вышел ко двору перед домом, передвигаясь по мокрой траве. Продолжал так идти, пока вытянутыми руками не уперся в какую-то стену. Определил на ощупь, что перед ним старый заброшенный хлев. Добрался вдоль стены до двери, она со скрипом отворилась.

В сарае пахло овцами. Запах был сильный, острый, хотя овец тут не держали не один десяток лет. Боднув головой низкую притолоку, он шагнул в просторное помещение, где, очевидно, размешались закуты. Пол был неровный, глаза ничего не видели. Откуда-то потянуло свежим воздухом, и он ощупью пробрался к отверстию в стене. Это был люк для очистки хлева от навоза.

Фредрик просунул голову наружу через люк. И ничего не увидел. Как и следовало ожидать. После чего сел на землю у стены и прислушался.

Но в лесу царила тишина.

Разве может быть так тихо в ночном лесу? Так уж бесшумно крадутся ночные охотники-звери? И разве не пискнет лесная мышь, когда в нее вопьются когти совы?

Он почувствовал, какой под ним твердый пол. Стало быть, что-то он ощущал. Внезапно его посетила абсурдная мысль: будь у него с собой шприц с сильным обезболивающим средством, он мог бы анестезировать какие-то участки тела, чтобы они ничего не ощущали. И тогда связывали бы его с возможно существующей вещественной реальностью.

Конечно, если до предела напрячь зрение, видно, что за отверстием как будто чуть светлее, чем внутри хлева. А потому Фредрик прищурил глаза, стирая грань между толикой света в люке и полной темнотой вокруг него.

Он долго пребывал в промежуточной области, никак не соприкасаясь с внешним миром, пока не обнаружил вдруг, что видит. Он видел.

Глаза Фредрика заметили что-то! Какое-то сияние за люком, на участке земли возле дома.

Он протер глаза и всмотрелся.

Под лиственными деревьями на краю участка танцевала какая-то фигура. Раскинув руки, делала высокие прыжки, наподобие балетных па.

Разумеется, Фредрик Дрюм не смог бы ничего такого рассмотреть, не будь фигура танцора окружена исходящим от нее зеленоватым сиянием.

2. Луммедаленский Канюк почитает себя королем эльфов, следователь Ульсен критикует соус, и Фредрик Дрюм жалеет, что при нем нет звездного кристалла

Некоторое время Фредрик сидел, созерцая призрачное видение под деревьями, и поскольку его психика более не была настроена проводить различие между кажущейся реальностью и непосредственно воображаемым, видение не повлияло на его душевное равновесие. Медленно кивнув головой, он выбрался через люк наружу и опустился в заросли крапивы у стены.

Фигура продолжала совершать плавные, хотя и не слишком грациозные движения. Наконец, исполнив нечто вроде пируэта, упала и осталась лежать на земле.

Зеленоватое сияние служило Фредрику ориентиром, когда он медленно направился к фигуре. Фигура оказалась мужчиной.

Фредрик остановился метрах в двух от него. Мужчина лежал неподвижно лицом вверх. Одет он был в какое-то тряпье; разрезанные простыни и другие куски ткани, облекающие его тело, привязанный на поясе карманный фонарь освещал то красным, то зеленым светом.

— И где же остальные члены балетной труппы? — негромко справился Фредрик.

Мужчина быстро сел и уставился в темноте на Фредрика, зажав ладонью рот. Потом вдруг начал хихикать.

— Я — Боморил-Боморил-Боморил, чи-хи, спасибо за угощение, чи-хи, чи-хи, иные собирают обманиху и ручьиху, запивают жабьим соком, чи-хи. Спасибо, — произнес он тонким пронзительным голосом.

— Не за что, — Фредрик мало что извлек из услышанного сверх того, что мужчина явно считал себя королем эльфов Боморилом. — Представление окончено?

Светящаяся куча тряпья зашевелилась, как бы для того, чтобы продолжить танец, но Фредрик вовремя ухватился за конец рваной простыни.

— Постой, Боморил.

— Не трогай, не трогай, не прикасайся, я воздух, вода и огонь. Я горю, чи-хи, я прыгаю! — Мужчина вырвался и прыгнул по-лягушачьи.

Фредрик вспомнил, как Халлгрим однажды рассказывал ему про одного чудака, известного под прозвищем Луммедаленский канюк, который пугал людей по ночам, являясь им в диковинных одеяниях, и совершал самые странные поступки. Так, во время последнего нашествия пеструшек он в огромных количествах поедал эти символы норвежской природы, упорно называя себя канюком. Отсюда и такое прозвище. Этот безобидный сумасброд частенько навещал Халлгрима. В больнице, из которой его выпускали на прогулки, он слыл человеком странным, добрым и совершенно не способным причинить кому-либо вред.

Сейчас Луммадаленский канюк стоял перед Фредриком, улыбаясь мокрыми губами.

В небе на востоке появилась луна.

— Ты навещал Халлгрима сегодня? — спросил Фредрик.

Канюк хихикнул.

— Боморил танцует для Халлгрима ночью. Халлгрим видит, чи-хи. А ты кто такой… ты кто такой… ты кто такой? — пропел он.

— Я Фредрик, друг Халлгрима. Не знаешь, сегодня еще кто-нибудь навещал Халлгрима? Ты, великий король эльфов, все должен знать.

«Сумасшедшим известно больше того, что когда-либо узнает нормальный человек», — сказал себе Фредрик, не задумываясь о всем значении этой мысли.

— Три без трех камень на камень, чи-хи, чи-хи. — Король эльфов заплясал вокруг Фредрика.

— В самом деле, — пробормотал Фредрик. — А что еще, могущественный Боморил?

— Иные собирают обманиху, а я ем ягоды, чи-хи. — Он показал Фредрику язык.

— Конечно, конечно. Сейчас ведь осень.

Фредрик ухитрялся не отставать от чудака, продолжая задавать хитрые вопросы, надеясь хоть что-то узнать о том, что происходило на хуторе Халлгрима последние двенадцать часов. Тщетно. В туманных изречениях Луммедаленского канюка не просматривалось никакого смысла.

Проплясав вместе с ним почти до конца аллеи, Фредрик сдался и пошел обратно к дому. При яркой луне было отлично видно дорогу.

Шел первый час, когда он наконец сел за руль и поехал домой, в город.

Дома Фредерик откупорил бутылку марочного бордо «Шато Дюкрю Бокайу». Хорошенько насладившись запахом букета, чихнул три раза, потом сделал добрый глоток. Всю остальную часть ночи он просидел в бездумной дреме перед столом, на котором лежал окровавленный камень.

Стерильная столешница конторки Скарпхедина Ульсена была все такой же стерильной. Часы показывали без четверти двенадцать, его ввели в курс дела, и он отчетливо представлял себе роль одного конкретного лица во вчерашнем убийстве.

Поднявшись со стула, он доковылял до полки с двадцатью четырьмя пустыми скоросшивателями, взял одну из стоявших там двух книг, открыл ее наугад и прочитал вслух английский текст:

«Прежде чем рассматривать особенности энергий, заключенных в кристаллах, полезно разделить эти энергии на две различные группы. К первой отнесем так называемые материальные энергии, то есть те виды энергии, которые поддаются измерению современными научными методами, сюда относятся электричество, свет, тепло, энергия механического движения. Вторую группу тогда составят духовные энергии, то есть энергии, не поддающиеся измерению существующими методами, например, энергия мысли…»

Поставив книгу на место, он посмотрел на матовое стекло в двери, никого не увидев в коридоре, и подумал: «Остается только, как и прежде, одному отведать хорошую трапезу. В „Д'Артаньяне“. Ситуация не позволяет пригласить ее. Это может все испортить. Я вышел на след. Иду».

Полчаса спустя он сидел за уединенным столиком в упомянутом изысканном ресторане, и когда официант Бу принес меню, приветствуя с улыбкой постоянного посетителя, по всему телу Скарпхедина Ульсена разлилось блаженное чувство.

— Утка по-гасконски, дежурный сыр и фрукты, — заказал он на безупречном французском языке.

Последовало горячее обсуждение белых вин, которое завершилось полным согласием сторон.

В разгар трапезы Скарпхедин Ульсен вдруг отложил в сторону ложку для соуса, устремил взгляд куда-то в пустоту, потом подозвал официанта.

— Извини, — сказал он, — но ведь это как будто называется апельсиновым соусом? Тебе не кажется, что в нем немного недостает померанцевой кислоты?

— В самом деле, черт подери! — согласился Бу. — Я подскажу Фредди.

Он повернулся, чтобы уйти, но Скарпхедин остановил его.

— И еще одно… — Он неловко прокашлялся. — Луммедален… Ты хорошо знаешь те места?

— Ну-у-у, — протянул Бу, — как сказать. Мы ездили туда собирать грибы и ягоды.

— Вот именно, — кивнул Скарпхедин. — Не буду касаться деталей трагедии, свидетелями которой вы стали вчера. Только один вопрос: случайно, вы не заметили, чтобы кто-то — кто-то посторонний — подобрал некий предмет на дорожном полотне? Что-нибудь вроде большого камня?

Бу подпер рукой подбородок, как будто задумался, удивленный таким вопросом.

— Нет, — твердо произнес он наконец. — Ничего такого не видели. Как с вином — угадали?

Скарпхедин рассеянно кивнул. После чего вдруг резко задал новый вопрос:

— Что делал твой шеф, Фредди Нильсен, вчера утром в Национальной галерее? Он тоже пришел полюбоваться ассирийским царем Ашшурбанипалом?

— Как-как? Честное слово, не знаю. — Бу, пятясь, удалился, а Скарпхедин удовлетворенно продолжил трапезу. Он получил нужный ответ.

Оставалось только продолжать расследование и довести его до конца. И перспектива успешного исхода отнюдь его не радовала.

Войдя в помещение Национальной галереи, Фредрик сразу заметил, как взбудоражены ее сотрудники. Вход в отдел классической скульптуры был закрыт.

Фредрик приветствовал кивками и улыбками знакомых деятелей, в том числе профессора Каана де Берга, коллегу и духовного антипода Халлгрима Хелльгрена.

— Что у вас тут произошло? — непринужденно справился он.

— Вопрос вопросов, Фредрик, — отозвался Лекфинн Шолд, подойдя к нему и беря его за руку. — Произошла такая невероятная вещь, что мы даже еще не решились вызвать полицию. Исчезла со своего цоколя статуя ассирийского царя Ашшурбанипала каким-то таинственным образом между десятью утра вчерашнего дня и половиной девятого сегодня, вынесен четырехтонный гранитный монолит. Вынесен, хотя это никак не возможно сделать.

— Да уж… И вы не обратились в полицию?

— Кажется, в эту минуту с ними связываются по телефону. Господи, это безумие какое-то. — Бледное лицо старшего хранителя заметно осунулось.

В голове Фредрика роилось несколько мыслей. В том числе мысль о том, что здесь еще не знают о гибели Халлгрима Хелльгрена, что сотрудники полиции еще не приходили сюда, чтобы расспросить о распорядке дня покойного, и что они пока не усмотрели связи между тем, что находилось в гостиной Халлгрима и Национальной галереей. Однако их появление здесь только вопрос времени. Может быть, они сию секунду поднимаются по ступенькам к входу.

— Слышишь, Лекфинн, можно мне на минутку зайти в зал классической скульптуры?

— Пошли, дружище. — Лекфинн Шолд потянул Фредрика за собой. — Вот, гляди…

Он уныло покачал головой.

И Фредрик увидел. Пустое пространство там, где стояла скульптура — между конной статуей работы Донателло и сфинксом из Пергама. На цоколе, бетонной плите высотой около десяти сантиметров, явно виднелся светлый овальный след от колосса. Ширина овала по большой оси превышала один метр.

— Как это было сделано, кому это нужно, Фредрик… — удрученно вымолвил хранитель.

На плите не было ни одной песчинки, ничто не говорило за то, чтобы вес и размеры статуи представляли проблему для похитителей. Ни одной царапины на натертом до блеска полу. Между тем казалось совершенно невозможным кантовать Ашшурбанипала, не повредив и не свалив другие статуи. Фредрик остановился, глядя на маленькое окно в верхней части одной из стен, высотой меньше полуметра, шириной около метра. Во всем зале не было экспоната, который пролез бы в это окно.

— Это — единственное отверстие? — спросил он, указывая пальцем. — Или тут есть какие-то потайные выходы?

Лекфинн Шолд отрицательно покачал головой.

— Чтобы поднять такую статую, требуется кран и всякие приспособления. И тебе должно быть известно, что здание надежно охраняется. Незаметно проделать такую операцию никак нельзя. Даже будь вся охрана причастна к этой абсурдной краже, все равно нельзя. Понятно теперь, почему мы медлили с обращением в полицию? Хочешь знать, так мы уже начинаем сомневаться — да стояла ли здесь вообще когда-нибудь скульптура Ашшурбанипала?

— Вот как? — Фредрик обошел вокруг цоколя.

— Тем не менее четыре сотрудника галереи готовы поклясться, что статуя была здесь во всяком случае в десять утра вчера.

Старший хранитель достал из кармана носовой платок и вытер вспотевший лоб.

— Днем в этом зале никто не дежурит?

— Господи, зачем? Вынести отсюда что-нибудь незаметно для дежурных в вестибюле просто невозможно! — Он всплеснул руками.

— Что верно, то верно… Размеры экспонатов этого зала вряд ли могли соблазнить какого-нибудь карманника.

Фредрик направился к двери, увлекая за собой Лекфинна. В любую минуту сюда могла нагрянуть полиция с информацией, от которой сотрудники галереи надолго утратили бы дар речи. Ему следовало поторопиться.

— А вам здесь известно, кто из посетителей заходил в этот зал, скажем, между десятью утра и тремя часами дня?

Лекфинн Шолд тупо усмехнулся.

— Уж не хочешь ли ты сказать… Это же просто глупо…

— В данном случае только глупое представляется вероятным, — ответил Фредрик.

— Спроси фрёкен Хауг. Она сидела за столиком перед дверью, каждый день там сидит.

Хранитель продолжал тупо усмехаться.

Полиция уже поднималась по ступенькам, но Фредрик успел отвести фрёкен Хауг в сторонку и узнать, что вчера в зал заходили два десятка одиночных посетителей, кроме того, с девяти до половины одиннадцатого профессор Себерг читал там лекцию о римских орнаментах для студентов, будущих археологов, среди дня туда с шумом вторглись учащиеся одной из пригородных школ, да пять-шесть курсантов из военного училища приходили посмотреть на статуи римских воинов. Были среди посетителей и дипломаты: несколько сотрудников английского посольства интересовались классической скульптурой. И были длительные промежутки, когда зал оставался пустым.

Выходя из галереи, Фредрик заметил, что Лекфинн Шолд разговаривает с сотрудником уголовного розыска. По бледному лицу старшего хранителя было видно, что ему сообщили о смерти Халлгрима Хелльгерна. Фрёкен Хауг громко рыдала.

— Дрюм!

Профессор Каан де Берг трусил за ним вдогонку по тротуару.

— Что я слышу, черт побери! Халлгрим мертв, его убили! Еще вчера я разговаривал с ним, и он сказал, что вечером ждет тебя в гости. Что происходит, черт возьми?

Фредрик посмотрел на возбужденного долговязого ученого. Глаза профессора грозили выскочить из орбит, волосы черными космами облепили лоб.

— Воинствующий царь пришел в движение, как и положено воителям, когда они чуют угрозу. Ты разве не рад, ведь это подтверждает твою теорию, по которой войны, убийства, насилие сопутствуют человечеству с тех самых пор, как первый человек спустился с дерева, насилие присуще самой природе человека, а потому война неразрывно связана со всяким нашим деянием. Ты ведь так пишешь и говоришь. — Фредрик говорил спокойно, точно описывал рецепт приготовления манной каши с изюмом.

Каан де Берг стоял, разинув рот, будто рыба, выброшенная на берег.

— Но… ведь это… это невозможно…

— Для тебя, что бы ты ни услышал, все невозможно, разве не так? Мое толкование минойского линейного письма Б — невозможно, суждения о досаамском рисуночном письме — невозможны, мои соображения о пирамиде Хеопса — невозможны, как и гипотезы Хелльгрена насчет статуэток Матери-Земли, так я говорю? — На Фредрика накатил схоластический раж, однако он поспешил взять себя в руки, увидев страдальческое выражение лица профессора: — Заходи ко мне в «Кастрюльку», когда будет время, и мы вместе вернем Ашшурбанипала в галерею, идет?

И он зашагал дальше, оставив Каана де Берга стоять на тротуаре во власти такого напряжения, как если бы его только что выбросило из ускорителя заряженных частиц.

— Правда, красиво?

Женщина говорила на безупречном английском языке. Стоя у крепости Акерсхюс, она повела рукой в сторону гавани Осло. Мужчина рядом с ней кивнул. На нем был элегантный грубо-шерстяной костюм, темные роговые очки; в правой руке металлический чемоданчик. Ему было под пятьдесят, ей — тридцать с хвостиком.

— Первый раз в Осло, верно?

Он снова кивнул и потер щеку левой рукой. Дул промозглый осенний ветер. Мужчина был чем-то обеспокоен, и панорама Осло его не особенно восхищала.

— Видите рельсы внизу? Раньше в Осло было два вокзала — Восточный и Западный, их соединяла ветка, проведенная через центр. Не слишком практично, верно?

Мужчина наклонился через перила, чтобы рассмотреть нечто, нисколько его не интересующее. До рельсов внизу было метров тридцать.

— Я могу подержать ваш чемоданчик, чтобы вы могли рассмотреть одну вещь, о которой не знает ни один турист. В стене над рельсами есть ниша, и в ней лежит подлинный череп одного из наместников, которые обитали в этой крепости. Возьмитесь рукой вот за этот железный столбик и наклонитесь как можно ниже — сразу увидите. Только будьте осторожны.

Женщина быстро осмотрелась вокруг. Кроме них двоих, здесь, наверху, никого не было.

Предложение посмотреть на старый череп как будто заинтересовало мужчину в твидовом костюме. Он улыбнулся женщине, подал ей чемоданчик и выбрался на самый край стены, крепко держась за железный столбик.

Однако, видимо, недостаточно крепко.

От сильного пинка сзади он сорвался вниз и, не успев даже вскрикнуть, разбился насмерть о рельсы.

Женщина живо пригнулась и, никем не замеченная, хорьком шмыгнула прочь с опасного места.

У Фредрика было тяжело на душе. Зайдя в киоск у кинотеатра «Фрогнер», он купил свежие газеты. Об убийстве писалось мало, и имя жертвы вовсе не называлось. Похоже было, что полиция склонна толковать случившееся как безумный поступок невменяемого лица. Дескать, серьезных улик не обнаружено, но опрос местного населения кое-что дал и следствие продолжается.

Луммедаленский канюк…

Хоть бы бедняга сумел толково объясниться, чтобы с него было снято подозрение.

Про статую ничего не писали.

Достав из кармана ключ, он отпер дверь «Кастрюльки» — крохотного эксклюзивного ресторанчика, который вместе со своим компаньоном Тубьёрном Тиндердалом учредил несколько лет назад на улице Фрогнер. Успех их предприятию обеспечила искренняя любовь к доброкачественным норвежским продуктам и традициям национальной кухни вкупе с необузданной фантазией при использовании трав и приправ. Плюс сказочные соусы Тоба и дарованный Фредрику талант в подборе вин. Его чутье на хорошие вина было известно далеко за пределами норвежской столицы.

Тяжело вздохнув, он опустился на стул у их личного столика в глубине зала, возле кухонной двери, за полками, на которых стояли бутылки и разные баночки с приправами и прочим соблазнительным содержимым.

Из-за двери доносилось тихое пение, тянуло запахом ухи. Там Анна готовила все необходимое для вечернего меню. Она ворвалась в жизнь его и Тоба, словно ураган с Лофотенских северных островов, принесший с собой все, чем изобиловали соленые воды Ледовитого океана — бурые водоросли, морских ежей, мидии и гребешки, мойву, пикшу и треску, морских улиток, криль и зубатку. Они с ходу приняли ее на работу и предоставили статус компаньона и совладельца «Кастрюльки».

В ресторанчике царила радостная атмосфера, и в последние недели Фредрик стал замечать какое-то странное щекотание в груди, когда он стоял над кастрюлями рядом с Анной. Сметливый Тоб не замедлил вызваться быть тамадой на свадьбе.

Фредрик сидел, опустив голову на ладони. В эту минуту он ощущал только скорбь и безнадежность. Халлгрим Хелльгрен был хорошим другом. Не счесть часов, проведенных ими вместе за решением очередной увлекательной археологической загадки. Теперь гибель друга и связанные с этим обстоятельства явили загадку, грозящую полным затемнением, предохранители в мозгу разом перегорели.

— Фредрик? — в дверях показалась Анна.

Он поднял голову, посмотрел на нее. Круглое доброе лицо Анны покрылось легким румянцем, и она неуверенно подошла к столику.

Фредрик ткнул пальцем в лежащую перед ним газету.

— Халлгрим, — сказал он. — Халлгрим Хелльгрен.

Она взяла газету, прочла отмеченные им строки, положила газету обратно на стол и осторожно погладила Фредрика по голове. Он встал и неожиданно обнял ее, крепко прижал к себе, вдыхая запах ухи, нежный аромат духов, шафрана и миндаля.

— Мне нужно освободиться на несколько дней, — прошептал он. — Это возможно?

— Конечно, — ответили губы у его шеи. — У нас есть три ученика, они подменят тебя, только рады будут.

— Спасибо, — тихо произнес он, отступая назад. — Ты… скажи Тобу… объясни… сама знаешь…

Он говорил сбивчиво, смущенно отведя глаза.

Она улыбнулась. Улыбнулась ему. В этой улыбке содержался весь спектр чувств, овладевших ими. Хорошая улыбка, она придаст ему силы на много дней вперед. Он направился к выходу.

— Если позвонят из полиции, скажи, что я пошел на речку кормить голубей.

— Фредрик?

Он остановился на пороге.

— Только не затевай никаких глупостей.

— Глупости, дурости, сапоги всмятку. — Он подмигнул ей, послал воздушный поцелуй и вышел.

Улица Саксегорд в Старом городе — старейшая улица Осло. Она находится примерно там, где в средние века возле устья реки Ална помещался Восточный переулок. Свое название получила, вероятно, в XIV веке, когда здесь была усадьба, устроенная отцом судьи-старейшины Агмюнда Саксессона. Современная улица начинается как раз там, где расположены развалина старейшей в Норвегии церкви — Святого Климента, под шоссейным мостом. Фредрик вышел из трамвая на остановке у Городской больницы, пересек железнодорожный мост и остановился перед воротами дома номер три на улице Саксегорд. Первый этаж старинной усадьбы занимал центр помощи престарелым Армии спасения.

Он осмотрелся. Весь последний час его не покидало неприятное ощущение, что за ним следят, хотя никаких признаков слежки не было видно. Может быть, содержимое кожаной сумки, которую он нес с собой, тяготило его, легкое чувство вины заставляло быть настороже.

Он прошмыгнул через ворота во двор. Быстро прошагал к двери в боковой стене здания. Вытащил из кармана связку ключей и отпер дверь.

В лицо ему пахнул затхлый воздух. Здесь помещался вход в один из подвалов усадьбы. Последние тридцать лет он пустовал, и, насколько Фредрику было известно, ключи были только у начальника археологической службы, у Халлгрима и у него.

Включив карманный фонарик, он спустился по ступенькам вниз, откуда начинался длинный узкий коридор с висящей под потолком паутиной. Пол тут был не совсем обычный, вымощенный истертыми за века плотно пригнанными торцами. В середине века этот пол был частью мощеной улицы; подвал появился, когда в конце прошлого века здесь построили солидное здание. Подрядчик на этом сэкономил не одну тонну бетона.

Коридор упирался в стальную дверь с задвижкой и висячим замком; рама была обита войлоком. Это Халлгрим тут потрудился, чтобы помещение за дверью всегда было надежно заперто. Дескать, между стенами подвала находится земля, прилегавшая к церкви Святого Климента, и в ней чего только не содержится.

Фредрик отпер замок и потянул на себя тяжелую дверь. Увидел знакомый интерьер и печально улыбнулся. В центре помещения стоял массивный деревянный стол, рядом — два глубоких кресла. Освещение обеспечивали керосиновая лампа на столе и свечи в нишах. На полке стояли бокалы. На обломках церковной кладки размещалась богатая коллекция костей, черепов, а также рваная кольчуга. Следы средневековья…

Рядом с письменным столом у стены помещалась маленькая книжная полка, заполненная книгами и брошюрами по разным вопросам археологии. Здесь было все, что следовало знать о старом Осло, плюс еще кое-что.

Фредрик находился в личном миниатюрном тайном музее Халлгрима Хелльгрена. В отведенной для размышлений келье Халлгрима, где он мог не опасаться, что кто-то помешает его думам. Он, шутя, говорил, что черпает вдохновение и новые идеи из того, что кроется за стенами подвала.

Единственным, что нарушало стиль и атмосферу кельи, была тянущаяся вдоль потолка, вечно протекающая водопроводная труба. Убрать ее было нельзя, она снабжала водой жилые помещения наверху.

Поставив на пол свои сумки, Фредрик закрыл дверь. После чего зажег керосиновую лампу и несколько свечей. Скоро в келье распространилось приятное тепло.

Из пластиковых сумок он достал хлеб, масло, сыр, две бутылки марочного вина и различные фрукты. Из кожаной сумки извлек камень, послуживший орудием убийства. Положил его в центре стола.

Он собирался пробыть здесь некоторое время.

Во всяком случае столько, сколько понадобится, чтобы найти разумное объяснение — каким образом ассирийский царь Ашшурбанипал вчера между половиной одиннадцатого и четырьмя часами дня перенесся из Национальной галереи на хутор в долине Луммедален. И почему следствием этого явилось то, что голову Халлгрима Хелльгрена раздробила статуэтка Матери-Земли.

Ни больше ни меньше.

Некоторое время он сидел неподвижно, не прикасаясь ни к еде, ни к бумагам, которые разложил на столе. Уставившись в стену, слушал монотонные удары капель воды о брусчатку. Каждые двенадцать секунд по одной капле. Недостаточно, чтобы образовалась лужа. Земля между камнями впитывала влагу.

Немногим больше двух лет назад Фредрик Дрюм торжественно поклялся себе, что впредь — ни случайно, ни против воли — даже самые заманчивые археологические загадки не заставят его ввязываться в борьбу с преступными силами. Репутация видного специалиста по эпиграфике и толкованию древних письмен приводила к тому, что он подчас оказывался в далеко не приятных ситуациях. Силы, далекие от серьезной науки, нападали с тыла и наносили болезненные удары. Теперь ему исполнилось уже тридцать семь лет, и он почитал за счастье, что не утратил способность отличать бургундское от бордо. В его намерение не входило тратить остатки жизни на то, чтобы очищать от сорняков поле, которое днем служило науке и истории человечества, а ночью становилось заповедником змей и скорпионов.

Укусы оставили свои следы.

У него есть «Кастрюлька». Есть Тоб и Анна. И увлечение древними культурами и языками, которое он в свободное время разделял с хорошими друзьями, стараясь не привлекать к себе излишнего внимания.

Халлгрим Хелльгрен был хорошим другом. И привлек к себе чье-то внимание. Так ли это?

Оторвав взгляд от стены, Фредрик взялся за бутылку с вином, тщетно поискал глазами штопор и сердито ударил горлышком о камень. Несколько капель тосканского вина попали ему на брюки.

Итак, он снова там — у кромки сети, сотканной какой-то ядовитой тварью. И выбор невелик: либо он разорвет эту сеть, либо его безжалостно накроют ею. Бегство невозможно. Край паутины уже прилип к нему.

Он сделал два добрых глотка из бутылки и разломил пополам батон. После чего еще раз принялся за чтение рукописи Халлгрима «Матерь-Земля».

«Первые раскопки в Турции, выявившие следы совершенно не знакомой нам культуры, были проведены экспедицией англичанина Джеймса Меларта в 1961–1963 годах. Оказалось, что уже восемь тысяч лет назад существовали высокоразвитые общества. Затем раскопки на Балканах, в Румынии, Чехословакии, Венгрии, Польше и на Украине позволили установить близкое родство с культурами Турции того же периода. Выяснилось, что развитые культуры существовали в Древней Европе задолго до культур Месопотамии, которую было принято считать колыбелью нашей цивилизации»…

«Речь шла о типичных земледельческих культурах, и характерно, что все они развились в регионах с плодородной почвой, обилием воды и превосходными пастбищами. Нередко общины располагались среди красивейших ландшафтов, но условия для обороны нигде нельзя было назвать благоприятными. Отсутствие оружия и укреплений говорит о мирном существовании различных поселений. То, что выражено в искусстве, не менее важно, чем то, что не выражено. В искусстве этих культур не видим изображений, связанных с войной или оружием. Нет в нем и героев, сцен насилия, намеков на примирение рабства. Зато есть множество символов, связанных с природой, изображений цветов и животных. Часто встречаются зачатки письменности».

Фредрик продолжал негромко читать вслух:

«Многое говорит о том, что длительный период истории человечества, с тридцатого до третьего тысячелетия до н. э., характеризовался мирным сосуществованием. Что же произошло затем? Какова была судьба культур Матери-Земли? Вероятно, все началось с того, что небольшая группа кочевников откололась от сложившихся структур и учредила общину с иерархическим и авторитарным правлением. Утвердились принципы превосходства и грубого насилия. Стремление улучшать свою жизнь за счет грабежей, поджогов, разрушений и убийств. Стали складываться отряды воинов, затем начали оформляться нации. Или, как это метко сказано у археологов Эйслера и Гимбутаса, меч заменил чашу. Изменился пол божества».

Фредрик читал быстро, задерживаясь на некоторых абзацах.

«Культуры Матери-Земли были почти равнодушны к смерти. Радость жизни, цветущей жизни, была для них главной. Однако все символы, к которым обращались эти люди, славя жизнь, постепенно были извращены и приспособлены к служению культу войны. Один из примеров — крест. Изначально он был одним символом культа Богини-Матери, обозначая рождение и рост растений, животных и людей. Это его значение перешло в египетские иероглифы, где крест означает жизнь и входит в состав таких слов, как здоровье и счастье. Лишь в ассирийском и подчиненных власти Рима обществах, где людей сотнями тысяч распинали на шестах, крест стал символом смерти».

Читая заключительный абзац рукописи, которую автор, очевидно, собирался предложить для публикации в какой-нибудь специальный журнал, Фредрик нахмурился.

«Если признать существование миролюбивой матриархальной культуры, куда более протяженной во времени, чем известная нам история, из этого следуют весьма обширные выводы, выходящие далеко за рамки археологии. Возникают вопросы фундаментального значения — о человеческой природе, о происхождении религий, о справедливости политических идеологий. Теория о культурах Матери-Земли не оставляет камня на камне от нашей закоснелой культурно-идеологической платформы».

Фредрик размял во рту языком сыр и виноград, запил их вином. Прибавил огня в керосиновой лампе и записал на чистом листе бумаги:

Нападение на:

1) консервативную археологию;

2) геологический фундаментализм;

3) патриархальную культуру;

4) милитаристскую философию.

Поразмыслив, он объединил пункты 3 и 4. У патриархальной культуры и милитаристской философии — общее происхождение. Он не сомневался, что убийцу или убийц Халлгрима следует искать среди адептов какого-то из этих двух направлений.

Мотив убийства сокрыт не в повседневной жизни, а во взглядах Халлгрима. Он всегда считал, что если нажил каких-то врагов, то из-за своих гипотез о происхождении и сути человеческой природы, подтверждаемых аргументами из области культуры и археологии. Халлгрим не стеснялся весьма категорически излагать свои взгляды, которые встречали решительный отпор у его коллег.

Кому-то он был не мил.

Профессор Каан де Берг… Университетские круги… Почтенная международная организация «Общество сравнительной археологии» при Кембриджском университете… Все они предпочли бы зажать рот Халлгриму Хелльгрену с его взглядами.

Но убить?

Дистанция от полемических увечий до физического устранения слишком велика.

Фредрик отложил в сторону рукопись Халлгрима и сосредоточил внимание на лежащем на столе перед ним орудии убийства.

Статуэтка не была подлинным изображением Матери-Земли. Копия, но искусно выполненная. Отлитая из бетона и, судя по тяжести, с железным или свинцовым слитком внутри. Стало быть, она с самого начала предназначалась для убийства. Причем форма и символический смысл орудия делали его своего рода визитной карточкой. Почему убийца избрал именно такой вариант?

Подвешенный на веревке заурядный норвежский булыжник ничего не сказал бы следствию. Теперь же убийца словно показывал, что мотивом для преступления послужили научные занятия Халлгрима. Если мозг человека, замыслившего злодеяние, не поражен безумием, если убийца действовал не вслепую, а руководствовался изощренным планом, эта копия Матери-Земли приобретала совершенно особенный смысл.

Нередко очевидное только видимость подлинного содержания.

Фредрик почувствовал себя виноватым перед полицией. Он скрыл от нее важнейшую улику. Полиция могла бы произвести химический анализ бетона. И что дальше?

Фредрик сердито встал, взял со стола статуэтку Матери-Земли и швырнул ее в темный угол. Этот камень только ведет в тупик.

Он погрузился в размышления, опустив голову на ладони. Время от времени отпивал немного вина из бутылки. Он был решительно настроен сидеть в этой келье, в полной изоляции, пока не докопается до сути трагедии и загадочных явлений в Луммедалене. Хотя бы на это ушел не один день.

Несколько лет назад Фредрик обзавелся замечательной вещицей — кристаллом в виде пятиконечной звезды, точной копией кристалла, найденного в одном из майяских храмов на полуострове Юкатан в Мексике. Звезда была величиной с пятак, толщиной около сантиметра. Он всегда носил ее в кармане как счастливый талисман. Фредрик Дрюм не был склонен к суеверию, однако этот кристалл обладал поразительным свойством. Преломляющийся в лучах звезды свет создавал самые неожиданные комбинации; можно было подумать, что кристалл желает что-то сообщить владельцу. Фредрик твердо верил, что именно этой звезде он был обязан своим спасением в труднейших ситуациях, хотя как она действует, объяснить не мог. Между ним и кристаллом шел какой-то таинственный диалог. Одолеваемый любопытством, Фредрик послал звезду на исследование в одну лабораторию в Англии, попросив специалистов выяснить, не связан ли необычный спектр ее лучей с особенностями атомной решетки.

Через некоторое время ему сообщили, что кристалл оказался чрезвычайно интересным, и лаборатория хотела бы продолжить тщательное исследование. Видимо, это исследование затянулось, потому что ему до сих пор не вернули звезду.

Как бы она пригодилась Фредрику сейчас… Он поднес бы ее к глазу, чтобы истолковать излучаемые сигналы. Воспринимать импульсы, направляющие мысль в непривычное русло. Зарядить свою фантазию космическим знанием.

Нелепо? Однако факт оставался фактом: с помощью кристаллической звезды он в клубе знатоков вина «Ликин» вслепую верно определил год и место производства восьми вин из восьми. Везение — заявили конкуренты, среди которых был Фредди Нильсен из «Д'Артаньяна».

Фредрик уставился на темную каменную стену. Предел его проникновения в начала долгой истории Осло. Его окружало мрачное средневековье, за каждой из трех стен была кладбищенская земля. Ему же надо было проникнуть в глубокую древность.

Во времена Ашшурбанипала.

Каким образом громадная статуя среди бела дня покинула Национальную галерею и материализовалась в маленькой гостиной Халлгрима в Луммедалене?

Почему именно Ашшурбанипал?

Снова след, отчетливее некуда, во всяком случае, если говорить о размерах и очертаниях. Присутствие Ашшурбанипала было призвано сделать убийцу невидимым. И наоборот: не стой там в гостиной Ашшурбанипал, оказались бы видимыми мотивы и личность убийцы!

Ну, конечно! На радостях, что его осенила внезапная эта догадка, Фредрик громко чихнул несколько раз подряд.

На седьмом чихе керосиновая лампа вдруг погасла, в келью вторгся какой-то посторонний шум, и Фредрик удивленно приподнялся в кресле.

Он успел разглядеть чью-то руку перед тем, как тяжелая стальная дверь с грохотом захлопнулась и звякнул запираемый висячий замок. В наступившей затем тишине явственно были слышны удаляющиеся по коридору шаги.

Когда они стихли, единственным звуком оставался стук капель из протекающего водопровода. По одной капле каждые двенадцать секунд.

3. Присутствие невозможного делает невидимым возможное. Дрюм здоровается за руку с епископом Асгаутом Викенским, и столик в «Кастрюльке» заказан мертвым англичанином

Фредрик Дрюм надолго застыл в напряженной позе, тупо созерцая запертую дверь. Ключ к подвесному замку лежал на столе перед ним.

Но замок висел на двери с другой стороны.

Он был заперт.

Вот именно. Заперт в подвальном помещении, куда годами никто не наведывался. Он заставил себя спокойно сесть, проверил лампу, убедился, что керосин весь вышел. В нишах стояли наполовину сгоревшие четыре свечи. Еще три он принес с собой.

Фредрик оставил гореть только одну свечу.

После чего тщательно исследовал запертую дверь. Результат был неутешительный. Массивная дверь не поддавалась ни на один миллиметр, сколько он ни давил на нее всем телом. Стальная плита в обитой войлоком стальной раме. Петли надеты на болты, вбитые в каменную стену. Эту дверь и тараном не прошибешь.

«Спасибо. Огромное спасибо». — Он не знал, кого благодарит, но не смог удержаться.

После чего заорал, что было сил, кричал так, что челюсти трещали и голосовые связки заставили гипофиз вибрировать так, что череп едва не лопнул, и с потолка посыпалась известка.

Орал не от страха — просто проверял, как поведет себя звук здесь, в подвале дома номер три на улице Саксегорд в Старом городе.

Проверка его не обрадовала. Каменные стены поглощали звук, как мешки с песком поглощают пулю.

Фредрик проверил свои запасы. Почти половина батона, немного сыра, полкило фруктов, полторы бутылки вина. Все. Нет: по одной капле воды каждые двенадцать секунд. Сколько может он протянуть?

Больше сорока суток.

А затем сходство между ним и стильно размещенными Халлгримом в разных концах кельи останками будет с каждым днем увеличиваться.

Ситуация предельно ясная. Грубая сила тут не поможет. Или?

Он повернул голову, посмотрел на трубу под потолком. Труба! Если пробить в ней дыру, вода перестанет поступать в жилые помещения наверху, начнутся поиски причины, и рано или поздно замок на двери снаружи взломают.

Насколько рискованна такая затея? Фредерик еще раз проверил дверную раму и убедился, что осуществление его замысла равно самоубийству. Дверь плотно прилегала к войлоку, помещение было закрыто почти герметически, вода наполнит его доверху задолго до того как жильцы дома примутся впустую вертеть ручки кранов. Он утонет, словно крыса.

Фредрик постучал пальцами по столу, набирая номер на воображаемом телефонном аппарате.

— Алло, это директор управления по охране памятников культуры? — Говорит Фредрик Дрюм. Я сижу сам знаешь где.

— Северные Помпеи.

— Ну да, заперт.

— Поделом мне?

— Найти тайный ход, говоришь, который соединял монастырь на Большом острове со Старым городом? Спасибо. Сейчас же приступаю к поискам.

Неукротимый оптимизм и напористый характер вооружили Фредрика свойствами, как у инструмента высшего класса. Он мог, соединив кончики пальцев, вызвать веселый поток фотонов, создать внутреннее поле игривых элементарных частиц, эффективно вытесняющих все признаки душевного тромбоза и психологической тундры. Глядя в черные бездны, с кьеркегордовской иронией извлекать на поверхность дьяволов, наносить на них розовый макияж и облекать в клоунский костюм. Мог преспокойно подойти к зловонной падали, чтобы установить, что в ходе разложения выделяются конкретные пахучие вещества. Короче говоря: он был наделен способностью превращать негатив в позитив. Плюс на минус непременно давал плюс.

А потому он и теперь не стал предаваться безнадежности. Перед тем как показалась рука и захлопнулась дверь, мысли его текли по весьма плодотворному руслу. И в ближайшие часы Фредрик не намеревался прерывать их течение, напротив, желал развить их, соображаясь с ситуацией, в которой очутился.

Итак, невозможное присутствие Ашшурбанипала в гостиной Халлгрима сделало невидимым убийцу. Невозможное сделало невидимым возможное.

Кто-то следовал за ним в Старый город. Ощущение слежки его не обмануло. Кто-то прокрался в подвал, стоял, подглядывая, за дверью и потом захлопнул ее.

Вряд ли рука принадлежала какому-нибудь киношному гангстеру. Возможно, она принадлежала тому, кто желал остаться невидимкой. И все-таки он не видел логики в том, что тот или те, кто убил Халлгрима, посчитали нужным и его убрать. Фредрик не мог припомнить, чтобы за последние год-два он сказал или написал что-нибудь такое, что могло бы настроить против него теологических фундаменталистов или милитаристски мыслящих философов, или консервативных археологов.

Первая свеча почти догорела. Он зажег новую и приступил к систематическому исследованию стен. Бетон и грубые каменные блоки. Никакого намека на тайный ход. Он заперт так же надежно, как золото в Форт-Ноксе, где хранился золотой запас Соединенных Штатов.

Фредрик настороженно поглядел на хлеб, сыр и вино. Кажется, он уже проголодался и хочет пить? Кажется, у него сосет под ложечкой и во рту совсем сухо? Ерунда, он только что ел и пил.

Он рассеянно полистал несколько книг, которые взял на полке Халлгрима. «Канцлерство и Мариинская церковь в Осло в 1314–1350». «Штудиен цур Гешихте дес Нордеуропеишен Штадтсвезен фор 1350». «Акта Региа социетатус скиентариум ет литтерарум Готенбургенсис». Красивые названия. Листая, он попытался тихонько насвистывать какую-то мелодию, но звуки прилипали к губам.

Когда среди ночи догорела четвертая свеча, Фредрик Дрюм вскарабкался на стол и принялся выстукивать бедренной костью SOS по водопроводной трубе. Около часа продолжал от отбивать три коротких, три длинных, три коротких сигнала, рассчитывая на то, что эти звуки должно быть слышно по всему дому. Если трубы нигде не соединяются пластмассовыми переходниками. Что вполне вероятно. Например, между подвалом и первым этажом.

Не очень-то весело будет в подвале, когда догорит последняя свеча. Холодно, сыро. Надо поберечь свечи.

Несколько часов он просидел в полной темноте.

Когда часы показывали шесть утра — стало быть, он провел в подвале двенадцать часов, — Фредрик съел кусок хлеба и запил остатками вина из первой бутылки. Зажег свечу и совершил пятнадцатиминутную прогулку вдоль стен, пытаясь изгнать дремоту. Позевывая, смотрел на капли, которые продолжали в том же темпе падать на пол из трубы. Пришел к выводу, что место протечки находится где-то выше подвала.

Размышления в темноте не были особенно плодотворными. Ему никак не удавалось сосредоточиться на убийстве Халлгрима и загадке Ашшурбанипала, в голове настойчиво вертелась другая мысль: надо как-то выбраться отсюда!

Меньше тридцати часов назад он сидел в хлеву в Луммедалене, желая быть ничего не ощущающим ничем. Безмолвие и мрак. То было намеренно выбранное место и состояние. Здесь в подвале — тоже мрак и тишина. Но эта тишина гнетет его, парализует все органы чувств. И мрак — сплошной сгусток не поддающихся толкованию письмен.

Он подобрал еще одну бедренную кость и принялся стучать ею по двери. Уж этот звук должно быть слышно на дворе?

Центр помощи престарелым. Здесь живут почти одни восьмидесятилетние старики. Наверное, у них со слухом не ахти как. Тем не менее он продолжал стучать, барабанил в дверь, пока средневековая кость не раскрошилась. Черт с ней, с археологией, он будет делать все, чтобы только привлечь к себе внимание.

В девять часов он, сидя в кресле, бездумно созерцал пламя свечи. Пусть горит. С ней уютнее, с ней теплее, и мысли не так разбегаются.

— Проснись, Ашшурбанипал, ты жив! Ты был последним из великих царей-воителей и вместе с тем первым воителем, сделавшим войну неотъемлемой частью мирового порядка. Ты был убийцей львов, империалистом, колоссом, который сокрушал все на своем пути. Разве можешь ты стоять на месте, Ашшурбанипал, пусть даже ты сделан из четырех тонн гранита, тебе не дано изведать покой, слишком велики твои злодеяния; души убитых тобой поднимают тебя вверх, и ты паришь, словно перышко! Они толкают тебя туда и сюда — слышишь смех? Играют тобой, дразнят тебя, потому что ты был женщиной, женщиной, Ашшурбанипал, эллины называли тебя Сарданапалом, говорили, что ты был слабаком, жил взаперти в своем дворце, точно женщина. Проводил там время в обществе других женщин, носил женские одеяния и по обычаю распутных женщин так умащал лицо и тело румянами и другой косметикой, что выглядел женственнее самой страстной женщины. У тебя даже голос был женский. Стоит ли удивляться, что ты паришь по воздуху? Пусть даже ты в мужской похвальбе писал под своими изображениями…

— …смотри на пламя, Фредрик!..

— …что в расцвете сил, босиком в пустыне, схватил за уши разъяренного льва и с помощью Иштар и Ашшера пронзил его тело копьем. Кого еще ты пронзил потом, кого разрубил двойным топором? Ты хвастался тем, что порезал, как овец, всех жителей побежденного города, что твои полководцы сдирали кожу с поверженных врагов, что ты схватил только что появившегося из материнского чрева младенца и, привязав пуповину к ошейнику цепной собаки, погнал ее по улице…

— …это правда, Фредрик, пусть свеча горит, думай!..

— …а в Сузах, Ашшурбанипал, ты надругался также над мертвыми, разгромив эламитов, велел бросить в реку саркофаги умерших царей, теперь они вернулись за тобой, они мстят! Прислушайся, все женщины смеются над тобой. Ты, который сам был женщиной, но никогда не отваживался любить, неужели ты верил, что способен покорить весь мир? Теперь ты легче перышка, и мы перемещаем тебя, нас много, тех, что не желают войны, не согласны с тем, чтобы рыканье льва прерывалось острым копьем, бешеной ненавистью, животным неведома ненависть, Ашшурбанипал, а человек — одно из животных, чтобы поднять то, что неподъемно, нужно помыслить о том, о чем еще никто не мыслил…

Когда фитиль утонул в расплывшемся стеарине и погас, Фредрик поднялся с кресла так резко, что уронил его и чуть не опрокинул стол.

«Ну да! Ну конечно. Чтобы поднять неподъемное, нужно помыслить о том, о чем еще никто не мыслил», — прошипел он во мраке.

Затем достал из сумки новую свечу и зажег. После чего опустился на колени у одной стены, сердито отодвинул обломок церкви Святого Климента и принялся ковырять брусчатку. Отделив один брусок, нащупал под ним мягкую землю.

«Так какую же мысль мы выберем, — бормотал он. — Такую, которую никто не мог допустить в средние века, или средневековую мысль, немыслимую в наши дни? Все зависит от того, в какой действительности я пребываю сейчас».

Он пребывал в средневековье.

Стало быть, можно подумать о чем-нибудь из области атомной физики. Почему бы нет? В такой среде, в такой обстановке подобные мысли могут произвести магическое, страшное впечатление. И вызвать неожиданные последствия. Однако ему нужна совершенно девственная мысль, неведомая прежде ни одному живому существу.

Фредрик продолжал разбирать брусчатку, вытащил уже четыре камня. На полу выросла целая куча земли.

Итак: атомная физика. Квантовая механика?

Он усиленно размышлял, работая руками. Антиматерия. Соударение частиц. Суперструны Вселенной. Современным атомным физикам известны многие вещи, которые нельзя выразить обыденными словами. А есть ли что-нибудь, чего они не знают? И этого тоже хватает. А можно ли это выразить словами? Можно ли вообще помыслить?

Взять, например, Гейзенбергово соотношение неопределенностей. Для всякой величины в квантовой механике существует дополнительная величина, которая для нас, непосвященных, принимается как данная. Кажется, он к чему-то приблизился… Характерно то, что при проведении одинаковых опытов над одинаковыми системами получаются разные значения упомянутых величин, результат эксперимента будет неопределенным, вероятностным. Одна истина ставит под вопрос другую. К числу дополнительных величин можно отнести положение и массу частицы, ее энергию и движение. Строго говоря, желая определить координаты объекта, нельзя одинаково точно измерить характеризующие его величины.

Между тем квантовая механика — несомненно, единственный действующий научный инструмент подлинного познания природы.

Он продолжал копать, как одержимый.

Статуя Ашшурбанипала весит четыре тонны. И стоит она в гостиной Халлгрима Хелльгрена. Вес и местоположение. Одно начисто отрицает другое. Во всяком случае представляется несовместимым. Либо четыре тонны — не четыре тонны, либо Ашшурбанипал не находился где бы то ни было — будь то в Национальной галерее или на иракском плоскогорье, или в Луммедалене.

Принцип неопределенности Гейзенберга. Но это никак не новая мысль. Она уже известна.

Он сделал перерыв, вытер пот со лба. Поглядел на свечу — сгорела наполовину. В запасе у него оставалась еще одна. Ее следует поберечь. Он может копать в темноте.

Фредрик подполз на четвереньках к столу. Сунул в рот последний кусочек сыра и задул свечу. Снова принялся копать.

Земля был рыхлая, мягкая. Но руки все же он поранил. А потому сломал книжную полку и стал орудовать обломками, из них получились совсем неплохие лопатки.

Думать, думать, думать! Обрести совершенно новую мысль. Тогда все стронется, он заставит средневековье содрогнуться так, что сразу откроется выход.

Вся материя состоит из элементарных частиц. А элементарные частицы подчинены абсурдным законам квантовой механики. Но в макромире явления протекают гораздо медленнее, чем в микромире, где они почти не поддаются наблюдению. Тем не менее тут и там действуют одни и те же законы.

А как насчет поля Хиггса? Он перестал копать и поднес руку ко лбу. Поле Хиггса, таинственное энергетическое поле, которое, по мнению физиков, цементирует всю материю, которое делает Вселенную подлинно всем миром. Без поля Хиггса материя распалась бы, обратилась в ничто. Поле Хиггса — мудреная штука, не очень поддающаяся осмыслению. Мало того: в этом поле будто бы существуют некие частицы, получившие то же наименование. Никто еще не наблюдал их. Но они есть, без них не было бы самого поля Хиггса.

Частица Хиггса — Бог.

Создатель, Творец всего сущего. Ни больше ни меньше.

Что ж, и эта мысль тоже не нова. Но если сочетать существование частицы Хиггса с принципом неопределенности Гейзенберга — что тогда?

Фредрик продолжал механически копать, тяжело дыша. Мысли текли легко, без помех. Того и гляди родится нечто новое, еще доселе не мыслимое.

Он вынул уже восемнадцать брусков из мостовой, углубился в землю на полметра. Однако все еще не добрался до основания фундамента. Его нисколько не смущало, что он, по сути, раскапывает старые могилы.

Итак, положение и массу частицы одновременно определить нельзя. Частица Хиггса делает возможным существование поля Хиггса, которое в свою очередь дает возможным существование Вселенной. Невидимый Бог. Стань он видимым — у него не будет определенного положения. Займи он определенное положение, станет невидимым. Это непреодолимое внутреннее противоречие чревато катастрофой. Не только для богословия. Для всего бытия.

Тот, кто откроет частицу Хиггса, разрушит Вселенную.

Эта мысль вломилась торпедой под один из огромных каменных блоков, слагающих фундамент старинного дома. И с глухим стуком он рухнул в выкопанную Фредриком яму.

Фредрик лежал неподвижно и стонал от боли — тяжеленный блок придавил ему руку. Медленно высвободив ее, он с облегчением убедился, что кости целы.

После чего зажег свечу, чтобы оценить обстановку. Все выглядело не так уж плохо.

Он пробил отверстие в фундаменте. Теперь от дневного света и свежего воздуха его отделяло четыре метра земли. Он выжал из мозга мысль, которая заставила средневековье содрогнуться от страха.

Тот, кто откроет частицу Хиггса, разрушит Вселенную.

Сидя, он смотрел, моргая, на черную дыру в стене. Кажется, из земли торчит что-то бурое, острое? Ветка?

Да нет, какая же это ветка? Ну конечно: в воздухе повисла чья-то рука, костлявая кисть, все косточки на месте. Она протянулась к Фредрику, будто для рукопожатия.

Фредрик встал, поклонился. Подошел в руке, крепко пожал ее и сказал:

— Добрый вечер, епископ. Бьюсь об заклад — сам епископ удостоил нас своим посещением. Как тебя звали, ну-ка? Вспомнил — епископ Асгаут Викенский. Добро пожаловать, прошу, как насчет глоточка вина? Вон у меня на этот случай припасена целая бутылка.

Он отбил горлышко у последней бутылки и учтиво чокнулся с епископом. Нисколько не сомневаясь, что в самом деле наткнулся на останки самого первого епископа города в устье реки Ална. В том, что он сейчас обдумывал, было достаточно теологии, и он просто не мог себе представить иного гостя.

Он посидел, беседуя в рукой, торчащей из дыры в стене. Допрашивал ее о том, как на рубеже второго тысячелетия в этом городе появилась церковь Святого Климента, верно ли, что первые христиане пришли сюда из Дании вместе с дружиной Харалда Синезубого, или же город и церковь заложил хитрец Харалд Суровый.

Фредрик получил исчерпывающий ответ на большинство вопросов.

Остатки хлеба были съедены, вино выпито. Он сидел в темноте, зябко поеживаясь. Последняя свеча догорела, его одолевала усталость, хотелось свернуться в клубок где-нибудь в углу и уснуть.

На часах было девять, в городе — вечер, он уже больше суток провел в заточении. Фредрик медленно опустил голову на столешницу, ощутил лбом тепло мягкого стеарина от последней свечи.

— Жареные телячьи почки в густом коричневом соусе с нежнейшим картофельным пюре. Это блюдо попадет у нас в самое яблочко, Анна.

Тоб протер запотевшие круглые очки и радостно улыбнулся Анне через разделочный стол.

В «Кастрюльке» был час пик, все столики, кроме одного, заняты, и ученики сновали взад и вперед между кухней и залом, обслуживая посетителей по всем правилам искусства. А правила в сем заведении были самые строгие.

— Ты ничего не слышал от него? — Анна показала знаком, что малиновый торт готов.

— Ни звука. Но ты не волнуйся за Фредрика. Он обладает поразительным свойством отращивать крылья, когда попадает в оборот. Небось отправился в горы с ружьем, стрелять куропаток.

— Он был близко знаком с Халлгримом Хелльгреном? — Она что-то перебирала рукой в кармашке фартука.

— Они были хорошие друзья. Общие интересы в области загадок античности. — Тоб попробовал один соус и одобрительно кивнул.

— Погляди. — Она положила на стол газетную вырезку с фотографией, на которой Халлгрим был снят вместе со статуей Ашшурбанипала. — Видел, что они пишут?

В тексте намекалось, что убитый был причастен к похищению классической скульптуры из Национальной галереи. Дескать, скульптура обнаружена в доме Халлгрима в Луммедалене.

— Я ведь видела эту статую — огромная. Не понимаю, зачем Халлгриму понадобилось ее красть.

Тоб нахмурился, изучая вырезку.

— Странно, — произнес он. — Тем вероятнее, что Фредрик нуждается в передышке. Если я в нем не ошибся, Анна, то сейчас он где-то сидит или ходит и размышляет так, что искрит в мозгу. И выдаст такое решение, что опрокинет вверх тормашками общепринятую логику.

Анна постояла, размешивая в миске эстрагоновый соус. Внезапно отложила ложку, вышла из кухни и вернулась с книгой заказов.

— Это еще не все, Тоб.

Ведя пальцем сверху вниз по строчкам, нашла заказ, сделанный месяц назад. Столик на одного человека, как раз на сегодняшний день.

— Мистер Дерек Хокторн, — прочитала она вслух. — Девятнадцать ноль ноль. Он не явился. Это тот столик, что остался незанятым. Тебе известно, Тоб, почему он не пришел? — Она пристально посмотрела на него.

Тоб покачал головой и достал из духовки куриный паштет.

— Нет, — ответил он. — Понятия не имею.

Тем временем Анна бросила на стол перед ним еще одну вырезку, и он поспешил хорошенько протереть очки.

Быстро пробежал глазами заметку. Трагический несчастный случай у крепости Акерсхюс. На заброшенных железнодорожных путях ниже крепости найден мертвый мужчина. Судя по всему, он упал сверху и разбился насмерть. Ничто не говорит о том, что за этим кроется какое-то преступление. Мужчину удалось опознать. Это знаменитый английский иллюзионист Дерек Хокторн. Он прославился на весь мир, когда бросил вызов королю иллюзионистов Ранди. Тот обещал награду в сто тысяч долларов тому или тем, кто совершит сверхъестественное действо, не подчиняющееся известным законам физики и не основанное на трюках. Хокторн утверждал, что может показать Ранди такое действо, но почему-то Ранди отказался от встречи с ним, после чего взял обратно свое предложение награды.

Хокторн приехал в Осло на конгресс иллюзионистов.

Тоб задумчиво покивал головой.

— Две порции фазана и бутылку «Кло Вуге»! — крикнул принявший заказ ученик, и Анне с Тобом пришлось на время отвлечься от некулинарных размышлений.

— Кто-то занял место за столиком, не спросив, есть ли свободное место. За тот столик, что оставался незанятым. Это место заказано? — обратился к Тобу другой ученик.

— Не спросил?

— Ну да. Мы не видели, как он вошел. Смотри — уже сидит. Сказать, чтобы уходил?

— Нет, погоди. — Тоб завязал потуже фартук, поправил легкий шарф и выглянул в зал.

В самой глубине зала, между окном и дверью на кухню, за единственным свободным столиком и впрямь сидел человек. Сидел спиной к Тобу и как будто тщательно изучал свои ногти.

Тоб быстро прошелся по залу, кивая и улыбаясь, кому-то подлил вина, кого-то спросил — как соус, принес выдержанный коньяк одному постоянному посетителю, не самому крупному в стране писателю, прежде чем остановиться перед мужчиной, который, не спросясь, сел за чужой столик.

— Извините, уважаемый, вы заказывали стол на сегодняшний вечер?

На Тоба повеяло едким холодом, как если бы перед носом откупорили бутылку с газированной водой.

Он попятился, пытаясь рассмотреть лицо мужчины. Свет в зале был приглушен, половина лица оказалась в тени, и мужчина смотрел в другую сторону, как если бы Тоба вовсе не существовало. Но вот рука его медленно заскользила по скатерти, небрежно взяла двумя пальцами картонку с надписью «Занято» и поставила ее обратно на скатерть.

— Этот посетитель вряд ли придет, — произнес мужчина холодно и глухо.

— Возможно. — Тоб прокашлялся. — Но, к сожалению, мы принимаем заказы заблаговременно. И если вас нет в списке, вы не можете, к сожалению, рассчитывать…

— …на обслуживание здесь сегодня вечером, — договорил мужчина за Тоба и наконец посмотрел на него.

Взгляд мужчины заставил Тоба отступить еще на один шаг. Эти глаза могли принадлежать лайке, пораженной снежной слепотой. Они напоминали льдинки, подернутые инеем. Что не мешало взгляду быть очень живым.

Мужчина медленно поднялся со стула, повернулся к Тобу спиной и направился, прихрамывая, к выходу. В воздухе повисла едва слышная фраза:

— Как и в любой другой вечер.

На скатерти, рядом с картонкой, на которой значилось имя Дерека Хокторна, лежала визитная карточка. Тоб схватил ее и прочитал:

— Скарпхедин Ульсен. Старший следователь. Криминальная полиция.

Фредрик рывком поднялся на ноги. Он промерз, руки-ноги плохо гнулись. Протер глаза, чтобы лучше видеть, но ничего не увидел, кроме темноты.

Сообразил наконец, где находится.

Посмотрел на светящийся циферблат. Почти два часа ночи. Он спал не один час. Оттолкнул ногой кресло, споткнулся о разбросанные на полу книги. Пробормотал нехорошие слова, добрался ощупью до того места, где сверху падали капли воды. Открыл рот, ловя по одной капле каждые двенадцать секунд. Простоял так не меньше десяти минут, даже шея затекла, прежде чем набралось во рту для приличного глотка.

Утолив жажду, почувствовал себя немного лучше.

«Мой взгляд на жизнь лишен всякого смысла. Не иначе, некий злой дух водрузил мне на нос очки, одно стекло которых чрезвычайно увеличивает предметы, а другое на столько же уменьшает».

Так и есть, подумал он вслед за Кьеркегордом, ощупывая блок, отделившийся от фундамента. Он не думал сдаваться.

За блоком открылась довольно большая пустота. Предельно осторожно Фредрик принялся разгребать землю вокруг торчащей руки. Работал медленно, почему-то не хотелось повредить средневековые останки. Потрудившись часа два, аккуратно сложил череп, нижнюю челюсть и большинство других частей скелета в противоположном углу подвала.

После чего стал пробиваться вверх. Первые минуты дело шло споро, он отделял большие комья земли. Но чем дальше, тем плотнее становился грунт, и вскоре он уперся в твердую глину. Куски досок, заменявшие ему лопату, расщеплялись и стали совершенно непригодными. К этому времени прорытый им ход возвышался всего на полметра с небольшим над полом подвала.

Утром, без четверти десять, он лежал в прострации на куче вырытой земли, беседуя вполголоса с Матерью-Землей, одним ассирийским царем и одним епископом о загадочном возникновении Вселенной, парадоксах квантовой физики и прискорбных изъянах человеческих органов чувств.

Напряженно трудясь без еды, он совершенно обессилел. И понял, что ему не пробиться к дневному свету сквозь твердый грунт.

В полубессознательном состоянии он поднялся на ноги и побрел вдоль стены, машинально схватил кресло из прочной азиатской древесины, затолкал две ножки между водопроводной трубой и потолком и всем телом нажал на спинку.

Труба поддалась, согнулась, и внезапно в стену ударила тугая толстая струя. Фредрик упал на спину вместе с креслом, ударился головой о камни и остался неподвижно лежать, меж тем как вода заливала пол.

Через десять минут она заполнила вырытый им ход и продолжала подниматься вдоль стен.

Подплыв к голове Фредрика, книга под названием «Об охранной грамоте папы Евгения III монастырю Мункелив от 7 января 1146 года» принялась долбить его висок.

Но он ничего не чувствовал.

4. Он приобщается к будням хяппи старого города, выпивает полбутылки чилийского вина «Канепа» и созерцает пышащее жаром лицо Евтропия Эфесского

Пониже шоссейного моста в районе Луэнга к рельсам Восточной железной дороги спускался поросший травой откос. На этом клочке зелени, зажатом со всех сторон разными магистралями, надежно скрытом от посторонних взглядов, разместились одни из самых интересных археологических памятников Норвегии, включая лежащие частично под самым мостом развалины церкви Святого Климента.

Здесь же помещалась и усадьба Саксегорден, деревянное строение, посеревшее от пыли и выхлопных газов машин, круглые сутки оглашающих рокотом окрестности. Еще ниже, у железнодорожной колеи находились руины Мариинской церкви и королевской усадьбы Харалда Сурового.

На упомянутом откосе, не зараженном суетой города, сидели два молодых парня в черных джинсах и черных кожаных куртках, украшенных абсолютно непонятными непосвященным символами и знаками. В ушах у парней гроздьями висели кольца, в носу торчали пестрые палочки, левую щеку пронизывала позолоченная английская булавка. Макушка была выбрита, но обрамляющий ее оранжевый венок волос служил прибежищем для всяких экзотических украшений.

Удобно прислонясь спиной к цоколям древних колонн, они грелись в лучах осеннего бледного солнца, которое проглядывало между подъемными кранами в порту, и по очереди затягивались дурманящим дымом самокрутки из смешанных с табаком отечественных трав.

— Скажешь, датский паром отваливает в пять? Или в четыре? — произнес один из них, почесывая макушку.

— Кочумай. Копни репу, знаешь же — в пять. На котлы свои глянь.

— При чем котлы, при чем репа. Как время считать — назови пятерку четверкой, и датчанин свалит в четыре.

— В пять он свалит, в пять, философ хренов.

Философская проблема, связанная с необходимостью конкретно определить время отплытия парома, уже несколько минут занимала умы двух членов маленького братства хяппи — местных панков, обосновавшихся в Старом городе, точнее — в жилых помещениях заповедной усадьбы Саксегорден.

— Слышь, Фаллес, датчанин этот белый или черный? — Плечистый парень сел поудобнее и хитро сощурился.

— Внутри или снаружи? — Щуплый Фаллес сделал последнюю затяжку и швырнул окурок вниз на рельсы.

— Повидал снаружи — повидал внутри. А, верняк?

— Завязывай ты цветной базар, Плутта. Умей резонить объективно, в натуре.

Фаллес приподнял корму, повернулся, потрогал землю рукой. Земля была влажная.

— Уж не с шоссейки это тут накапало? — Он посмотрел наверх, на бетонную громадину моста.

А затем оба уставились себе под ноги. Как раз там, где они сидели, появились вдруг струйки воды, сквозь утрамбованную ногами землю между клочками засохшей травы пробился грязный, серый ручеек, который с каждой секундой журчал все громче.

— Эт чё такое, Плутта? — Фаллес вытаращил глаза.

— Земля трясется, в натуре! Черт… — Плутта стал подниматься, и тут же оба живо вскочили на ноги.

Земля под ними зашевелилась, послышался какой-то рокот. Парни поспешили взобраться каждый на свой цоколь и продолжали наблюдать сверху внезапное стихийное бедствие.

В нескольких местах из земли били фонтаны, затем огромный пласт дерна приподнялся вверх, и половина откоса поползла к путям, влекомая стремительным потоком. Все произошло очень быстро и так же быстро закончилось. Лишь небольшой ручей продолжал вытекать из скважины, которая открылась как раз перед тем местом, где в средние века помещалась паперть церкви Святого Климента.

Скважина была довольно широкая.

Оползень подмыл проволочное ограждение вдоль железнодорожных путей, ограда наклонилась, улавливая, точно ситом, все что нес с собой вырвавшийся из-под земли поток.

На проволоке повисли жалки остатки книг, какие-то тряпки, палки, комья земли и прочие непонятные предметы.

Но в самом низу под оградой, наполовину скрытый кустами, лежал сверток побольше. Человек.

— Ничего себе прикол? Фаллес!..

И без того бледные панки совсем побелели.

— Думаешь, живой?

Парни в черном растерянно таращились на неподвижное тело. Потом плечистый Плутта сорвался с места и подбежал к ограде. Его товарищ последовал за ним, и мокрый сверток был решительно и быстро доставлен на площадку перед развалинами. Плутта ритмично колотил кулаками по грудной клетке утопленника и нажимал на диафрагму, выдавливая воду из легких. Фаллес, не мешкая, наклонился над лицом бедняги и принялся вдувать ему воздух в нос и рот.

— Вроде живой, в натуре, — вымолвил Плутта, массируя область сердца.

Спустя несколько минут они остановились. Стоя на коленях, удивленно смотрели на мужчину, вынесенного из-под земли бурным потоком, который иссяк так же быстро, как возник.

Мужчина дышал ровно.

— Не бросать же его, не в масть, а, Плутта?

— Верняк, Фаллес. Потащим с собой.

Открыв глаза и ощутив приятное тепло, Фредрик Дрюм первым делом подумал — могли его и впрямь ощипать? Или тепло все-таки объясняется тем, что он не ощипан?

Несколько минут он продолжал считать себя ощипанной куропаткой.

…Он успел довольно далеко улететь в темноте, когда раздался выстрел, заряд подбросил его вверх, дробинки впились в крылья и тело, и он упал. Упал через ветки, через густую листву на землю. Тут кто-то схватил его, стал бросать с места на место, выдергивая перья, пока вовсе не ощипал догола.

Вся эта картина, чрезвычайно живая, надолго засела в мозгу.

И вот теперь оказывается, что он вовсе не подстреленная и ощипанная куропатка.

Наконец ему удалось сосредоточить взгляд на висящем под потолком предмете. Бабочка из бумаги вращалась то в одну, то в другую сторону. Зелено-желто-синяя с красными кругами на задних крыльях, она была подвешена на бечевке, привязанной к гипсовой розетке в центре потолка.

Надо же.

Закрыв глаза, он попытался представить себе что-нибудь более реалистическое. Проще простого: холодное темное помещение, глухие каменных стены, куча земли, кости. Голод. Жажда. Запертая стальная дверь, капающая вода — кап, кап, кап…

Он оторвал голову от подушки, но тут же опустил ее обратно, почувствовав боль в груди. Легкие словно горели, голова раскалывалась. Но ему было тепло, так приятно под покрывающей его периной.

Каким образом он выбрался на волю и где очутился?

Он прислушался. Уловил непрерывный рокот автомашин за окном. Стало быть, он находится где-то возле шоссе. Осторожно приподняв перину, поглядел на собственное тело. Он лежал на кровати голый. Но без каких-либо видимых травм. Стрелки часов показывали четверть четвертого.

А вот затылок он, должно быть, сильно ушиб. Об это говорили и пятна крови на наволочке.

В комнате было темно, окно закрывала красная бархатная занавеска. Столбики железной кровати были увенчаны блестящими шарами. У другой стены стоял комод. На нем — два семисвечных канделябра, напоминающих опрокинутый древнеегипетский крест, и стопка книг. На стене над комодом висела картина. Прищурившись, он рассмотрел как будто Ганимеда, похищаемого орлом. Все вместе смахивало на какой-то алтарь.

Еще из мебели в комнате было несколько стульев и шкаф. И все. Повернув голову, он у самого изголовья кровати увидел дверь. Свисающие клочьями рваные обои отнюдь не украшали и без того не слишком привлекательную обитель.

Одна лишь бабочка под потолком отчасти скрашивала обстановку. Она продолжала вращаться, и это было связано с непрерывным потоком машин за окном. Должно быть, от рокота моторов весь дом слегка вибрировал.

За дверью послышались шаги. Несколько человек поднимались по лестнице. Дверь распахнулась, и возле кровати появились четыре парня необычного вида, лет двадцати с небольшим. Они улыбались.

— Клево вы тут лоха раскидали.

— Да уж, круто он ухо давил.

— Как у него с грудью и с башкой? Жрать просил?

Фредрик попытался выстроить в логический ряд свои впечатления. Прежде всего — парни вроде бы дружелюбно настроены. Дальше. Похоже, это им он обязан, что очутился здесь. Судя по лицам и одежде, они представляли собой некую помесь рокеров, примитивных аборигенов Новой Гвинеи и факирского клана. Выбритые макушки в оранжевом венчике волос как будто говорили об аскезе и монашеских наклонностях.

Их речь нуждалась в переводе.

Самый крепкий из четверки, верзила с бычьей шеей и широким лицом, наклонился над Фредриком. Помимо различных украшений носа, в нижней губе у него торчало перо.

— Ну что, чувак? Ясно, Фаллес и Плутта прогнулись, как слили воду и завели тебе мотор. Включай динамик. Что за приколы — выплывать из-под земли вместе с гнилыми костями.

Фредрик попытался изобразить улыбку. Он понял, что от него ожидают ответа на вопросы, связанные с его вторжением в будни этих ребят. В чем он сам еще толком не разобрался.

— Гнилые кости? — прохрипел он, не узнавая собственный голос.

У него першило в горле.

— Ты там втыкался в обнимку с костями. По делу? — Перо в губе порхало у самого носа Фредрика.

— Сам удивляюсь. — Что еще мог он ответить, тогда уж лучше самому задавать вопросы. — Я долго лежал без сознания? Где вы меня нашли? Я вам так благодарен…

Парни расхохотались.

— Ну ты, чувак, вобще. — Верзила отступил на несколько шагов. — Крыша поехала? Что за прикол — всплывать из-под земли.

Они корчились от смеха, мотая головой. Чем-то он их крепко насмешил.

Фредрик собрался с мыслями. Их явно поразило его появление из земных недр. Что ж, он их вполне понимает. Он выплыл из-под земли? Где?

Водопроводная труба под потолком, вдруг осенило его. Вспомнились последние секунды перед тем как он потерял сознание. Он пробил дыру в трубе, и вода хлынула в маленькое подвальное помещение, где он был заперт.

— Жрать будешь? — спросил долговязый парень с прыщами вокруг воткнутой в щеку английской булавки.

Фредрик кивнул. Он хотел есть. Сильно проголодался.

— Тащи хаванину, Гессиод.

Два парня вышли, остались верзила и прыщавый с булавкой. Они придвинули стулья к кровати и сели, с интересом рассматривая Фредрика.

— Ну что волюм убрал, прибавь децибелы, — повелительно произнес верзила.

— Извини, — прохрипел Фредрик, — но я ничего не понимаю. Я что — утонул где-то?

— Кочумай, чуть не откинулся. Это Фаллес, — он кивком указал на прыщавого, — и Плутта притаранили тебя с того света. Теперь над дыркой, где ты втыкался, архаики базарят.

— Архаики? — Странный диалект.

— Ар-хе-о-ло-ги, понял? — Верзила постарался внятно выговорить не совсем привычное для него слово.

Фредрик сел, опираясь спиной на подушку, и постарался объяснить, что с ним произошло. Как он оказался запертым в подвале дома на улице Саксегорд, номер три, как после первых суток решил прорыть ход на волю, но был вынужден сдаться. Как сломал водопроводную трубу под потолком, а что было дальше, не знает, пока не очутился здесь.

Парни задумчиво кивнули, выслушав его рассказ.

— Круто, — сказал верзила и посмотрел на бабочку под потолком. — А мы здесь живем. Снимаем угол и присматриваем за домом. Дохлая хата, но сносить не торопятся, заповедная. Помогаем архаикам сторожить участок. Такая наша философия. Когда ты вдруг всплыл из дыры, мы сказали архаикам. Атас! Склеп под церковью Климента. Их целая толпа нагрянула. Гнилые кости, сечешь, черепа… По ночам мы, хяппи, несем вахту. Такой уговор. А что ты из-под земли вынырнул — никому. Одни мы в курсе.

Из слов верзилы Фредрик заключил, что вода, которая собралась в подвале, нашла выход через неизвестный прежде склеп под церковью Святого Климента, там его подхватило потоком и вынесло наверх. Чудеса.

— Усадьба Саксегорден? — спросил он, описывая в воздухе круг рукой.

— Так. Саксегорден. Хяппи снимают жилье по закону, — добродушно подтвердил парень с пером в губе.

Появилась пища в большой миске, горячее зеленоватое месиво из приправленных перцем овощей. Хяппи, как они себя называли, вышли, чтобы он поел без помех, поприветствовав его своим особым жестом.

Усадьба Саксегорден, расположенная поблизости от развалин церкви Климента. От подвала, где он был заперт, до церкви рукой подать, их разделяет улица и один пакгауз, насколько он помнил. Метров тридцать? Не больше…

Не исключено, что при его невольном участии в Старом городе сделаны новые археологические открытия. Склеп под церковью Климента.

Очистив миску, он лег, отдыхая. Эти ребята спасли ему жизнь…

Чудные имена… Плутта, Фаллес, Гессиод. Забавная братия, не настоящие панки — хяппи. Плутта, Фаллес, Гессиод. Плутарх, Фалес, Гесиод — древнегреческие мыслители. Сходство имен не случайно?

А их язык. Достаточно простой, но со своей изюминкой. Вульгарноватый жаргон с использованием иностранных слов. Судя по диалекту, один из них уроженец восточной губернии. Очаровательные парни.

Приятно было лежать в теплой постели. Он вовсе не спешил покинуть ее, хотя в голове теснились самые разные мысли. Пребывание в подвале Халлгрима Хелльгрена сложилось не совсем так, как он предполагал. Неприятные вопросы так и остались без ответа.

Может, и впрямь полежать здесь еще часок-другой? В груди еще саднило, головная боль не прошла. Как-никак, он едва не превратился в утопленника.

Почему его принесли сюда? Почему не вызвали «скорую помощь»? И насколько он понял, они, сообщив археологам про дыру в земле, ничего не сказали о том, что в неизвестном прежде склепе находился современный человек, который едва не захлебнулся под землей.

В этом тоже необходимо было разобраться, и Фредрик собрался уже встать, но вспомнил, что он совершенно голый и ему нечего надеть.

Наверное, они повесили где-нибудь его одежду сушиться. Ребята вроде бы доброжелательные, ничего дурного не замыслили. У них хорошие отношения с городским управлением культуры. Им разрешили жить в охраняемом государством Саксегордене. Это кое-что значит. И сами они охраняют развалины. Стало быть, у них есть что-то общее с молодежным движением «Блитц». Фредрик Дрюм знал, что общественность неверно судит о деятельности «Блитца». Эти парни и девушки с штабом в центре города экономят миллионы для муниципалитета, вовлекая в общественную деятельность сверстников, чьим уделом иначе могла стать наркомания, проституция, исправительные учреждения, тюрьма.

После того как он поел, голова уже не так болела.

Фредрик сполз с кровати и шмыгнул к «алтарю». Схватил стопку книг и нырнул обратно под перину. Только хотел приступить к изучению своей добычи, как на лестнице снова послышались шаги.

В комнату вошли верзила с пером в губе и Фаллес. И еще один человек, при виде которого у Фредрика отвалилась нижняя челюсть.

Девушка, вернее, молодая женщина лет тридцати с небольшим. Ростом повыше обоих парней, и не только за счет пламенеющей шапки оранжевых волос. У нее было поистине богатырское телосложение.

Одежда — более привычная. Облегающая мини-юбка, которая спускалась на три миллиметра ниже промежности, черные колготки, наполовину застегнутая кожаная куртка, из под которой выпирал могучий бюст, на шее — белый шелковый шарф. Куртка была расписана символами, напоминающими, как и канделябр на комоде, древнеегипетский крест.

Однако больше всего его поразили непокрытые части тела — руки и голова.

Окрашенные в синий цвет пальцы заканчивались длинными кривыми ногтями, покрытыми серебристым лаком. Сверх того, на каждом пальце было по несколько колец. Самым броским украшением лица был сверкающий кристалл на подбородке. Кроме того, как и парни, она в разные части лица воткнула булавки, палочки и перья. Намалеванные брови изображали нечто сатанинское, на лбу была вытатуирована птица.

Из-за всех этих прикрас невозможно было толком рассмотреть черты лица, видно только, что она бледная, словно ангел смерти, и глаза блестят, как от белладонны.

По тому, как почтительно сновали вокруг нее парни, было сразу видно, что она — предводительница. Даже верзила с бычьей шеей выглядел хилым слабаком рядом с этой особой.

Мать-Земля, подумал вдруг Фредрик, пытаясь связать этот феномен с тем, что занимало его мысли последние сутки.

— Что за тусовка! — Особа злобно указала когтем на Фредрика, который поспешил забраться глубже под перину. — Кто разрешил — лохи на флэту, черт дери! Наксиманн! Фаллес! Вам говорят!

Дама явно была разъярена, и на Фаллеса с Наксиманном — так звали верзилу — обрушились потоки брани на жаргоне, в котором Фредрик ничего не смыслил. Оба потупились с несчастным видом и что-то виновато бормотали. В ряду прочих слов дама несколько раз повторила «Бубб» и «Люссе»; судя по голосу, что-то приказывала, апеллируя к силам небесным.

Фредрику стало не по себе. Тем более что «Бубб» и «Люссе», очевидно, следовало расшифровать как Вельзевул и Люцифер.

— Не в масть! Сушить вилóк лоху! — рявкнула дама с кристаллом на подбородке и вышла, сопровождаемая Фаллесом.

Наксиманн остался. Наклонясь над Фредриком, он сочувственно покачал головой; перышко в нижней губе трепыхалось.

— Сушить вилóк? — осторожно произнес Фредрик.

Последовавший затем разговор не очень обрадовал Фредрика. И когда Наксиманн удалился, заперев дверь на замок, он подвел итог услышанному.

Хяппи — никакие не панки. Они хяппи. И хяппи можно встретить в разных странах. Например, в Швейцарии, сообщил Наксиманн (Анаксимандр?). Они верят в свет, не тот, что от Бога, а совсем другой. Носитель этого света — женщина. Ту, что приходила сюда, зовут Дикке (Евридика?), она царица здешнего роя. Верховная царица является на мессу два раза в месяц: по словам Наксиманна, она представляла собой нечто совершенно особенное. Вторжение Фредрика в их жизнь повлекло за собой грубейшее нарушение устава хяппи. Плутта и Фаллес правильно поступили, спасая его, но они не должны были приносить его в этот дом и тем более в эту комнату, это уже святотатство. Теперь Фредрик подлежит обработке, прежде чем ему будет позволено уйти. Причем обработка явно могла затянуться. Лично Наксиманн был не против того, чтобы Фредрик, отдохнув и дождавшись, когда высохнет одежда, преспокойно убирался домой, никого не спрашиваясь. Однако здесь командовал не Наксиманн.

Сушить вилóк…

Фредрик тщетно допытывался, что это может означать, но не сомневался, что речь идет о малоприятной процедуре.

А потому следовало уносить ноги. Чем скорее, тем лучше. Его ничуть не манило продлить отдых. И без того, сколько времени уже потеряно, больше суток прошло, как он в последний раз сосредоточил свои мысли на самом главном — убийстве Халлгрима Хелльгрена.

Он приподнялся на кровати.

Взятые с комода книги упали на пол. Его глаза задержались на тонкой брошюре. «Психофизическое действие кристаллов и научные методы воспроизводства материи». Автор — Макс Курт фон Фолльберг. Фредрик поднял ее, быстро перелистал. На титульном листе прочел надпись: «Сандре, любимой. С наилучшими пожеланиями тоскующий по тебе твой Макс».

Он отбросил брошюру и встал.

Пробежал на цыпочках к окну и сорвал красную бархатную занавеску. На часах еще не было и шести, и на улице было совсем светло.

В пяти метрах от окна, на уровне второго этажа, где он находился, проходило шоссе. Он завернулся в занавеску, открыл окно. Увидел внизу примыкающий к железнодорожным путям заброшенный сад. В проволочной ограде зияла большая дыра.

Фредрик взобрался на подоконник, не мешкая, взялся за раму и спрыгнул вниз. В падении выпустил занавеску, она плавно опустилась на землю рядом с ним. Он встал, убедился, что обошлось без травм, снова обернул тело занавеской, мигом пролез сквозь дыру в заборе на рельсы.

«Гнилые кости. Не в масть. Сушить вилóк», — пробормотал он и побежал босиком по шпалам.

Через несколько метров свернул по откосу к заброшенным железнодорожным мастерским и развалинам Мариинской церкви.

Такого легкого побега ему еще не доводилось совершать.

Отдохнув у стены мастерской, он спокойно и важно, точно древний римлянин в праздничной тоге, проследовал на территорию порта, оттуда выбрался на улицу, ведущую к Центральному вокзалу, и невозмутимо встал в очередь на стоянке такси.

Голоса звучали тихо и глухо. Здесь в подполье царила необычная атмосфера; люди осторожно гладили, рассматривали, высказывали свое мнение о камнях, нишах и выступах, к которым почти тысячу лет не прикасалась рука человека.

Старший хранитель Лекфинн Шолд шагал, пригнувшись, по подземному ходу. Сюда был протянут электрический кабель, позволяющий освещать все части только что обнаруженного склепа под церковью Святого Климента.

Казалось, в этот день в Старом городе собрались все видные деятели в области археологии и древних культур; каждому не терпелось лично лицезреть новые находки.

В центре туннеля Лекфинн Шолд остановился, опираясь на каменную голову дракона. Увиденное не вызвало в нем бурного восторга. Еще несколько дней назад сообщение о том, что в Старом городе обнаружен неизвестный склеп, родило бы у него великую радость. Он ощущал только усталость и пустоту.

Рядом с нишей перед ним стоял хорошо знакомый Лекфинну человек. Высокий костлявый, с черными космами волос на лбу — коллега Каан де Берг. Старший хранитель уважал энергию де Берга, но не был в восторге от его гипотез.

Каан де Берг взвешивал на ладони пожелтевший череп.

— У этого черепа, Лекфинн, — произнес он, перебрасывая находку на другую ладонь, — у этого изъеденного червями черепа когда-то был язык, его обладатель мог петь. Теперь вот лежал на полу, его пинали ногами, как если бы это был череп Каина, самого первого убийцы в мире. Почем знать, быть может, череп этот принадлежал чувствительному, тонкому поэту, который писал чудесные стихи о любви и о природе, согласен?

— Вряд ли, — буркнул Лекфинн.

— Здесь помещались мысли. — Профессор засунул палец в глазницу. — Мысли, мозг стали пищей жуков и червей. В свою очередь эта мелюзга давно обратилась в прах. Вот тебе вся цена человека.

— По-твоему, сейчас самое время вспоминать Гамлета? Или все, что писалось про убийство и насилие со времен Каина до наших дней, призвано подтверждать твой циничный взгляд на жизнь? Тебе не кажется, что слово чуткого поэта само по себе куда дороже земли, по которой мы ступаем и которая состоит из молекул былой жизни?

— Ну, ну, Лекфинн, не надо так сердиться. — Каан де Берг засунул череп в нишу и примирительно обнял Шолда за плечи. — Я не меньше твоего переживаю, и ты это знаешь. Гибель Халлгрима бессмысленна. А это проклятая статуя… Чем, собственно, занимается полиция?

Они прижались к стенке, пропуская людей из археологической службы. В подземелье царил сырой сладковатый запах.

— Полиция делает свое дело. Прессе ничего не известно о том, с чего все началось. — Шолд говорил шепотом, хотя ему хотелось кричать. — И хорошо, что полиция держит язык за зубами. И без того у нас больное общество, а что начнут думать люди, когда узнают, что даже законы физики ненадежны.

— Значит, скульптура останется стоять там?

— Значит, останется. Мы организовали круглосуточную охрану дома. Никто посторонний не проникнет внутрь.

Разговаривая, они продолжали медленно продвигаться вперед и остановились там, где из подвала в склеп ворвалась вода. Толщина слоя земли, отделявшего склеп от стены подвала не превышала полуметра.

— У тебя есть какие-то предположения? — Каан де Берг остановился, пристально глядя на старшего хранителя; глаза его ярко блестели, отражая свет голой лампочки.

— Что-то не так… — Шолд прокашлялся и поддал носком лежащий под ногами камень.

Каан де Берг уставился, как завороженный, на камень, катящийся по земле.

— Похоже, есть какая-то связь… — продолжал Шолд. — Только Халлгрим Хелльгрен и главный археолог знали о существовании этого подвала. Да что это мы тут застряли? И куда ты так таращишься?

Каан де Берг словно онемел, его взгляд, устремленный на овальный камень, выражал ужас. Шолд нагнулся, поднял неожиданно тяжелый булыжник и тоже увидел: это была статуэтка Матери-Земли, причем часть ее пышного бюста и тучных бедер покрывали пятна, напоминающие запекшуюся кровь.

Фредрик Дрюм заставил себя удержаться от чиха, садясь за столик в ресторане «Завиток», чей интерьер, сколько он помнил, оставался неизменным. Вечер только начинался, и, кроме него, в зале почти не было посетителей.

Он не стал заходить домой. Что-то подсказывало ему, что не стоит появляться там, где его, скорее всего, ждут. Ибо Фредрик нисколько не сомневался, что за ним следят; у того или тех, кто запер его в подвале, весьма чувствительные щупики. А еще и полиция, наверное, не прочь задать ему кое-какие вопросы. На которые он пока вовсе не был склонен отвечать. А потому Фредрик только зашел на несколько минут в «Кастрюльку», взял одежду в гардеробе и предупредил, что будет отсутствовать еще некоторое время. Объяснил дежурному ученику, что эти дни пойдут в счет его осеннего отпуска, и попросил передать привет Анне и Тобу.

И вот он сидит в ресторане «Завиток», куда не заглядывал много лет. На столе перед ним лежала пачка газет; он решил прочитать все, что было опубликовано про убийство и про расследование в Луммедалене.

Газеты разочаровали его. В них было очень мало про то, что интересовало Фредрика. Репортеры сочинили какой-то вздор, будто бы Халлгрим был замешан в краже статуи из Национальной галереи. Ни слова о том, что это за статуя, какой величины.

Зато его заставила насторожиться заметка о несчастном случае у крепости Акерсхюс с указанием имени Дерека Хокторна. Фредрик не был знаком с Хокторном, однако знал, что этот всемирно известный иллюзионист общался со старым другом Фредрика, английским ученым Стивеном Прэттом. И вот теперь Хокторн мертв. Сорвался вниз с крепостной стены.

Чтобы иллюзионист ни с того ни с сего упал со стены крепости Акерсхюс и разбился насмерть!..

Фредрик сидел, размышляя и попивая лучшее красное вино «Завитка» — чилийское «Канепа». Мало-помалу мозг заработал не хуже, чем это было в подвале в Старом городе.

Присутствие невозможного делает невидимым возможное.

Тот, кто откроет частицу Хиггса, разрушит Вселенную.

Сумей он выявить смысловую связь этих двух утверждений, возможно, удастся решить луммедаленские загадки. Соединив физический парадокс и сопутствующий ему философский тезис с реалиями вокруг гибели Халлгрима, он обретет, быть может, орудие, которое поможет раскрыть тайну.

Однако он нуждался в том, чтобы пополнить свой арсенал. Пополнить званиями, получить представление о вещах из малоизвестных ему пограничных сфер. И он недаром выбрал «Завиток» для передышки.

Этот ресторан находился на улице Ураниенбург. А через дорогу от «Завитка» жила Серина Упп.

Фредрик Дрюм встречался с Сериной Упп только один раз, и от этой встречи остались далеко не лучшие воспоминания. Однажды Серина Упп пришла в «Кастрюльку», и, когда Фредрик собрался налить ей выдержанное вино «Леовилль Бартон» 1978 года с вишневым ароматом, он промахнулся и пролил вино на скатерть. Сделал новую попытку — тот же результат. Он никак не мог наполнить ее бокал. И все потому, что Серина Упп была против. Не пошевелив даже мизинцем, она подчинила себе руки Фредрика, бокал и бутылку.

Серина Упп утверждала, что владеет телепатией, левитацией и психокинезом. Черпает энергию из световых лучей. Способна опровергнуть действующие физические законы и изложить никому не известные новые. В ученом мире никто не верил Серине Упп. А она никогда не соглашалась участвовать в дешевых шоу и сомнительных спиритических сеансах. Вела спокойный, тихий, уединенный образ жизни, отнюдь не афишируя свои таланты.

Фредрик ощутил легкое беспокойство, допивая свое «Канепа». Ему рисовались — пока что очень туманно — контуры некой общей картины.

Начать с философии цивилизаций Матери-Земли, с которой столкнулись археологи и которая сулила самые неожиданные последствия для общепринятой этики и теологии. Монументальная фигура царя-милитариста Ашшурбанипала вышла на арену как символ протеста сил, не останавливающихся перед убийством.

Король эльфов Боморил. Луммедаленский канюк и его светоносный танец в темноте.

Хяппи в Старом городе. Толика поклонения Сатане в смеси с обожествлением света. Евридика, она же Дикке, царица роя; синдром Матери-Земли. Кристалл на подбородке.

Дерек Хокторн. Всемирно известный иллюзионист. Погиб в Осло, сорвавшись с крепостной стены.

И вот теперь Фредрик намеревался посетить Серину Упп. Конечно, не из-за знакомства с хяппи или смерти Хокторна. Он так и так пришел бы к Серине Упп. Тем не менее ему казалось, что этот визит — естественное звено в цепи каким-то образом связанных между собой случаев.

Да нет, скорее всего, это вздор. Случайные совпадения.

Он сердито отодвинул в сторону газеты, рассчитался за вино и вышел из ресторана.

На улице остановился, глядя на четыре окна верхнего этажа, где жила Серина Упп. В окнах горел свет.

Дверь подъезда не была заперта. Он вошел в просторный, даже роскошный вестибюль с двумя лифтами. Зашел в свободный лифт и нажал нужную кнопку.

Выйдя из лифта, очутился в подобии крытого портика с окнами в потолке и зелеными растениями вокруг фонтана. В тусклом свете он рассмотрел какие-то скульптуры. И вздрогнул, очутившись лицом к лицу с металлическим бюстом Евтропия Эфесского.

Размещенные кругом под разными углами зеркала не позволяли составить себе верное представление о размерах этого помещения.

В квартиру Серины Упп вели две двери; орнаменты на одной из них придавали ей сходство с греческим порталом. Кнопку звонка заменял дверной молоток в форме крокодила? Дракона?

Фредрик решительно подошел к двери и постучал три раза молотком. Ожидая, когда откроют, чуть повернул голову.

Совсем рядом в воздухе парил металлический бюст пораженного лихорадкой Евтропия.

И в ту самую минуту, когда отворилась дверь, он успел заметить фигуру человека, который стоял, прижавшись к стене возле лифта. Фредрик сразу узнал этого человека.

5. Серина Упп обнаруживает увлекательную ногу, старший хранитель Шолд улыбается впервые за много дней, и Дрюм отмечает, что ветер уже не теплый

«И вот, будто птицу, подхваченную вихрем, меня повлекло в зев Ассаба; разверзлись темные врата, и уже был я не властен над собственными шагами, настолько сильны были запахи, заманчивы звуки, так обольстителен свет, озаряющий образы предо мной…»

Эта древнеегипетская надпись вспомнилась ему, когда дверь бесшумно отворилась, его взяли за руку и завели в комнату, купающуюся в приглушенном красноватом свете. Пахло благовонными курениями.

Серина Упп стояла рядом с ним, и темные глаза ее отливали золотом.

— Фредрик Дрюм, — тихо сказала она, увлекая его за собой.

— Извини, — вымолвил Фредрик, пытаясь рассмотреть, что же происходит в портике, пока не закрылась дверь.

Бюст Евтропия вернулся на свое место у фонтана, человек у лифта исчез.

— Извини, — повторил он, — но мне показалось, что он оторвался от пола и парил в воздухе. Я говорю про бюст у фонтана.

Она рассмеялась. Длинные волосы Серины были прихвачены облегчающей лоб блестящей красно-сине-зеленой лентой.

— Евтропий всегда провожает новых гостей к дверям. Он мой верный страж, но жутко ревнивый, — вкрадчиво прошептала она.

— Ясно, это все — зеркала, обман зрения. — У него слегка кружилась голова, с трудом удавалось задержать взгляд на каком-нибудь безобидном предмете.

Ревность Евтропия была ему понятна. Близость Серины Упп непременно должна была воздействовать даже на холодный металл. Двадцать восемь лет, по-южному смуглая, пылкая, отлитая в неведающей тяготения космической форме. Никто не спрашивал Серину Упп о ее происхождении, было бы просто бестактно задать такой вопрос существу, рядом с которым всякая материя казалась прозрачной, невесомой. Известно было, однако, что четыре года назад ей досталось наследство от одного богатея, владельца пароходной компании. И что она блестяще сдала экзамены по нескольким предметам в столичном университете, в том числе по физике.

Не выпуская руки Фредрика, она провела его в гостиную и усадила на скамеечку черного дерева перед открытым очагом в центре комнаты. В огромном медном тазу пылало яркое желтое пламя под бронзовой сеткой, подвешенной на укрепленном под потолком шесте. И никакого намека на дымоход… Куда девается дым?

Он задумался над этим тривиальным вопросом, но ответа не последовало.

Серина подала ему бокал с каким-то зеленым напитком и села в позе лотоса перед скамеечкой, спиной к очагу. Коснулась рукой ноги Фредрика, и он почувствовал, как от кончиков пальцев до пояса разливается тепло.

— Вы все приходите, — прошептала она, глядя на него расширенными глазами. — Один за другим. Полиция. Археология. И вот теперь — ты. Я ждала тебя.

— Меня? — Он сглотнул.

— Вы приходите теперь к Серине, когда чего-то не понимаете. Но что я могу сказать? — Она погладила подъем его ступни.

Фредрик опешил. Вот как, другие тоже приходили сюда в поисках ответа на случившееся чудо. Но он сомневался, чтобы они задавали верные вопросы.

— Статуя Ашшурбанипала, — кивнула она. — Перелетела из Национальной галереи в маленькую гостиную в Луммедалене. И стоит там теперь, и никто не смеет к ней прикоснуться.

Ее пальцы развязывали шнурок его ботинка. Он смотрел, как она осторожно снимает ботинок с ноги. Отвлекающий маневр, подумал он. Эта женщина — мастер отвлекать внимание человека, подготавливая вещи, кажущиеся необъяснимыми. Будь начеку, Фредрик!

Она подняла вверх ботинок, точно какой-то драгоценный предмет. Потом опустила руки, меж тем как ботинок остался висеть в воздухе перед левой коленкой Фредрика.

— Зарки-и-и-и-ин-н-н! — закричала она так, что вся комната отозвалась вибрацией, ботинок шлепнулся на пол, и включился музыкальный центр.

Гостиная наполнилась мягкими звуками фортепьянного концерта Моцарта.

Фредрик подался назад на скамеечке, пораженный тем, как оборачивается этот его визит. Ничего удивительного, что он тогда в «Кастрюльке» так и не смог налить вино в бокал Серины. От этой женщины можно ожидать чего угодно. Все же голос его ничуть не дрожал, когда он заметил:

— Тут зеркала точно ни при чем. Пользуешься невидимыми шнурами?

Глаза Серины Упп сверкнули.

— Есть силы, Фредрик Дрюм, не поддающиеся привычному нам измерению и определению. У тебя открытая душа, я не ошибаюсь? — Она осторожно сняла с его ноги носок и нежно погладила лодыжку.

— Гейзенберг, принцип неопределенности, — пробормотал он. — Но то, что ты проделала сейчас, из другой области.

Он старался не отдаться во власть наслаждения, которое испытывал оттого, что эта женщина массировала его ступню.

Она улыбнулась.

— Если ты принимаешь всерьез новую физику, тебе есть над чем поразмыслить.

— А кто не принимает ее всерьез? Ученые? Они всячески пытаются разобраться в ней. — Он пытался нащупать исходную точку для плодотворного разговора.

— Куда им, бедным, они пользуются старьем, чтобы осмыслить новое, разве тебе не ясно?

— Ясно ли, нет ли. Ты подразумеваешь еще не названную энергию? — Ему стоило немалых трудов сохранять ясность мысли.

Силовое поле, объединяющее его с этой красивой молодой женщиной, было образовано не одними лишь известными элементарными частицами.

— Все состоит из света. Но свет — не только свет. — Она коснулась губами большого пальца его ноги.

— Помнится мне, у Эйнштейна есть что-то в этом роде. Но ведь Эйнштейн устарел, верно?

— Видимое нами не исчерпывается тем, что мы видим, Фредрик. Ты ведь специалист по дешифровке, так? Интерес к неразгаданному пробудился в тебе, когда ты служил в армии и находил ключи к кодам. Потом перенес те же методы на древние языки, рисуночное письмо и эпиграфику. Что ты видишь такое, чего не видят другие?

Она изучила его биографию? Или прямо сейчас черпает знания из воздуха? Он потягивал зеленый напиток. В самом деле — что он видит? Вопрос весьма уместный.

— Я комбинирую, — произнес он наконец. — Тезис плюс антитезис дает синтез.

— Плюс еще кое-что. — Она, смеясь, откинула назад голову. — С тобой интересно разговаривать. Ты мне нравишься. Не такой, как другие. Витаешь мыслями в пограничных сферах. Я ведь прочитала все твои статьи о письменности древних цивилизаций. Ты называешь многое, что прежде не было названо. Потому и в винах хорошо разбираешься. Способность понять, истолковать зависит от восприимчивости органов чувств. Вот почему тезис плюс антитезис не только синтез. А еще кое-что.

Помолчав, Фредрик спросил:

— Что ты смогла сообщить полиции и другим, кто к тебе приходил? Они услышали от тебя ответ на загадку?

— Ты что же думаешь — я обычный оракул? Они не задавали верные вопросы. А потому не могли получить ответ.

Она осторожно опустила на свое бедро его ступню, продолжая гладить ее.

— Хорошо, — Фредрик прокашлялся. — Иллюзия иллюзии рознь. Скорее всего, тут кроется какой-то обман. Но сверх того речь идет о злодейском преступлении, об убийстве. Душа Халлгрима Хелльгрена была не менее открытой, чем моя.

Непроизвольно он придвинулся к ней поближе вместе со скамеечкой. И, кажется, слегка нажал ступней на ее бедро?

— Открытая душа… Кассандра… — Серина обратила задумчивый взгляд на пламя. — Кассандра была самой красивой женщиной в Трое. Дочь царя Приама, она была несчастлива. Отвергла любовь Аполлона и была за это наказана. Он наделил ее даром пророчества, но затем сделал так, что ей перестали верить. А она по-прежнему видела то, что оставалось сокрытым для других. И говорила только правду. Все, что видела она, было озарено ярким светом. Светом Кассандры.

Уж не сравнивает ли она себя с Кассандрой?.. Ладно, важно, чтобы этот разговор не завел его в туманный лабиринт.

— Но даже Кассандра не могла перемещать четырехтонные каменные статуи, — пробурчал он.

— Продолжай спрашивать, Фредрик. — Она прижалась щекой к его ступне, пододвинула ее ближе к своему животу.

— Мужчина-воин задумал мстить феминизму почитателей Матери-Земли?

— Нет.

— В отделе античной скульптуры в Национальной галерее есть зеркала?

Она удивленно посмотрела на него, потом улыбнулась.

— Да.

— В гостиной Халлгрима Хелльгрена есть зеркала?

— Нет.

— Откуда ты знаешь, ты там бывала?

— Да.

— Когда? — спросил он растерянно.

— В сновидениях, Фредрик Дрюм.

Ну конечно. Опять. Она побывала там в сновидении. Она видела все, она — Кассандра. В другой обстановке он рассмеялся бы. Но сейчас ему было не до смеха.

Он проглотил остатки зеленого напитка и ощутил легкое щекотание в груди, когда его взгляд скользнул по ее тугим соскам под шелковым платьем. Его ступня очутилась в угрожающей близости от источника заветного тепла.

— Ну да, — вымолвил он. (Спрашивай Фредрик, спрашивай!) — Камень может двигаться?

— Что такое движение? Разве оно не измеряется временем? Представь себе камень, такой же живой, как человек, но ему требуется миллион наших лет, чтобы переместиться на один сантиметр. Мы заметим это движение? Теперь возьмем ту же ситуацию с точки зрения камня: все наши движения окажутся такими быстрыми, само наше существование — таким мимолетным, что камень нас даже не воспримет. Для камня нас просто не будет.

— Вот именно. Относительность.

— Речь идет не только об относительности. Я говорю про особенности нашего аппарата восприятий. Про нашу ауру. Она есть здесь, всюду, между нами. Ты ощущаешь ее, Фредрик?

«Еще как», — подумал он.

— Могут несколько человек думать одно и то же, если видят при этом разные вещи?

— Если за всем кроется чья-то сильная, властная мысль.

— Что может сделать возможное невидимым?

— Невозможное.

Замкнутый круг. Тот самый парадокс, над которым он сам бился. Найти бы выход из этого круга! Тогда он сам и четырехтонный груз поднимутся над кругом. Вверх!

На самом же деле он соскользнул со скамеечки вниз, на пол, и его руки нашли ее руку.

— А что делает видимым невозможное?

— Возможное.

— Но если возможное — всего только мысль, форма без материи? — Он ощутил, как ее волосы щекочут его щеку. Ощутил сильный, чудовищно сильный запах.

— У Кассандры были руки. Она могла придать форму всему, о чем думала, всему, что видела. И у нее были пальцы. Из ее указательных пальцев истекало и становилось реальностью все, что ей представлялось. Ты чувствуешь мои руки!

Фредрик чувствовал ее руки. В эту минуту на свете не было ничего, кроме рук Серины Упп.

Шел одиннадцатый час, и Тоб улучил момент для короткой передышки. Сел за отгороженный от зала столик возле кухонной двери и налил себе рюмочку арманьяка. Все заказы посетителей были выполнены, и теперь большинство из них наслаждались чашечкой кофе, сыром и десертом.

Он протер очки уголком скатерти.

У него было тревожно на душе. Что-то не так… Что-то неладно…

И он не мог определить, что именно. Его не покидало ощущение, что сама атмосфера в «Кастрюльке» меняется. Сегодня, переходя от столика к столику, он чувствовал себя так, словно превратился в зомби; казалось, между полом и подметками все время остается слой воздуха.

Он заболевает? Перетрудился?

Ничто на свете не приносило Тобу такой радости, как работа здесь, в ресторане. То же можно было сказать про Фредрика и Анну. И вместе они подняли кулинарное искусство на такой уровень, что конкуренты никак не поспевали за «Кастрюлькой».

Слово «перетрудился» тут никак не подходило. И Тоб не ощущал ни малейших симптомов надвигающейся болезни.

Что-то неладное с атмосферой…

В нарушение всех установленных правил он сердито одним махом выпил полную рюмку арманьяка.

Должна же быть какая-то причина. Связь со вчерашним эпизодом, когда место за столиком, предназначенное англичанину, занял другой человек, на визитной карточке которого значилось — Скарпхедин Ульсен, старший следователь криминальной полиции.

Это имя было отлично известно Тобу.

Но только имя, а не должность. Ибо за последние месяцы четыре раза человек с такой фамилией заказывал по телефону столик в «Кастрюльке». Четыре раза стол с картонкой, на которой было написано «Скарпхедин Ульсен», целый час простаивал, после чего его занимали другие.

Вот и сегодня то же. Полицейский заказал по телефону столик. И не пришел. Они два часа ждали, прежде чем убрали картонку.

Вчера он вдруг появился и занял место погибшего англичанина. А в свое время не приходил ни разу.

Тоб вытер вспотевший лоб. Почему-то ему было не по себе. Почему? Такие вещи сплошь и рядом случаются в ресторанах. На свете много людей со странностями. В том числе среди следователей.

Самое неприятное заключалось в том, что Тоб никак не мог вспомнить лицо полицейского. Помнил только, что тот прихрамывал, уходя. И как он перебил Тоба словами: «…на обслуживание здесь сегодня вечером». И напоследок бросил: «Как и в любой другой вечер».

Что он хотел этим сказать?

Вот уже пятый раз он не пришел, хотя столик зарезервирован. Оттого слова его кажутся особенно бессмысленными. Разве они откажутся обслуживать его, явись он в назначенное время?

Атмосфера…

Всякий раз, когда Тоб проходил мимо пустого столика, у него было такое чувство, словно перед носом откупорили бутылку с газированной минеральной водой.

Ерунда. Просто он здорово устал.

Между тем сегодня вечером, впервые за много лет, целых три столика в «Кастрюльке» остались незанятыми. Посетители не пришли. А те, что записались в очередь на случай, если окажется свободное место, нашли себе стол в других ресторанах или кафе.

Совпадение.

Тоб выпил еще арманьяка и покатил столик с сырами в холодильную камеру.

Фредрик стоял в кабине лифта, прислонясь к стенке. Он чувствовал себя так, будто все его тело встряхнули, выжали, пропустили через центрифугу и повесили для сушки на теплом ветру в райском саду на берегу Средиземного моря. Он не назвал бы это чувство неприятным.

Им овладело ощущение небывалой чистоты и обновления.

Он посмотрел на часы. Без четверти одиннадцать. Визит у Серины Упп продлился больше двух часов. Улыбаясь собственным мыслям, он нажал кнопку первого этажа. И тут же пожалел об этом.

Надо было принять ее приглашение, остаться до утра. Теперь придется ночевать в какой-нибудь гостинице. Ехать домой нельзя ни в коем случае, Фредрика не оставляло тревожное чувство, что его там подстерегают. Лучше не рисковать.

А пока, сказал он себе, решительно выходя из лифта, необходимо скорее забыть про Серину Упп.

На улице чья-то рука заставила Фредрика вздрогнуть, опустившись сзади на его плечо.

— Фредрик! — Знакомый голос…

Обернувшись, он оказался лицом к лицу с старшим хранителем Лекфинном Шолдом.

— Господи, сколько же ты просидел у нее! Ты хорошо с ней знаком? — В свете уличного фонаря лицо Шолда приняло зеленоватый оттенок.

Фредрик невольно улыбнулся: он почти успел забыть про фигуру, которую заметил возле лифта наверху, перед тем как вошел в квартиру Серины Упп.

— Как сказать. — Он пожал плечами, изображая безразличие.

— Странная молодая особа. — Они спускались по тротуару в сторону Парковой улицы. — Я кое-что читал про нее. О ней столько пишут в газетах. Ну, я и подумал, э… понимаешь… многое…

— Вот именно, — перебил его Фредрик. — Ты не один вспомнил в этой связи про Серину Упп. Когда происходит нечто на первый взгляд необъяснимое, многие идут за ответом к авторитетам, которых обычно не признают. В том числе полицейские.

— Ты тоже так думаешь?

Они остановились перед светофором на углу Парковой улицы.

— Мало ли что я думаю… — Вообще-то он был рад, что встретил Шолда.

— Она посмеялась надо мной. Выслушав десятиминутную лекцию о современной атомной физике, в которой я ничегошеньки не понял, я поблагодарил и ушел. A ты вон сколько там задержался.

Фредрик промолчал.

Когда они поравнялись с караульным помещением около королевского дворца, навстречу им подул сильный ветер. Над статуей Карла Юхана взметнулось облако желтой листвы, по площади перед дворцом покатился головной убор гвардейца из караула. Пригнувшись, Лекфинн и Фредрик продолжали спускаться к Национальному театру.

— Эти осенние штормы с каждым годом все хуже. — Шолд взял Фредрика за руку. — Хотелось бы поговорить с тобой. Сам знаешь о чем. Сегодня… Может быть, зайдем куда-нибудь, выпьем пивка. Ведь не случайно мы оба посетили Серину Упп.

Фредрик и сам желал поговорить сейчас с Лекфинном Шолдом. А потому они взяли курс на кафе «Ремесленник» и отыскали свободное место в глубине бара.

— Я позвонил Гюдрюн. Предупредил, что немного задержусь сегодня вечером. Она и дети беспокоятся, им кажется, что убийца может продолжить свои злодеяния. — Он поставил на стол полные до краев кружки и сел напротив Фредрика.

Фредрик снял указательным пальцем пену. Шолд выглядел намного старше своих пятидесяти лет. Годы расписали его лицо морщинами, которые придали ему вид этакой миниатюрной «Герники» Пикассо. Страх, безумие, насилие… Личная Герника Лекфинна Шолда… Неужели дело обстоит так плохо?

— Витгенштейн, — заговорил Фредрик, поднимая кружку, — сказал где-то, что когда описываешь человеку комнату с ее интерьером, а потом просишь его нарисовать импрессионистскую картину согласно описанию, этот человек изображает зеленые стулья красными, а желтые цвета заменяет синими. Так он передает свое впечатление от описанной комнаты. На это можно сказать, что именно так она и выглядит.

Шолд опустил голову.

— Ради Бога, не пичкай меня философией. Ты уж извини меня, Фредрик. От встречи с Сериной Упп у меня в мозгу ничего не прояснилось, только хуже запуталось. Я воспринимаю происходящее конкретно. Вижу то, что вижу, и для меня это действительность.

— Ладно. Для нас обоих действительность заключается в том, что огромная статуя перемещена, по всей видимости, непонятным образом. Это — конкретика. Что Серина Упп, философия, физика воспринимаются нашими органами чувств — тоже конкретика. Но что, по-твоему, Лекфинн, более конкретно — что статуя ведет себя необычным образом, или что Серина Упп излагает вещи и выполняет трюки, которые кажутся нам непонятными? — спокойно сказал Фредрик, пытаясь поймать взгляд Шолда.

— Ох уж эта конкретика… У меня и от того, и от другого туман в голове. — Шолд смотрел в пустоту мимо Фредрика.

— Понял. А ты поступай, как предлагает Витгенштейн: согласись, что ты в самом деле, безоговорочно видел действительность, пусть даже она временно и случайно не укладывается в твои представления. Тебе совсем не обязательно бродить в тумане, если сам того не желаешь.

— Фредрик, — Шолд самую малость оживился, — кажется, я понимаю, куда ты клонишь. Так остается хотя бы теоретическая надежда. Но давай вернемся к более осязаемым вещам… Понимаешь…

Он наклонился над кружкой, глядя на Фредрика.

— Ну?

— Сегодня произошла одна вещь, которая при других обстоятельствах привела бы нас с тобой в восторг. Под церковью Святого Климента в Старом городе обнаружен склеп. В этом склепе найдены предметы, датируемые средними веками. В одном из домов там лопнула водопроводная труба, вода залила подвал, хлынула в склеп и вырвалась на поверхность земли пониже руин. Но вот что ужасно, Фредрик — подвал, который залило водой, был маленьким личным убежищем Халлгрима Хелльгрена. Он держал там книги и разные предметы, необходимые для его занятий. Только он и начальник археологической службы знали об этом убежище.

Фредрик вовремя сдержался, чтобы не перебить Шолда, и тот продолжал:

— У меня мурашки по спине, Фредрик. Такое чувство, точно сам Халлгрим открыл для нас тот склеп. Но это еще не все. Нас там куча народа собралась сегодня — люди из археологической службы, из музеев и институтов. Я вошел в склеп вместе с Кааном де Бергом — ты, конечно, знаешь, что он и Халлгргим были далеко не лучшими друзьями. Внезапно я увидел какой-то предмет на полу у стены, на выходе из подвала. Овальный предмет, каменная фигурка размером с мяч для американского футбола… Представляешь себе, Фредрик, это была статуэтка Матери-Земли! Копия, правда, но очень похожая. Я поднял ее… — С мучительной гримасой Лекфинн Шолд поднес кружку к губам и прижал к лицу так, что скулы побелели, и казалось — стекло вот-вот рассыплется на тысячи осколков. — У Каана де Берга был такой вид, будто ему явилась сама смерть, он пулей вылетел из склепа, а я остался стоять, держа в руках камень, а на нем… на нем, Фредрик, были пятна крови… совсем свежей запекшейся крови… и клочья волос… каштановых… с проседью… Господи, это были волосы Халлгрима, понял? Слышишь, Фредрик — волосы Халлгрима… полиция не нашла предмет, который разбил его голову… этот предмет лежал в никому не известном средневековом склепе в Старом городе!

Последнюю фразу старший хранитель выкрикнул, приподнявшись на стуле. К ним обратились любопытные взоры других посетителей бара. Шолд опустился обратно на стул и спрятал лицо в ладонях.

— Отличные новости, старина! — весело произнес Фредрик. — Это я положил там тот камень, орудие убийства.

— Что?! — Шолд ошалело уставился на Фредрика. — Что ты сказал… это ты… ты?..

Фредрик неторопливо поведал, как он нашел орудие убийства и захватил с собой, что он знал про убежище Халлгрима и у него были ключи. Дескать, он ненароком сам себя запер там и повредил водопровод, чтобы кто-нибудь пришел на помощь. Вода размыла стену, и он выбрался наружу через склеп.

Он умолчал о своей встрече с хяппи.

— Видишь? Казалось бы — неразрешимая загадка. А разгадка — проще некуда. — Фредрик медленно кивнул.

Лекфинн Шолд долго смотрел на него, не говоря ни слова. Потом расплылся в улыбке.

— Господи! — воскликнул он. — Вот, значит, как. Если бы остальные части этой трагической истории удалось так же просто разгадать. Но ты здорово рисковал, старина, когда калечил водопровод. Вполне мог утонуть.

Фредрик снова кивнул, рассеянно глядя на дно своей опустевшей кружки.

— Так ты говоришь, Каан де Берг пустился наутек? — тихо произнес он.

— Со всех ног. У этого типа нервы послабее моих. Хотя обычно вон как громогласно излагает свои воззрения. Перед тем как бежать, изображал Гамлета, держа в руках старый череп.

— Он цитировал Гамлета? — заинтересовался Фредрик.

— Ну да. А что — это так важно? — Лекфинн жестом показал официанту, чтобы тот принес еще две кружки пива.

— Возможно. Попытайся вспомнить какие слова он привел. Не эти: «Быть может, череп этот принадлежал чувствительному, тонкому поэту, писавшему чудесные стихи о любви и о природе?»

— Вот-вот, эти самые. Ты думаешь, это имеет какое-то отношение к делу? — Шолд одним глотком наполовину опустошил новую кружку.

— Нет, никакого. Просто мне захотелось убедиться, хорошо ли он знает Шекспира. Выходит, неплохо.

Они помолчали, потом снова заговорил Фредрик.

— Лекфинн, ты призывал держаться конкретики. Давай потолкуем о предельно конкретных вещах. Будем исходить из того, что в тот день статуя была похищена из Национальной галереи между десятью утра и тремя часами дня. Я обнаружил Халлгрима около пяти. Перед тем он обнаружил статую у себя в гостиной и в ужасе помчался обратно в город, чтобы сообщить о своей находке.

Шолд медленно кивнул, нахмурив брови.

— Стало быть, — продолжал Фредрик, — необходимо точно установить, что именно происходило в отделе античной скульптуры в указанное время, кто туда заходил и что делал.

— Насколько я понимаю, это элементарная задача для полиции. — Шолд говорил медленно, две кружки пива явно повлияли на его усталый мозг.

— Совершенно верно. Полиция, несомненно, старается расписать по минутам этот промежуток времени. И все же. Есть что-то, чего мы не принимаем во внимание. Что-то настолько очевидное, что ускользает от нашего зрения.

Шолд покачал головой.

— Нет, это просто невозможно. С какой точки зрения ни подойти — совершенно невозможно.

— Хорошо, — горячо произнес Фредрик. — остается забыть точки зрения, во всяком случае пренебречь временем и размерами.

— Не понял, — вяло произнес Шолд.

Он был готов замкнуться в маленьком тесном мирке на дне пивной кружки.

— Попробуй все-таки выслушать меня еще немного, — попросил Фредрик, борясь с нарастающей усталостью. — Ты ведь постоянно общаешься с сотрудниками музея. После того случая ничего необычного не происходило, не было сказано ничего такого, что привлекло твое внимание?

— В половине одиннадцатого профессор Себерг, который читал там лекцию, развел руками, выходя из зала, и сказал: «Тупицы». Мне сообщила об этом дежурная. — Шолд говорил монотонно, с оттенком меланхолии в голосе. — Необычно крепкое выражение в устах Себерга.

— Тупицы?

— Вот именно. Тупицы.

Фредрик покрутил кружку между ладонями, прежде чем сделать последний глоток.

— Фредрик? — Шолд устремил на Фредрика мутный взгляд. — В этом есть что-то жуткое. — Он по-прежнему говорил монотонно, вяло, невнятно. — Совсем жуткое. Его убила Мать-Земля. Царь-воитель ста… стоял в его гостиной. Жуть. Два противоположных ис-историко-кут-культурных полюса. Его убило то, чему он отдал свое сердце. Жуть. Хотел бы я знать, почему Каан де Берг пустился наутек, жуткое дело, Фредрик.

Фредрик встал.

— Пора нам отправляться по домам, Лекфинн. Сегодня мы дальше не продвинемся. — Он повлек за собой Шолда к выходу.

— Страшное дело. Но археологи не убивают друг друга. Никогда, — бормотал Шолд, выходя следом за Фредриком на улицу.

Они взяли курс на стоянку такси, требовалось посадить Лекфинна на машину.

— А ты как будто хромаешь, Фредрик.

Фредрик остановился. В самом деле. Только сейчас он поймал себя на том, что хромает на левую ногу. Он ощутил покалывание в левом бедре, с внутренней стороны.

— Растянул мышцу, — объяснил он.

— Все мы в каком-то смысле страдаем растяжением разного рода, — философски произнес Лекфинн.

Они постояли несколько минут, ожидая такси. То и дело налетали порывы холодного сырого осеннего ветра. Фредрик решил не ходить далеко, а переночевать в «Гранд-отеле». Заранее представлял себе мягкую, теплую постель в гостиничном номере.

Уже садясь в машину, Лекфинн Шолод вдруг вспомнил:

— У него были разбиты суставы правой руки. Должно быть, Халлгрим ехал в больницу, обернув руку полотенцем, когда камень пробил ветровое стекло.

Фредрик проводил такси, помахал рукой.

Потом захромал, борясь с леденящим ветром, в гостиницу, и плотно сжатые его губы словно призваны были выражать решительный протест.

Не может, нет, не может быть такого.

6. Фредрик Дрюм заказывает глазунью, отмечает, что в кафе «Блитц» выступает рок-группа «Вилы», и прислушивается к зловещей тишине за закрытой дверью

Фредрик растерянно поднялся с кровати, не узнавая узор занавесок. У него болела голова, покалывало мышцу бедра. Часы показывали половину шестого.

«Гранд-отель»?

Он спал неспокойно, но без сновидений.

Сев на кровать, растер виски. Сделал добрый глоток воды из графина на тумбочке. Постепенно мешанина в голове сменилась более четкими образами.

Да, так оно и было.

Он должен был отправиться на тот свет. Он, а не Халлгрим Хелльгрен. Камень был подвешен на веревке под мостом не для археолога. Он должен был разбить голову Фредрика Дрюма. Слова, произнесенные Лекфинном Шолдом вчера вечером, перед тем как он нырнул в машину, не оставляли места для сомнения.

Он нисколько не отдохнул за ночь. Тем не менее доковылял до ванной и включил душ. На внутренней стороне левого бедра, чуть повыше колена, увидел красное пятно. Мышца отзывалась болью на прикосновение. Он осторожно намылился, тщетно пытаясь сообразить, где и когда получил эту травму.

Конечно, убийца не мог предвидеть, что Халлгрим, увидев статую, сразу бросится в машину и поедет обратно в город. Такой вариант отпадал. Но что-то сложилось по-другому. При нормальных обстоятельствах Халлгрим остался бы дома ждать, когда приедет Фредрик, как было условлено. Чтобы они вместе попробовали решить загадку. Убийца никак не мог рассчитывать, что Халлгрим поедет обратно.

В остальном у него все было точно рассчитано.

Он, несомненно, следил за дорогой. Установил свою смертельную ловушку после того, как Халлгрим проехал под мостом и прибыл к себе домой. Лишь после этого злоумышленник опустил вниз веревку с грузом, зная, что следующим в том же направлении проедет Фредрик Дрюм.

Однако Халлгрим не остался дома ждать Фредрика. Причина ясна. Халлгрим был человек вспыльчивый. Потрясенный невозможностью увиденного, он изо всех сил ударил каменного колосса. И разбил руку. После чего поспешил сесть в машину, чтобы ехать в больницу.

Это очевидно. А Фредрик был слеп.

Кто знал, что Фредрик Дрюм собирался в этот вечер навестить Халлгрима Хелльгрена? Многие знали. Халлгрим был человеком прямодушным, откровенным в проявлении своих чувств, среди которых не последнее место занимала радость, какую ему доставляли вечерние дискуссии с Фредриком. Об этих вечерах он рассказывал всем и каждому, предвкушая увлекательные часы. Стало быть, большинству друзей и знакомых Халлгрима было известно, что ему и Фредрику предстоит встретиться в тот вечер.

Кроме того — разве он сам не говорил кое-кому о том же? А в одном журнальчике клуба любителей вин разве не сообщалось, что Дрюм, похоже, предпочитает археологию вину, коль скоро отказался участвовать в назначенной на тот же вечер дегустации вслепую!

Да, его визит ни для кого не был тайной.

Осенний отпуск. Вот как он обернулся для Фредрика Дрюма. Вместо охоты на куропаток и вольного воздуха гор — невидимая смирительная рубашка, плен в окружении анонимного врача, способного перемещать не поддающиеся перемещению монолиты. Никакого разумного смысла…

Левитация. Психокинез. Иллюзионизм. Силы, о которых он не имел никакого представления.

Фредрик уже потянулся было за телефонной трубкой, чтобы позвонить в полицию. Однако сказал себе, что этот разумный поступок, возможно, окажется сейчас самым неразумным. Тот или те, кто придумал правила этой игры, пребывают в пограничной сфере. Ему надлежит оставаться невидимым, если он надеется хоть что-то рассмотреть в этой размытой плазме.

Долго сидел он на кровати, держа в руке графин.

Анна, Тоб и «Кастрюлька».

Анна.

Наконец он сделал над собой усилие и подошел к окну. Выглянул через тюлевую занавеску. Осеннее утро, темно. Улица Карла Юхана, озаренная желтым неоновым светом. Спешащие на работу, тепло одетые от промозглого ветра люди. Надо идти.

Десять минут спустя он очутился на улице. Будь сейчас при нем заветный кристалл, он мог бы поднести его вплотную к глазу. И преломление света сказало бы, в какую сторону идти.

Кристалла не было, а потому он не пошел ни направо, ни налево, а пересек улицу и опустился на скамейку рядом со зданием Стортинга. Посидел некоторое время, ежась ото холода и растирая больное место на бедре. Он находился за пределами. За пределами всего.

В чужом городе. В стране, чье название состояло из ничего не говорящих букв. В мире, где материя была навечно обречена вращаться в хаотическом водовороте.

У проходивших мимо людей не было взора. Они не видели его, не видели даже скамейки, на которой он сидел. Город назывался Лосо. Страна — Врегония. Новый ледниковый век медленно распространялся по планете от обоих полюсов. Вселенная замыкалась в себе, становясь тем, к чему стремилась. Превращаясь в абсолютное ничто, где нельзя было задавать вопросы.

Он в бешенстве сорвался со скамейки, распугав при этом голубей. Захромал к трамвайной остановке на Стортингской улице. Столкнулся с дамой, выгуливающей пуделя, запутался в поводке, под злобное тявканье собаки отстегнул поводок от ошейника, и пудель, упиваясь свободой, промчался через парк возле университета.

Именно так. Все правильно, мрачно подумал он, вскакивая в трамвай на ходу. Захвати инициативу, Фредрик, да ты, собственно, и не упускал ее, не вешай нос. Подчини мир своим чертежам, пусть ему какое-то время будет неуютно. Ты напугал досмерти средневековье в Старом городе, так что земля разверзлась и открыла выход на волю. Теперь ты должен укротить тех, кто затеял убийственную игру в пограничных сферах.

От этих мыслей ему полегчало. Головная боль пошла на убыль, не так болело бедро. В трамвае было тепло.

Мобилизуя все свои запасы хитрости и коварства, Фредрик Дрюм постепенно пустит их в ход в борьбе с противником. Больше откладывать нельзя.

Первый шаг: побывать дома. Не в качестве доверчивого, видимого оптимиста, владельца «Кастрюльки». А в качестве невидимого, невесомого фантома Фрдрк Дрм. Без гласных. Фрдрк Дрм. Словно змеиное шипение. Он совершит проверку. Противник, наверное, следит за домом. Дважды его пытались убрать, и оба раза промахнулись. Теперь, надо думать, терпению пришел конец. Стоит высунуть голову — сразу получит пулю в затылок. Статуэтки Матери-Земли и запертые подвалы не срабатывают.

Он вышел из трамвая, не доезжая две остановки до своего дома. Вот уже третий год, как он купил себе в юго-западной части города кирпичный домик, окруженный уютным маленьким садом, где росли травы, придающие кушаньям совершенно особый вкус. Впрочем, были там и другие травы, от неумелого применения которых сжималась глотка и раздувался желудок. Вот бы те, что поджидают его, успели проголодаться и отведали именно этих трав.

Он описывал сужающиеся круги. Прокрадывался через соседние сады, выглядывал из-за углов, приседал за беседками и кучами сухой листвы. Фрдрк Дрм приближался к своему дому не с тыла, а со всех сторон сразу, и у него были не два, а сотни глаз.

Наконец он забрался на крышу своего гаража.

Ничего подозрительного… Люди, попадавшие в его поле зрения, вели себя абсолютно нормально. И в саду, похоже, никто не побывал. День только начинался, шел восьмой час.

Около часа он пролежал почти неподвижно на крыше гаража. За это время тщательной перебрал в памяти все, что происходило с той минуты, когда он остановил свою машину под шоссейным мостом, до того, как Лекфинн Шолд забрался в такси, произнеся роковую фразу, которая заставила Фрдрк по-новому взглянуть на собственную роль в драме. Все сводилось к такому сценарию, задуманному злоумышленниками: потрясенный встречей с гигантской статуей, Халлгрим Хелльгрен сидит в гостиной в ожидании Фредрика. Того подстерегает смертельная ловушка под мостом. 1) Дрюм мертв. 2) В гостиной археолога-полемиста неразрешимая, по всем признакам, загадка.

Для чего все это было затеяно? Почему убийца (убийцы) облек в такую форму свое злодеяние? Каким заговорщикам было выгодно убрать Дрюма на фоне феномена, как будто противоречащего всем известным законам физики?

Фрдрк окоченел на ветру. Выждав еще четверть часа, соскочил с крыши и одним прыжком очутился на крыльце своего дома. Живо отпер дверь и юркнул внутрь. Нашел в гардеробе теплое пальто, надел шерстяные носки и зеленые резиновые сапоги. Обмотал шею шарфом.

На автоответчике в прихожей мигала лампочка.

Он прокрутил обратно пленку, пропустил несколько реплик незнакомых людей и остановился на голосе, который говорил по-английски:

«Mister Drum. Don't move. Get a dark cave, stay there and don't move. For God's sake, don't move».

Что означало: «Мистер Дрюм. Не шевелитесь. Найдите себе темное убежище и оставайтесь там, не шевелитесь. Ради Бога, не шевелитесь».

Эти слова были произнесены медленно, в приказном тоне.

Чтобы он, невесомый, подчинялся чьим-то приказам! Несколько секунд — и он уже вышел в сад через заднюю дверь, после чего перелез через несколько заборов и направился, по-прежнему описывая круги, к трамвайной остановке.

Полчаса спустя он сидел в кафе на улице Хегдехауг в центре города. Заказал на завтрак глазунью из двух яиц. Управившись с ней, повеселел и исключил еще несколько букв из своего имени и фамилии. Фдр Др. Почти невидимка. Фдр Др… Если изобразить это египетскими иероглифами и добавить гласные, можно прочесть как «Без Рыбы». То, что надо, если учесть, что в древних культурах именно рыбы символизировали творение. Без плоти. Фдр Др.

Перед тем как сделать следующий шаг, ему вдруг захотелось позвонить Анне.

— Кто это? — Она явно еще не вставала.

— Это Фдр. Я только что съел два яйца. — Ничего более умного он не мог придумать впопыхах.

— Два яйца? Это ты, Фредрик?

— Как дела, Анна? — Господи, что это ему вздумалось звонить Анне, чтобы спросить, как дела?!

— Я еще не вставала. Ты где? Стрелял куропаток?

— Отличная охота. Куропатка за куропаткой шлепаются на землю. Целые стаи, тьма куропаток, полный мешок. — От голоса Анны ему вдруг стало так весело, что он рассмеялся.

— Что ты там дуришь? Когда вернешься?

— Когда у вас все соусы пригорят и вашего воображения хватит только на то, чтобы подавать теплую баранину с капустой. — Заканчивай, Фдр, заканчивай!

— Выходит, нескоро появишься, — засмеялась Анна.

— Пока, Анна, ждите меня. Передай привет Тобу и скажи, чтобы перестал протирать свои жирные очки скатертью. — Он повесил трубку.

Часы показывали девять. Пора Каану де Бергу быть на работе. Стало быть, надо двигаться дальше, не оставляя ничего на волю случая.

Он отлично знал, где живет профессор. Раза два бывал у него дома, спорил о толковании некоторых специфических саамских пиктограмм. Знал также, что де Берг — настоящий умелец, мастер реставрировать фризы, капители и другие старинные предметы, используя гипс и строительный раствор. У Каана де Берга была во дворе настоящая маленькая мастерская.

Остановив машину, попросил водителя отвезти его на Норманнскую улицу. По дороге вынужден был снова растирать левое бедро; боль отдавала в пах, и ступня будто окоченела.

Рассчитавшись с шофером, он постоял на тротуаре перед коваными воротами, за которыми помещался чудесный деревянный домик де Берга — зеленый, с красными наличниками на окнах.

Жена профессора где-то служила, дети учились в школе, так что, скорее всего, в доме никого не было. Тем не менее он нажал на кнопку звонка. Не дождавшись, когда откроются ворота, перелез через них, приземлился на больную ногу и упал на гравий. Поднялся все-таки на ноги и сердито отметил, что разбил в кровь подбородок.

Дверь мастерской, разумеется, была заперта. Несколько минут он постоял, соображая, как действовать дальше. Потом зашел с тыла. Окон тут не было, но в каменном фундаменте зияло несколько отверстий. Он прополз через одно из них на животе, потом выгнул спину горбом, точно кот, нажимая снизу на половицы. Они не были прибиты к лагам, как он и предполагал. И вот он уже стоит в мастерской.

Нащупав выключатель, включил свет и осмотрелся.

Типичная мастерская любителя ручного труда. Верстаки, полки с инструментом, краска в банках, кисти, ящики с гвоздями и шурупами. Однако в мастерской Каана де Берга были и другие предметы, отличающие ее хозяина от большинства других умельцев: каменные блоки — фрагменты древних конструкций. Де Берг занимался реставрацией и изготовлял копии на радость музеям и коллекционерам.

Мешки с цементом, бетономешалка. Внимательно все осмотрев, Фдр стал копаться в строительном материале. Под одним верстаком лежали грудой куски пенопласта и досок, сетчатая арматура и всевозможные остатки использованных форм и дранки.

Опустившись на колени, он внимательно изучал каждый кусок доски и пенопласта. Под конец с великим трудом вытащил из-под верстака тяжелый ящик. Заглянул в него и на секунду оцепенел.

Две овальные гипсовые формы… Совершенно одинаковые. Он извлек их из ящика и положил на верстак. Сдвинул вместе. Пустота внутри в точности соответствовала очертаниям статуэтки Матери-Земли.

Фдр успел настолько тщательно изучить предмет, который разбил голову Халлгрима Хелльгрена, что мог по памяти сопоставить мельчайшие детали. Все сходилось.

В этой форме было отлито орудие убийства.

— Маятник.

Фдр будто кольнуло в затылок. Хриплый голос донесся до него от двери, которая бесшумно отворилась, так что он не заметил. Фдр продолжал спокойно стоять на месте.

— Маятник. Я отлил его для одного макета. Изображение Матери-Земли, — чуть слышно продолжал Каан де Берг.

Фдр выпустил гипсовые формы и повернулся. Увидел измученное лицо де Берга.

— Мог бы спросить у меня, — сказал тот. — Не пришлось бы лезть через подпол.

Фдр кивнул, решив снова стать видимым Фредриком.

— Совершенно верно. Я мог бы спросить тебя. Но я не знал, захочешь ли ты ответить. Хотя нисколько не сомневался, что ты изготовил копию статуэтки Матери-Земли.

— Ты про что это? — де Берг искоса посмотрел на Фредрика.

— Про ту копию, которая разбила голову Халлгрима.

Наградив Фредрика свирепым взглядом, Каан де Берг прошел к половицам, которые тот раздвинул, и с нарочитым спокойствием положил их на место.

— Пошли, — он направился к выходу из мастерской. — По правде говоря, тебя надо бы палками гнать отсюда за то, что нагло проник в чужое владение. Я ведь случайно застал тебя здесь, не то ты, наверное, со всех ног помчался бы в полицию.

Голос де Берга окреп, и глаза горели негодованием.

— «Почем знать, быть может, череп этот принадлежал чувствительному, тонкому поэту, — медленно процитировал Фредрик, — который писал чудесные стихи о любви и о природе…»

Профессор удивленно воззрился на него.

— Что-что ты сказал?

— Шекспир, — ответил Фредрик. — Гамлет с черепом в руке. Те самые слова, которые ты произнес вчера, держа в руке череп.

Каан де Берг продолжал изумленно смотреть на него.

— Ты верно процитировал. Добавлю: никакой убийца, даже такой, как братоубийца Каин, не мог бы на другой день после злодеяния, держа в руке череп, философствовать на темы смерти и бренности «чувствительного, тонкого поэта». Так?

Профессор выпрямился, по губам его скользнула тень улыбки, и он убрал со лба свисающий черный чуб.

— Значит, ты не думаешь…

— Думаешь, не думаешь, — резко перебил его Фредрик. — Я знаю, что в этой форме там на верстаке отлито орудие убийства.

— Послушай, ты, ищейка. — Каан де Берг повел Фредрика к дому. — Да, я отлил одну из этих чертовых статуэток. Но она должна была стать маятником в моем макете. Халлгрим украл у меня статуэтку, слышишь, он украл ее! Но я все равно не понимаю, каким образом…

— Это я принес ее туда. Подобрал на месте преступления и увез в город. Там захватил ее с собой, когда пошел в маленький личный музей Халлгрима. Очень просто.

Взгляд профессора снова стал свирепым, и он подтолкнул Фредрика в спину, открыв дверь своего дома.

— Что это с тобой, черт возьми! Подбородок в крови, хромаешь. — Сбросив пальто, он снова подтолкнул Фредрика, на этот раз к подвальной лестнице. — Сейчас увидишь, чтоб тебя…

Фредрик совершенно не представлял себе, что он должен увидеть, однако не стал сопротивляться.

Внизу Каан де Берг остановился перед дверью, запертой на несколько замков. Щелкнул выключателями и предложил Фредрику войти в подвальное помещение, собственно, в настоящий зал, превосходящий размерами площадь дома наверху.

Глазам Фредрика предстала сказочная картина. Тут были миниатюрные фигурки античных богов и правителей, египетские фараоны, сфинксы и обелиски, финикийские военные корабли, этрусские воины, минойские быки, троянские замки и некрополи. Чуть не все древнейшие цивилизации от майя и инков, до вавилонян и ассирийцев были представлены на огромном макете, на фоне предельно приближенного к истине ландшафта. Однако построения и позы фигурок призваны были изображать битвы, завоевания, покорность побежденных, силу власти и военную дисциплину.

И над всем ландшафтом, подвешенные на невидимых нитях, парили фигурки богов и сказочных существ.

Каан де Берг нажал несколько клавиш на прикрепленной к стене панели, и все пришло в движение. Фредрик быстро разобрал, что перемещение фигурок подчинено некоему стратегическому замыслу и направляется парящими богами.

Профессор рассмеялся.

— Перед тобой — известная нам древняя история в сжатой форме, со всеми логическими взаимосвязями. Вывод напрашивался сам собой, но мне недоставало маятника. Того самого символа плодородия, который оставался непонятным для Халлгрима. Тучная Мать-Земля должна была парить между фигурками и над ними, олицетворяя свою подлинную суть: питательную силу и вожделение, возбуждение и жар для холодных воинов. Своего рода божество, воплощающее единственную подлинную сущность человека — стремление к новым завоеваниям и покорению всего неизвестного.

Маятник… Стало быть, отлитая де Бергом статуэтка была призвана играть роль маятника, для того и тяжелая начинка.

Потрясающе… Фредрик смотрел на макет с восхищением. Каан де Берг сумел добиться того, что не удалось историкам: придать наглядность мифам, суевериями и логике далекого прошлого. Собрал все вместе и оживил. Вот только верен ли принцип, положенный в основу оживления…

— Так говоришь, Халлгрим украл ее? — Фредрик прокашлялся.

— Да, черт подери, этот балда украл статуэтку. Я это точно знаю. Она исчезла в тот самый вечер, когда я показывал ее в Национальной галерее. — Де Берг сердито сжал кулаки.

— Откуда ты знаешь, что это был именно он?

— Потому что месяца через два я увидел ее на хуторе Халлгрима, понял? Мне тогда представился случай поискать кругом. — Он поджал губы, изображая едкую улыбку.

— И где же ты ее увидел?

— В сарае, где раньше держали овец. Он спрятал ее в одном из углов. Я сразу узнал ее.

— Почему же ты ему не сказал? — Фредрик насторожился, предчувствуя, что услышит кое-что важное.

— Решил подождать удобного случая. Чтобы раз и навсегда прищучить его. — Каан де Берг затворил дверь в святая святых, надежно запер и подтолкнул Фредрика к лестнице.

— Не понимаю, что ты подразумеваешь, но хотелось бы услышать, когда именно ты побывал на хуторе у Халлгрима?

— За два дня до того, как он был убит. Нам нужно было подготовить одно муторное мероприятие — совещание о бюджете. Иногда нам приходилось работать вместе. К тому же Халлгрим был неплохой кулинар. — В голосе профессора прозвучало что-то похожее на печаль, но тут же он поднял голову и продолжал: — К черту, Дрюм. Ты скользкий, как уж, зазнайка и шарлатан. Знай я, что мой камень использовали как орудие убийства, конечно же, давно обратился бы в полицию, ясно? Чай пить будешь?

Внезапная перемена настроения профессора застала Фредрика врасплох настолько, что он не стал отказываться. Хотя время поджимало. Ему следовало оставаться невидимкой, фантомом. Сейчас все обстояло наоборот.

Садясь на предложенное место на диване в гостиной, он чувствовал, что у де Берга есть в запасе козыри, которые ему не терпится предъявить. На стене напротив дивана висел портрет. Андреа де Берг в парадной форме. Майор Андреа де Берг, супруга профессора. Почему-то ее лицо показалось ему знакомым.

Профессор вернулся с кухни с двумя чашками. Он заметно успокоился, и как будто слегка задумался о чем-то.

— Дрюм, — сказал он, пододвигая Фредрику сахар, — поговаривают о действии сверхъестественных сил.

— Вот как? — Фредрик пожал плечами, рассматривая геральдический узор на чашке.

И тут не обошлось без военного духа… Интересно, сколько их дети утром стоят по стойке смирно, прежде чем им разрешается идти в школу.

— Давай, не будем ходить вокруг да около, Дрюм. Я знаю, что тут действовали силы, которые не поддаются объяснению. Да ты слушаешь или нет, черт возьми!

Окрик хлестнул по нервам Фредрика, он отвел взгляд от чашки и кивнул профессору.

— Иначе зачем полиции так темнить, верно?

— Вот именно. — Он сознательно избрал покладистый тон как наиболее подходящую тактику в разговоре с этим человеком.

— Не все поддается научному объяснению, понял, пигмей? Древние воины знали, что существуют невидимые боги, и подчиняли этому факту свою стратегию. Потому и побеждали.

— Точно. — Фредрик пригубил чашку с чаем.

— Мы вроде бы видим и в то же время не видим. Ашшурбанипал по-прежнему, как и много лет подряд, стоит на своем месте в Национальной галерее. Не сдвинувшись ни на миллиметр. Хотя сейчас нам представляется, что он в Луммедалене. До тебя доходит то, что я говорю, умник? — Он постучал по столу указательным пальцем, требуя от Фредрика полного внимания.

— Доходит.

— Несчастные случаи со смертельным исходом часто сопровождаются необъяснимыми моментами. Халлгрим зациклился на картине того, что ненавидел больше всего — на культе войны, первейшим олицетворением которого служит Ашшурбанипал. Этот страшный образ Халлгрим и воспроизвел в своей гостиной в минуту смерти. Причем энергия его мысли была настолько сильна, что образ — в данном случае, статуя — оказался видимым и для других.

— Вот именно, — поддакнул Фредрик.

Но Халлгрим умер уже после того, как обнаружил в своей гостиной исполинскую скульптуру. Подумал он, однако предусмотрительно промолчал.

— Такие вещи всегда происходили и происходят по-прежнему. Но общественность, как правило, об этом не информируют. В военных архивах есть ряд примеров… — Он на секунду прервался, потом продолжал: — Нда… Недаром дом Халлгрима опечатан и находится под наблюдением, как и тот зал в Национальной галерее. Полиция верна принципу неразглашения. А все остальное — слухи, выдумки, игра воображения. Даже пресса предпочитает не писать о галлюцинациях. Ашшурбанипал по-прежнему стоит на своем месте в Национальной галерее и вскоре опять станет видимым. Понял? Только временно и только в воображении людей он находится в Луммедалене.

— Временно и в воображении людей, — многозначительно кивнул Фредрик.

— Послушай, ты что — насмехаешься надо мной, презренный сноб из аристократического квартала? — Каан де Берг резко встал со стула.

Фредрик видел, что он даже покраснел от злости, однако ответил сдержанно:

— Мои родители работали на маяке в Северном море и утонули, когда мне было четыре года. Я рос в детском доме далеко от аристократических районов Осло. К тому же речь идет о физике, а не о суеверии.

— Недурно. — Профессор опустился обратно на стул. — Стало быть, ты следишь за ходом моих рассуждений?

— Кто убил Халлгрима? — твердо спросил Фредрик.

— Это не убийство. Несчастный случай. Или, что вполне вероятно, дело рук безумца. Полиция подозревает одного полоумного обитателя Луммедалена.

Mister Drum. Don't move. For god's sake, don't move. Голос из автоответчика все время звучал в его голове. Особенно громко — сейчас. Предупреждение. Приказ. Но он не собирался подчиняться. Пора переходить в наступление.

— Итак, Ашшурбанипал — иллюзия. Но в то же время реальность. — Фредрик искал новое направление для атаки.

— Один критянин сказал, что все критяне — лгуны. — Каан де Берг торжествующе уставился на Фредрика прищуренными глазами. — Но если все критяне — лгуны, значит, он тоже лгун. И тогда он лжет, что все критяне лгуны. Выходит, все критяне говорят правду. И он тоже говорит правду, что все критяне лгуны. Ха-ха, — сухо усмехнулся он.

— Ладно, профессор де Берг. Я понял, куда ты клонишь. Но логический парадокс, который ты сейчас процитировал, касается языка. Хотя его вполне можно распространить и на естественные науки. Замкнутая система закрывает путь к истине. Если тридцать-сорок человек видели Ашшурбанипала в Луммедалене и столько же видели, что его нет в Национальной галерее, перед нами закрытая система, не позволяющая определить положение статуи изнутри, с точки зрения тех, кто наблюдает. Верно? Я тоже лжец и не могу доказать обратное. Ты не видишь, что меня тут нет?

Глаза профессора прищурились еще сильнее.

— А ты скользкий тип, Дрюм, черт бы меня побрал.

— Маятник никогда не станет качаться так, как задумано у тебя. — Фредрик медленно поднес к губам чашку с чаем.

— Он создаст в макете полную гармонию.

— Вымазанный в крови, с прилипшими к нему клочьями волос Халлгрима?

— Именно поэтому. — Глаза де Берга потемнели.

— Выходит, этот вовсе не было случайностью? Безумец в Луммедалене — всего лишь орудие непреложной логики истории? Маятник оказался более реальным, чем предполагалось? Если смотреть на него изнутри закрытой системы? — Фредрик не спеша поднялся с дивана.

— Ну, ты и мастер болтать, черт возьми! Хотя отлично знаешь, что я прав. Спасибо за визит, Дрюм, и буду ждать, когда ты приползешь обратно! — Профессор указал на выход, и Фредрик не стал мешкать.

Разумеется, Каан де Берг прав. Вот только макет в подвале выполнен совсем не правильно. Оттуда все неудачи профессора.

— В твоем макете недостает одной важной детали, — сказал Фредрик, обернувшись на пороге.

Де Берг озадаченно посмотрел на него.

— Солнце. В твоем макете нет солнца. А ведь тебе известно, что для древних цивилизаций солнечные лучи были превыше всякой власти, всех богов. Странно, профессор, что ты совершенно упустил из вида эту силу. — Он вежливо поклонился и закрыл за собой дверь.

Фредрик стоял, поеживаясь, перед пакистанской лавкой на Тёйенской улице. Он слишком долго оставался на виду. Скоро двенадцать, пора опять уходить в тень. Его била дрожь. Даже шарф, сапоги и теплое пальто не защищали толком от колючего осеннего ветра.

Он не мог припомнить ничего холоднее этой осени. На ветках деревьев через дорогу висели сосульки.

Припадая на левую ногу, он побрел в сторону «Пенджаби Свит Хауз». Горячее блюдо с восточными приправами? Нет, у него пропал аппетит. Он поднял воротник пальто, в результате из ссадины на подбородке снова начала сочиться кровь. По одной капле на каждые пять шагов. Тем не менее он не сомневался, что остается невидимкой.

Плакаты на кирпичной стене… В клубе «Блитц» играет рок-группа панков «Вилы». Реклама зубных щеток из Гамбии, которым нет сносу. Конгресс фокусников в Концертном зале, награждение лучших в мире иллюзионистов. На эстраде набережной Акер выступает танцевальная группа «Файв Степ Даун».

Все плакаты цветные.

Don't move. Get a dark cave, stay there and don't move. Может быть, это угроза. А может, приказ. Чей? Он укрылся в темном убежище. Но он шевелится. Передвигается туда, куда надо.

Направление задано.

Профессор Себерг читал лекцию будущим археологам.

Ученики из школы в районе Бёлер.

Пять-шесть курсантов военного училища интересовались скульптурами, изображающими римских воинов.

Группа сотрудников английского посольства.

И одиночные посетители.

Фредрик перебрал в памяти то, что говорила фрёкен Хауг о посещении отдела классической скульптуры в тот день, когда был убит Халлгрим и перемещен Ашшурбанипал. Вспомнил также, что весьма уравновешенный профессор Себерг употребил выражение «тупицы», выходя из зала после лекции. Не исключено, что он подразумевал своих студентов.

На пешеходном отрезке Мостовой улицы Фредрик споткнулся о банку из-под колы, не удержался на ногах и упал боком на железную ограду вокруг дерева. Почувствовал колющую боль в боку и решил, что сломал ребро. Во всяком случае трещина есть. Тяжело дыша, посмотрел на банку. Точно споткнулся? Или просто потерял равновесие, стараясь не наступить на нее? У него кружилась голова. Он поднял взгляд на небо, но не увидел никаких куропаток.

Разумеется, он не станет показываться в Национальной галерее. Хитрый Фредрик договорится по телефону о встрече с фрёкен Хауг. Даже если полиция усиленно допрашивала ее, все равно остались детали несущественные для видимых, но которые могут оказаться очень ценными для него, невидимки.

Он зашел в телефонную будку.

Девушка на коммутаторе сообщила, что фрёкен Хауг не пришла на работу. Последние дни не показывалась. Он спросил, известен ли ее домашний адрес. Подождав, услышал, что фрёкен Хауг живет на улице Швейгорда, дом 77. Около площади Харалда Хордроде.

Необходимо было где-то согреться. Он дрожал так, что люди могли подумать, будто у него Виттова пляска. А потому он взял курс на «Красную Мельницу» на Малой площади и, войдя в зал, опустился на стул у ближайшего от двери столика.

Заказав кофе и два рогалика, снял сапог с левой ноги. Стал растирать ее, пока не восстановил кровообращение, и сразу почувствовал себя лучше. Образ жизни фантома давался нелегко.

Около часа он просидел над листом бумаги, составляя список вероятных врагов. Прикидывал, какую роль могли играть его интересы, полемические высказывания и гипотезы. Перебрал людей, имеющих хотя бы отдаленное отношение к его жизни, и не нашел никаких вероятных вариантов. Только невероятные. А потому Каан де Берг был прав: в рамках закрытой системы невозможное так же вероятно, как возможное. Теорема Гёделя. Гениальный логик Курт Гёдель свихнулся и умер зимой 1978 года, лежа в позе эмбриона и отказавшись от еды.

Фредрик подавил отрыжку и осмотрелся, проверяя, не привлекли ли его сапоги внимание других посетителей.

Попросил официанта вызвать такси и через несколько минут вышел из машины у дома 77 на Швейгордской улице. Дом был старой постройки, кирпичный, недавно отреставрированный. Посмотрев на доску с фамилиями жильцов, Фредрик выяснил, что С. Хауг живет на третьем этаже. Дверь в подъезд была открыта, он вошел и поднялся по лестнице.

Дверь квартиры фрёкен Хауг украшали расписанные золотом и красной краской рейки, фамилия была написана готическим шрифтом.

Он позвонил.

Не услышал ничьих шагов. Приложил ухо к двери — ни звука. Снова позвонил, долго не отпуская кнопку. Тишина. Удрученно пожал плечами. Выходит, ее нет дома. Тем не менее он продолжал стоять, тихо прислушиваясь.

Где-то внизу хлопнула дверь. Послышался сердитый женский голос, детский плач.

Он легонько нажал ладонью на дверь.

Она беззвучно отворилась.

Он удивленно посмотрел на открытую дверь. Вход открыт? Фредрика Дрюма не надо было дважды приглашать. Он юркнул в коридор и закрыл за собой дверь.

Его ноздри затрепетали от мягкого сладкого запаха. Камфора? Сандаловое дерево? Нет, тогда уж скорее высушенные листья плауна, Ликоподиум. Напоминающие запахом перестоялое бургундское.

Он быстро осмотрелся. Коридор был заставлен книжными полками, вешалками и зеркалами, искажающими перспективу, так что он тут же натолкнулся на стоячую вешалку и уронил ее на себя. Освободился от голубого халатика с драконами, и сердце его сжалось от тревоги.

Невидимка Фредрик, сказал он себе, быстренько все проверь и уноси ноги. Он вошел в гостиную.

В глубоком кресле посреди комнаты лицом к нему сидела женщина. Сидела неподвижно, откинувшись на спинку кресла. Но оранжевые волосы по-прежнему напоминали пылающий костер, и на подбородке сверкал кристалл. Глаза удивленно смотрели на потолок, не следуя за вращением висящей над ней бабочки.

Фредрик сразу узнал ее. Дикке, вожак хяппи. Мертвая.

Он, не дыша, подкрался к ней.

Не стал прикасаться к телу руками.

Увидел красное пятнышко на правом виске. Капелька крови величиной с булавочную головку. На левой щеке возле носа такая же крохотная капля. И еще две на шее.

Как будто поры сами раскрылись, выпуская кровь.

В комнате царил сплошной хаос. Мебель опрокинута, на полу — разбитые вдребезги вазы, всюду разбросаны книги. Драка. И, судя по всему, яростная. Но Дикке безмятежно сидела в кресле — мертвая, без видимых признаков насилия.

Только четыре капельки крови.

У Фредрика зашевелились волосы на голове. Тревога прибывала. Ему стало страшно. Давно уже он не испытывал такого страха. В смерти этой молодой женщины было что-то нереальное. Невозможное. От чего Фредрика словно обдало ледяной водой, чья-то рука будто легла на сердце, грозя в любую минуту сдавить его.

Все же он добрался до телефона, набрал номер полиции и «скорой», сообщил о злодеянии. Предупредил, что будет ждать. Ни шагу не сделает за дверь до прибытия полиции. Время невидимки закончилось. Фредрик Дрюм приготовился бросить на ринг полотенце. Ему было что порассказать полиции, сбросить обузу с плеч.

После чего он отправится в горы стрелять куропаток.

И пригласит Анну на праздничный ужин у камина.

Отвернувшись от телефона, он вдруг почувствовал, что запах сухих листьев плауна усиливается. У него щипало в носу, он растерянно озирался, закружилась голова, Фредрик сделал шаг-другой, споткнулся о кучу книг, но не упал, а наткнулся на какую-то стену там, где не должно было быть никакой стены.

И это была вовсе не стена, это было зеркало. Он уставился на свое собственное лицо, и голова закружилась еще сильнее. Круто повернулся — еще одно зеркало. Он стоял между двумя зеркалами и видел уходящие в бесконечность, повторные отражения своей фигуры. Зеркала двигались, сотни Дрюмов качались влево-вправо, становились на голову, потеряв равновесие.

Он выбросил вперед руку, чтобы разбить зеркало, но не попал. Зеркало отпрянуло назад вместе с его отражением.

Куда ни повернись — всюду зеркала, он был со всех сторон окружен самим собой в самых разных позах. Он ощутил тошноту, вслепую размахивал руками, ноги отнялись, но он продолжал стоять, не чувствуя опоры под ступнями.

Все движения замедлились, как при съемке рапидом, он попытался поднять руку к лицу, она стала страшно тяжелой, поднималась так медленно и не дотянулась до лица.

Затем он начал падать, это было бесконечно долгое падение, но он не ударился об пол, он падал вверх, вверх, выше и выше, он превратился в перышко, в пушинку, в ничто, паря куда-то в кромешную тьму.

Фредрик не почувствовал рук, которые подхватили его, когда у него подкосились ноги.

7. Даже круг не может быть совершенно замкнутым, Мать-Земля наконец-то являет свою доброту, и Фредрик Дрюм клянется, что видел, как сверху упала сельдь

— Гравитация — полная загадка. Даже Эйнштейну до конца не удалось понять, что это за сила, в чем ее смысл, и что, собственно, ее составляет. Все прочие силы, действующие во Вселенной, так или иначе становятся зримыми и постижимыми посредством анализов и измерения частиц. Все, кроме гравитации…

Монотонный гул. Песня? Или вовсе не песня? Может быть, мелодия? Кто ее исполняет? Голоса — или не голоса? Да нет же, просто кровь шумит в ушах.

— Есть гравитационное поле, но из чего оно состоит? Из волн или частиц? Ученые рассуждают о гравитонах, но экспериментально они не обнаружены. Однако через что-то сила тяготения должна воздействовать? Реши мы эту загадку, могли бы многое сотворить…

Смех. Кто это смеется так весело? Почему кругом темно? Куда подевалось его тело? Кровь. Ровный приятный гул.

— Вспомни про свет. Ты ведь специалист в этой области, показал нам, как предметы могут парить…

Почему он лежит с закрытыми глазами? Почему не откроет их? У него есть глаза? Как ни силился Фредрик Дрюм оживить своя «я», ему это удавалось только частично. Он продолжал левитировать. Плыть на волнах ровного гула. Песни. Нет, это не песня, а голоса. Голоса обитают в нем самом?

— Возьми двух мух не оконном стекле. Они снова и снова летят на стекло. К свету. И могут продолжать так, пока не умрут. Ни за что не хотят смириться с тем, что их отделяет от света незримая преграда…

Откройте окно. Выпустите мух наружу! И вообще они ходят по потолку, потому что у них липкие ножки, а не потому, что преодолели тяготение. Ему хотелось говорить, но он не мог произнести ни слова.

— И к тому же они ходят по потолку, потому что у них липкие ножки, а не потому, что преодолели тяготение…

Бросьте повторять за мной! Я уже сказал это. Кто это поет, говорит?

— Он уже десять минут лежит без сознания. Мы не можем принять его в Круг, ему пришлось бы там оставаться. А я не думаю, чтобы он этого захотел. Как-никак…

С величайшим напряжением сил Фредрик заставил разомкнуть веки. Никакая это не песня. Реальные голоса. И доносятся они извне. Осознав это чудо, он понял, что у него все еще есть тело. И что оно лежит.

— Крутые дела.

— И будут еще круче. Только подожди.

— Сколько человек сейчас замешано, Макс?

— Слишком много. Пора подвести черту. Не то мы проиграем.

— Пусть победит Круг.

— Ага, тогда все будет в порядке.

— А забавно-то как. Подумайте о гравитации, про которую мы сейчас говорили. Серина Упп перед этим пустяк.

— Скажешь тоже. У нее совсем другая область.

— Все равно она наш конкурент.

— В конечном счете все сходится вместе. Метафизика — та же физика.

Он прислушался. Два голоса. Один говорит с чуть заметным немецким акцентом. Серина Упп?.. Кажется, ему знакомо это имя? Он заставил себя думать.

Глаза открыты. Над ним потолок. Обтянутый зеленым бархатом. В каком-нибудь метре над ним. Пахнет бензином, пахнет немецким рислингом «Бернкастелер». Гудение исходит от мотора. Он находится в автомобиле.

Осторожно повернув голову, он рассмотрел затылки двух мужчин. Ощутил тошноту. Эти затылки не внушали доверия.

— Круг ждет объяснения того, что произошло со статуей.

— Ты уверен, что оно не выйдет за пределы Круга?

— Круг незыблем.

— Но наше положение ухудшилось.

— И намного.

Боли возобновлялись одна за другой, все сильнее и сильнее. Перед тем, когда у него не было тела, он чувствовал себя куда лучше. Теперь оно появилось, до краев наполненное болью. Левая нога, грудь, голова. И тошнота. Но хуже всего — мысли.

Они продолжали проясняться. Скоро он вспомнил все. В том числе самое последнее — как он сражался с самим собой в сотнях разновидностей, одурманенный запахом плауна. Сейчас он лежал на заднем сиденье автомобиля, который куда-то ехал.

Заметив, что один из сидящих впереди поворачивает голову, он поспешил закрыть глаза.

— Наверное, еще проспит некоторое время.

Не требовалось особой смекалки, чтобы понять, что он попал в незавидное положение. Сколько-то часов назад он решил стать невидимкой, фантомом. И сперва был застигнут врасплох. У Каана де Берга, чтобы затем, обнаружив мертвую женщину, лишиться сознания и попасть в руки двух неизвестных мужчин. Вот так невидимка! Ему стало грустно от собственной беспомощности. И это Фредрик Дрюм? Он поглядел на часы на запястье. Скоро час. День в самом разгаре.

— Но, Макс, думаешь, он догадается?

— У Дрюма острый ум. Острый, как рокфор.

Слова этого Макса взбодрили Фредрика, он даже малость возгордился. Острый ум… Что верно, то верно — ему пальца в рот не клади!

Осторожно, чтобы мужчины на переднем сиденье ничего не заподозрили, он попробовал сориентироваться. Так. Он лежит, скорчившись на сиденье. Руки-ноги не связаны. Машина часто останавливается. Светофоры. Стало быть, он все еще в городе. Дверцы по бокам заперты. Он быстро поднял кнопку возле своей головы. Теперь можно будет открыть.

— Круг вряд ли придет в восторг.

— У нас не было выбора.

— Не за счет ли тяготения круг замыкается наглухо? — Смех.

Машина замедлила ход и остановилась.

Стараясь по мере возможности синхронизировать все движения, Фредрик сильно оттолкнулся ногами, торпедой вылетел на волю и приземлился на тротуаре, где и остался лежать, вращаясь на асфальте и думая о том, что никакой круг не может быть наглухо замкнут, покуда действует второй закон термодинамики.

Новая болевая точка — на этот раз в запястье руки, принявшей на себя основной удар от столкновения с тротуаром. Стиснув зубы так, что скрипнула эмаль, он поднялся и, не задумываясь, прыгнул прямо на капот машины, стоящей сзади той, из которой он только что выскочил.

Загорелся зеленый свет, нетерпеливые водители начали гудеть, он увидел, что машина впереди, серый «мерседес» с немецкими номерами, покорно стронулась с места, и что карие глаза женщины за рулем автомобиля, на который он прыгнул, расширились от ужаса, и что ему удалась отчаянная попытка привлечь внимание возможно большего числа свидетелей. Соскользнув с капота, он вежливо поклонился даме, сделал рукой галантный жест: «Прошу! Я вовсе не безумный наркоман со шприцем „антиспид“ во внутреннем кармане», добрел, хромая, до стены ближайшего дома и оперся плечом, отдыхая.

Сместад, западная окраина города.

Но «мерседес» мог вернуться в любую минуту. Вряд ли они так легко отпустят его.

Увидев продовольственный магазин на углу, он вошел, положил на прилавок полусотенную бумажку и попросил продавщицу вызвать такси. К счастью, она сообразила, что он спешит, что его ждет чрезвычайно важное дело, и не стала задавать вопросов.

Ожидая такси, он съел целиком две копченые колбаски и запил колой. Осмотрел сильно распухшее запястье. Перелом или растяжение связок? Он попытался забыть о болях и дать работу мозгу. Не сводя при этом глаз со стеклянной двери, за которой внезапно мог появиться серый «мерседес».

«Мерседес» появился, но не серый, а черный. Такси.

Открыв заднюю дверцу, Фредрик увидел сидящего внизу на коврике мужчину. Мужчина улыбался, и пистолет в его руке целил прямо в голову Фредрика.

Старший следователь Скарпхедин Ульсен поднес ко рту ложку с соусом и с наслаждением облизал ее. После чего отодвинул тарелку на другой конец стола и беззвучно рыгнул.

Его окружало электричество.

Давно, очень давно не испытывал он такого приятного ощущения полной подконтрольности всего, что его окружало. Сознание важности и серьезности расследуемого дела тоже чего-то стоило. Сейчас от него требовалось только протянуть руку и повернуть выключатель. Избранный им искусственный свет служил отличным камуфляжем. Выключи его, и все кругом примет другой вид.

Он усмехнулся про себя и пригубил рюмку арманьяка.

Последнее убийство должно произойти. Неизбежно. Никто не в силах помешать. Ни сам он, ни его подчиненные. Конечно, всякое убийство — трагедия, но в данном случае оно, вероятно, предотвратит куда худшие вещи.

Это даже не предположение. Это совершенно точно.

Смерть царицы роя хяппи, Дикке (Евридики) Гюндерсен была безоблачной. Всего лишь два-три десятка капель крови проступили тут и там. И все же — что-то скажут патологоанатомы из отделения судебной медицины Центральной государственной больницы?

Охрана хутора в Луммедалене дала подписку о неразглашении. Статую охраняют день и ночь. Даже мышь не проскользнет через ограждения.

Перед столиком возникла фигура Фредди Нильсона.

— Все было вкусно? — Неизменно предупредительный владелец «Д'Артаньяна» улыбнулся постоянному посетителю.

Следователь удовлетворенно кивнул и погладило себя по животу.

— Ушел бы ты из полиции и открыл свой ресторан. Мог бы сколько угодно предаваться своим увлечениям. Тебе не приходила в голову такая мысль? — Нильсон убрал грязную посуду и подлил кофе.

Скарпхедин Ульсен привстал со стула и застыл в этой позе, словно превратясь в тугую пружину. От него повеяло холодом, и сжимающие рюмку пальцы побелели.

— Что ты хочешь сказать, черт возьми? Разве я не справляюсь со своей работой? Тебе что-нибудь нашептали про меня? — Он медленно опустился обратно на стул и одним глотком допил арманьяк.

— Боже упаси! Я думал только о твоем же благе. Конечно, было бы жаль, если криминальная полиция осталась бы без своего лучшего следователя, честное слово. Ты ведь сейчас занят исключительно трудным делом, верно? — сказал Фредди и тактично удалился.

«Ничего подобного», — пробормотал Скарпхедин, кладя в рот кусок жженого сахара.

Он не спешил уходить, сидел с непроницаемым лицом, и только намечалось некое подобие улыбки.

Скарпхедин недавно перевалил через пятидесятилетний рубеж. Способность мыслить аналитически, применять в работе индукцию вместо дедукции обеспечили ему высокий рейтинг. Для него ничто не стояло на месте. Каждое отдельное преступление изменяло самую малость мир, действительность, окружение. Незаметно для многих, однако достаточно, чтобы механизм нуждался в постоянном совершенствовании.

А потому ничто не оставалось статичным.

Смерть Халлгрима Хелльгрена и «Евридики» Гюндерсен — не результат какой-то целенаправленной режиссуры. Их убила взрывная сила, подчиненная требованиям момента. Такие моменты присущи всем формам бытия. К счастью, очень редко дело доходит до убийства. Даже самое предумышленное, разработанное во всех деталях убийство — сумма таких моментов.

Старший следователь закрыл глаза. У него было молодое, почти детское лицо. Эйфорический ток поднял его руки и направил их к внутреннему карману. Близился момент, который с необоримой силой приведет к полной нейтрализации виновных. Его люди начеку и только ждут приказа.

Он положил на скатерть сложенный вчетверо лист бумаги.

На листе было написано три имени.

Двух убийств довольно.

Один человек воскреснет.

Ноль и ничто вовсе не равнозначны.

Следующий поступок Фредрика был настолько смелым, что после он и сам не понимал, как среагировало его тело.

Несколько секунд он пристально смотрел — не на дуло пистолета, а на лицо мужчины. Потом медленно закрыл дверцу машины, повернулся кругом и решительно зашагал прочь. Дошел по тротуару до перекрестка, дождался зеленого света, пересек улицу и увидел людей, ожидающих трамвая. Почти не хромая, спустился к остановке и смешался с толпой.

Без Рыбы, подумал он. Его имя. То, что надо. Он снова становился невидимкой.

Словно он знал наперед, что этот мужчина не станет стрелять. Не может из такси — водитель будет свидетелем, не может на улице с оживленным движением, не может в Сместаде, не может в Осло, его родном городе. Не может — и все тут.

Или все дело в лице за пистолетом? Фредрик успел рассмотреть. Это не было лицо убийцы. Интеллигентное, даже мягкое. И взгляд — не угрожающий, скорее просящий. Фредрик нисколько не рисковал, когда повернулся и пошел к перекрестку. Совсем не чувствуя страха.

И все же.

Он ровным счетом ничего не знал о людях, участвующих в игре, где он был главным призом. Редко на лице убийцы написана жестокость. Никакой портрет, никакая карикатура не способны точно сказать, какие именно силы заставляют преступить грань — спустить курок пистолета и выстрелить в человека.

Фредрик восхищался сам собой и, словно во хмелю, почти не хромая и не чувствуя боли, вошел в трамвай и сел на свободное сиденье.

Человек с пистолетом был одного возраста с ним. Прическа напоминала шевелюру одного из тех, которые сидели в «мерседесе» с немецкими номерами. Уж не сглупил ли он, убегая от тех, что одурманили его и увезли из квартиры фрёкен Хауге? Don't move. Get a cave, stay there and don't move.

He от этих ли людей исходило предупреждение, записанное автоответчиком? Его призывали найти укрытие и не покидать его? Он не послушался, тогда они решили сами действовать?

Все новые вопросы. Чем дальше он забирался в эти дебри, тем больше абсурда. И не за что ухватиться, в голове так же пусто, как было в ту минуту, когда он наклонился и поднял камень, убивший Халлгрима.

Дикке. Предводительница хяппи мертва.

Странное совпадение, что именно она сидела в кресле холодная, безжизненная. Хяппи, с которыми он нечаянно столкнулся, получили приказ держать его в постели, пока его не обработают… Каким образом она очутилась в квартире фрёкен Хауг?

Случайности? Или же есть какая-то связь, он не видит чего-то, что должен бы видеть?

Жуткое ощущение, страх, который он испытал в той квартире. Страх, который парализовал его. И он знал, что в любую минуту может вновь испытать этот страх: рука, готовая сжать его сердце, никуда не делась.

Четыре капельки крови на лице и шее Дикке.

Фрёкен Хауг исчезла. Это она убила царицу роя?

Дикке мертва. На очереди был Дрюм. Одно он знал совершенно точно: камень под шоссейным мостом повесила не фрёкен Хауг. В это время она сидела за прилавком с сувенирами в Национальной галерее.

Без Рыбы вышел из трамвая у Национального театра.

Угрюмый, но все еще возбужденный после столь удачно окончившегося лицезрения пистолетного дула, он сел на край фонтана у газетного киоска.

Чем заняться теперь? Он не видел никаких осмысленных шагов, а потому решил махнуть рукой на все и уделить внимание собственному телу с его болячками. Встал и спустился наискось к кафе «Театральное».

— Резиновые сапоги? — осведомился гардеробщик, принимая пальто.

— И шерстяные носки, — ответил Фредрик, отгибая одно голенище.

— Верно, на улице холодина, — кивнул гардеробщик, одобрительно глядя на обувь Фредрика.

Фредрик спустился в туалет. Зеркало не стало льстить: серое лицо, тени под глазами, запекшаяся кровь на ободранном подбородке, негнущееся распухшее запястье.

Он спустил брюки, чтобы взглянуть на бедро, и даже вздрогнул. Красное пятно разрослось, и в центре его проступали капельки крови.

— Что за чертовщина!

Мышцы болели от паха до колена. И он вновь почувствовал страх. Откуда это ранение, к тому же такое необычное? Настолько необычное, что его затошнило.

Подтянув брюки, он снова посмотрелся в зеркало. Больное, совсем больное лицо.

Он вымыл руки, осторожно вытер поврежденное запястье и опять прошипел:

— Что за чертовщина!

С трудом поднявшись вверх по лестнице, вошел в зал ресторана за метрдотелем, который провел его в дальний конец зала.

Он заказал бутылку «Шато Павье», первоклассное вино из Сент-Эмильона, но ни аромат, ни вкус не пробудили приятных воспоминаний. И с фирменным салатом управился, не разбирая, из чего он приготовлен.

После третьего бокала ему полегчало. По всему телу медленно распространилось уютное тепло, постепенно утихла пульсирующая боль в запястье и бедре.

Фредрик намеренно предпочел держаться подальше от «Кастрюльки». Только не втягивать в это дело своих партнеров, Тоба и Анну! «Кастрюлька» ни в коем случае не должна очутиться в поле зрения противника, он слишком ею дорожил.

Он попытался направить мысли в позитивное русло, хоть частично обрести бесшабашное настроение, которое владело им, когда он был заперт в подвале в Старом городе. Там он во всяком случае старался следовать некой теоретической логике, доискивался парадоксов, позволяющих выявить что-то разумное за нагромождением абсурда.

Мать-Земля.

После пятой рюмки от живота по всему телу разошлось чуть ли не религиозное чувство. Хорошее чувство, он даже был готов произнести молитву. Обращенную к Матери-Земле. Тучной женщине с большими грудями и ягодицами, которая поила весь мир молоком и охраняла его.

Кровное дело Халлгрима. Доказать, что зло и войны отнюдь не заложены в природе человека. Что тысячи лет существовали цивилизации, умеющие жить в мире и гармонии друг с другом и с природой, что плодородие и процветание — дар мягкосердечного, незлобного божества.

Опасные мысли. Опасные в мире, где идеология, политика, экономика и индустрия свыше двух тысяч лет создавали общества, основанные на прямо противоположных ценностях.

Однако же убийца охотился не на Халлгрима, а на Фредрика Дрюма. Конечно, он разделяет воззрения Халлгрима, но этого недостаточно, чтобы карать его смертью. Абсолютно недостаточно.

Мать-Земля.

Фредрик закрыл глаза. Боли исчезли. Гомон в зале и журчащие, искристые звуки эстрадного оркестра действовали, точно проникающий внутрь через поры целебный бальзам.

Мать-Земля. Пышная, хлебородная, юноническая.

В известном смысле Дикке была такой женщиной. Разве не была она чем-то вроде матери для парней в той группе? Хяппи — что это, собственно, за движение?

Фредрик заказал еще одну бутылку.

Похоже, намечается какая-то связь.

Убийство Дикке (Евридики?) можно рассматривать как одно из проявлений крестового похода против матриархальной цивилизации, феминистской идеи, угрожающей мужской гегемонии. В мире, где экономика Запада во весь опор мчится к пропасти, где все чаще звучат призывы установить новый мировой порядок, торжество феминистских воззрений может ускорить переворот.

Ерунда… Кучка хяппи в Старом городе в Осло, — разве может она представлять собой какую-то угрозу в сфере большой политики. Тебя заносит, Фредрик!

Но вопрос о том, что, собственно, за движение — хяппи, не давал покоя. Кто из них — Наксиманн (Анаксимандр)? — сказал, что хяппи есть повсюду в мире? И что особенно много их в Швейцарии? Вспоминай, Фредрик?

Комод, подобие алтаря. Кристалл на подбородке Дикке. Своего рода религиозный культ света. Книги. Посвящение в той, которую он наскоро перелистывал. На немецком языке: «Сандре, любимой. С наилучшими пожеланиями тоскующий по тебе твой Макс». А как называлась книга?

Он напряг до предела мозги, и название вдруг явилось: «Психофизическое действие кристаллов и научные методы воспроизводства материи». Макс Курт фон Фолльберг.

Макс? Макс?

Что-то сверкнуло в темно-красной влаге в бокале и словно невидимый пузырек ударил его в лоб: Макс!

Одного из тех двоих, что увозили его в автомобиле, звали Макс. Того, что говорил с немецким акцентом.

Фредрика не прошиб холодный пот. Он только ощутил легкое волнение. Выходит, связь существует. Он мысленно поблагодарил Мать-Землю за доброту, за то, что она просветила его. И стал двигаться вдоль логической оси: Халлгрим Хелльгрен — Национальная галерея — Ашшурбанипал — Мать-Земля — фрёкен Хауг — Дикке — хяппи — Макс — серый «мерседес».

Однако в этой оси недоставало важного звена — предназначенной для него смертельной ловушки под дорожным мостом. И сама по себе ось не содержала ответа на вопросы.

Вино не пьянило Фредрика. Только прибавило сил. И пока он сидел спокойно, не чувствовал никакой боли. Поглядел на часы — скоро четыре.

Немало времени прошло с тех пор, как он сообщил в полицию об убийстве Дикке. Если он не ошибся, тело Дикке сейчас должно находиться в отделении судебной медицины Центральной государственной больницы.

Четыре капельки крови. Страх. Решиться? Ему было не по себе, однако что-то подсказывало: необходимо выяснить, как была убита царица роя хяппи.

Он был знаком с доктором Серкером, встречались в клубе любителей вина. Доктор Серкер слыл одним из лучших в стране патологоанатомов. И он работал в Центральной больнице.

Почти не хромая, Фредрик подошел к телефонной будке. Отыскал в справочнике нужный номер и позвонил. Узнал от телефонистки, что доктор Серкер сегодня работает.

Вернувшись к своему столику, посидел, крутя между пальцами бокал, прежде чем одолел непонятный страх, который нападал на него всякий раз, когда он вспоминал пережитое в квартире фрёкен Хауг.

Позвонил снова.

Доктор Серкер не мог ничего сказать о причине смерти молодой женщины. Никаких внешних признаков насилия. Никаких ранений. Только капли крови на коже в разных местах. Внезапная остановка сердца без видимых причин. Полиция и занимавшиеся исследованиями врачи сомневались, что речь идет о преступлении.

Полиция… Что будет, если он сейчас пойдет туда? Тот факт, что он дважды оказывался первым на месте преступления, не сулил ему ничего приятного. Скорее всего, его словам поверят, ну и что? Тотчас пресса займется его окружением, «Кастрюлькой», Тобом и Анной. И он не сможет больше оставаться невидимкой.

Где сейчас фрёкен Хауг? Что произошло в ее квартире? Может быть, она тоже мертва, лежит в ванной, спальне или на кухне.

С крохотными капельками крови на коже.

Нет, тогда доктор Серкер сказал бы, что произведено вскрытие двух тел.

Он попытался вспомнить, как выглядела фрёкен Хауг. Заурядная внешность, возраст — лет тридцать с хвостиком, очки, светлые, не слишком длинные волосы. Таких сколько угодно, он вряд ли узнал бы ее, встретив на улице.

Без Рыбы.

Фредрик развеселился. Поврежденное запястье, на левом бедре — блямба, напоминающая проказу, треснутое ребро, разбитый подбородок. Так и должно быть, раз он отважился воевать. Вот только одно: не противник повинен во всех этих травмах, а он сам.

Он сражается с самим собой?

Дикая мысль вызвала дикий смех, он весь трясся от хохота, люди за соседними столиками уставились на него, он лег грудью на стол, хохоча, как безумный, официанты застыли в разных позах, озабоченно хмурясь. Фредрик взялся за горло, пытаясь остановить смех, но это не помогло, лицо его посинело, по спине побежали мурашки, хохот сменился рваными хрипами, у него перехватило дыхание, и только после этого он стих.

— Что-нибудь случилось, уважаемый? — Перед его столиком возникли два официанта и метрдотель.

— Вы видели… видели? — Фредрик показал на окно.

— Что видели? — недовольно справился метрдотель.

— Рыбу. — Давай, Фредрик, сочиняй.

— Рыбу? — Они посмотрели на заказанную им бутылку, там оставалось совсем немного вина.

— Ну да. Рыбу. Маленькая рыба, возможно селедка, упала сверху прямо на шляпу какой-то элегантной дамы. Она ничего не заметила, теперь ходит с таким украшением! Позвольте спросить, что за люди обитают у вас наверху, которые развлекаются тем, что выбрасывают рыбу из окон?

Коварный вопрос несколько смутил служащих ресторана; один из официантов незаметно удалился; метрдотель покрутил пуговицу на жилетке.

— Вот как. Надо… Мы… У вас теперь все в порядке? — Метрдотель наполнил его бокал.

— Спасибо, полный порядок. Но когда случайно выглядываешь в окно, никак не ждешь увидеть такое. — Голос Фредрика звучал твердо и властно, глаза смотрели смело и честно.

— Совершенно верно, уважаемый, — официант и метрдотель ушли.

Без рыбы, подумал Фредрик и мысленно поставил себе высокий балл.

Десять минут спустя, допив вино и заплатив по счету, он встал из-за стола. Прищурив глаза, повел взглядом по залу.

Невозможное сделало невидимым возможное. Новое местонахождение Ашшурбанипала в сочетании со смертью Дрюма сделало бы убийцу невидимкой. Ашшурбанипал там, где следует, но Дрюм жив. А потому убийца остается видимым. Вдова Юдифь убила ассирийского царя Олоферна. Благочестивая вдова Юдифь из ветхозаветного апокрифа — первая женщина-бунтарь во всемирной истории. Книга Юдифи… Апокрифы недоступны взгляду. Их изъяли из Библии мужчины. Апокрифы были опасны. В них мог остаться след сильных женщин, могли сохраниться отзвуки цивилизаций Матери-Земли. Опасно. Тот, кто откроет частицу Хиггса, разрушит Вселенную. Опасно. Дикке, предводительница хяппи, обнаружила поле Хиггса. Могла заставить предметы парить в воздухе. Хотя нет, это сделала Серина Упп. Обе, несомненно, читали Книгу Юдифи. Опасные женщины.

Твердым шагом он вышел из ресторана. Соединил указательный палец поврежденной руки с указательным пальцем здоровой, включая поток фотонов в своем собственном, личном циклотроне. Голова посвежела, и он не ощущал никаких болей.

Без Рыбы знал, куда идти.

Вино парализовало руку, которая готовилась сжать его сердце.

Поле тяготения не состояло из частиц.

8. Он оттачивает невообразимую мысль под холмом Экеберг, пытается воздействовать на движение маятника и знакомится с карданной передачей одного автомобиля

У подножия холма Экеберг, поблизости от тропы, что ведет от Городской больницы к ресторану «Экеберг», находится «Котловина душегуба». Надежно прикрытая скалой глубокая впадина исстари служит убежищем для бесчисленных бездомных. В конце прошлого столетия здесь нашли двух бродяг с перерезанным горлом. Отсюда название — «Котловина душегуба».

Фредрик оперся о ствол березы и поморгал, борясь с легким головокружением. Осмотрел впадину — точно, она прикрыта скалой. Отлично. Сам оставаясь в укрытии, он видел все кругом.

Прямо под ним протянулось шоссе. Рядом располагались усадьба Саксегорден и развалины церкви Святого Климента.

Он напряг зрение. Разглядел по соседству с развалинами людей. Черные кожаные пиджаки и бритые макушки. Хяппи. Не меньше четыоех парней сидели или стояли у входа в склеп. Понятно, несут охрану. Интересно, какое настроение царит в группе теперь, когда нет их предводительницы, Дикке.

Через час стемнеет, и он уже ничего не рассмотрит. Надо получше использовать это время.

Если хяппи располагают важным для этого дела секретом, он должен его узнать. Связь Дикке — фрёкен Хауг — Национальная галерея очевидна, остается выяснить, как она возникла.

У него щекотало в носу, и он чихнул четыре раза. Ему хотелось пить.

Завернувшись в пальто поплотнее, он отыскал на скале относительно сухой клочок. Чтобы боли не слишком мучили, разжевал горстку таблеток, купленных в аптеке на вокзале. Легкий хмель по-прежнему пульсировал в сосудах.

Итак, он видит всего четырех хяппи. Но в доме могут быть еще. Четыре — и то слишком много. Ему нужен один, которого он мог бы заставить разговориться.

В усадьбе была только одна входная дверь. Но к железнодорожной колее обращено несколько окон. Если он хочет незаметно подобраться к дому, нужно идти с той стороны. Он помнил про отверстие в ограде, через которое бежал.

Левая нога и левая рука — обе совсем не работают. Он наполовину инвалид, но в остальном — огурчик. Губы изобразили подобие улыбки. Ровно четверо суток назад, направляясь к хутору Халлгрима, он насвистывал в машине песенку про моряка. И сейчас помнил, как тогда звучала мелодия.

Холод давал о себе знать сквозь пальто. Тем не менее надо было ждать. Дождаться, когда наступит темнота. Двое из четверки у склепа вошли в дом.

Он скатился в котловину. Только голова торчала над ее краем. К пальто пристали увядшие листья. Соединить указательные пальцы…

Каан де Берг. Каан — Каин? Нет. Профессору незачем убивать. Маятник. Мать-Земля в роли маятника? Почему Халлгрим украл эту копию? А может, не крал? Как еще могла она очутиться в его сарае? Если вылазка к хяппи пройдет удачно, следующий этап — Луммедален. Фредрик чувствовал, что нити загадки тянутся к царю-милитаристу в гостиной Халлгрима.

Если Ашшурбанипал еще стоит там.

От этой мысли его вдруг бросило в жар. По спине от крестца до затылка пробежали мурашки. Где-то внутри тлело неприятное ощущение. Он предпочел не разбираться в нем.

Смеркалось. Фредрик тяжело поднялся и сделал на пробу несколько шагов. Ничего, ноги еще держат… И кое-как идут. А ему и незачем спешить.

Разумеется, особенности любых видов материи подлежат обсуждению. Субъективная истина основана на восприятии действительности органами чувств. Гипотеза Каана де Берга о возникающих в момент смерти образах не так уж бессмысленна. Энергетический коллапс мог вызвать появление некой чувственной субстанции, в данном случае — Ашшурбанипала, если трансформация материи происходила в согласии с реальным миром Халлгрима. И то, что он был убит Матерью-Землей, можно истолковать как ужасающее проявление именно тех сил, против которых он так энергично выступал. А потому Ашшурбанипал вполне мог появиться в гостиной Халлгрима и предстать взорам тех, кто проник в заряженное энергетическое поле, в то время как в Национальной галерее образовалось антиполе.

Такое поведение материи возможно. Во всяком случае теоретически. И если воля человека достаточно сильна. В момент смерти она может обладать чудовищной силой. Способна даже создавать иные миры. Если человек твердо уверовал в царство небесное, он попадет туда после смерти. Элементарная физика.

Фредрик Дрюм отточил эту невообразимую мысль и утвердился в своем рассуждении, стоя в котловине под холмом Экеберг.

Но Халлгрим не был мертв, когда в его доме появился Ашшурбанипал. Он ударил кулаком каменного исполина. Ударил? Скорее всего, да. Как иначе мог он повредить руку?

Фредрик посмотрел на собственное запястье.

Не надо было ему пить красное вино. Надо было пойти к врачу.

Поврежденные руки. Руки против материи. Через несколько минут Халлгрим был мертв. Круг. Водоворот, все вращается, скоро он сам окажется у той точки, где находился Халлгрим. Фрдрк Дрм. Фдр Др. Д-р М.

Д-р М был мрачной тенью Эдгара Аллана По. Д-р М носил маску Красной смерти. Д-р привел в движение Маятник в Колодце. Овальный портрет был делом его рук, и он режиссировал убийства на Улице Морг. Д-р М недрогнувшей рукой низверг По в Мальстрём.

От мысли о тени великого писателя Фредрику не стало легче. Мир По был далеко не уютным. И у Фредрика было такое чувство, будто Д-р М стоял рядом с ним на скале, обозревая Старый город. На деревьях висели сосульки.

Он начал спускаться. Дойдя до тропы, оперся о перила. Предстояло пересечь шоссе и железнодорожную колею.

Осторожно, стараясь не слишком нагружать больную ногу, он описал широкую дугу в районе гавани и вышел к усадьбе Саксегорден примерно там, где должно было находиться отверстие в изгороди.

В двух окнах первого этажа и в трех второго горел свет.

На откосе выше колеи он сделал передышку и осмотрелся. Приглушенный желтый свет фонарей товарного терминала сюда не доходил. Он мог передвигаться, не боясь, что его заметят.

Пониже того места, где он остановился, стояли в тупике пустые товарные вагоны, и он заметил, как чей-то силуэт скрылся за одним вагоном. Железнодорожник?

Фредрик протиснулся через дыру в изгороди и поднялся вплотную к стене усадьбы. Прислушался, но не услышал голосов. Прокрался к одному из освещенных окон и заглянул внутрь.

Кухня. Длинный стол с чашками и тарелками. Большие и малые кастрюли. Такое впечатление, что здесь давно не наводили порядок. И ни души.

Следующее окно. Слабый свет, красноватый, но не из-за гардин. Фредрик без помех мог рассмотреть, что происходит внутри, и увиденное заставило его податься вперед, ближе к стеклу. Лицом к нему сидели полукругом шесть человек. Молодые парни с типичными украшениями и прической хяппи. Перед ними, спиной к окну, сидела женщина в огромном головном уборе, напоминающем пламенный нимб. Словно богиня сидела она на подушке перед парнями, сидела неподвижно, подняв руки на высоту плеч, как будто совершая некий ритуал.

Но больше всего поразило Фредрика то, что находилось у левого бока женщины. Животное. Большой белый лесной кот с черной кисточкой на одном ухе безмятежно лежал, закрыв глаза и поджав передние лапы.

Фредрику не раз доводилось гладить этого кота. Это был Ясер, кот Халлгрима.

Он не сразу пришел в себя от этого открытия, наконец, перенес взгляд на людей.

Рты открывались и закрывались, но он не слышал голоса. Плотные двойные рамы не пропускали звуков. Перед парнями на полу горели семь свечей. Невиданная картина: они горели ярким темно-красным пламенем. Этот свет, вся атмосфера внутри, этот белый кот производили впечатление нереальности, и Фредрику стало не по себе.

Кто-то из этих людей побывал в Луммедалене после смерти Халлгрима. Кто-то из них знал Халлгрима.

Он поморгал, глядя на свечи. Химикалии — конечно, химикалии. Только так можно объяснить такое красное пламя. Интересно, что они там говорят?

Верховная царица. Месса два раза в месяц, говорил Наксиманн. Фредрик не сомневался, что царица сидит спиной к нему. Что это еще за секта, черт возьми? Свет, женщина — носительница света. В голове мелькали обрывки рассказанного Наксиманном. Наивная, квазирелигиозная игра? Оккультисты? Приверженцы сатанизма? Или фанатики из движения типа «Нью Эйдж»?

Возле свечей стояла какая-то чаша. Ее содержимое переливалось разными цветами, как если бы там лежали драгоценные камни. Рядом с чашей лежала книга. Напрягая зрение, Фредрик прочел название. Та самая книга, которую он листал. Написанная Максом. С посвящением Сандре.

Сандра. Кассандра. Дикке. Евридика.

Среди парней он узнал Гессиода, Фаллеса и Плутту. Наксиманн отсутствовал.

У Фредрика защекотало в груди от любопытства. Хотелось быть там, внутри дома. Невидимкой в каком-нибудь уголке, тенью, подобной Д-ру М.

Отступив от окна, он прошел к углу дома, выглянул. Рассмотрел руины церкви, силуэты двух хяппи, охраняющих памятник старины. Судя по могучему телосложению, один из них был Наксиманн. Они сидели так, что видели все подходы к двери в усадьбу. Тут незамеченным не пройти.

Фредрик посмотрел наверх, на окно, из которого выпрыгнул, спасаясь бегством. Туда не добраться. Но почти у самого второго угла росло дерево, чьи ветки протянулись к одному из неосвещенных окон.

Он подошел к дереву, поразмыслил. Достал из кармана перочинный нож. Сумеет без лишнего шума открыть окно? Стоит попробовать.

С великим трудом, выполняя не слишком элегантные движения, он влез на дерево. Стискивал зубы всякий раз, когда приходилось нагружать левую руку. Принуждая организм делать невообразимые усилия, прибегал к помощи длинных цитат из Кьеркегорда вперемешку с квантофизическими парадоксами. Весьма действенное средство. Через пятнадцать минут мучительных упражнений наконец обнял ствол на уровне окна второго этажа. До сих пор все проходило относительно бесшумно.

Он повернул голову, окинул взором участок железной дороги. Вновь приметил фигуру, неподвижно стоящую в тени товарных вагонов. Его обнаружили?

А, черт с ним. Он сосредоточил внимание на окне. Оседлав прочный сук, добрался до самой стены дома. Заглянул в окно, в темной комнате никого не увидел.

Принялся работать перочинным ножом. К счастью, рама была одинарная, к тому же старая, непрочная. Вскоре окно открылось, и на него пахнуло застоявшимся воздухом с легким ароматом кориандра. «Кьянти Классико»?

Комната явно была нежилая, вдоль стен стояли штабели ящиков и коробок, кругом валялись пачки газет. На полу лежал толстый слой пыли. Он с трудом удержался от чиха.

Подойдя к двери, постоял, прислушиваясь. Снизу доносилось глухое бормотание. Осторожно нажал на дверную ручку, увидел темный коридор. Сразу стало отчетливее слышно говор на первом этаже. Выйдя в коридор, он прокрался к лестничной клетке. И замер, прижимаясь к стене. Невидимка. Он не слышал даже собственного сердцебиения. Его тело утратило одно измерение, слилось с деревом стены, растворилось в слое краски.

— Перст ведь наш, точно? — Голос одного из хяппи.

— И что мы теперь?

— А то. Спешить надо. Гадюки не в игры играют. Им власть подавай. В персте этом сила, большая политика. Думаешь, гадюки просто так определили Дикке? Они все наперед посчитали. И заполучили перст. — Это говорила женщина, и голос, произносящий жесткие слова, был мягкий, воркующий.

Фредрик силился понять, о чем идет речь.

— А дальше?

— Дальше то, что гадюк тянет туда, куда ведут следы перста. В Луммедален. Понял промашку? Охотились ведь на Дрюма, он путается у них под ногами.

Фредрик вздрогнул, услышав свою фамилию.

— А он врубился?

— В натуре. Батарея-то его.

— Они определят его?

— В натуре. Дрюм для них кость в горле. Гадюки кумекают. Вся их политика рухнет, если не определят. Усек?

— Усек. Выйдем на Дрюма, выйдем на перст. В натуре.

Здесь все принялись говорить наперебой, и Фредрик заключил, что собрание закончилось. Оторвался от стены, проплыл обратно в комнату, из которой вышел, плотно закрыл за собой дверь. Высмотрел старый венский стул у окна и сел. Он давно не чувствовал себя так хорошо.

Кот Халлгрима Хелльгрена — здесь, в этом доме.

Но где логика, где взаимосвязь? Каким-то образом он, Фредрик, оказался в центре событий. Хяппи за чем-то охотятся, это ясно. Гадюки — очевидно, их враги. И тем, и другим позарез нужен Фредрик Дрюм. Настолько, что кому-то было желательно раздробить его голову.

Тем самым кто-то избавился бы от лишних забот.

И убийца остался бы невидимым.

Сердце забилось чаще. Хяппи знали, кем был утопленник, которого они принесли в дом? Вряд ли, хотя и говорилось о том, чтобы сушить его вилóк. Что-то произошло потом.

Убийство Дикке, «Евридики».

«В натуре», — пробормотал он.

Макс — один из гадюк? Макс в сером «мерседесе» и, возможно, тот самый мужчина, что грозил ему пистолетом, лежа подле заднего сиденья такси? Но не был способен выстрелить? Похоже, те двое, что задумали его похитить, люди другого склада, нежели те, что устроили смертельную ловушку под мостом. Возможно даже, это они заперли его в подвале, рассчитывая продержать его там ровно столько, сколько требовалось, чтобы он не помешал их действиям? Чем больше он думал об этом, тем сильнее утверждался в этой мысли. И это хорошо согласовалось с предупреждением по телефону: «Get a cave, and stay there. Don't move».

Что за могущественные силы он, Фредрик Дрюм, восстановил против себя до такой степени, что теперь за ним охотятся?

Пусто. Даже фотонная цепь, которую он включил, соединив указательные пальцы, не дала ответа.

Его подмывало встать, спуститься к хяппи и сказать: «Вот он, я, сушите вилóк, но только объясните, ради Бога, что происходит!» Но ведь они не ответят. У хяппи своя философия, в которую они вряд ли станут посвящать постороннего. Жаль, Ясер не умеет говорить. Ему, по всей вероятности, многое известно.

Скоро девять… В эти минуты в «Кастрюльке», наверное, кипит жизнь. Тоб и Анна едва успевают поворачиваться, потчуя посетителей ароматными блюдами. Фредрик чувствовал себя совсем заброшенным. Один в темной комнате в Старом городе, где обитает странная группа. При организме, которому уже здорово досталось и которому в любой момент грозили еще более серьезные травмы.

Ему хорошо сиделось здесь на стуле в темноте.

Фигура у товарных вагонов внизу исчезла. Вряд ли этот человек заметил на дереве Дрюма.

В натуре… Он встал. Незаметно выманить кого-нибудь из хяппи, чтобы поговорить с глазу на глаз, не удастся. Надо уходить.

Спуск по дереву дался без особых усилий. Стоя внизу возле дома, он осмотрел свою одежду и руки. На дереве налипло вдоволь сажи и прочей грязи, тут и близость дорог, и далеко не чистые осадки.

Он засунул под пальто больную руку, чтобы отдохнула и согрелась. Уходить обратно той же дорогой? Пожалуй, это будет самое верное.

Только он приготовился юркнуть в отверстие в ограде, как от развалин наверху донеслась громкая речь. Там что-то происходило. Он прокрался назад к дому и выглянул из-за угла. Закаленный неожиданными событиями последних дней, он даже не удивился, увидев, кто стоит там и разговаривает с Наксиманном и другим хяппи.

В Старом городе появилась еще одна кошка.

Ее звали Серина Упп, и она явно превосходила других кошек живучестью и чутьем.

Фредрик беззвучно рассмеялся.

Ему достаточно просто оставаться здесь около дома хяппи, интересные вещи сами собой происходят, без каких-либо усилий с его стороны. Держись в тени, невидимка Фредрик!

Однако тут же он подавился смехом, потому что Серина Упп повернулась и сделала несколько шагов к углу дома, за которым он стоял. Вот подняла руку, указывая в его сторону… Он живо попятился. Черт возьми, эта особа слывет ясновидящей, она могла издалека учуять Фредрика!

Он сбежал вниз к ограде, протиснулся через отверстие и распростерся на земле над железнодорожной колеей. От этой пробежки острые боли в бедре распространились до паха, и он впился в сухую траву пальцами здоровой руки.

— Привет, дружочек. — Знакомый журчащий смех.

Повернув голову, Фредрик увидел элегантные блестящие сапоги Серины. Икры. Бедра. Она стояла над ним. Сейчас прибегут хяппи и набросятся на него.

— У тебя такой жалкий вид… Ты потерял что-то важное, но даже я не могу понять, что именно. Тебе не следовало приходить сюда, Фредрик, — требовательно произнесла она тихим голосом.

Он встал, осмотрелся. Не увидел ни одного хяппи.

— Где… где они? — прохрипел он.

— Светопоклонники? Я направила их мысли совсем в другую сторону. — Длинные темные волосы закрывали половину лица, но он рассмотрел веселую улыбку на ее губах.

Все правильно. Налить в бокал Серины Упп вино, если она того не желает, физически невозможно. Она запросто управляет окружающим ее мысленным полем. Где там хяппи тягаться с ней.

— Пошли, — сказала она.

— Какого черта ты здесь очутилась? — Ему не удалось скрыть облегчение, которое он испытал в эту минуту.

Старый город явно чем-то привлекал к себе неординарные личности.

— Пойдем, — повторила она. — За бедренной костью средневекового монаха.

— Вот именно, — пробормотал он, хромая следом за ней.

Разумеется, Серине позарез нужна бедренная кость средневекового монаха.

Хяппи не показывались. Серина Упп направлялась прямиком к входу в склеп, достала из сумочки карманный фонарик и посветила. Потом нагнулась и нырнула в проход. Он нерешительно двинулся следом.

— Что ты затеяла, Серина?

Она шикнула на него и скрылась в нише.

Фредрик сел на большой камень. Без фонарика ему ничего не было видно. Да он и не желал ничего видеть. В этот момент его меньше всего на свете интересовали склепы. Он уже повстречался с епископом Асгаутом Викенским, и тот указал ему на выход.

Серина осветила фонариком его лицо.

— Тебе нездоровится, Фредрик, — сказала она.

— Ага, — согласился он, протягивая ей ушибленную руку.

Она взяла ее и стала осторожно растирать ладонями. Ему полегчало. Пальцы стали сгибаться без боли.

— Ты за чем-то следуешь, — произнесла она, садясь напротив. — За чем-то очень, очень сильным. Не в моей власти помешать тебе. То, что наконец увидишь, оставит пустоту в твоей душе. Ничего, кроме пустоты.

— Лицо убийцы вряд ли наполнит радостью мое существование, — сухо заметил он. — Зачем тебе эта кость?

Серина вынесла искомое из ниши, в которую заходила.

— Соединить между собой кое-какие мысли. Но это за пределами твоего понимания. — У нее горели глаза.

— Еще бы.

Они посидели молча. Он смотрел на эту странную красивую молодую женщину, которая не раз поражала чуть не всю страну своими пророчествами и необъяснимыми, на первый взгляд, манипуляциями с материальными предметами. Шарлатанов на свете было много. И на свете была только одна Серина Упп. Двадцать восемь лет, степень доктора физических наук. Не один профессор поседел из-за нее прежде времени. А еще она женщина-бунтарь. Угроза. Представитель чего-то нового.

— Расскажи мне, что происходит, Серина. — Фредрик тяжело дышал.

Он увидел, как расширяются ее зрачки. Ее глаза повелевали ему сосредоточиться на чем-то особенном, потустороннем, абстрактном, он воспарил, точно маятник, подчиненный в своем движении недоступной его закономерности. Он ощущал тепло ее тела. Сильное тепло.

— Это опасно, Фредрик Дрюм. Я кое о чем догадываюсь, кое-что слышала. Речь идет о зале. Здесь в городе есть союз, который называют Четыре Белых. Они утверждают, что им подвластны силы, подобно мне, но сверх того будто бы им дано управлять материей. Говорят, что это они перенесли Ашшурбанипала в Луммедален просто для того, чтобы доказать свои возможности. Прежде им не удавалось ничего доказать.

— Оккультисты, спиритисты, мужчины, четверо мужчин?

Она кивнула.

— Есть такие люди. Начинают в роли масонов, членов тайного ордена, потом становятся Черными Рыцарями и заканчивают покорителями всех видов материи. Им ненавистны женские идеалы. Потому они и выбрали царя воителя Ашшурбанипала.

— Бред какой-то. Ты веришь в это?

— Возможно, — ответила Серина. — Они упоминали имя Халлгрима Хелльгрена.

— Халлгрима убила Мать-Земля. Зачем им понадобилось убивать? К тому же ловушка предназначалась не для Халлгрима, это меня хотели убить.

Маятник продолжал качаться, подчиняясь ее воле.

— Они вызвали силы, над которыми были не властны. Возможно, случай с этой статуэткой не был умышленным.

— Халлгрим получил производственную травму! — тихо усмехнулся Фредрик.

— Постой! — остановила его Серина. — Не забудь то, о чем ты думал: невозможное делает невидимым возможное. Не забывай про нее.

— Хяппи, — прошептал он. — Царицы роев хяппи — Евридика и Кассандра. Почему ты заговорила о Кассандре? Евридика мертва. Кто такие хяппи, чего они хотят, что делают, при чем тут так называемые Четыре Белых? Почему мы сидим тут и несем околесицу, в которой ни один смертный не уловит смысла?

Маятник с грохотом упал на землю, ему удалось оборвать нить. Серина Упп встала, подошла к нему вплотную, положила на голову горячую руку.

— Свет, Фредрик. Мало кто смог понять, что такое свет. Даже Эйнштейн не понял. Свет в одно и то же время материя и нематерия. Нечто и Ничто. — Она вдруг рывком отняла руку и отступила на один шаг. — Господи! Ты потерял что-то, Фредрик! Я вижу, я чувствую!

— Что именно?! — Куда подевалось чувство безопасности от ее присутствия…

Она смотрела на него так, словно он стал прозрачным. Мягкое лицо казалось нереальным, отчужденным. Хотелось схватить ее, но здоровая рука не послушалась.

— Ты будешь следовать дальше, — еле слышно произнесла она. — Будешь потому, что вынужден. Ничто не может помешать. Если пройдешь сквозь все, я буду ждать тебя, Фредрик.

Медленно пятясь, она покинула склеп, ее фигура растворилась в темноте, а он остался сидеть — безмолвный, опустошенный. И не заметил, как с его ноги на пол склепа скатилась капля крови.

Тоб сидел, спрятав лицо в ладонях. На столе перед ним стояла початая бутылка «Леовилль Лас Касес» 1981 года. Анна, сидя напротив, крутила пальцами бокал.

Шел только одиннадцатый час, а «Кастрюлька» уже закрылась.

— В чем дело, Анна? — Он снял очки и протер их в третий раз за последние пять минут.

— Не знаю, Тоб. Может, кто-нибудь ославил нас. Зависть.

— Не понимаю. Что-то не так.

За весь этот вечер они обслужили только двух посетителей. На резервированные места больше никто не пришел. Столики оставались пустыми. Мало того — отключилось электричество, хотя предохранители были целы. Они зажгли свечи, но в зале стало холодно и сыро. Неоновая вывеска не светилась. В гардеробе — темно. Вызванные электрики не появились.

— Фредрик звонил сегодня, — сказала Анна, переминая край скатерти. — Голос был какой-то странный, но он сказал, что настрелял куропаток. Как думаешь, когда он вернется?

— Думаю, дня через два. К тому времени мы, должно быть, совсем закроемся. Диверсия, Анна, кто-то задумал расправиться с нами! — Тоб встал, просеменил к кухонной двери, вернулся.

— Сядь, Тоб, у меня голова кружится смотреть, как ты мечешься.

— Голова кружится? Господи, у тебя тоже? У меня такое чувство, будто я все время разгуливаю в воздухе между полом и потолком. — Он сел.

— Сегодня на меня на кухне нашло головокружение, — произнесла Анна тихо, ловя взгляд Тоба.

— Может, мы нуждаемся в свежем воздухе. — Он попытался улыбнуться.

— Что, если нам закрыть лавочку на несколько дней и отправиться к Фредрику в горы? Кажется, у него есть там избушка с камином и дерновой крышей?

Тоб посмотрел на Анну. Их взгляды встретились. Наконец он взял свой бокал, понюхал содержимое, сделал большой глоток.

— Знаешь, Анна, провалиться мне на этом месте — пью вино, а вкус, как от воды. Обыкновенная вода!

Фредрик встал и вышел, хромая, из склепа. Поискал взглядом хяппи и не увидел. Серина то ли напугала их, то ли подвергла гипнозу.

Сказанное ею напоследок отнюдь не улучшило его настроение. Но Серина вообще непредсказуема, в ее словах попадались буквы из неизвестного Фредрику Дрюму алфавита. Тем не менее он снова и снова перебирал их в памяти, пытаясь найти смысл, найти, за что ухватиться. Напрасно.

Свет. Четыре Белых.

Нет, он должен идти своим путем. Не давая сбить себя с толку тем, чего не понимает.

Никто не преследовал его. Выбравшись на Ослоскую улицу, он пошел вдоль трамвайных путей в сторону Постоялого двора в Старом городе, соображая, где приземлиться на ночь. Рано утром, на рассвете, он вновь подберется, описывая круги, к своему дому, проникнет в собственный гараж, заведет машину и возьмет курс на Луммедален. Что-то подсказывало ему — рано или поздно Ашшурбанипал выдаст себя. И в этот момент желательно Фредрику быть на месте.

Тень следовала за ним. Д-р М никуда не делся и был начеку. Ужасы По воплотились в бесплотного питбультерьера.

Однако Фредрик не услышал злобного лая, когда рядом с ним беззвучно остановилась темная машина без номерных знаков. Лица сидевших сзади мужчин были закрыты черными колпаками.

На Фредрика Дрюма смотрели два пистолета.

И в отличие от утреннего инцидента он тотчас понял, что эти пистолеты без раздумья начнут стрелять горячим свинцом.

Он сжался в комок и закричал, подражая голосу самца куропатки. Пожилая пара, шествующая по другую сторону улицы, удивленно обернулась. Фредрик бросился плашмя на асфальт и заполз между колесами под машину, продолжая отчаянно вопить, стремясь привлечь внимание всего квартала к происходящему! Услышал какое-то шипение, что-то обожгло затылок, нырнул под раскаленную выхлопную трубу и почувствовал, что машина тронулась с места. Неужели никто кругом не видит, что она грозит его задавить?

Сейчас одна мысль владела его сознанием: они не успели выстрелить! Его бросок застиг их врасплох. Им никогда не всадить в него пулю. Еще не отлиты те пули, которые могли бы поразить Фредрика Дрюма.

Автомобиль катил по улице — и он вместе с ним. Его волокло, скребло об асфальт, но пальто кое-как защищало спину. Фредрик понимал — разожми он пальцы, задняя ось расплющит его.

Его било и колотило об асфальт, колотила и била собственная дрожь, удары отзывались болью во всем теле, от прилива крови к голове грозили лопнуть барабанные перепонки.

Он не переставал вопить, но машина не останавливалась. Она ехала не слишком быстро, не настолько, чтобы пальто начало тлеть. Однако достаточно быстро, чтобы ее не могли преследовать свидетели случившегося. Когда это кончится? Скоро он будет вынужден сдаться, и без того левая рука волочится по асфальту, словно парализованная. Затылок горел, в висках стучала кровь. Пальцы правой руки сжимали — что? Кардан? Вроде бы в автомобилях есть внизу такой механизм? Он зажмурился, стиснул зубы, голова раскалывалась, скоро спина загорится — они прибавили скорость? Сколько это продлится, он висит тут целую вечность, что-то ударяет в спину — они едут через горбы? из него сделают фарш? Он снова закричал, но голос сорвался, потом и вовсе пропал, что-то долбануло его по крестцу и почкам, наконец машина остановилась.

Он выпустил кардан, грудь тяжело вздымалась, проталкивая воздух в легкие. В глаза капало горячее масло, но он даже не пробовал отвернуться. Он вообще был не в состоянии как-то двигаться.

Тишина. Не слышно уличного движения. С губ его сорвалось еле слышное «спасибо». Какой-то алюминиевый вкус во рту… Кровь? Пальцы правой руки сами сжимались и разжимались. Спазмы. Нервы вышли из-под контроля. Он был парализован.

Стукнула автомобильная дверца.

— Вытаскивай его. Если еще жив — пристрели.

— Сообразил — залезть под машину.

— Хитрый черт. Но теперь ему конец.

— Проверь глушитель.

— Здесь нет ни души.

Стук других дверец отдался в мозгу Фредрика, вознося его во все более высокие сферы. Кто-то схватил его за больную ногу и потянул. Его вытащили из-под машины. Экзистенциальный страх и кьеркегордская боль были давно пройденной стадией, теперь он все воспринимал в слабом эйфорическом ореоле. Все, что происходило, совершалось не с ним. Единственное слово, сохраняющее смысл, было «спасибо». Он снова и снова твердил его — пустой звук для людей в черных колпаках.

— Погоди. У меня есть идея получше.

— Зачем еще мешкать, черт подери?

— Не шуми. Я знаю эти места. Видите вон те цистерны на путях? Они пустые. Завтра в них нальют кислоту.

— Ну и что?

— Никаких следов. Пули — вещественные улики. Не забывайте приказ: желательно не оставлять следов.

— Говори по делу, нам нельзя здесь торчать!

— В таких цистернах остается газ. Мы открываем люк, сбрасываем внутрь труп, закрываем и — ку-ку, Дрюм. Никаких следов. Сначала сработает газ. А завтра утром в цистерну зальют кислоту. Не открывая контрольный люк. Поняли?

— О'кей. Только будем действовать поживей!

Фредрик почувствовал на груди чей-то башмак. Он давил сильно. Чересчур сильно. Эйфорический ореол сменился красным туманом.

Его подняли. Положили на чье-то мощное плечо. Должно быть, оно принадлежало одному из гигантов Вселенной.

Его положили на что-то холодное, гладкое. Сильный толчок в спину сбросил его в какую-то дыру. В нос ударил резкий запах, и из груди вырвался крик, который покатился вдоль стен металлического цилиндра.

Крик еще долго отдавался в пустоте.

9. Фредрик Дрюм познает мир звуков в цилиндре, возносит горячую благодарность индейцам Юкатана и наблюдает какое-то движение под сливой

Он услышал собственный крик.

Почувствовал, как в легкие врывается язык пламени; одновременно мозг взорвался фосфорическим фейерверком, возвращая ему сознание. Доля секунды — и он пришел в себя, сознание вернулось с многократной силой, мысли шипами прокалывали череп, возрождая способность к восприятию.

Некий дракон оживил его своим дыханием.

Испарения кислоты подействовали в сто раз сильнее, чем нашатырь, который дают понюхать штангисту перед решающим толчком, в сосудах забурлил адреналин, и он заметался внутри цистерны, точно муха в абажуре, тяготение не работало, трение отсутствовало, на гладких круглых стенах не за что было ухватиться, он бился на дне цистерны, на стенах, наверху — одновременно везде.

Он затаил дыхание, все сжалось в ничто, содержащее все, в долю секунды он увидел окружающее в свете, выявляющем все до малейшей детали.

С того места, где он находился, ему ничего не стоило легким пинком отправить Землю за пределы солнечной системы, за пределы галактики в холодный безбрежный мрак. Но он не стал этого делать. Он мог также продолжать сжиматься, втиснуться в самую малую частицу атома и выйти с другой стороны этаким ужасащим анти-Дрюмом. Он воздержался и от этого.

Он видел. Пламя в груди и торчащие из черепа фосфорические шипы придали Мгновению власть схватить Время и не отпускать его.

Он видел.

Отчетливо видел Луммедаленского канюка, который танцевал во мраке, приплясывал в светящемся облачении и улыбался:

— Я — Боморил-Боморил-Боморил, чи-хи.

— Обманиха, иные собирают обманиху, обманиху, обманиху.

— Я горю, чи-хи, я прыгаю!

Фредрик поймал короля эльфов, безжалостно прижал его к стенке цистерны, заставляя петь все громче и громче:

— Жабий сок для питья, чи-хи.

— Обманиха, обманиха, обманиха, слышишь, полный бидон обманихи, полный бидон!

— А ты кто, ты кто, ты кто?

— Я — Фредрик, друг Халлгрима, пой, король эльфов, не то совсем расплющу тебя, отправлю к злым черным жителям подземелья, которые едят эльфов!

— Собирать ягоды, собирать ягоды, я ем ягоды.

— Три без трех, камень на камень, чи-хи, чи-хи!

Катись к дьяволу, король эльфов! Не мешай другим! Я не могу глядеть на тебя, прочь, прочь, я заброшу тебя в кольцо астероидов, и будешь парить там вечно, словно ледышка, слышишь, исчезни!

— Чи-хи, чи-хи!

— Три без трех, камень на камень!

Остановись, кончай кружиться, не исчезай, помоги мне, видишь — я тут, я хочу на волю, нет, я сплю, я не Фредрик Дрюм, была холодная звездная ночь, когда они ворвались в дом, я увидел вспышки, потом услышал выстрелы, крики? Нет, они не успели вскрикнуть, я держал на руках мертвую дочь, моя жена лежала вся в крови, это я кричал, не от боли в ноге, не от вида собственной крови, это кто-то другой кричит, не я, Фредрик Дрюм никогда не кричит, он не чувствует боли, Фредрику неведома боль, он дешифрует неизвестные письмена, пьет хорошее вино, готовит вкусные блюда, дегустирует изысканные соусы, он побывал во Франции, в Италии, в Египте, он ловит гольца в горах, возможно, он — Фдр Дp, Без Рыбы, а может быть — Д-р М, мрачная тень Эдгара По, я друг Тоба, друг Фредрика, мой собственный друг, Анна, Анна!

Он не видел «Кастрюльку».

Металлические стены цилиндра вибрировали, пели, все двигалось, все было светом, секунда еще не прошла, и он продолжал парить, затаив дыхание. Халлгрим?

«Культуры Матери-Земли были почти равнодушны к смерти, Фредрик. Радость жизни, цветущей жизни была для них главной. Так продолжалось тысячи лет. Но затем, Фредрик, все было извращено, приспособлено к служению культу войны, понимаешь, Фредрик?»

Помолчи, Халлгрим, они не тебя хотели убить, скройся с глаз, растворись в металлической стенке, не желаю слушать тебя, ты на ложном пути.

«Все подчинялось служению войне».

«Теория о матриархальных ценностях опасна».

«Она не оставляет камня на камне от политики и религии».

«Все должно быть подчинено служению войне, Фредрик!»

Он прижал ладони к стальной стенке, заставил Халлгрима молчать, выдавил его за пределы яркого света, за пределы Мгновения, которое все еще длилось.

— Гнилые кости, в натуре.

— Сушить вилóк!

— Перст ведь наш.

— Это его батарея.

Фалес Милетский. Анаксимандр. Плутарх и Гесиод. Четыре лица, четыре оранжевых венчика вокруг бритых макушек распластаны на стенке цилиндра. Хяппи. Светопоклонники. Я вас не знаю, вы случайно нашли меня, я ничего не видел, ничего не слышал, я не присутствовал, когда убили Евридику!

Белый кот замяукал, Ясер открыл рот, между острыми клыками показался розовый язык.

— Выйдем на Дрюма — выйдем на перст!

— Гадюки кумекают.

— Политика провалится, если они не определят Дрюма.

— Гадюки определили Дикке.

Конечно, конечно, конечно! Крикнул он беззвучно. Значит, это противник убил Дикке, теперь собрались убить меня, понимаете? Не только Дикке, но и меня, меня, меня! Разбейте эти стены, Наксиманн, Анаксимандр, древние греки, помогите, выпустите меня!

— Я лжец. Попробуй опровергнуть.

— Он украл маятник.

— Энергетическое поле сознания Халлгрима материализовало Ашшурбанипала.

— Это сверхъестественные силы.

Лицо Каана де Берга вращалось вместе с его лицом внутри цистерны, их головы находились рядом друг с другом, за спиной профессора он угадывал четыре темных силуэта, четверых мужчин, масонов, повелителей всякой материи, Четырех Белых, которые одной силой мысли перенесли ассирийского царя в Луммедален, тени без лиц.

— Маятник.

— Мы воспользовались маятником.

— Мать-Земля была там.

— Она убила.

Рот Каана де Берга открывался и закрывался, но говорил не он, звучали голоса Злой Четверки, да замолчите вы все! Твоему макету, профессор, недостает одной важной детали — солнца! Понимаешь? Солнце обладает силой и лучами, оно может все исцелить, оно управляет всем. Серина Упп, возможно, поняла, но поди пойми ее речи, она инопланетянка, а ты стыдись, Каан де Берг, за твоей спиной стоят четыре тени, и вы ничего не смыслите, ничего, это я вам говорю! Я вовсе не здесь, я не заточен, никогда не был заточен, смотрите, я могу открыть дверь, выйти в коридор и позвать Анну, и она придет, все придут, я скоро забуду все дурное, забуду кровь, я одинок, но они знают, что я скоро воскресну и явлюсь им, стой! Все мелькало, сверкало, лица, знакомые, незнакомые, была женщина, был ребенок, стой! Никаких детей, никаких женщин, стой, говорю я!

— Поле тяготения не состоит из частиц, Макс.

— Свет, ты показал нам, как предметы могут парить.

— Пусть победит Круг.

— Статуя. Круг ждет объяснения, Макс.

Макс, Макс, Макс! У Дрюма острый ум, острее рокфора, он поймет, бумаги, я — Дрюм, смотрите, стою неподвижно, совсем неподвижно, за пределами тяготения, голова полна антенн, кристаллов льда, и еще не прошла секунда, я не дышал, мои легкие горят, прекратите! Прекратите это! На лице Евридики были капельки крови, прекратите! Сейчас же!

— Три без трех, камень на камень, чи-хи!

— Все должно быть подчинено цивилизации войны, Фредрик!

— Им нужна его батарея.

— Он украл Мать-Землю.

— Пусть победит Круг.

Крик прекратился, вращение остановилось. Мгновение вырвалось на волю, и время пошло, секунда была на исходе. Гладкие стальные стенки перестали петь, и лица отступили. Воздух в легких грозил разорвать тело в клочья, и он выдохнул.

Он лежал неподвижно.

Мысли прояснились, очищенные кислотными испарениями.

И тотчас стало ясно, что он умрет через несколько минут, если раньше не выберется отсюда. Он знал, где находится, в голове отдавалось каждое слово, произнесенное черными колпаками. Он заперт в цистерне для кислоты, цистерна пустая, но в ней достаточно испарений, чтобы он навсегда потерял сознание.

Он попытался делать короткие, частые вдохи, но и они обжигали легкие. Что за кислота? Растворитель? Возможно, мозг его уже поражен на всю жизнь.

Он встал, ноги держали его. С неожиданной для самого себя быстротой и тщательностью принялся исследовать стенки, сантиметр за сантиметром. Похоже, эти испарения по своему действию сродни амфетамину. В кромешном мраке он водил руками по гладкому металлу. Люк наверху, как и следовало ожидать, был надежно заперт.

Меньше чем через тридцать секунд после того как Фредрика сбросили в цистерну и задраили люк, он уже завершил свое исследование и обнаружил — в передней? в задней? части дна сливное отверстие. Опустившись на колени, прильнул губами к дырке размером чуть больше пятака. Сделал вдох. Свежий воздух! Его легкие наполнились свежим воздухом; стоя на коленях, он вдыхал свободный от кислотных испарений чистый воздух. Он простоял так одну, две минуты.

Им не хватало ума.

Надо было совсем раздавить его грудную клетку, прежде чем сбрасывать пленника в цистерну. Теперь он жив. И не намерен расставаться с жизнью. Коли на то пошло, простоит так, дыша через дыру, до самого утра. Когда придут рабочие, чтобы открыть люк и залить в цистерну кислоту.

Однако свежий воздух помог вернуться болям. Он был весь избит, все мышцы ныли, тут кололо, там жгло. Испарения внутри цистерны действовали как анестезия, и время от времени он обжигал ими легкие, чтобы заглушить прочие боли.

Внезапно нос резанул новый, еще более едкий запах.

Он вытаращил глаза, но, конечно же, ничего не увидел. Наклонился, обнюхивая свои резиновые сапоги. Вот откуда запах! Запах дегтя? Нет, обожженного металла. Носок одного сапога прилип к дну цистерны! Он растерянно повел руками вокруг него и тотчас отдернул пальцы: в этой части цистерны стояла какая-то лужица, остатки кислоты. Он наступил одной ногой на эту лужицу, и похоже было, что в металле под резиновой подошвой образовалась какая-то ямка.

В чем дело? Резина вместе с кислотой воздействует на металл? Резина играет роль катализатора химической реакции? Фредрик не очень разбирался в химии, однако знал, что бывают разные кислоты, с присущими им особыми свойствами.

Снова прильнув губами к сливному отверстию, он продолжал размышлять. Даже здоровому человеку стоять вот так на коленях было бы тяжеловато. К тому же испарения действовали на его кожу, он чувствовал ожоги, на шее, на руках и на лице образовались волдыри.

А что если?

Это смахивало на фантастику, но Фредрик был с фантастикой в ладу, а потому решил все-таки попробовать.

Одолевая боль, лег на дно цистерны так, чтобы можно было работать руками. Стащил с себя сапоги, достал из кармана перочинный нож и принялся разрезать их. Отрезал узкие полоски длиной около двадцати сантиметров. Когда набралась изрядная куча таких полосок, от сапог уже мало что осталось.

Для начала он обложил полосками края лужицы, чтобы ненароком не наступить на кислоту. И сразу услышал слабое шипение, сопровождаемое острым запахом, который был чуть ли не сильнее запаха испарений. Лужица достигала около полуметра в поперечник. Его это вполне устраивало, и он продолжал укладывать полоски резины внутри окружности. Не обошлось без новых ожогов, с пальцев кое-где сходила кожа. Но ему было важно, чтобы полоски образовали замкнутый круг, по всей длине которого происходило соприкосновение резины, металла и кислоты.

Шипение усилилось, и цистерна стала наполняться невидимым, но, вероятно, очень ядовитым дымом.

Манипулирование ножом и резиной отняло много сил, ему приходилось часто вдыхать испарения, легкие словно наполнились пламенем, и потребовалось предельное напряжение сил, чтобы снова найти отверстие, где он мог глотнуть свежий воздух. Колени не выдержали, и он скорчился на левом боку, который не так пострадал.

Если он выберется отсюда живым, не утратив душевных сил, это будет чудом равным появлению Ашшурбанипала в Луммедалене. Его едва не застрелили, он висел под автомашиной, по нему прошлись ногами, его грубо сбросили в кислотную цистерну! И это в мирное время!

Он дышал медленно, ритмично. Дым ел глаза, по щекам покатились слезы. Шла бурная реакция, и, попробовав сделать вдох внутри цистерны, он чуть совсем не задохнулся.

Сколько продлится эта реакция и подействует ли она вообще так, как он рассчитывал? Какова толщина металла?

Часы, Фредрик, не один час…

Ничего не выйдет, скоро силы совсем покинут его.

Он повернул голову, посмотрел туда, где выкладывал резиновый круг. Что-нибудь изменилось? Если появится щель, через нее просочится свет, поблизости от цистерны должны стоять фонари. Кажется, появилась полоска света?

Он поморгал, напряг зрение.

Есть… С помощью кислоты резина разъела металл!

Совсем маленькая щель?

С отчаянием он сообразил, что реакция, разумеется, проходила неравномерно, щель появилась там, где она шла быстрее, лужица вытекла через нее, и в цистерне не осталось кислоты.

Постанывая и кашляя, он тяжело поднялся на ноги, стиснул зубы, зажал нос и правой ногой в шерстяном носке из всех сил ударил по тому месту, где оставалась кислота. Чуть не упал, когда металл подался — по всей окружности виднелись дырочки, совсем как в крышке консервной банки, упрямо не поддающейся тупому ножу!

Он топнул еще раз, и металлический кружок громко звякнул, упав на полотно под цистерной. Оттуда внутрь хлынул свежий воздух, и Фредрик поспешно нагнулся над отверстием.

Не сразу решился он просунуть вниз руку, чтобы проверить — пространство под цистерной позволит ему выбраться на волю? Вдруг ее отделяют от полотна всего несколько сантиметров?

Так или иначе — он спасен. Можно лежать головой к отверстию и свободно дышать. Сколько угодно.

Просвет между дном цистерны и полотном оказался достаточно большим, чтобы он мог протиснуться наружу.

Минута — и Фредрик уже стоит, покачиваясь, на металлической раме рядом с цистерной, и озирается вокруг. Знакомое место — он находился на товарном терминале. Вон над откосом развалины Мариинской церкви. В сотне метров за ними располагаются церковь Климента и усадьба Саксегорден.

Потрескавшиеся губы издали еле слышный продолжительный свист. Он предпочел бы избежать такого приключения…

На часах было почти двенадцать.

Кругом — ни души. Он посидел на раме, болтая ногами в одних шерстяных носках, без сапог.

Ну, и вид у него… Пальто изорвано в клочья, сам он вымазан в грязи и машинном масле. Рассеянно нащупал в одном из карманов аптечную упаковку. Отделил и сжевал шесть таблеток.

Одно не вызывало у него сомнения: теперь можно спокойно направляться домой. Определенные круги уже списали его. Мысль об этом позволила Фредрику совершенно расслабиться.

Он медленно снова встал и осмотрел побежденную цистерну. На другом боку ее увидел дощечку с надписями и условными обозначениями, предупреждающими об опасности. «Нитробензойная кислота».

Он не знал, что такое «нитробензойная кислота». Зато теперь узнал кое-что об одной химической реакции. А потому поднял голову и направил взгляд на запад, туда, где за морями находилась Мексика. Юкатан, обитель древних индейцев майя. Закрыв глаза, он мысленно послал искреннюю, горячую благодарность людям, которые научили мир добывать каучук из насечек на коре сапотилового дерева.

Майяский бог Кецалькоатль спас Фредрика Дрюма от смерти в кислотной цистерне. Все правильно.

Скарпхедин Ульсен оторвал на минуту взгляд от конторки и посмотрел на единственное изображение, украшающее стены его кабинета. Глаза Скарпхедина блестели от влаги. Затем он медленно кивнул.

Никаких признаков опасности. Никаких подозрительных теней в саду. Фредрик открыл глаза, когда такси остановилось перед его домом. Водитель отсчитал сдачу с сотенной бумажки, которую пришлось вручить ему прежде, чем Фредрику вообще было дозволено сесть в машину.

Войдя в дом, он швырнул на пол остатки пальто и сел на диван. Бросил зажженную спичку в камин, где лежали сухие дрова и растопка. Задернул все занавески.

В камине запылало пламя.

Когда температура воздуха в гостиной поднялась выше двадцати пяти градусов, он стал медленно раздеваться, пока не остался совсем голым. В зеркале ему предстало далеко не красивое зрелище.

Бессмысленно было бы подсчитывать все болячки, порезы, опухоли. Он отметил, что половина левого бедра посинела и в центре пораженного места запеклось пятно крови величиной с пятак.

Чума. Именно так начиналась чума.

Кожа лица и рук потрескалась и воспалилась. Волосы торчали во все стороны. В груди горело, ему было трудно дышать.

Полчаса простоял он под душем, омываемый его струями. Потом отнес на стол в гостиной все кремы, мази, пластыри и бинты, какие только имелись в доме.

Долго, очень долго он, как мог, занимался лечением своего обезображенного тела. На душе было пусто. Пережитое за последние сутки прочистило изнутри череп, точно пескоструйной машиной. Ничего не оставив. Кислотные испарения довершили дело.

Он не помнил рецепт ни одного соуса.

Не помнил назначения ни одного марочного бордо.

Чума. Снаружи и изнутри.

Самое странное — он не чувствовал усталости. При нормальных обстоятельствах он должен был рухнуть в постель и мгновенно отключиться. А что нормально? Существует ли вообще такое слово — «нормально»? Мысль о том, чтобы лечь, вызывала у него только легкую тошноту.

Он подложил дрова в камин и придвинул кресло вплотную к огню. Часы показывали половину третьего, и он слышал, как дождь барабанит в окно.

Дождь. Пламя.

Он сковырнул кусочек отставшей кожи на правой руке. Намазал кисть вазелином. Эта мазь называется «вазелин»? Нашел стеклянный пузырек с надписью «Паралгин форте». Сжевал, не запивая, четыре таблетки. После чего долго сидел, изучая этикетку.

Ему не хотелось пить. И он не чихал.

Коснувшись указательным пальцем шва в кладке камина, провел им по периметру одного кирпича. Над этим кирпичом помещалась маленькая ниша. В нише стояла одна ценная вещица, фрагмент гранитной скульптуры, изваянной три тысячи с половиной лет назад. Бедро фараона Рамзеса II.

— Фараон, — громко произнес он. — Фараон.

В половине четвертого он продолжал сидеть перед горящим камином, надев зеленый халат и туфли. Пальцы правой руки перебирали связку ключей. Ключи от машины.

Фредрик знал, что скоро должен трогаться в путь.

Медленно и верно им стала овладевать тревога. С каждой гаснущей головешкой в камине, что-то загоралось в его внутренностях. И вот уже они охвачены сплошным жгучим пламенем.

Не спать. Глаза его блестели, как от белладонны.

Около пяти, когда он услышал рокот первого трамвая, к нему вернулись мысли. Сперва частыми очередями, потом стремительным потоком. И наконец собрались воедино в тихом бездонном озере.

Фредрик улыбнулся горящему камину. Тревога и мысли свидетельствовали, что он все еще жив. Кислота не все истребила — возможно, вовсе ничего не вытравила.

Он прошел на кухню, основательно порылся в холодильнике. Копченая грудинка голубя. Хрустящие хлебцы. Кусок хорошо выдержанного сыра. Сливочное масло. Бутылка первосортного яблочного сока отечественного производства.

Он ел медленно, наслаждаясь каждым глотком. Жжение в животе исчезло.

Что-то правильно, а что-то неверно. Сейчас он во всяком случае видел, что неверно. Каан де Берг был не прав. Серина Упп — тоже не права. В случившемся нет ничего сверхъестественного. Все предельно конкретно. Не будь других объяснений, он мог бы согласиться, что подобные феномены возможны и вероятность того, что они происходят, достаточно велика. Мысль и воля — силы, которые нельзя выразить никакими формулами. Новая физика открывает простор для предположений, однако пока что не располагает ни формулами, ни определениями.

А в данном случае дело и вовсе обстоит иначе.

Четыре Белых не переместили энергией мысли Ашшурбанипала в Луммедален. Энергия мысли Халлгрима Хелльгрена не могла воссоздать образ четырехтонной каменной статуи в его гостиной, как бы он ни ненавидел царя-воителя и навязанную им миру форму цивилизации.

Царь-воитель стоял там до того, как умер Халлгрим.

Есть ясновидящие. Есть спиритисты и оккультисты. Только в Осло не счесть всех шарлатанов, закрытых обществ и тайных сект. Четыре Белых — отнюдь не единичная компания. Конечно, в этих кругах особенно развиты зависть, заговоры, погоня за сенсацией. Им нужно показать миру, что они обладают способностями, которых нет ни у кого другого, что они контактируют с силами, не поддающимися объяснению. Кто-то ослеплен безумием. Кто-то гонится за деньгами. Иные просто верят в то, что утверждают.

Четыре Белых — не безумцы. Это очень хитрые и расчетливые люди. Судя по всему, сведения о случае с Ашшурбанипалом, о чуде в долине Луммедален просочились через завесу секретности, и кое-кто вознамерился извлечь для себя пользу из случившегося. Поднять собственный авторитет. Приписав чудо себе, Четыре Белых выросли в глазах публики. И в этом не было ничего дурного.

Кто скрывался за личиной Четырех Белых? Это могли быть кто угодно — биржевик Фредриксен, редактор Даль, доцент Даниельсен, доктор Ванг. Обыкновенные люди, которых втайне объединяло убеждение, будто им дано подчинить своей воле материю.

У Серины Упп есть смысл. Она умная и незаурядная. С великим почтением относится к некоторым физическим феноменам, недоступным глазу и пониманию других людей. Но в данном случае она ошибается. В корне ошибается.

Потому что и Каан де Берг, и Серина Упп забывают, что за кулисами в этом деле стоят циничные, коварные душегубы. Их мотивы пока неизвестны. Это люди из плоти и крови, для которых убийство — средство для достижения своих целей. В таком театре нет места сверхъестественным силам. Или наоборот: сверхъестественные силы не прибегают к таким примитивным средствам, как убийство.

Ему это было совершенно ясно.

Дрова в камине догорели. Стрелка часов близилась к шести. Он надел кальсоны, джинсы, шерстяной свитер. Раздвинул занавески на окне в гостиной. Было еще темно, шел проливной дождь. Деревья в его саду сбросили всю листву, она лежала на земле толстым коричневым слоем. Скоро надо будет очистить грядки.

Осень.

На поверхности озера его мыслей разбежалась мелкая рябь. То всплыла форель, рождая волнение в душе рыболова. Четыре фразы всплыли из глубины, точно четыре бревна.

— Три без трех, камень на камень, чи-хи.

— Все должно быть подчинено цивилизации войны, Фредрик!

— Им нужна его батарея.

— Пусть победит Круг.

Четыре фразы, произнесенные четырьмя людьми. Его тревога усилилась.

Стоя перед окном, он смотрел на темный сад. Ты потерял что-то, Фредрик, я вижу, чувствую. Ты следуешь за чем-то, никакая сила тебя не остановит. Он слышал голос Серины. Каждый листок на земле шептал ее слова.

Он продолжал смотреть в темноту, скоро начнет светать, и он отправится в путь.

Что это?

Кажется, что-то шевелится под сливой возле кучи компоста? Шевелится? Там что-то лежит? Вроде бы он еще не начинал сгребать опавшую листву. Ветер теребит кучу сухих веток?

Он круто отвернулся от окна, подошел к камину и принялся сгребать золу. Работал медленно, не спеша, тормозя бег мыслей, сглаживая рябь на озере.

Потом возвратился к окну.

Прищурился, напрягая зрение. Что-то шевелится. Рука. Ему машет чья-то рука.

Теперь отчетливо видно — на земле под сливой лежит кто-то, съежившись, и время от времени поднимает руку, которая качается в воздухе.

Он помешкал полсекунды. Потом решительно подбежал к двери и выскочил в сад.

Ветер и дождь ударили в лицо, он поскользнулся на мокрых листьях, упал, поднялся и в четыре прыжка очутился у сливы. Нагнулся над человеком, который продолжал медленно махать рукой.

Мужчина лежал скорчившись, точно эмбрион. Его одежда промокла насквозь, лицо зарылось в желтую листву, вторая рука была прижата к животу. Он тихо стонал. Либо серьезно ранен, либо тяжело болен…

Фредрик подхватил его под мышки и поднял. Стон зазвучал громче, из легких мужчины вырывались булькающие звуки.

— Помоги… помоги мне… я… должен…

Одежда мужчины ниже пояса была пропитана кровью, и Фредрик невольно повернул голову, чтобы не видеть.

Стиснув зубы, поволок мужчину к дому, пренебрегая собственными болями. Втащил раненого в гостиную и, напрягая последние силы, уложил на диван.

Воспаленный взгляд на бледном, мягком, измученном лице принадлежал человеку, который целился в него пистолетом, лежа на полу у заднего сиденья такси.

10. Что говорят мозгу жабы ее глаза, Фредрик понимает, что падение — не обязательно падение, и свет Кассандры озаряет столик в кафе

Мужчина несколько раз поморгал глазами, и они стали живее. Он поднял голову.

— Я… Дрюм… ты должен… выслушать, — тихо произнес он.

Фредрик опешил. Выслушать, когда? Этого человека необходимо срочно отправить в больницу, он потерял много крови, нельзя допустить, чтобы он умер тут. Фредрик сбегал на кухню за бутылкой арманьяка. Налил большую рюмку, и мужчина безропотно выпил до дна. Если его внутренности повреждены, спиртное не повредит. Скорее принесет пользу. Сколько он пролежал там под дождем?

— Почти десять часов, — сказал мужчина, словно прочел мысли Фредрика. Голос его заметно окреп. — Десять часов… Господи… я уже думал… мы ждали тебя вчера вечером… думали, может быть… но тут явились они… бесшумно… в колпаках… втащили нас к себе в машину… застрелили Макса… я выбросился из машины… они стреляли… с глушителем… я остался лежать… и они… уехали… я не чувствовал… боли… забылся… лежал… лежал, чувствовал дождь…

— Когда именно это произошло? — Огонь в животе самого Фредрика готовился вот-вот извергнуться наружу через горло.

— Около… восьми…

Ну конечно. Колпаки сперва побывали здесь. Потом появились в Старом городе.

— Сейчас вызову «скорую», — услышал он свой голос, направляясь к телефону.

— Погоди… немного… я должен… пятнадцать минут, Дрюм… не играет роли… это не живот… слышишь… ты не должен здесь оставаться… они вернутся…

Фредрик остановился. В голосе мужчины было что-то такое, что заставило его поколебаться. Он вернулся к дивану, увидел, что раненого бьет дрожь, но взгляд его был ясный, твердый. Пятнадцать минут? За это время он может умереть. Ему что — собственная жизнь не дорога?

— О'кей. — Фредрик принялся машинально раздевать раненого, боясь взглянуть на то, что кроется под окровавленной рубашкой и брюками.

Но этого бедолагу нужно было немедленно накрыть чем-нибудь сухим и теплым.

Новый день, Фредрик. Начинается новый день!

Кровь. Много крови. Но рана над тазовой костью была совсем маленькая. Круглое пулевое отверстие. Ноги не слушались раненого. Вероятно, пуля задела позвоночник.

В несколько минут Фредрик сделал все необходимое. Раздел незнакомца, вытер полотенцем кровь, обернул периной дрожащее тело. Заново растопил камин и придвинул к нему диван. Мужчина не переставал говорить, Фредрик едва поспевал следить за потоком слов.

— Мы пытались предупредить тебя, это просто чудо, что ты еще жив, ты номер один в их списке, меня зовут Юнфино, ты, наверное, слышал это имя, фокусник, иллюзионист; лучшие в Норвегии, лучшие в мире иллюзионисты собрались в Осло на конгресс, намечалось что-то особенное. Макс что-то знал, и когда мы услышали, что Дерек Хокторн убит, поняли, что событие, которое мы предвкушали, грозит обернуться катастрофой, и по всему Кругу была объявлена тревога. — Он жестом попросил налить ему еще арманьяка, и Фредрик поспешил исполнить его желание.

— Я позвоню. — Фредрик взялся за трубку. — Вызову «скорую», а ты можешь пока говорить. У тебя пуля в спине, приятель!

Дерек Хокторн, великий иллюзионист, упал с парапета крепости Акерсхюс…

Фредрик набрал номер «скорой», назвал адрес, попросил приехать, не включая сирены.

— По правде говоря, — обратился он к незнакомцу, — я ничего не понимаю. Что происходит и кто все затеял? Людей пытают, убивают, процветает суеверие, перемещают каменные статуи, моей жизни на каждом шагу грозит опасность, и ты, фокусник, иллюзионист, оказываешься вдруг в моем саду с тяжелым ранением, и тебя ничуть не заботит твое состояние, тебе важнее что-то сообщить мне, выкладывай поживей, ты совсем доходишь, приятель, «скорая» уже едет, и я должен знать, что происходит!

— Макс мертв. — Мужчина вяло улыбнулся. — Они прикончили его. Они убили Дерека. Убили Евридику Гюндерсен. Бедняжка, она совсем ни при чем, возможно, они приняли ее за Сандру. Поверь мне: они не остановятся, пока не прикончат тебя и Сандру. Вы представляете для них угрозу. Мне мало что известно, Макс не все рассказывал, понимаешь, у нас, членов Круга, Магического Круга, есть свои профессиональные тайны, и тут намечалось что-то большое. Макс был моим лучшим другом и кое-что рассказал, я понял, что очень важно, чтобы ты не пострадал, важно изолировать тебя на несколько дней, чтобы мы могли предотвратить катастрофу, но мы опоздали, тебе не следовало бежать от нас, может, вместе смогли бы…

Юнфино откинул голову назад, Фредрик схватил его руку, сильно встряхнул. В том, что говорил иллюзионист, он не видел никакой связи и отчаянно старался сформулировать вопрос, который мог бы развеять туман, прежде чем раненый забудется в горячке. Этот бедняга потерял много крови…

— Это вы, ты и Макс, заперли меня в подвале в Старом городе, верно?

Юнфино кивнул.

— После того, что произошло в Луммедалене, мы поняли — что-то затевается, кто-то нарушил целость Круга. А это означало, что тебе грозит опасность. Мы следили за тобой, для иллюзионистов это не проблема, — прошептал он.

— И вы одурманили меня плауном в квартире фрёкен Хауг, даже не поговорили со мной, черт подери! — Он был готов взбеситься от всех этих заговорщицких хитростей.

— Плаун и два-три зеркала — безошибочное средство, самый простой способ усыпить человека. Это все равно что загипнотизировать курицу. — Юнфино через силу улыбнулся. — Мы поступили так потому, что не знали — поймешь ли ты. Возможно, надо было положиться на тебя, тогда я был бы цел… Господи… они убили… Макса… — Он приподнял перину, осмотрел свое тело. — Но мы опоздали. Они уже побывали там, убили Евридику. А ты убежал от нас. Но мы должны были снова найти тебя. Поэтому…

Он резко поднялся и отбросил в сторону перину, как будто только сейчас понял, насколько серьезно ранен. Фредрик осторожно нажал ему на плечи, заставил лечь и налил еще арманьяка.

— Кто такие «они»? Кто убил Евридику, зачем «им» понадобилось убивать меня, кто стрелял в тебя, говори о деле, у меня к тебе сотни вопросов, что я должен сделать после того как тебя увезет «скорая»?

Иллюзионист лежал с закрытыми глазами.

— Они, — прошептал он, — самые могущественные из всех. У них неограниченные полномочия. Их люди есть в большинстве стран. Это все, что мне известно… но ты должен… должен прятаться… Фредрик Дрюм… иначе… ты умрешь… умрешь… потому… потому мы… хотели… предупредить.

Фредрик попытался направить десять миллиардов протонных зарядов в мозг иллюзиониста, но они отскакивали от его черепа. Куда подевалась «скорая». Он выглянул в окно, дождь хлестал в стекла, серый рассвет сковал его мысли апатией, у него было такое ощущение, будто он растворяется в этом рассвете, будто он уже не в гостиной, все то, что ему было так дорого, так знакомо, становится таким же туманным, как вопросы, на которые он, судя по всему, не дождется ответа. Реальность перестала существовать.

Звонок в дверь заставил его вздрогнуть.

«Скорая» стояла у самого крыльца. Двое в белых халатах вопросительно посмотрели на него, держа наготове носилки.

— Сам дойдешь?

— Может, тебе лучше лечь на носилки?

Они ничего не поняли. Фредрик открыл рот, но слова не шли, и он показал рукой на гостиную.

Они удивленно пожали плечами, нерешительно направились туда с носилками. Увидев мужчину на диване, сразу заторопились. Положили Юнфино на носилки, умело сделали уколы, подвесили канюли. Иллюзионист открыл глаза, поймал взгляд Дрюма. Он явно хотел что-то сказать, и Фредрик наклонился над самыми его губами.

— Не дай им найти тебя… Дрюм. Через неделю… поймешь. Весь Круг теперь в курсе дела… тайну необходимо раскрыть… речь о таком… за пределы нашей власти… это все… что я понимаю… — Он вяло улыбнулся.

— Подвинься! — толкнул Фредрика санитар.

Носилки с раненым понесли к выходу.

— А ты сказал — без сирены! — Водитель покачал головой, глядя на Фредрика. — Сиди дома! Мы известим полицию по радиотелефону. Обязаны докладывать. Это не простой несчастный случай, черт возьми!

«Скорая» выехала на дорогу, включив синюю мигалку и сирену.

Часы показали без четверти семь.

Фредрик достал из гардероба дождевик. Надел на голову вязаную шапочку и натянул на нее капюшон. Проглотил шесть таблеток паралгина и сунул пузырек в карман. Набросал несколько строк на листе бумаги и прикрепил его на входной двери снаружи: «ПОЛИЦИИ. ЛУММЕДАЛЕН. АШШУРБАНИПАЛ».

Через мниуту Фредрик Дрюм уже сидел в автомобиле, не очень понимая, кто он и что делает. Осознавал только, что он есть и действует. Зрачки, смотревшие на него из зеркальца над ветровым стеклом, напоминали лопнувшие лягушачьи икринки.

На выезде из города он остановился у телефонной будки. Позвонил Лекфинну Шолду и Каану де Бергу. Попросил обоих в ближайшие часы приехать в Луммедален. Пообещал, если не произойдет ничего другого, что они увидят, как он подкладывает недавно купленную Халлгримом для земляных работ взрывчатку под Ашшурбанипала и отправляет статую в полет через потолок и крышу.

После чего поведает полиции ровно столько, сколько понадобится, чтобы они надели на него наручники и отвезли в кутузку. Где и станет пребывать до тех пор, пока в мире не установится порядок.

Затем отправится с Анной в свадебное путешествие на никому не известный остров. Фредрик знал много таких островов.

Стоп! Фредрик нажал на тормоз и свернул к обочине. Ну, давай обгоняй, черт дери! Следовавшая за ним машина прибавила скорость и проехала мимо. В синем «опеле» сидел только один человек, и лицо его не было скрыто под маской.

Этот автомобиль уже давно не отставал от него. Подозрительно долго. Разумеется, все, сколько есть, жулики, убийцы, шпионы, черные рыцари, сатанисты, оккультисты, панки, ясновидящие, иллюзионисты, психопаты, короли эльфов и средневековые епископы сейчас гонятся за Фредриком Дрюмом. Перестав быть невидимкой, он притягивает к себе всю шушеру.

Вскоре он догнал синий «опель». Теперь тот стоял у обочины, и человек за рулем улыбнулся Фредрику, когда он проехал мимо. Фредрик нахмурился, чувствуя, как трескается обожженная кислотными испарениями кожа. Сбавил ход. «Опель» следовал за ним.

Он сбросил скорость до тридцати километров в час. «Опель» держался в ста метрах позади.

Миновав завод Бярум, Фредрик снова свернул к обочине. «Опель» прибавил ходу, и водитель приветственно помахал ему, продолжая движение.

Марка на заднем стекле свидетельствовала, что машина — прокатная. Интересно… Такие невинные игры были ему больше по душе. А игра продолжалась: «опель» ждал его у поворота на Киркебю. На этот раз водитель стоял снаружи, у капота, и низко поклонился, увидев Фредрика.

Проехав метров сто, Фредрик остановился.

«Опель» догнал его и свернул к обочине в полусотне метров впереди.

Фредрик рванул с места, но резко нажал на тормоз, уйдя от «опеля» метров на двадцать. Открыл дверцу и вышел из машины.

Дождь прекратился.

Мужчина направился к нему, подняв обе руки ладонями вперед. Загорелое лицо расплылось в широкой улыбке. Незнакомец был стройный, одет в элегантный темный костюм и белый шелковый шарф под расстегнутым двубортным черным пальто. Лет пятьдесят ему, предположил Фредрик, машинально протянув мужчине руку для рукопожатия.

У него было какое-то странное чувство.

Незнакомец сердечно пожал руку Фредрика, после чего его тонкие пальцы запорхали в воздухе, словно выуживая невидимые образы.

Лицо мужчины показалось Фредрику знакомым.

— Прелестная охота, верно? Перед окончательным отсчетом времени. — Английский язык, мягкое оксфордское произношение. — Минутку, мистер Дрюм.

Фредрик не успел открыть рот, как англичанин уже подошел к его машине, нагнулся и достал из-под переднего сиденья какой-то предмет. Маленькую блестящую металлическую коробочку.

— Пип-пип. — Он поднес коробочку к глазам Фредрика. — Портативный, но достаточно мощный передатчик. Мне нужно было знать, когда ты тронешься в путь, чтобы я мог присоединиться. Понял?

Фредрик узнал голос. Don't move. Get a dark cave, and stay there. Этот человек явно был его другом, и осеннее утро сразу показалось Фредрику не таким сумрачным. Слова устремились к горлу, образовали пробку, и он остался нем.

— Здесь поблизости можно где-нибудь позавтракать? Эта штука, — англичанин показал на передатчик, — разбудила меня так рано, что я не успел перекусить. Ты всегда такая ранняя пташка?

Ирония? Он делает вид, будто не знает, что пришлось пережить Фредрику за последние сутки? Но пробка не рассосалась, поэтому Фредрик только кивнул и показал назад, в сторону заводского поселка. Он знал, что там есть кафе.

— Поезжай вперед, я последую за тобой. Меня зовут Дерек Хокторн. — Англичанин учтиво поклонился и быстрыми шагами направился к своему «опелю».

Дерек Хокторн!

Фредрик превратился в колоду. Мохеровый свитер и дождевик сковывали его движения, шапочка и капюшон сжимали череп. Словно он был одет в космический скафандр на планете с сильнейшим тяготением. Тем не менее ему удалось забраться в машину, включить зажигание и поехать в нужную сторону. Синий «опель» не отставал.

Чтобы один из лучших в мире иллюзионистов ни с того ни с сего упал со стены крепости Акерсхюс и разбился насмерть!.. Так он подумал тогда. И оказался прав, усомнившись, что такое возможно. Но Юнфино и Макс… Он взялся руками за голову. Никогда еще Фредрик Дрюм не чувствовал себя таким немощным. Он был болен. Тяжело болен. Казалось, он откуда-то сверху наблюдает, как ведет машину.

Руки на баранке. Страшные, изувеченные куски плоти. Не его руки. Левая нога вот-вот отвалится. Он ничего не ощущал. Никаких болей. Скоро ему предстоит побеседовать с Дереком Хокторном. Англичанин постучит ложечкой по рюмке для яиц, и смотри — из рюмки вылетит белый голубь, а голубь этот не кто иной, как Фредрик Дрюм, участник знатнейшего в мире иллюзионного шоу. Бурная овация, все встают и хлопают: Халлгрим, Канюк, Серина и Наксиманн, Дикке, Макс и Юнфино, Лекфинн и Каан. И громче всех будут, конечно, аплодировать сотни черных колпаков. Да-да, так и будет.

Машина сама остановилась перед кафе. Кто-то вывел из нее Фредрика, и Дерек Хокторн обставил себя столом, стульями, яичницами, кофе, соком, йогуртом и Дрюмом. Паровоз речи подавился собственным паром, набирая скорость.

Обливаясь потом в дождевике, Дрюм пригубил кофе.

— Ты плохо выглядишь. — Хокторн начал с желтка.

Фредрик мотнул головой.

— Что ты делал все это время?

Фредрик не стал отвечать. Задавать вопросы должен был он. К тому же нестерпимо чесалась спина. Он потерся ею о спинку стула и подобрал слова для нужного вопроса.

— Для чего понадобилось разыгрывать этот спектакль у крепости?

— О'кей, мистер Дрюм, начнем оттуда. Хорошее начало. — Иллюзионист отложил вилку. — То, что глаза жабы говорят ее мозгу, далеко от действительности. У меня заготовлен номер, какого мир еще не видел. Кто-то проведал об этом и принял меры, чтобы номер не состоялся. Скажем так: существуют силы, способные пойти на убийство, чтобы помешать его демонстрации. Я заподозрил неладное, но насколько это серьезно, понял только после того, как сделал самого себя приманкой. Они следили за мной с той самой минуты, как я прибыл в Норвегию. Мне предложили совершить небольшую экскурсию по Осло…

— Кто за этим стоит?! — перебил его Фредрик.

Хокторн взмахнул своими длинными руками.

— Откровенно говоря, не знаю. В США это мог быть кто угодно, от министерства обороны до мафии и спиритистов. Как, по-твоему, кто стоит за иллюзионистом Ранди, который обещал приз в сто тысяч долларов тому, кто покажет сверхъестественный феномен? Пентагон, разумеется. Военные желают держать под контролем явления, позволяющие невидимому противнику в самом деле быть невидимым. Я знаю только, что в тот момент, когда искусство иллюзиониста достигает уровня, заставляющего задуматься о границах наших восприятий, известные круги проявляют назойливый интерес. Желают завладеть знаниями, которые им хотелось бы применить вовсе не для игр и магии. Ты еще не видел этого?

Хокторн бросил на стол свежую утреннюю газету с большой фотографией статуи Ашшурбанипала на первой полосе. «ОККУЛЬТНАЯ СЕКТА УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО СОВЕРШИЛА ЧУДО. СТАТУЯ ВЕСОМ В ЧЕТЫРЕ ТОННЫ ПЕРЕМЕЩЕНА ИЗ НАЦИОНАЛЬНОЙ ГАЛЕРЕИ В ЛУММЕДАЛЕН». Фредрик не стал читать сенсационный репортаж, он наперед знал, что в нем говорится. Серина Упп была права: Четыре Белых заявили о себе. Неужели Хокторн поверил этому?

— Нет-нет, друг мой, они блефуют. — Хокторн прочел его мысли и вернулся к яичнице. — Я не знаю норвежского языка, но догадываюсь, о чем тут говорится. Оккультная секта, верно? Обманщики!

Фредрик предпочел промолчать.

Кроме них, в кафе никого не было. Официантка готовила кофе, поглядывая на странных посетителей. Кожа головы Фредрика зудела под шапкой и капюшоном. Он откусил кусок поданного ему блинчика, но тот прилип к небу.

Хокторн нахмурил брови.

— И так всюду. Стоит нам, иллюзионистам, придумать что-нибудь головоломное, сразу начинают охотиться. А мой номер настолько велик, что превосходит все доныне известное! Вот почему они готовы убивать, чтобы завладеть секретом. Впрочем, в этом случае у них особые мотивы. — Хокторн сделал вид, будто схватил что-то в воздухе и спрятал под пальто. Затем наклонился над столом и прошептал: — Они готовы убивать, чтобы секрет навсегда остался секретом.

Фредрик открыл рот, хотел что-то сказать, но Хокторн опередил его.

— А теперь, друг мой, вернемся к тому, что произошло у той средневековой крепости Акерсхюс. Моим экскурсоводом была красивая женщина, ей было поручено убить меня после того как она завладеет секретом. Я все время делал вид, будто ключ к моему номеру содержится в чемоданчике, с которым я не расставался. Однако там лежало сложное описание совершенного пустяка, над этим описанием они будут биться не один месяц, чтобы прочесть его. Это было очень забавно, я все время знал, что произойдет, и когда она, взяв чемоданчик, толкнула меня в спину, в действие вступили принятые мною меры предосторожности. Я упал, но падал не так быстро, как она думала. Мягко приземлился, с помощью грима прикинулся мертвецом, потом договорился с полицией и врачами, чтобы меня объявили погибшим, мол, это необходимо для раскрытия преступления. Мое имя кое-что значит в известных кругах, и мне пошли навстречу. После чего я мог действовать втайне.

В голове Фредрика промелькнула какая-то мысль, но он не успел додумать ее до конца. Зато он чихнул, чих взбодрил его, он сдвинул на затылок головной убор и глотнул кофе. В том, что говорил Хокторн, была своя логика. Время позволяло слушать его, не перебивая.

— Я заказал столик в твоем эксклюзивном ресторане, как тебе, вероятно, известно, но прийти туда, разумеется, не мог. К сожалению. Потому что по совету нашего общего друга Стивена Прэтта собирался посвятить тебя в мой секрет. Тебя знают в мире как видного дешифровщика, и я хотел обсудить с тобой некоторые детали. Теперь необходимость в этом отпала. Мой номер исполнен. Плохо исполнен другими членами Магического Круга. Они не знают, как вернуть Ашшурбанипала на место. Я сделал глупость, поделился частью — только частью — секрета с другим иллюзионистом.

— Максом, — вырвалось у Фредрика.

Хокторн снова чуть-чуть нахмурил брови и закурил невесть откуда появившуюся сигарету.

— Совершенно верно, друг мой. С Максом Куртом фон Фолльбергом. Великим Максом. Князем Света. Ранее работавшим в лаборатории элементарных частиц Европейского совета по ядерным исследованиям. Откуда ты это знаешь?

— Макс мертв, — прохрипел Фредрик. — Застрелен. Юнфино тяжело ранен. «Они» орудуют в черных масках.

По потолку ползла муха. На секунду Фредрик присоединился к ней, созерцая сверху иллюзиониста.

Хокторн побледнел и прищурил глаза. Дым от сигареты образовал в воздухе безупречную спираль.

— Вот до чего дошло. — Англичанин приподнял стакан с соком двумя пальцами и произнес задумчиво: — Это нужно остановить. Придется Кругу нарушить свое важнейшее правило: не раскрывать секреты номеров.

Он выпрямился и строго посмотрел на Фредрика:

— Это опасно, мистер Дрюм. Очень опасно. Весь мир должен узнать то, что я теперь расскажу тебе, только так можно будет остановить безумие. При всей гениальности номера он очень прост, а потому опасен, и потому они готовы убивать. Ты следишь за ходом моей мысли, ты не болен?

Болен? Ни капельки! Он только созерцает Хокторна со всех сторон, незримо перемещаясь по залу. Фредрик контролировал свои мысли и радовался, что кусочки мозаики ложатся на свои места. И предвкушал путешествие на ждущий его остров.

Хокторн извлек откуда-то карандаш и лист бумаги. Нарисовал на белом листе фигуру.

— Посмотри, — сказал он. — Старейший и самый знаменитый пример визуальной иллюзии. Пред тобой нечто вроде кубика, и какая плоскость покажется тебе передней, какая задней зависит от того, на какой из них останавливается твой взгляд. Получается как будто два кубика. Но ты не можешь видеть оба одновременно. Это всего лишь рисунок, несколько линий на двухмерной поверхности листа. Трехмерным кубик становится в твоем мозгу. Запомни это.

Фредрик смотрел из-за спины иллюзиониста. Ничего особенного. Он еще в детстве забавлялся, наблюдая этот эффект.

— Окружающий нас мир не обязательно таков, каким его воспринимает наше сознание. Это он формирует наши восприятия. То, что говорят мозгу жабы ее глаза, касается только самой жабы. Тебе приходится делать над собой усилие, чтобы отделаться о впечатления, будто перед тобой трехмерная фигура, внушить себе, например, что смотришь в окно самолета на поле, где трактор проложил именно такие борозды. Следишь за ходом моих рассуждений?

Дрюм следил.

Иллюзионист нарисовал еще несколько фигур на другом листе и положил его на стол перед Фредриком.

— Ты видишь нечто несуществующее.

— Видишь два белых треугольника, которых нет на самом деле. Видишь так отчетливо, что они кажутся тебе белее самой бумаги.

Фредрик был согласен. Он видел нечто несуществующее. Улыбнулся стоящей за прилавком официантке.

— Наше зрение, мистер Дрюм, фактически предлагает нам гипотезу, толкование окружающего, мы видим, собственно, не то, что находится у нас перед глазами, а некое толкование данных. Мы не видим то, что воспринимается нами. Видим то, что предполагаем. И нам можно внушить, будто мы видим нечто несуществующее. На этом основаны номера иллюзионистов.

Официантка улыбнулась Фредрику в ответ, но это, разумеется, была не улыбка, а его толкование увиденного.

— Элементарно, — не унимался Хокторн. — Мы, иллюзионисты, всегда используем внешнюю видимость, геометрию и отвлекающие маневры. Теперь представь себе, что нам удалось воздействовать на другие органы чувств — слух, вкус и, самое главное, осязание. Представь себе, что мы сумеем заставить людей не только видеть, но и осязать то, чего нет на самом деле, сумеем сделать двухмерные иллюзии трехмерными!

Вот именно. Ашшурбанипал в гостиной Халлгрима.

Фредрику не требовалось напрягать свое внимание. Глаза Хокторна поймали его взгляд и не отпускали. Фредрик больше не парил в зале. И все-таки…

— Погоди. — Он поднялся, подошел к прилавку.

Тяжелый скафандрик намок изнутри.

— Можно мне еще один блинчик?

Официантка положила ему горячий блинчик и полила клубничным вареньем.

— Извини. — Фредрик наклонился над прилавком, и женщина испуганно попятилась. — Извини, тебе знакомы здешние места?

— Я родилась здесь, в Луммедалене.

— Отлично. Не знаешь — у военных или у гражданской обороны есть здесь какие-нибудь закрытые объекты?

Она наклонила голову набок, потом кивнула.

— Есть. Как раз у подножия Заячьего холма. Бункер в лесу, обнесен колючей проволокой. Мой брат однажды запутался в этой проволоке. Вы шпионы?

— Ага, шпионы. Спасибо. Блинчик отличный. — Он спокойно вернулся к столу, сел и в два приема управился с блинчиком, вытирая варенье с подбородка.

— Мои слова тебя не заинтересовали. — Дерек Хокторн сурово смотрел на Фредрика.

— Как же, даже очень заинтересовали. Просто я проголодался. Правда, мне интересно узнать наконец, что к чему, последнее время я только и делаю, что ломаю голову над этим.

Он в самом деле сидит в кафе в Луммедалене?

— Иллюзионисты много работают как раз над тем, чтобы обмануть не только зрение, но и другие органы чувств зрителей. Без особого успеха, хотя кое-что сделано. Ури Геллер достаточно известен. Но мне и в какой-то степени Максу удалось найти верный способ. Речь идет о движении атомов. Достаточно сложный процесс, с которым теперь придется, увы, ознакомить общественность. Используются свойства ультрамолекулярного газа в электрическом поле, этот газ лишен запаха и воздействует практически на все наши органы чувств, включая кожное осязание. К примеру. Видишь вазу вон там на полке? Я могу сфотографировать ее, вырезать изображение по контуру и поставить его на стол перед нами. Результат: мы получили поддающееся восприятию изображение вазы, и, глядя на него спереди, можем подумать, что на столе стоит настоящая ваза. Но поскольку настоящая продолжает стоять на полке, мы присматриваемся внимательнее к тому, что имеем на столе, и убеждаемся при помощи зрения и осязания, что перед нами фотография. Поместив ее в особое электромагнитное поле, мы не только сделаем изображение объемным, но придадим ему все параметры, чтобы ваза казалась нам настоящей даже на ощупь. Теперь фотографируем при тех же условиях «несуществующую» вазу на полке, и — раз! — она исчезла с полки, переместилась сюда на стол! На самом деле, ваза остается там, где и была, а на столе у нас плоскостное изображение. Все как с первой фигурой, которую я нарисовал, изображение двухмерное, однако наше сознание отчетливо видело кубик.

Долой мистику, долой суеверие. На сцену вышли танцующие мудрецы из Страны Смеха. Фредрику оставалось только бить челом.

— Другими словами — материализованная голография. Они сделали фотографию Ашшурбанипала в натуральную величину и поместили в гостиную… — Фредрик не договорил, воздух перестал быть опорой для слов, для издаваемых им звуков.

— Ну, все не так просто, как я сказал. Но принцип ты уловил. Тут и химия, тут и физика, зеркала, кое-какие мелкие уловки. Макс овладел методом почти в совершенстве, но только почти. Ашшурбанипал стоит в Национальной галерее, а в гостиной мистера Хелльгрена пусто, хотя во всем представляется обратное. Один только я могу обратить процедуру. Вот только не знаю — захочу ли я это сделать. Почему не оставить статую в доме Хелльгерна? Как незыблемый, вечный памятник величайшему номеру, гвоздю программы иллюзиониста? — Глаза Хокторна отливали золотом.

— Волшебный порошок, — прошипел Фредрик. — Ты освобождаешь свои карманы от всякой химии, показываешь общественности все те хитрости, которые морочат наши органы чувств, народу открывается Великий Секрет, и убийцы перестают убивать. И все так просто?

Хокторн с печальным видом поднял брови и кивнул.

Одна рука Фредрика выскользнула из скафандра и нанесла мнимый удар по носу иллюзиониста.

— Но они ведь меня пытались убить! Смертельная ловушка — статуэтка Матери-Земли под мостом, кислотная цистерна, почему меня, если я тут вовсе и ни при чем? — Дождевик раздулся, точно шар, внутреннее напряжение грозило взрывом.

— Думай, дружище, думай! — Хокторн тихо рассмеялся. — Во-первых, люди, покусившиеся на мой коронный номер, избрали древнюю статую в музее. Перенесли ее, само собой, в гостиную одного из сотрудников музея, мистера Хелльгерна. Это придавало максимальный эффект фокусу. Возможно, я и сам проделал бы что-нибудь в этом роде. Пока что все шло гладко. Но за Максом и его компанией следили. Когда пал выбор на Хелльгерна, ты поневоле очутился в их поле зрения как его лучший друг. Они рассуждали так: Фредрик Дрюм, один из первых в мире специалистов по дешифровке кодов, сталкивается с неразрешимой, казалось бы, загадкой. К тому же тут замешана археология, которой он особо интересуется. Фредрик Дрюм не остановится, пока не докопается до истины, рано или поздно выйдет на след Великого Секрета, содержащегося, как им представлялось, в отнятом у меня чемоданчике. А потому его необходимо обезвредить. Чувствуешь, какая честь тебе оказана? Это звучит грубо, но после устранения меня, Макса и тебя во всем мире не оставалось человека, способного разоблачить сказочный иллюзионный номер. Силы тьмы одни остались бы на сцене, владея тем, что никому больше не подвластно.

Луч света пробился через окно, лег на стол. Светоч Кассандры, подумал Фредрик и почувствовал, как кожа впитывает конденсат внутри скафандра. Метаморфоза наступила, скоро он сбросит шкурку куколки и взлетит.

В глазах англичанина все еще золотилась искорка.

— Они думают, что ты мертв, — тихо произнес Фредрик.

— И они убили Макса… — Хокторн закурил новую сигарету.

— И меня.

Иллюзионист прищурил глаза.

— Отлично, — сказал он. — Они думают, что сорвали банк. Можешь не рассказывать. Ты жив, но далеко не здоров. Поезжай домой и отдыхай. Забудь все, ничего не было.

— Почему ты следовал за мной? Хотел знать, когда я снова поеду в Луммедален, так? Потому и положил в мою машину передатчик. Ты плевал на то, что происходило со мной в Осло, для тебя главным было, чтобы я не появился снова в гостиной Халлгрима без твоего ведома. — Он выстелил слова в грудь иллюзиониста.

— О'кей. — Англичанин отвел взгляд. — Я не хотел, чтобы ты испортил все дело. Ашшурбанипал стал памятником. Памятник номеру, о котором я мечтал всю жизнь. Мне не удалось его исполнить. Так пусть хоть мне достанутся аплодисменты в конце представления. Разве у меня нет на это права?

— Они — там. «Они» по-прежнему вокруг нас. Я хочу знать — кто «они». Или тебе не ясно, что речь идет о живых хладнокровных убийцах? Что ты лицом к лицу встретился с одним из них там, в крепости Акерсхюс? Что ты собираешься сказать полиции? Ты ведь подбил их объявить тебя мертвым, чтобы можно было поймать убийц?

Пока он говорил, зрачки Хокторна словно стали расширяться, Фредрик видел перед собой черные дыры, внутри у которых вращалась какая-то спираль — сперва медленно, потом все быстрее. Он никак не мог оторвать взгляд от этой спирали, — что-то зашевелилось под ложечкой, его мутило, он ощутил, как незримая рука сжимает сердце, вот-вот совсем раздавит…

— Нет больше никаких преступников, мистер Дрюм, нет убийц. Слышишь — они исчезли. Это были призраки. Расслабься, совсем расслабься, забудь все. Поезжай домой, мистер Дрюм, поезжай сейчас же, ты болен, тяжело болен…

Он слышал монотонный голос Хокторна, доносящийся откуда-то из-за черных зрачков, из-за спиралей, и никак не мог оторвать от них взгляд, покорясь воле Хокторна, он размяк, хватка отступила сердце, ему хотелось домой, домой, где дом? Призрак, зловещий призрак, с которым он не смел сражаться, вырвись из кокона, освободись! Но ему недоставало для этого сил. Он Фредрик. Все еще Фредрик. Фриден. Мир. Отдых. Покой.

— …болен, мистер Дрюм, расслабься, дома, поезжай домой, к своей мягкой постели…

Внезапно глаза Хокторна озарились яркой белой вспышкой, зрачки треснули и помутнели. Фредрик резко привстал на стуле и обернулся.

В кафе ворвалось около десятка парней с дубинками и велосипедными цепями в руках. Одеты в черные кожаные куртки, расписанные диковинными символами. Бритые макушки окружали оранжевые венчики волос. Он сразу узнал Наксиманна с пером в губе.

Но впереди шла женщина с шевелюрой, похожей на языки пламени, и с кристаллом на подбородке, который сверкал вместе с горящими яркостью глазами. Фредрик сразу узнал ее.

Фрёкен Хауг.

— Убийца! — прошипела она, показывая пальцем на него.

11. Восемь рук демонстрируют свою силу, в двенадцать без десяти ткани распадаются, и Фредрик Дрюм встречает наконец лицом к лицу частицу Хиггса

Мать-Земля вторглась в кафе, маятник раскачивался со страшной силой, грозя все сокрушить.

— Вот они — Дрюм и чужак!

— Если перст у них — пусть отдают!

— Вон он — убийца! Касса показала!

Все происходит очень быстро, их стол был окружен, и Фредрик заметил, как меняется лицо Хокторна: загар пропал, глаза отразили испуг, на лбу выступили капли пота. Фредрик стоял в прежнем положении, а мозг пронизывали трассирующие пули мыслей, настал решительный момент, что-то должно было вот-вот проясниться, и все тело его напряглось для единственно верного действия.

— Сандра, успокойся, я объясню… — еле слышно произнес Хокторн.

— Все ясно! Ты стырил перст и определил Халлгрима, Дикке и Макса!

Фрёкен Хауг, Кассандра, великая царица, вонзила ногти в лицо иллюзиониста, Фредрик молниеносно нырнул под стол, рывком выпрямил ноги и, используя стол как щит и крышу, стал пробиваться через стену кожаных курток, бритых макушек и плюмажей. Хокторн упал вместе со стулом на пол, отбиваясь от кучки хиппи, Фредрик раз навсегда отменил закон тяготения и пробил собой и столом стеклянную входную дверь, так что осколки полетели в разные стороны.

— Это я вместе с парнями при помощи перста притаранила Баннипалла в Луммедален, это была наша либбелид!

Уже за дверью он вновь услышал разъяренный голос Сандры Хауг, вырвался из рук ловившего его Плутты, метнулся к своей машине, зажатой между двумя желтыми в ржавых пятнах микроавтобусами, рванул дверцу и сел за руль. За ним гнались четыре хиппи, но он успел включить зажигание и выехать на дорогу. Поспешил нажать тормоз, чтобы не столкнуться с примчавшейся к кафе полицейской машиной. После чего выжал до отказа газ и понесся вверх по долине Луммедален. Увидел в зеркальце, что за ним гонится один из желтых микроавтобусов.

Фредрик скривил уголки губ в улыбке, от которой лопнули еще два-три волдыря на его обоженных щеках. Так, зверинец трубит сбор. Весь вопрос в том, появятся ли хищники. Надо думать, они неплохо закамуфлированы.

Ты потерял что-то, Фредрик! Голос Серины Упп. Верно, он потерял. От того, что увидишь под конец, станет пусто на душе, совсем пусто. Он знал, что так и будет, понял недавно. Пусть он обретет потерянное, все равно все изменится. Он не узнавал свое тело, свой голос, собственные мысли. Под плотным покровом дождевика происходила метаморфоза — медленно, неумолимо. Кожа рук, лица трескалась, облезала. И не только из-за кислоты. Было и нечто совсем другое.

Нет! Не так. Еще не так.

Тело протестовало, он взбодрился, кровь Фредрика Дрюма звонко пела в ушах, он сосредоточил взгляд на дорожном полотне. Вот так. Он ехал быстро, крепко сжимая баранку.

Микроавтобус не отставал.

Это была наша либбелид! Голос царицы хяппи там в кафе заставил вибрировать его барабанные перепонки. Наша либбелид — Либеслид, любовная песня. Но Халлгрим ничего не сказал, и разве он должен был?.. Красиво, очень красиво.

Палец — его батарея, все должно быть подчинено культуре войны, три без трех камень на камень, и Круг желает победить. Обрывки фраз обретали смысл. Сандра Хауг в парике и гриме. Послание Матери-Земли должно было звучать красиво. Что ж, за красотой дело не стало.

Обманиха. Кто-то собирает обманиху. Большинство сказанного Канюком было вполне осмысленно.

В двух километрах за дорожным мостом он свернул на лесную дорогу, хотя понимал, что хяппи не дураки. Возможно, другие уступают им в сметке, поэтому он должен спрятать машину. Хяппи постараются во что бы то ни стало добраться до него. Им нужен перст.

Дар Кассандры.

На полном ходу он врезался в густой кустарник возле дороги. Выскочил из машины и прислушался. Едут… Вой мотора микроавтобуса ни с чем нельзя было спутать. Они видели следы колес там, где он свернул с шоссе. Хяппи не дураки.

Доковыляв до поваленной сухой сосны, он лег на землю за большими камнями. В темном хвойном лесу хватало камней, поросших мхом. Он понимал, что ему все равно не уйти от четырех крепких молодых парней. А потому следует взять инициативу в свои руки и повести разговор на понятном им языке. Если только это даст ему что-нибудь. Не хотелось даже думать о том, что он, возможно, делает промашку в самом главном. Хоть и ведомо ему, что в Луммедалене хватает ядовитых орхидей.

Он увидел, как микроавтобус остановился на дороге. Они заметили в кустах его машину. Стукнула автомобильная дверца.

— Это как понимать?

— Пусть не думает, что сумеет скрыться в лесу.

— Гнилой лес. Ты видишь его, Плутта?

Фредрик сморгнул с век сочащиеся из-под капюшона капли влаги, ему приходилось напрягать зрение, чтобы видеть что-то в серо-зеленом свете в лесу. Сумеет он сам превратиться в частицу этого леса, в корягу, пугающую своим видом людей и зверей? Нет. Он только Фредрик, и все тут.

И он закрыл глаза, выжидая.

Они рылись в его машине и явно были недовольны тем, что не находят то, за чем охотятся. Голос Наксиманна распорядился приступить к поиску в глубине леса.

— Стоять! Ни с мета! — услышал Фредрик собственный голос. — Перст Кассандры направлен на вас!

Парни остолбенели. Они стояли совершенно неподвижно, даже перышко в губе Наксиманна не вибрировало. Фредрик прерывисто дышал. Следующий его шаг будет решающим.

— Стойте на месте! Я буду говорить. Когда закончу, вернусь к машине.

— Не в масть определять людей, Дрюм! — вымолвил Наксиманн дрожащим голосом.

— Верно, и я не убийца. Теперь слушайте.

Они слушали, стоя, будто замороженные. От них так и веяло холодом.

— Батарея была моя, верно? Поверьте мне — я был рад, что она попала в ваши руки и помогала явить миру философию, которая находилась в гармонии со средой. Пусть так и дальше будет. Я верну вам батарею, чтобы вы распоряжались ее энергией так, как того желала Мать-Земля. Сейчас у меня ее нет, я стою тут с пустыми руками. Вы должны мне помочь, гадюки, которые убили Дикке, стремятся всех нас лишить чего-то очень важного. Лишить женственного светоча, плодородия, зеленых холмов, чистых вод. Если вы оставите попытки сушить мой вилóк и поможете мне, мы добудем светоч и вернем его Кассандре. В любовной песне — сила. Помните, когда-то батарея принадлежала мне.

Он должен был говорить на понятном им языке. Ель над ним посыпала иголками его щеку. После долгого молчания парни заговорили.

— Дело базаришь. Научился соображать?

— Было сказано: выйдем на Дрюма — выйдем на перст.

— Послушаем Дрюма — найдем батарею вместе с ним.

— В натуре.

Голоса хяппи слились в общий гомон, и Фредрик понял, что его слова дошли до их сознания. Он улыбнулся, еще несколько волдырей лопнули.

Доковыляв до машины, он присоединился к парням. Десять минут спустя все недоразумения были выяснены, новая стратегия разработана, и Фредрик показал на пригорок за хутором Халлгрима.

— Заячий холм, — сказал он. — Там могут быть ядовитые орхидеи.

Наксиманн кивнул.

По широкой дуге, держась подальше от дорог, они направились пешком к Заячьему холму. Фредрику было трудно идти по каменной россыпи, и он опирался на руку Наксиманна.

— Как это понимать — сушить вилóк? — поинтересовался он.

— Ничего страшного, — рассмеялся Наксиманн, переходя на нормальный язык. — Халлгриму много раз сушили вилóк. Тебе читают вслух по книге, в словах есть сила. Ты должен был полежать на кровати и слушать несколько часов после того, как выплыл из-под земли. Тогда не попал бы в такой переплет. Не веришь?

— Почему же? — выдохнул Фредрик.

С каждым шагом ему становилось все тяжелее дышать.

На часах было около одиннадцати, и солнце усиленно разгоняло тучи. Остро пахло хвоей, но Фредрик не находил сходства с ароматами известных ему вин. Внезапно лес расступился, и они увидели обнесенное колючей проволокой зеленое сооружение из бетона. Участок казался заброшенным людьми.

Фредрик ощутил растущую тревогу. Неужели он ошибся? Может быть, то, что он ищет, находится вовсе не в Луммендалене? Они постояли за деревьями, убедились, что никого нет, потом Плутта вышел на дорожку, ведущую к воротам в ограде.

— Свежие следы. Здесь оживленное движение. — Он жестом подозвал к себе остальных.

Фредрик убедился, что здесь и впрямь только что побывали машины. Много машин. Прочел на доске на воротах: «ВОЕННЫЙ ОБЪЕКТ. ПОСТОРОННИМ ВХОД СТРОГО ВОСПРЕЩЕН». Кроме этих слов на доске было изображено целых три черепа. На влажной земле у ограды отчетливо выделялись отпечатки ног. Два отпечатка особенно его заинтересовали. Они были меньше других — тридцать седьмой размер обуви.

Ни одного окна. Стальная дверь с двумя большими висячими замками. Над этернитовой крышей торчала вентиляционная труба. «Отлично», — сказал себе Фредрик, смекнув, как следует действовать. Если. Тревога не унималась.

Он отступил к опушке, меж тем как хяппи тщательно обследовали местность вокруг бункера. «Добрые парни. У них рука не поднимется даже прихлопнуть комара. Дубинки, с которыми они ворвались в кафе, явно служили только для устрашения».

Он вынужден был сесть на землю. Его трясло. Лихорадка? Достав пузырек с паралгином, он вытряхнул на ладонь полдюжины таблеток. Туман перед глазами не рассеивался, в голове сильно шумело. Он соединил указательные пальцы.

Но треск в голове только усиливался. Он превратился в коротковолновый приемник, кто-то вертел ручку настройки, не останавливаясь на радиостанциях. Зажал уши ладонями — не помогло, треск становился все громче, сменился детским плачем, душераздирающим рыданием, и Фредрик почувствовал, что падает навзничь.

— Дрюм! В чем дело? Вставай. Кто-то едет.

С помощью Наксимана он поднялся, качаясь, на ноги.

Все вместе отступили в лес и присели за камнями в ту самую минуту, когда перед воротами объекта остановилась черная машина с военными, желтыми номерными знаками. Из машины выскочили трое в легкой спортивной одежде, с модными американскими бейсбольными фуражками на голове, с рекламой «Мальборо». Они открыли ворота и, не закрывая их, трусцой подбежали к бункеру, что-то заставляло их спешить.

Фредрик сильно тряхнул головой, видимость сразу улучшилась. Он смотрел, как троица отперла дверь и нырнула в бункер. Замки остались висеть снаружи.

Висячие замки.

Долго размышлять было некогда. Как ни странно, тело не стало протестовать, и не успели хяппи сообразить, что им задумано, как он уже очутился у входа в ограждение, подбежал к двери и продел дужку самого большого замка в обе петли. Запирать замок не было необходимости.

Троица была заперта.

Фредрик сел на землю перед дверью и рассмеялся. Смех прерывался всхлипами, он откинулся на спину и хохотал так, что по щекам катились слезы. Гладя на бледное осеннее солнце, он видел пять солнц, он катался по земле в зеленом дождевике, словно личинка.

— Ну, профессионал.

— Теперь не выйдут, гадюки.

— Они приехали за перстом?

Хяппи окружили Фредрика, глядя на него с великим уважением. Он приподнялся на локтях, изобразил пальцами правой руки латинскую V. В дверь бункера яростно колотили изнутри, были слышны глухие крики.

— А теперь, — он перевел дыхание, — теперь отплатим им той же монетой. Наксиманн — осмотри их машину, пусти в ход грубую силу и пробей дыру в бензобаке. Плутта — влезай на крышу, а остальные пусть соберут побольше хвороста и мха. Живей! Не стойте с разинутым ртом, так не добудете ни перст, ни батарею!

Последние слова он выпалил единым духом, сверкая глазами.

— Но зачем?..

— Молчите и делайте, что говорят!

Им овладело бешенство, какого прежде он никогда не испытывал. Смех уступил место громовым раскатам, его нервы уподобились высоковольтным проводам, он стоял перед бункером, точно могучий гигант. Попались — садисты, звери, которые сбросили его в кислотную цистерну! Он не чувствовал болей, мыслил холодно и отчетливо.

Наксиманн ломал монтировкой патрубок бензобака. Плутта забрался на крышу. Остальные двое притащили здоровенные охапки хвороста и мха.

— Отлично, — сказал Фредрик, кивая.

Объяснил, что надо делать: затолкать побольше мха и сухих веток в вентиляционную трубу, чтобы провалились вниз, на пол бункера. Потом плеснуть туда бензина и поджечь. Хорошенько поджарить и прокоптить этих типов. Потом открыть дверь и осмотреть падаль. Никакой пощады.

— Дрюм. Определять гадюк не в масть. Живые ведь люди. Может, пусть посидят там, пока их не арестуют? — Наксиманн опустил на плечо Фредрика свою мощную пятерню, он уже набрал бензина в старую консервную банку.

Фредрик вырвался и прошипел:

— Балда! Думаешь, найдется норвежский закон, позволяющий задерживать этих? Знаешь, кто они? Циничные убийцы, которым дано право делать все, что угодно, выполняя задание. Командосы, преследующие определенную цель, и тебе должно быть известно, что это значит! Ну? Помнишь, что они сделали с Дикке? С Максом? Пойми, Наксиманн, — они хуже чумы, они угрожают всему, что воплощала цивилизация Матери-Земли, они стоят на страже грубой силы, подавления, угнетения и власти денег, на страже культуры, оснований на ложном представлении о мужественности?

Кто это говорит? Халлгрим? Фредрик слышал голос Халлгрима Хелльгерна. Он опустил глаза.

— Все верно. Но мы не станем их определять. Пусть маленько позадыхаются. Потом повяжем колючей проволокой. — Наксиманн показал на рулон проволоки у стены.

Наксиманн был прав. Пусть живут. До поры.

Плутта затолкнул в трубу хворост и мох, полил вверху бензином, опустил следом горящую спичку и отпрянул. Из трубы вылетел язык пламени. Сквозь дверь были слышны крики, приглушенная брань.

Четверо хяппи и Фредрик стояли у двери в бункер, прислушиваясь. Тихо… Плутта несколько раз повторял процедуру, прежде чем затворники угомонились.

Из трубы все еще поднимался дым.

Они выждали еще пять минут. Потом Фредрик снял висячий замок, приоткрыл дверь и живо отступил, встреченный густым черным дымом.

Они лежали, не двигаясь, у стены перед самой дверью. Восемь рук продемонстрировали свою силу, четверо хяппи вытащили затворников, и Фредрик быстро убедился, что они дышат. Пленников основательно обмотали вместе колючей проволокой, затащили обратно в бункер. Хворост уже прогорел.

Трое мужчин. Лет тридцати с небольшим. Мирные, невинные лица. Они не чувствовали, как в их кожу впиваются колючки. Не заметили, как Фредрик обнаружил в одном углу черные вязаные колпаки и натянул им на головы. Правда, один издал слабый стон, когда Фредрик затянул потуже колючую проволоку. Наксиманн и его приятели обыскали помещение.

Радиоаппаратура. Компьютеры. Огнестрельное оружие различного калибра. Пластиковые кружки, банки с колой. Бидон с брусникой на дне. Все.

— В чем дело? — Наксиманн фыркнул с досадой, перышко в губе завибрировало. — Где же перст, Дрюм? Что мы — зря их скрутили? Что теперь делать будем?

Фредрик вытолкал хяппи за дверь и запер оба висячих замка.

— Это только начало, парни, — весело сказал он. — Теперь путь открыт. Светоч Кассандры показывает нам дорогу.

Надо держаться до конца… Не поддаваться соблазну лечь на землю и уснуть. Игра в самом разгаре, и он все еще не установил, у кого на руках джокер. Необходимо подбросить дров в костер идеализма этих ребят.

— Все должны услышать Либбелид. Чувствую, как накаляется батарея. Перст будет наш, парни! — Он представил себе охоту на куропаток, и в голосе зазвучал неподдельный оптимизм.

Хяппи дружно кивнули, и он поднял руку, показывая.

— Если не ошибаюсь, сразу за холмом находится хутор Халлгрима. Каких-нибудь триста метров отсюда. Пойдем напрямик через лес.

В лесу царил сумрак. На каждом шагу попадались огромные камни. Он завязал потуже капюшон дождевика, уменьшив до предела видимый овал лица. Шагал без посторонней помощи. Порой отрывался от земли и парил между макушками деревьев.

Вот и хутор. Они вышли из леса как раз за сараем и остались там в укрытии. Попросив хяппи подождать, он через люк залез внутрь сарая. Осторожно приоткрыл дверь, выглянул, несколько раз моргнул, не веря своим глазам: на дворе перед домом было полно машин и людей.

Три полицейские машины. Автомобиль Лекфинна Шолда. Красная «тойота» Каана де Берга. На крыльце около запертой двери выстроились полдюжины полицейских. Перед ними стоял Каан де Берг, возбужденно жестикулируя, видимо, уговаривал впустить его в дом. Сразу за ним стоял Лекфинн, обняв одной рукой женщину — фрёкен Хауг, царицу хяппи, Сандру, Кассандру. Она потеряла красный парик и поминутно подносила руку к глазам, как будто вытирала слезы. Иллюзионист в черном пальто, Дерек Хокторн, разговаривал с сотрудником в штатском, опираясь на его машину, и вид у него был далеко не элегантный — лицо бледное, одна щека расцарапана в кровь. В «тойоте» Каана де Берга сидела женщина, держа в руках радиотелефон, Фредрик сразу узнал ее — жена де Берга, Андреа. Остальных хяппи не было видно, и Фредрик заключил, что их отвезли в город, в полицейский участок.

На часах было около половины двенадцатого.

Фредрик закрыл глаза. Застарелый запах овечьей шерсти действовал успокаивающе, но сердце продолжало бешено колотиться под свитером и дождевиком, губы потрескались, во рту пересохло.

Время, Фредрик! Если бы можно было в эту секунду все остановить, навечно заморозить. Но время неумолимо продолжало течь.

Сейчас здесь недоставало только Серины Упп и Четырех Белых. Но зачем им тут быть, даже если бы захотелось? Они пребывали в своем мире, вне опасности. Когда все кончится, могут измышлять новые доктрины.

Фредрик уловил поток нейтрино, призрачных частиц из космоса. Они не обладали ни формой, ни массой, но все же добавили ему энергии. Какое-то время он еще продержится.

Фредрик вернулся к люку. Подробно объяснил хяппи, как следует действовать, заставил все повторить, чтобы не было недоразумений. Они держались, как стоики. Настоящие эллины.

Теперь он увидел всех игроков. Знал, как распределились почти все карты. Кроме джокера.

Наподдав правой ногой изнутри дверь сарая, так что она сорвалась с петель, он вышел, не хромая, на двор.

Двенадцать пар глаз уставились на него.

— Фредрик, наконец-то, что тут… — Лекфинн метнулся было к нему, но остановился, рассмотрев маленький овал его лица.

Дерек Хокторн сжал кулаки, так что суставы побелели.

Фредрик проследовал прямо к крыльцу, где стояли полицейские, бросив на ходу Каану де Бергу:

— Отряды приготовились к стрельбе!

Наксиманн и три его товарища вышли из-за сарая и остановились поодаль.

Полицейские озадаченно уставились на фигуру в зеленом дождевике.

— Открывайте дверь! Пришла пора Ашшурбанипалу возвращаться туда, где ему надлежит находиться!

Он не узнавал собственный голос — громовой, твердый, как кремневое лезвие. Если бы Фредрик видел собственные глаза, ему стало бы ясно, почему полицейские поспешили отпереть дверь и отступить на пять шагов. Он повернулся, жестом подозвал Лекфинна Шолда. Старший хранитель нерешительно подошел к крыльцу.

— Каан де Берг, англичанин и ты — больше никого! — распорядился Фредрик, входя в дом.

Занавески на окнах гостиной были задернуты, царил полумрак, было сыро и холодно. Все кругом заслоняли контуры каменного исполина, запах древнего камня напомнил Фредрику «Пенфолдс Грэйндж Бин 95», австралийское красное вино, недостаточно зрелое.

Трое, кого он назвал, остановились у порога. Англичанин, бросив взгляд на статую, уставился себе под ноги. Каан де Берг изобразил кислую улыбку и покачал головой. Лекфинн Шолд решительно стиснул зубы.

Фредрик трижды обошел вокруг статуи, бормоча что-то себе под нос и поглаживая ладонями шершавый гранит. Глаза воинственного царя слепо глядели вперед где-то под потолком. Фредрик остановился у окна, сорвал занавеску, и в комнату хлынул свет.

— Либбелид, — произнес он. — Небывалая любовная песня страстно любящего человека.

Подставив к статуе стул, влез на него. Его голова почти поравнялась с головой Ашшурбаниапла. Осторожно положив руки на макушку царя, он осторожно поводил ими в разные стороны, нажал пальцами в одном, в другом месте, и вдруг отделил кусок камня.

— Держи, только смотри, не повреди плоскости, — сказал он, передавая фрагмент Лекфинну Шолду, на лице которого смешались испуг и недоверие. Каан де Берг явно пытался что-то вымолвить, рот его то открывался, то закрывался, как у рыбы на берегу. Иллюзионист не отрывал глаз от пола.

Лекфинн положил камень на диван. Минута — и вся голова Ашшурбанипала была разобрана.

Фредрик слез со стула.

— Достаточно. Остальное сделают другие. Четыре человека запросто могут в несколько часов разобрать эту статую и собрать ее снова. Обратили внимание — камни пронумерованы, на плоскостях тушью нанесены цифры. На лобном фрагменте стоит единица, вероятно, всего фрагментов должно быть больше трехсот.

На Каана де Берга вдруг напал кашель.

— Но Фредрик, как это… могло быть сделано… никаких, даже малейших следов… — Шолд подошел вплотную к статуе, рассматривая гранит.

— Лазер, — ответил Фредрик, ловя взглядом глаза Хокторна. — Совершенно особый лазер. Можно сказать, уникальный — верно, мистер Хокторн?

Иллюзионист поднял голову и посмотрел на него.

— Да, — прошептал он. — Так называемый изоморфный разрез. Ни один известный лазер на рубине не разрезает так тонко. Заряд частиц обуславливает явление, известное под названием изоспин. Нет более совершенного способа разрезать материю. Луч лазера не повреждает молекулы, только отделяет их друг от друга, так что получается невидимый разрез. Отдельные части объединяют полное структурное сходство. Это явление известно науке из лингвистической философии. Австрийский философ Витгенштейн описал его в своем «Логико-философском трактате». Слова могут выполнять двойную функцию и по-разному толковаться в одном и том же тексте. Интереснейший принцип. Для физики он до сих пор существовал только в теории. — Последние слова Хокторн произнес еле слышно.

— Спасибо, мистер магико, мы еще вернемся к твоей роли. А сейчас выйдем и запрем дверь. — В зычном голосе Фредрика по-прежнему звучала повелительная интонация, заставившая остальных немедленно повиноваться. Он ослабил узел шнурка, которым был завязан капюшон.

На дворе царила тихая суматоха. Полицейские пребывали в растерянности, им было приказано никого не допускать к статуе. Фредрик догадывался, что этот приказ вряд ли исходил от руководителей Национальной галереи. Сообразив, какая промашка допущена, они принялись властно выталкивать нарушителей из дома на крыльцо и заперли дверь.

Фредрик остановился перед дверью. Решительная жестикуляция человека в зеленом плаще заставила представителей власти отступить от него.

Наксиманн и его товарищи продолжали держаться в сторонке. Андреа де Берг была чем-то занята в автомобиле и как будто не проявляла особого интереса к происходящему. Фрёкен Хауг сидела на земле возле крыльца. Хокторн застегнул потуже пальто и делал вид, будто гоняет ногами камешки. Шолд и де Берг оторопело глядели на Фредрика.

Его окружало поле высокого напряжения. В любую секунду кто-нибудь мог нажать на кнопку, и он испарился бы, превращаясь в ничто.

Секунда. Эту секунду необходимо было держать. Он ощутил небывалую энергию. Никаких болей.

— Но кто?.. — Голос Лекфинна Шолда пробил брешь в гнетущей тишине.

— Я! — воскликнула внезапно фрёкен Хауг.

Глаза ее были широко раскрыты, и она царапала воздух длинными голубыми ногтями.

— Это я убила Халлгрима! Я подвесила под мостом Мать-Землю, она качалась там взад-вперед, я подвесила, велела, чтобы ее подвесили именно так, понятно?

— Вот именно, — тихо произнес Фредрик.

— Ты велела хяппи подвесить ее. Однако не спеши, Кассандра, ведь ты — Кассандра, верно? Царица света, предводительница норвежских хяппи, философ, вы разработали красивое, мирное учение, я ведь правильно толкую наименование «хяппи» как производное от инкского слова хиа-апи, означающего «дар солнца»? Халлгрим сразу стал сторонником этого учения, верно? В Национальной галерее ты была смирная, бесцветная фрёкен Хауг, а в свободное время — Кассандра.

Сейчас он говорил негромко, но голос его был слышен по всему двору. Даже полицейские замерли, не смея шевелиться.

— Однако начнем сначала, — продолжал Фредрик. — Говори, Кассандра, дай нам услышать все! Поведай о студенческих годах в Швейцарии, где ты познакомилась с Максом Куртом фон Фолльбергом. Физиком, который стал князем света и иллюзионистом.

Фрёкен Хауг встала. И произошло внезапное преображение — перед ними был верховный вождь, взыскующая мать, богиня, от которой исходило доверие и тепло. Голос ее звучал ясно и твердо, и она смотрела на Дерека Хокторна, чьи глаза по-прежнему были обращены на нечто невидимое на земле.

— Да, это было в Швейцарии, в лаборатории Европейского совета по ядерным исследованиям. Нас было много, мы изучали атомные структуры, изучали свет. Мы увидели хиа-апи, молодых носителей философии, которой принадлежит будущее. Макс изучал свойства света в новом ракурсе. Мы познакомились, полюбили друг друга. Он рано проник в сокровенные глубины философии атомной физики, но ему не давали хода представители аналитического направления в науке. Он порвал с ними. Он мог стать иллюзионистом, у него был широкий выбор. Но он не присоединился к нам, избрал собственный путь. Он писал книги. Я вернулась в Норвегию, однако мы остались друзьями. От него мы получили величайший дар. — Она перевела дух. — Но ты, мерзавец, приехал, чтобы похитить этот дар! Ты убил Дикке и Макса! Где ты спрятал перст?!

Она не сводила глаз с Дерека Хокторна, и ее указательные пальцы метали молнии.

Внезапно вся картина изменилась.

Дверца красной «тойоты» де Берга открылась, из машины вышла Андреа де Берг, сделала три шага и остановилась. Чистые женские черты лица ее не выражали никаких чувств. В руке она держала черный предмет, напоминавший передатчик дистанционного управления телевизором, только он был подлиннее, на нем было больше кнопок, и он заканчивался чем-то вроде маленького дула, которое смотрело прямо на Фредрика Дрюма.

Увидев Андреа де Берг, Дерек Хокторн вздрогнул, попятился и оперся спиной на полицейскую машину.

— Спокойно, — холодно скомандовала она. — Всем стоять спокойно. Вы все умрете. Сожалею, это относится и к полицейским…

— Андреа!? Черт возьми… — Каан де Берг метнулся было к супруге, но замер на месте.

— Заткнись, Каан! Это тебе не игрушки. Твой предел — древние псевдовоины, которыми ты тешишься в своем подвале. Сейчас другое время, мальчик мой. Никто в этой стране ничего не узнает. На этом дворе в долине Луммедален ничего не произошло. История с Ашшурбанипалом — обычная утка, выдумка полоумных журналистов. Халлгрим Хелльгрен потерял управление, съехал в кювет и разбил голову о ветровое стекло. И все.

— Перст! У нее перст! — Фрёкен Хауг сорвалась с места, но Фредрик перехватил ее.

Жми на кнопку, майор, жми сейчас, пусть наступит конец! Фредрик зажмурился. Капельки крови на щеке Дикке. Одиннадцать трупов на дворе перед домом Халлгрима. Капельки крови на коже — никаких других следов.

Он открыл глаза, крепко сжимая рукой запястье фрёкен Хауг. Никто не двигается.

А вот и нет!

Четверо хяппи во главе с Наксиманном подкрадывались сзади к Андреа де Берг. До этой минуты они, как было условлено, держались вне ее поля зрения. Ближе, ближе… Не больше метра отделяло ее до Наксиманна, и он уже замахнулся одной рукой, когда она что-то услышала. Развернулась и направила дуло на него.

Наксиманн застыл на месте. Потом покачнулся в одну, в другую сторону, и глаза его незряче уставились куда-то в воздух. В ту самую секунду, когда он начал падать, его товарищи набросились на Андреа де Берг и повалили ее на землю. Раздался отчетливый треск — это Плутта сломал ей руку, отнимая черный предмет. Тут же он подбежал к Фредрику и отдал ему свою добычу.

Джокер. Он не остался лежать в секретном сейфе, как опасался Фредрик. Она захватила его с собой.

Глаза Плутты блестели от слез.

Одна нога Наксиманна дернулась раз-другой — последний признак угасающей жизни.

— Андреа! — раскатился по двору голос Каана де Берга. — Отпустите ее, черт дери, я вам!..

Два полицейских схватили его, трое других поспешили на помощь хяппи, Андреа де Берг уложили на капот ближайшей машины. И тут же отпустили, когда она предъявила свое удостоверение. На представителей власти словно напал столбняк.

Хяппи и фрёкен Хауг опустились на колени возле безжизненного тела Наксиманна.

И снова прозвучал громовой голос Фредрика.

— Майор Андреа де Берг! Сомневаюсь, что найдется трибунал, который возьмется судить тебя и твоих сообщников, но люди, стоящие здесь, вправе вынести свой приговор! Это относится и к тебе, Каан! Вы сами слышали, что она сказала, все должны были умереть. И все было бы скрыто. Если бы ей удалось использовать это. — Он поднял в руке черный предмет.

К глазам его подступал красный туман. Тело разбухало под дождевиком. Он не понимал, почему его губы шевелятся, однако они шевелились.

Он парил в воздухе в ста метрах над землей.

— То, что скажу я сейчас, никогда не будет повторено. А потому слушайте!

Губы отделились от лица и говорили сами.

— У Халлгрима Хелльгерна был в Старом городе свой, так сказать, маленький кабинет, по соседству с обителью хяппи. Естественно, он их встречал, познакомился с ними, и ему сразу понравились их идеи, почти во всем созвучные его собственным убеждениям. Нетрудно представить себе, как он удивился, узнав, что неприметная фрёкен Хауг — царица роя хяппи, Кассандра. Удивился и обрадовался. Потому что он и Сандра Хауг еще раньше полюбили друг друга. Тем не менее что-то мешало ему полностью воспринять философию хяппи. И Сандра решила показать ему чудо — такое великое, чтобы он понял: сила света способна преобразить весь мир. Потрясающий замысел. Либбелид — песня любви, превосходящая все, что когда-либо видел и слышал Халлгрим.

Туман перед глазами Фредрика сгустился, люди перед ним стали тенями. Но он продолжал говорить.

— Сандра привезла из Швейцарии замечательный подарок. Она получила его от Макса, который попросту украл эту вещь в лаборатории Европейского совета по ядерным исследованиям. Украл, опасаясь, что она может быть использована отнюдь не для благих целей. Макс знал, что хяппи и Сандра не способны злоупотребить этим подарком, для них он станет предметом культа. Возможно, Макс не решился оставить эту вещь себе, во всяком случае Сандра привезла ее в Норвегию. Это был лазер. Весьма совершенной конструкции. Он разрезает материю, не оставляя швов. Это — свет в чистейшем виде. Это Перст Кассандры.

— Заткните глотку отступнику, слышите! Я приказываю!

Андреа де Берг подтолкнула здоровой рукой полицейского.

Однако никто ее не послушался. Зато Каан де Берг подошел к своей супруге и ударил ее по лицу, так что из губы потекла кровь.

Две минуты, Фредрик, еще две минуты, и все кончится!

— Вы спросите, что стало любовной песней Сандры Халлгриму? Вот что: несколько хяппи оделись поприличнее и в девять утра явились в Национальную галерею якобы за тем, чтобы прослушать лекцию профессора Себерга. Он явно был раздражен невежеством этих слушателей, поэтому, выходя из зала, обозвал их тупицами. А они, как только закончилась лекция, принялись разрезать Ашшурбанипала лазером. Фрёкен Хауг ничего не стоило закрыть зал на час, пока длилась операция. У задней стены галереи ждали с микроавтобусами другие хяппи. Пронумерованные части передавали наружу через маленькое окошко и там упаковывали для перевозки. В зале древней скульптуры даже пылинки не осталось. Затем хяппи отправилась со своей добычей в Луммедален, Сандра дала им ключ от дома Халлгрима. Ровно без трех минут три они приступили к сборке. Так что Ашшурбанипал воцарился в гостиной задолго до того, как Халлгрим должен был приехать домой.

Не пора ли перевести дыхание? Да и дышит ли он вообще?

На крышу сарая бесшумно опустилась ворона.

— Но на этом любовная песнь не закончилась. Недоставало малого — Матери-Земли. Она должна была парить в воздухе, приветствуя Халлгрима на дороге. Ведь именно Мать-Земля всем управляла. Сандра Хауг поддалась искушению похитить красивую копию, изготовленную Кааном де Бергом. Ей представлялось, что убеждения профессора плохо сочетаются с этой тучной, доброй статуэткой. Без ведома Халлгрима Сандра спрятала ее в сарае. Поручила хяппи найти ее там и подвесить под дорожным мостом, после того как будет собран Ашшурбанипал. И они подвесили эту статуэтку — так высоко, чтобы она не была опасна для проезжающих. Халлгрима убила не ты, Сандра.

Он остановил взгляд на ее больших удивленных глазах.

— Убийца Халлгрима стоит вон там. — Его рука поднялась, и изъеденный кислотой палец указал на Андреа де Берг. — Но она слишком рано опустила статуэтку ниже. У нее было задумано убить меня. Она не могла предвидеть, что Халлгрим разобьет руку в кровь о статую и поедет обратно, направляясь в больницу. Пришла пора изменить угол зрения…

Устремленные на него глаза Андреа де Берг были полны ненависти. Разбитые в кровь губы сжались, изображая подобие улыбки.

Еще одна ворона села на крышу сарая.

— Определенным кругам давно было известно, что в Совете по ядерным исследованиям в Швейцарии появилось сенсационное эффективное оружие — да-да, будем говорить оружие, потому что в словаре майора де Берг нет выражений типа «световая энергия», «тепловой кристалл», есть только «оружие», «орудие разрушения». В этом смысле они с мужем, по сути, единомышленники. Стало известно, что это оружие как будто попало в Норвегию. Установили слежку за хяппи, было замечено частое общение фрёкен Хауг с Халлгримом Хелльгреном, и тогда в здешнем лесу, в бункере, который служил складом боеприпасов, оборудовали командный пункт. Могу сообщить, что этот командный пункт уничтожен и трое убийц, наглотавшихся дыма, лежат там в черных колпаках, обмотанные колючей проволокой. Когда Ашшурбанипал очутился на хуторе Хелльгрена, заговорщики, окончательно убедились: лазер у фрёкен Хауг. Маленькая группа под руководством майора де Берг действовала в строгой тайне. Не стану гадать, кому все они подчинены, кто всем заправляет. Нам достаточно знать, что речь идет о военных и некоторых милитаристских организациях, которые предпочитают не засвечиваться. Суть высшего приказа ясна: добыть оружие и уничтожить всех, кто непосредственно соприкасался с ним. То есть убить Дерека Хокторна, Макса Курта фон Фолльберга, Сандру Хауг и Фредрика Дрюма.

Его слушали в мертвой тишине.

Фредрик поднял над головой черный предмет. Бросил на каменные ступени крыльца. Предмет не разбился, тогда он с силой ударил по нему сверху ногой, так что начинка разлетелась во все стороны. Одна часть осталась возле его башмака. Она переливалась на солнце красными, желтыми, синими бликами.

Фредрик нагнулся и поднял в руке кристалл в виде пятиконечной звезды, величиной чуть больше пятака. Поднес к правому глазу. Красный туман исчез. Излучаемое кристаллом тепло разлилось по всему его телу.

— Ну так, — произнес он, снимая с головы капюшон дождевика и отбрасывая шапочку. — Теперь опять меняем угол зрения. Эта звезда была когда-то моя. Я послала ее для исследования в одну лабораторию в Англии. Хотел понять, как в ней преломляется свет, что при этом происходит. Они долго ее изучали, потом попросили разрешения передать ее в Совет по ядерным исследованиям. Человек, который доставил звезду в Швейцарию, стоит перед нами, он известен как один из лучших в мире иллюзионистов.

Фредрик показал на Дерека Хокторна, и тот слегка приосанился.

— Дело в том, что Хокторн пользуется доверием одного нашего общего друга, и тот поручил ему довезти звезду. В Швейцарии Хокторн познакомился с Максом и подбивал его испытать себя на поприще иллюзионизма. Дескать, при помощи этой звезды они смогут выполнять самые эффектные в мире номера! Тогда эта идея Максу не понравилась. Хокторн надеялся заполучить на время новый лазер с моим кристаллом в роли активного элемента — моей батареей. Рассчитывал с его помощью получить обещанный иллюзионистом Ранди приз в сто тысяч долларов. По неизвестным мне причинам Ранди взял обратно свой вызов. Да и Хокторну не удалось завладеть лазером. Тем временем было решено устроить у нас в Осло конгресс иллюзионистов. Думаю, именно Макс и Хокторн постарались сделать так, чтобы конгресс собрался именно здесь. Макс уже начал жалеть, что передал лазер Сандре, в душе он надеялся, что она предоставит его в распоряжение Магического Круга — «пусть Круг победит!» Макс даже не думал, Хокторн, что ты уже договорился с Сандрой и покажешь Великий Номер на конгрессе здесь, в Осло. Но Макса опередили, лазер похитили майор де Берг и ее группа. Они застигли врасплох фрёкен Хауг в ее квартире, забрали «оружие» и облучили ничего не подозревающую Дикке. Сандра каким-то чудом спаслась, она может нам рассказать…

— Я спаслась бегством, сорвалась с места и убежала! Бедняжка Дикке, кто мог подумать… — Фрёкен Хауг разрыдалась, и Лекфинн Шолд поспешил обнять ее, успокаивая.

— И правильно сделала, — продолжал Фредрик. — Майор де Берг ушла с добычей, и вскоре там же появились Макс и Юнфино. Они спрятались, когда я вошел в квартиру. У них были только добрые намерения, они решили спрятать меня, зная, что моя жизнь в опасности, а вот что касается тебя, мистер Хокторн, то в благости твоих намерений я сильно сомневаюсь.

— Я сожалею, честное слово, — смиренно произнес англичанин.

— Да ладно — ты наврал мне с три короба там в кафе несколько часов назад, и я даже был склонен поверить тебе, но потом у меня возникли подозрения. Боюсь, ты жаден. Слишком жаден. После твоего мнимого убийства у крепости ты чувствовал себя в относительной безопасности, уже не так боялся группы Андреа де Берг. Мог действовать втихую, надеясь в конце концов все-таки завладеть лазером. Ты не хотел, чтобы я снова попал в дом Халлгрима Хелльгрена. Понимал, что я могу кое-что разведать. У тебя было задумано переговорить со мной в «Кастрюльке» — вряд ли затем, чтобы посвятить меня в секрет своего номера. Скорее ты собирался успокоить меня, заверить, что кристалл по-прежнему находится в лаборатории и мне его скоро вернут. Однако события приняли драматический оборот, и ты позвонил, надеясь напугать меня, чтобы я где-нибудь спрятался. Сдается мне, ты был способен убить и Сандру, и Макса, и меня, чтобы завладеть лазером.

Хокторн отвел глаза в сторону.

На крыше сарая сидели уже три вороны.

— Все должно быть подчинено военной культуре, верно, майор?

Фредрик снова обратил свой взгляд на Андреа де Берг. Майор в военной форме, портрет, который он видел в доме де Бергов. Он знал, что встречал ее раньше, но в тот раз не мог припомнить — где именно. И вот она перед ним, воплощение ненависти. Смотрит прямо в глаза, на губах — все та же улыбка.

— Обманиха, иные собирают обманиху. Это ты под видом невинной любительницы брусники вышла из леса через несколько минут после того, как был убит Халльгрим. Вернулась с проверкой на место преступления и совсем не ожидала увидеть меня живым. Испугалась и побежала обратно. Вернулась на командный пункт. Представляю себе, как накалились линии связи, когда хяппи приступили к сборке Ашшурбанипала, и вы точно установили, у кого находится лазер. Вы действовали быстро. Вам было известно, что я выехал, чтобы навестить Халльгрима. Ты увидела висящую над мостом статуэтку Матери-Земли, припасенную хяппи. Опустила ее на два-три метра. Простейшая смертельная ловушка для Фредрика Дрюма, владельца звездного кристалла. Больше он не станет задавать никаких вопросов. Ты хладнокровная убийца, Андреа де Берг! Ты убила Дикке и Халльгрима. Хотела убить Дерека Хокторна, но он перехитрил тебя. Твоим парням было поручено убирать меня, Макса и Сандру. Они убрали Макса. Но Дрюма не берет никакая кислота. Ты убийца, верный последователь худших сторон военной культуры, которая четыре тысячи лет господствует на этой планете, разоряя ее. Пора положить этому конец!

Вороны взлетели над сараем.

Фредрик зажмурился, пытаясь уловить суть бытия, уловить свое «я», и увидел Анну и Тоба узором на бурых бревнах сарая.

Напряжение спало.

Но хватка когтей, сжимающих сердце, не ослабела, напротив, она усилилась. На всю сцену перед ним, на двор, на произнесенные слова, на собравшихся здесь людей словно легла зловещая тень. Он был не в силах ее прогнать.

Полицейские беспорядочно метались по двору. Никто из них не пытался задержать Андреа де Берг. Напротив она заставила одного из них связаться с управлением. Продиктовала, что надо сказать. У Андреа де Берг явно было не совсем обычное удостоверение.

Сжимая в руке звезду, Фредрик спустился с крыльца. Лекфинн Шолд посторонился, его глаза были полны ужаса.

Каан де Берг стоял, опираясь на свою «тойоту», и рыдал у всех на виду.

Англичанин поднял воротник пальто, пряча лицо от Фредрика.

Сандра Хауг протянула Фредрику руку, он сжал ее пальцы. Трое хяппи бережно положили руки ему на плечи. Он ощутил приятное тепло.

— Это твоя батарея, Фредрик. Не наша. Клади ее себе на грудь. — Голос Плутты сорвался.

Фредрик наклонился над безжизненным телом Наксиманна.

— Древние греки, — прошептал он. — Она и не моя, эта звезда. Когда-то она принадлежала народу майя. Я обменял свою копию на настоящую в Музее Человека в Париже. Теперь ты знаешь об этом, Наксиманн, но никому не говори.

Перышко в губе парня чуть вибрировало на ветру.

Фредрик направился к лесу.

Он стал невидимкой.

Невозможное делало невидимым возможное. Все просто Хиггс. Фредрик увидел мельком частицу Хиггса. Этого было довольно. И другого конца быть не могло.

Он дошел до опушки. Тело его стало совсем легким, и он не чувствовал никаких болей. Коготь в груди нажимал все сильней и сильней. Но Фредрик не чувствовал страха.

Ели закрыли солнце. В лесу царил чистый, крепкий запах. Он поднес звезду к глазу. Свет. Белый свет. Такого белого света он никогда еще не видел.

Звездный кристалл. Он нашел то, что было им потеряно.

Держа звезду перед глазом, он видел, как к нему приближается силуэт. Силуэт обрел форму и стал человеком, который подошел, прихрамывая, и остановился в двух метрах перед ним.

— Ты больше не хромаешь, Фредрик?

— Не хромаю.

— Ты совсем здоров?

— Да.

— Отлично.

Скарпхедин Ульсен вытащил пистолет и прицелился в Фредрика. Затем три раза спустил курок.

Фредрик увидел на груди дождевика три коричневые круглые дырочки. Падая, ощутил, что сердце наконец отпустило.

12. Скарпхедин Ульсен колеблется в оценке своего положения, однако заявляет, что он здоров, и убирает с полки две специальные книги

По коридору одного из этажей Управления криминальной полиции раскатился оглушительный крик.

— Я убил его! Расправился наконец с Фредриком Дрюмом!

Дверь кабинета старшего следователя Ульсена была приоткрыта, так что крик этот могли слышать все, кто в этот час находились на службе. Он был услышан и этажом выше, где сам начальник управления сидел за своим столом, мрачно листая первоочередные дела.

Начальник поднял брови и отложил в сторону несколько папок. Он не ослышался? Кажется в голосе Ульсена появились давно забытые нотки? Более светлые, покладистые… Он избавился от угнетающего его бремени? Хорошо бы. Как раз сейчас им нужен Скарпхедин Ульсен, каким он был прежде. Дел накопилось — целая куча, и среди них два-три таких, что привычные дедуктивные тут не годятся. Типичные ульсеновские дела, говорил себе начальник управления.

Он подошел к шкафу, достал одну папку, расчистил для нее место на столе. Надпись на папке гласила: «Выздоровление старшего следователя Ульсена». Начальник лично заботился о том, чтобы эта особая папка пополнялась свежими данными, в ней содержались справки врачей и психологов, докладные записки коллег, протоколы собраний, а также его собственные, сугубо личные заключения.

Он пробежал глазами первый лист:

«Скарпхедин Ульсен, род. 22.III.1941. Закончил школу с английским языком, военное училище, специализация в области средства связи, компьютеров, дешифровки, языков. Экзамен на право занятия должности в юридических органах, кроме того, экзамен по нескольким классическим языкам. Полицейское училище. Увлечения: спортивное рыболовство, археология, хорошие вина и хорошая кухня, охота на куропаток и охрана среды. Женат, есть дочь. Поступил в управление в 1974 году, вел ряд важных дел.

26 мая с. г. в 04.35 отбывающий наказание за убийство Рикардо Бенедикт Хюс врывается в квартиру Ульсена, совершив побег из тюрьмы. Зверски убивает жену и семилетнюю дочь Ульсена. Сам Ульсен ранен в бедро, однако ему удается схватить преступника. Мотив убийства — месть со стороны осужденного.

Ульсену предоставляют отпуск, однако он отказывается покидать место службы. По совету психолога за ним сохраняют его кабинет, куда он и является ежедневно, однако он неадекватно воспринимает действительность и пребывает в состоянии психологической защиты (см. докладную записку психолога)».

Этот текст был написан, датирован и подписан самим начальником управления и сопровождался коротким резюме. Перевернув несколько листов, он остановился на последней докладной записке психолога, представленной две недели назад:

«Ульсен, Скарпхедин, род. 22.03.41. Состояние без перемен. По-прежнему аккуратно является службу, утверждая, что занят „делами“ особой важности. „Дела“ эти все так же носят весьма экзотический характер, основной персонаж носит имя его дела, и весь антураж заимствован из областей, которыми Ульсен всю жизнь особенно интересовался. Теперь в „деле“ речь идет о похищении древней скульптуры из Национальной галереи, которому сопутствуют убийства и другие акты насилия. Правда, Ульсен дает понять, что это „дело“ — последнее, но намерен „расправиться“ с придуманными им персонажами.

Среда, которую изображает травмированный Ульсен, отличается жуткой жизненностью, и в его сочинениях наблюдается последовательная тенденция, позволяющая заключить, что рано или поздно он вернется к реальности.

Режим. Прежний, сохранение за ним его кабинета, не мешать ему в расследовании его „дел“, поощрять успешное их завершение. Опыт общения с подобными пациентами показывает, что, обретя выход для своих навязчивых состояний, они преодолевают психическую травму и постепенно, а иногда и вдруг возвращаются к нормальной жизни.

Лекарства. Трилофон. Пролонгатум, Перфеназин, 4 плюс 4 мг».

Начальник управления еще посидел, перебирая листы дела, потом вернул папку на место в шкафу. Только успел сесть, как услышал шаги за дверью. Кто-то энергично постучался.

Вошел Скарпхедин Ульсен.

— Кого я вижу — Ульсен, это ты? Давненько не заходил. Как твоя нога?

Изрядно удивленный начальник предложил Ульсену сесть на диван. Протянул ему ящичек с сигарами, он взял одну, понюхал, кивнул, откусил кончик и задымил.

— Нога? — Ульсен прищурился и посмотрел на потолок, наклонив голову набок. — Нога почти зажила. Разве ты не заметил, что я перестал хромать?

— Как же, как же, конечно, заметил. Однако долго ты с ней помучился.

Начальник внимательно изучил лицо старшего следователя, и в душе его зародилась надежда. Кажется, Скарпхедин Ульсен, его старый друг и лучший сотрудник, возвращается к жизни? Он попытался найти какие-то нейтральные слова, но не нашел и промолчал.

— Я расправился с ними. — Ульсен проводил глазами всплывающие к потолку кольца дыма. — Сперва отдал Дрюму свою ногу, потом принялся за этот форсистый ресторан, постепенно совсем прижал его. Помнишь — они называли его «Кастрюлька». А там и вовсе подвел Дрюма к пропасти. Пришлось ему капитулировать. А то этот любитель какие только загадки не брался решать. Еще у него хватило нахальства утверждать, будто он лучший в городе дегустатор вин. Хвастался своими соусами, а сам ни черта в них не смыслил. Он получил по заслугам.

— Вот как, ага. — Начальник управления опустил задумчивый взгляд.

— Но, Артур, у меня к тебе серьезный разговор.

— Да?

— Что происходит здесь, в управлении? Все дела расследованы? Мой кабинет химически чист, на полке стоят две дюжины пустых папок, мне ничего не поручают, или я за что-то впал в немилость? Вроде бы нет никаких причин…

— Что ты, Скарпхедин, ничего подобного.

Начальник рывком поднялся со стула и вздохнул с великим облегчением. Ульсен явно пошел на поправку. Никакого сомнения. Затмение ума прошло.

— Понимаешь… тебе… столько пришлось пережить. — Он с трудом подбирал слова.

— Да, несладко мне пришлось, — тихо произнес Ульсен. — Никак не свыкнусь с мыслью, что Лизы и Катрины больше нет. Но жизнь должна продолжаться.

Господи! Он сам это сказал! Осознал, что произошло, способен говорить об этом! За четыре месяца прошедшие с того трагического дня, когда он так жестоко лишился дочери и жены, он ни с кем в управлении не говорил об этой драме.

Четыре месяца Скарпхедин Ульсен либо сидел в своем кабинете, либо бродил по коридорам, бессвязно толкуя что-то о редкостных винах, древних пещерах в Южной Франции, опасных напитках, минойских письменах, греческих философах, прекрасных женщинах, болотных трупах бронзового века, египетских пирамидах, фараонах и подозрительных археологах, расписывая вкуснейшие соусы, экзотические мясные блюда и лакомые десерты. С отсутствующим взглядом истязал напряженно работающих коллег подробнейшими описаниями особенностей давно забытых письмен и языков. И в центре всего этого безумного ералаша он поместил — надо же! — своего собственного деда, Фредрика Дрюма, человека с причудами, сына смотрителя маяка, воспитанного в детском доме, который, став взрослым, принялся разъезжать по свету в поисках приключений, с талисманом в виде звездного кристалла в кармане.

Последние недели начальник управления с тревогой узнавал от других следователей, что дед Ульсена спутался с панками и фокусниками, охотясь за шайкой убийц, которые перенесли четырехтонную статую из Национальной галереи в Луммедален! И что дед этот хромает, в точности как сам Ульсен.

Но психологи не ошиблись. Сочинительство Ульсена постепенно вернуло ему рассудок. Хотя бы это надолго…

— И ты… ты чувствуешь себя достаточно здоровым, чтобы взяться за какое-нибудь дело? — Почему-то начальник опасался смотреть Ульсену в глаза.

— Абсолютно. Не вижу причин, чтобы и дальше отстранять меня. Не понимаю, почему так долго мне ничего не поручали. Зная тебя, вряд ли я ошибусь, что у тебя найдутся для меня, так сказать, индуктивные дела? — Скарпхедин потушил сигару и поднял взгляд на начальника, тот посмотрел на него твердо и решительно.

— Спускайся пока в свой кабинет, Скарпхедин, а я тем временем кое-что подыщу. — Он принялся рыться в папках с делами.

Скарпхедин остановился.

— Да, совсем забыл, Артур. Ты помнишь, конечно, как я рассказывал тебе про моего деда, этого странного типа. Знаешь, куда он делся в конце концов?

— Не-е-ет. — Начальник управления изобразил на лице интерес.

— Он вошел в одну пещеру на Новой Гвинее и пропал. Как сквозь землю провалился. Туземцы и по сей день верят, что однажды он снова появится. — Ульсен вышел и затворил за собой дверь.

Скарпхедин Ульсен остановился перед дверью кабинета старшего следователя Анны Лёвли. Сквозь матовое стекло увидел очертания фигуры, склонившейся над письменным столом. Пора все же как-нибудь набраться храбрости и пригласить ее отобедать в «Д'Артаньяне». Очень уж много одиноких трапез выпало на его долю за последнее время.

Он почесал ногтями шрам от пулевого ранения.

Войдя к себе в кабинет, постоял, глядя на корешки двух книг, стоящих на полке рядом с пустыми скоросшивателями. Атомная физика и теория кристаллов. Он нахмурился, покачал головой и убрал обе книги в нижний ящик шкафа.

Портрет майяского бога не стал трогать.

Ему принесли папку с каким-то делом. Он сел поудобнее, раскрыл папку, плотно соединил кончики указательных пальцев. И вот уже установлен ультрачастотный баланс между бумагами дела, столешницей и следовательскими нейронами.

Он перевернул два-три листа и удовлетворенно кивнул; в долине Эстердален на севере обнаружен труп мужчины.

По всем признакам речь шла об убийстве.