Ребекка живет в маленьком городке на берегу океана. Она снимает домик для гостей у миссис Корнуэл и работает в небольшой частной парикмахерской. Все бы было хорошо и обычно во всей этой истории, если бы Ребекка не напоминала миссис Корнуэл одну известную актрису, которая десять лет назад после трагедии на съемках в заснеженных горах пропала с радаров мировых новостей…

Элен Алекс

Под музыку любви

Как сочинить хороший роман? Надо мысленно разделить будущее произведение на четыре части. Вступление, завязка, развязка и окончание. И начать творить. Но для этого нужно сначала придумать такой сюжет, от которого душа станет гореть. А это самое сложное.

Как снять хороший фильм? Надо разделить будущий фильм на три части. А потом набрать группу людей, на которых придется орать с утра до ночи, подорвав к концу съемок свою нервную систему вот уже в который раз.

Но для этого нужно найти такой сценарий, от которого чуть ли не горячкой можно заболеть. А это самое нереальное.

Как сделать хорошую прическу? Надо мысленно разделить голову на две части и попытаться понять, какой части головы какая прическа пойдет.

Для этого нужно, чтобы кто-нибудь с утра пораньше зашел в эту богом забытую парикмахерскую. Но это вообще из области фантастики.

1

— Хочу быть смотрителем маяка или почтальоном на необитаемом острове.

Ребекка Голди сидела в огромном коричневом кресле из кожзаменителя, держала во рту сигарету и уже несколько раз пощелкала зажигалкой.

Линда Литгоу сидела в таком же большом кресле и подозрительно смотрела на подругу.

— Почему? — спросила Линда.

Ребекка пожала плечами.

— Мне кажется, — задумчиво сказала она, — что у человека, который живет на необитаемом острове, все желания должны сбываться.

Линда улыбнулась.

— Ну, — сказала она, — это еще неизвестно.

— Известно, — сказала Ребекка. — Только на необитаемом острове человек принадлежит самому себе.

— Ты думаешь?

— Да, — кивнула Ребекка, — потому что там не нужно обращать внимание на условности, правила и другие выдумки цивилизации.

Линда задумалась.

— Может, ты и права, — наконец сказала она.

Ребекка тем временем опять щелкнула зажигалкой.

— Кстати об условностях, — улыбнулась Линда. — Сейчас закуришь, и миссис Корнуэл выгонит нас обеих из своей парикмахерской.

— Пусть выгоняет, — сказала Ребекка, — мы с тобой придем посмотреть, кто к ней на работу вместо нас пойдет. За такую-то зарплату.

— Не волнуйся, — сказала Линда, — желающие найдутся, мы же нашлись.

— Ну-у, — протянула Ребекка, — мы с тобой — это исключение. Вспомни, никто больше на объявление так и не откликнулся.

— Свято место пусто не бывает.

— Еще как бывает, — улыбнулась Ребекка, — мы с тобой уже столько времени свободны, а еще ни один ошеломляюще порядочный джентльмен не подъехал к ступеням нашего дома в своем до блеска отмытом кабриолете — провести с нами прекрасный остаток своей жизни.

Линда рассмеялась.

— Ты только полгода свободна, — напомнила она, — тебе грех жаловаться.

— С прошлого Рождества! Ах, действительно только полгода.

— А жених-то какой у тебя был! — сказала Линда. — Какой жених!

— Да! Целый месяц ухаживал!

Девушкам было очень весело. Не такой уж ценный жених, видать, был.

Ребекка опять щелкнула зажигалкой.

— Вот поэтому никто и не идет в мою парикмахерскую, — констатировала миссис Корнуэл, незаметно входя в салон через заднюю дверь, — потому что у меня работники курят.

А ее-то зачем в такую рань сюда принесло, подумали Линда и Ребекка, мы бы на ее месте еще спали и спали.

— Вы бы свою парикмахерскую еще с пяти утра открывали, — сказала Линда, — у вас бы вообще от клиентов отбоя не было.

— Кто рано встает — тому Бог подает, — назидательно сказала миссис Корнуэл.

— Забудьте, — улыбнулась Ребекка, — в наше время такие поговорки неактуальны.

Миссис Корнуэл строго посмотрела на нее.

— В ваше время «Работа не волк, в лес не убежит» актуально? — сказала она.

— Да, что-то в этом роде, — ответила ей Ребекка и непочтительно зевнула в ладонь.

Миссис Корнуэл оскорбленно посмотрела на нее. Если бы эта девушка не напоминала ей одну актрису, она бы ее и близко к своей парикмахерской не подпустила.

Миссис Корнуэл ее, понимаешь ли, только для эстетики на работу и взяла. А то, что Ребекка Голди какие-то там парикмахерские курсы когда-то окончила, это еще курица надвое сказала.

Она по полчаса на голову клиента смотрит, прежде чем ножницы в руки взять. Настоящие парикмахеры так себя не ведут.

Настоящие парикмахеры чуть ли не на пороге парикмахерской встречают всех своих клиентов с ножницами в руках и мечтают каждого второго наголо подстричь. Вот как ведут себя настоящие парикмахеры!

Линда Литгоу, например, так себя и ведет. Побывав у нее в руках, клиенты долго и с недоумением всматриваются в зеркало, старательно натягивают на лоб коротко остриженные челки, но все равно возвращаются.

А у Ребекки Голди клиенты так и остаются с той же длиной волос, с какой пришли в парикмахерскую. Нет, разумеется, все тактично хвалят свои новые прически, и делают вид, что эти прически сильно изменились, и даже опять приходят сюда стричься.

Но только это еще не показатель того, что Ребекка их прилично подстригла. Так что от нее — одна эстетика.

Монтгомери Холден докурил сигарету, выбросил окурок в урну и вошел в парикмахерскую. Три грации, одна из которых была в почтенном возрасте, онемели.

Не ожидали, что в их парикмахерскую явится белокурый двухметровый принц в семь часов утра. Ну ладно, не принц. Так, король в возрасте.

А зачем тогда график работы — с семи утра — на дверях повесили? Чтобы теперь так удивляться? Пока Монтгомери все это обдумывал и вежливо рассматривал помещение, к грации постарше вернулся голос.

— Проходите, пожалуйста, проходите, — стала приветливо улыбаться ему миссис Корнуэл, ненавязчиво подталкивая залетного посетителя к креслу Линды, — мы рады всем своим клиентам!

Миссис Корнуэл непременно нужно было отвести этого клиента от кресла Ребекки Голди. И на это у нее было много причин.

Ей никак нельзя было показать, как ее встревожило появление этого мужчины на пороге парикмахерской, и поэтому она быстро мобилизовалось. Ведь в парикмахерскую вообще-то кто угодно мог в любое время войти, на то она, собственно, и парикмахерская.

Ребекка Голди сидела в своем кресле как примороженная и во все глаза смотрела на посетителя. У нее не было никаких сил сдвинуться с места.

Линда Литгоу проворно вскочила и тоже стала приветливо улыбаться новому клиенту. Как миссис Корнуэл и учила.

— Я буду стричься у той девушки, которая хочет быть смотрителем маяка или почтальоном на необитаемом острове, — сказал мужчина.

— Что? — растерянно оглянулась на Ребекку миссис Корнуэл.

Этого только еще не хватало.

— Что? — сказала Ребекка.

Ее незажженная сигарета неожиданно упала на пол. Ребекка закашлялась. Посетитель пристально смотрел ей в глаза.

— Вы, стало быть, подслушивали? — чуть слышно сказала Ребекка.

— Я докуривал сигарету на крыльце, — улыбнулся ей клиент, — это не возбраняется?

Ребекка молчала.

— Не возбраняется, — растерянно сказала вместо нее миссис Корнуэл.

Какие такие еще смотрители маяка и почтальоны у нее в парикмахерской? Надо бы и всякие разговоры на отвлеченные темы в рабочее время запретить, а то мало ли что из этого выйдет.

Возбраняется, мысленно ответила ему Ребекка Голди, когда клиент, улыбаясь самой белоснежно-безупречной улыбкой, как ни в чем не бывало направил свои стопы к ее креслу.

Подошел, поднял упавшую сигарету и протянул ее Ребекке. Возникла неловкая пауза. Ребекка так и не могла встать с кресла.

Откуда он знает? Как он понял, что это я сказала? — думала Ребекка. Но задавать вопросы не решилась.

Миссис Корнуэл, сложив руки на груди, исподлобья смотрела на Ребекку. Рядом с миссис Корнуэл стояла Линда и тоже весьма заинтересованно наблюдала за происходящим.

Почему Ребекка Голди сидит как примороженная в своем кресле и не сводит глаз с непрошеного утреннего гостя? Вроде парикмахерская на то и парикмахерская — сюда волен кто угодно зайти.

Наконец Ребекка, тяжело вздохнув, встала с кресла и уступила место клиенту. Взяла у него из рук сигарету и выбросила ее в мусорную корзину.

— Бросаете? — спросил клиент.

— Что? — сказала Ребекка.

Мужчина сел в кресло.

— Курить бросаете, — пояснил он, — игра слов.

— Ах да, — сказала Ребекка, — бросаю. Наглядная демонстрация.

— Какая игра слов и демонстрация? — сказала миссис Корнуэл.

— Извините, у меня работа, — сказала Ребекка и повернулась к ней спиной.

Взялась за спинку кресла. И себя постаралась взять в руки. Игра слов.

Уволю. Завтра. Ну хорошо, послезавтра, пообещала самой себе миссис Корнуэл, покидая небольшое помещение парикмахерской.

Но Ребекке было уже не до нее. Она незаметно разглядывала гостя. Узнал? Не узнал? Случайность? Совпадение? Провидение?

Что же это такое опять творится? Куда ей теперь-то бежать? Она и так уже от своего прошлого на краю света укрылась, а ей и тут покоя нет.

Выглядела ли она достаточно спокойной и равнодушной? Никто не заметил, что у нее чуть сердце не остановилось, когда она услышала этот голос?

— Как будем стричься? — спокойно спросила Ребекка у посетителя.

— Я думал, вы знаете. — Он внимательно разглядывал ее в зеркале.

— Откуда я знаю? — напряглась Ребекка.

— Это же вы же парикмахер, а не я, — вежливо напомнил мужчина.

— Ах, вот вы о чем. — Ребекка незаметно перевела дух. — А ваши пожелания?

— Если можно, покороче, — улыбнулся ей Монтгомери Холден, — а то у вас здесь слишком жарко. — Он обвел рукой пространство, имея в виду горячий южный город. — А вы бы что посоветовали?

— Мне нравятся мужчины с отросшими волосами, — призналась Ребекка.

Хорошо, что миссис Корнуэл ее не слышала. Если, конечно, она не возжелала задержаться за дверью. Ребекка покосилась на заднюю дверь.

— Ушла, совсем ушла, — улыбнулась Линда.

— Ручаться нельзя, — сказала Ребекка.

— Что, все так строго? — спросил мужчина, принимая живое участие в разговоре.

— Нет, вообще-то мы дружим, — пояснила Линда, — но все-таки мы наемные работники, и нам надо соблюдать некую субординацию.

— А-а, — сказал он, все так же с интересом разглядывая Ребекку.

Надо бы отвлечь его изумительно короткой прической, подумала Ребекка. Но знала, что коротко остричь — опять рука не поднимется.

Ей нравились длинные волосы, которые переливались на солнце, путались от ветра и соленых брызг океана, пахли лесом и дождем. Это естественно, это сама природа.

Линда с завистью смотрела на густую шевелюру клиента. Вот бы все это — ей в руки. Она бы камня на камне не оставила, ну волоска на волоске.

— Меня зовут Монтгомери, — сказал тем временем мужчина, глядя в зеркало в глаза Ребекке.

Ребекка старалась не встретиться с ним взглядом.

— Очень приятно, — сказала вместо нее Линда, — меня Линда зовут, а ее — Ребекка.

Ей хотелось подойти и толкнуть локтем подругу, чтобы она была повежливее.

— Мне тоже очень приятно, — сказал Монтгомери, продолжая ловить взгляд Ребекки в зеркале.

Ребекка тем временем набросила ему на шею длинную накидку и застегнула ее сзади на застежку. Вздохнула. Взяла в руки ножницы. Опять вздохнула. И осторожно дотронулась пальцами до белокурой, с легкой незаметной проседью, густой шевелюры.

2

Ребекке Голди было чуть за тридцать, и внешность у нее была самая обыкновенная. Но это только на первый взгляд. Светло-голубые глаза, густые ресницы, задумчивый взгляд и тонкие черты лица делали ее натурой тонкой, глубокой и загадочной.

Свои длинные волнистые волосы она закалывала на манер домохозяек в большой пучок на затылке. Но смотрелась эта прическа, по меньшей мере, двухчасовой укладкой на голове королевы.

Два тончайших крохотных шрама, один у правого виска, второй чуть ниже, на щеке, практически невидимых ненаблюдательному глазу, создавали ее образу некую загадку, тайное прошлое, которое может быть только у натуры необычной и глубокой.

Только у женщины с прошлым. Грустным и печальным. Страстным и счастливым. Что, впрочем, одно и то же.

Никто не знал, откуда она приехала в этот небольшой солнечный городок. Она сняла маленький домик для гостей у миссис Корнуэл. Та приняла ее со всем теплом и радушием, какое только могло сохраниться у одинокой замкнутой женщины, против которой уже давно ополчился весь окружающий мир.

Как оказалось, Ребекка Голди была по профессии парикмахером, что очень обрадовало миссис Корнуэл. Ведь она давно мечтала вновь открыть свою небольшую парикмахерскую, которая была закрыта со дня смерти ее мужа.

Парикмахерская. Одно название. Небольшая пристройка к дому миссис Корнуэл, с каменным крыльцом и панорамным окном до самой земли. Многие принимали ее за веранду основного дома и, только подойдя чуть ли не вплотную, натыкались на вывеску.

Ребекка старалась стоять боком к зеркалу, чтобы не смотреть Монтгомери в глаза. Одна небольшая прядь за другой медленно падали на пол.

Линда Литгоу в соседнем кресле с завистью наблюдала за этой печальной церемонией. Линда была прирожденным парикмахером. Ее пальцы начинали гореть, когда она прикасалась к волосам очередного клиента.

С самого первого взгляда на человека она видела, какая стрижка пойдет ему лучше всего. Она знала, как цвет, форма, длина волос меняют лицо. Она точно угадывала настроение человека и знала, что может предложить ему в данный момент.

И Линда всегда попадала в яблочко! Ее клиенты зачарованно вглядывались в зеркало и понимали, что этот новый образ — и есть то, к чему они уже давно были внутренне готовы.

Линда гордо стояла рядом и улыбалась отеческой улыбкой. Нет-нет, она ничего особенного не сотворила. Она просто немного помогла вашей природе проявить себя.

Поэтому характер и неуловимая внутренняя суть человека в кресле у Ребекки были у нее как на ладони. То, что это залетный гость высокого полета, было видно даже невооруженным взглядом.

Линда видела немного глубже. Есть мужчины, которые знают, насколько они хороши, хотя никому не показывают, что прекрасно осведомлены о своей неотразимости.

Окружающие могут видеть это по изысканно-небрежной бородке либо по тончайше острому углу бакенбард. Все это выверено и точно рассчитано с раннего утра, и даже со вчерашнего вечера, но об этом, разумеется, никто не должен догадаться.

О личном нарциссизме говорит также такой атрибут, как небрежная серьге в ухе, мол, это не я, это моя бабушка тут забыла, а я вовсе ни при чем. Но это слишком уж видимый антураж.

Мужчина в кресле Ребекки Голди был хорош по всем параметрам. Но ему было глубоко на все эти параметры наплевать.

Его шикарная густая шевелюра мешала ему в жару. Свои темные ресницы и умопомрачительно голубые глаза он видел в зеркале только по утрам, во время бритья, да еще на фотографиях в документах. А позавчерашняя щетина — это плод бессонных ночей над каким-нибудь серьезным проектом, а не выверенный импозантный имидж.

Этот мужчина был хорош по своей природе. Но он не тратил силы и время на любование своей неотразимостью. Он шел по жизни вперед и успевал переделать очень много разных дел во благо обществу в целом и окружающим его людям в частности.

Пока Линда Литгоу все это обдумывала, Ребекка Голди подстригла ровно половину его головы. Грустно остановилась, прижала к груди ножницы и стала созерцать дело рук своих в зеркале.

Поняла, что второй половине головы пойдет совсем другая прическа. Опять грустно вздохнула. И стала подводить всю голову целиком ко второму варианту.

Линде в такие моменты всегда хотелось подбежать, забрать у Ребекки ножницы и расческу и все доделать самой. Переделать, перелицевать и подвести к совсем иному окончательному варианту.

Но она вовсе не сердилась на Ребекку, она любила ее как подругу. Просто у Ребекки было какое-то другое призвание, и в этом никто не был виноват. Не все открывают для себя свое призвание, что ж поделать.

Монтгомери Холдену хотелось закрыть глаза и заснуть. Заснуть, чувствуя тепло ее пальцев, ее дыхание близко-близко, ее неслышные шаги. Слишком долго он шел к этому, а теперь не знал, что делать.

3

— Кажется, он спит, — сказала Линда.

— Вижу, — сказала Ребекка.

— Будем будить?

— А зачем?

— Действительно, зачем, — сказала Линда, — вроде никому не мешает. Пусть еще немного поспит.

Ребекка согласно кивнула.

— Вот только если сюда опять миссис Корнуэл явится, то нам обеим несдобровать, — закончила свою мысль Линда.

Линда Литгоу от нечего делать медленно крутилась в своем в кресле. Посетителей в парикмахерской так и не прибавилось, а уже почти целый час со времени открытия прошел.

— Почему несдобровать? — Ребекка задумчиво смотрела на мужчину.

— У тебя клиенты во время стрижки уже засыпают, — улыбнулась Линда, — я даже в кино такого не видела!

— Ну, — сказала Ребекка, — не все же в кино должны показывать.

— Действительно, — согласилась Линда, — это совсем новый сюжет.

Монтгомери Холден открыл глаза и встретился взглядом с Ребеккой. Она вздрогнула от неожиданности и выронила ножницы. Грохот прокатился по маленькому помещению парикмахерской.

Ребекка исчезла под большим креслом. Через время появилась, с ножницами в руках. И себя заодно постаралась взять в руки.

Монтгомери Холден грустно наблюдал за ней. На голове у него было практически то же самое, что и до стрижки. Но он решил больше не истязать сегодня бедную девушку.

Стричь людей она никогда не умела. Вообще этим не занималась. Впрочем, может, призвание открылось, все бывает. Хотя если посмотреть в зеркало… Хорошо, не будем о грустном.

— Э-э-э… Монтгомери, вам бы еще побриться не мешало, — сказала Линда.

Ребекка просто съела ее взглядом.

— Я очень хорошо это делаю, — невозмутимо продолжила Линда.

Она показала взглядом Ребекке, что работа есть работа, клиентов — по нулям, а заработная плата напрямую зависит от выручки.

— Я подумаю об этом, — Монтгомери Холден улыбнулся Линде сногсшибательной улыбкой, — а сейчас мне некогда. Очень некогда.

— Что, в восемь часов утра — и уже некогда? — кокетливо улыбнулась ему Линда.

— О да. А уже восемь утра? Да мне просто страшно некогда.

Монтгомери Холден встал с кресла. Ребекка бросилась складывать накидку, запихивать ее в ящик. Оттуда стали вываливаться другие предметы, которые с трудом поместились там раньше.

Монтгомери не стал долго за всем этим наблюдать. Он наклонился и оставил деньги на полке перед зеркалом.

Огромный великан. Он еще немного посмотрел, как Ребекка трясущимися руками пыталась поймать пару расчесок, но те все равно полетели на пол.

Он повернулся к Линде.

— А вам — спасибо за идею.

— За какую идею? — не поняла Линда.

— Я буду у вас бриться по утрам, — улыбнулся Монтгомери Холден.

— По утрам? — удивилась Линда. — Вы что, переехали в это захолустье?

— Ну не совсем так, — сказал Монтгомери. — Скажем, я здесь в длительной командировке. Примерно до конца лета.

— До конца лета? — поразилась Линда. — Но что вы здесь забыли?

Но он уже вышел из парикмахерской.

Ребекка упала в кресло. Джин с тоником. Прохладный. Нет, лучше сразу виски. Со льдом.

— Где я его видела? — спросила Линда. Она подошла к входной двери и задумчиво смотрела вслед мужчине. — Такое ощущение, что это какой-то известный человек, — задумчиво сказала она, — может, даже политик. Ты видела его где-нибудь? Ну, я имею в виду — по телевизору или фотографию в газетах?

— «Пески времени», — сказала Ребекка.

— Что — пески времени? — не поняла Линда.

— «Дары любви».

— Что — дары любви?

Ребекка вздохнула.

— Это Монтгомери Холден.

— Что? — Линда от удивления всплеснула руками. — Как? Ой, слушай, это действительно он! Это же мои любимые фильмы! И ты молчала?

— Я должна была кричать и подпрыгивать от счастья?

— Монтгомери Холден в этом захолустье? — Линда все не могла прийти в себя. — Что он здесь забыл? О боги! О мама миа! О боги!

— Ты определись, — спокойно сказала Ребекка, — боги или мама миа?

— Но что он тут забыл?! — продолжала восклицать Линда. — Он будет снимать здесь новый фильм?! Но где? Тут даже ни одного порядочного дома нет для порядочной натуры. Кругом один океан.

Обессиленная от впечатлений Линда наконец немного успокоилась и села на порог парикмахерской. Обессиленная Ребекка сидела в своем кресле.

— Давай будем считать, что он нам привиделся? — предложила Линда.

Ребекка слабо покивала головой.

Да. Виски со льдом. Прямо сюда. В эту богом забытую парикмахерскую. В восемь часов утра. На двоих.

Хорошо, что миссис Корнуэл не видит, что наделал здесь сегодня с утра пораньше один-единственный клиент.

4

Монтгомери Холден невозмутимо направлялся к единственной в городе гостинице, где разместилась его съемочная группа. В этом городке даже дорог-то приличных не было, один песок кругом.

От малейшего дуновения ветра песок поднимался в воздух прозрачной пылью, шелестел под ногами. Океан дышал поблизости, только руку протяни.

Рай. Не обустроенный, не замученный благами цивилизации. То, что нужно для съемок его фильма — об одиночестве, проблемах, крушении надежд и обретении чего-то нового в этом раю.

И не думать о ней. Не думать. Сейчас пока не думать. Иначе можно сразу сойти с ума. А ведь для этого еще — все лето впереди. Сходи с ума сколько хочешь.

Ребекка Голди после обеда не вышла на работу. Она еле-еле до своей кровати добралась. Линда пришла ее проведать. Долго и сочувственно смотрела на подругу, но, кажется, ни о чем не догадалась.

— С чего это у тебя голова сегодня разболелась? — недоумевала Линда, — вроде хороший солнечный день, и в последних новостях не пугали переменами давления. Да и миссис Корнуэл сегодня как огурчик, с семи утра уже на ногах — нас контролирует.

— Сама не знаю, — сказала Ребекка, — может быть, от палящего солнца.

— Солнце теперь каждый день будет палить — лето наступило, — напомнила Линда.

Ребекка улыбнулась.

— Значит, просто не выспалась.

— Понятно, — кивнула Линда, — небось опять полночи свои любимые романы читала?

Ребекка тяжело вздохнула.

— Не без этого.

— А если миссис Корнуэл вновь нагрянет? — спросила Линда.

— Скажи ей, если хочет, пусть возьмет какое-нибудь ружье и пристрелит меня, — сказала Ребекка, — а на работу я сегодня больше не выйду.

— Ого, как все серьезно, — улыбнулась Линда. — Ну хорошо, оставайся здесь, а я пойду. А то обеденный перерыв уже закончился. Может, еще какой-нибудь именитый режиссер будет мимо проходить.

Ребекка тоже улыбнулась.

— Иди-иди, — сказала она, — все может быть.

Когда Линда ушла, Ребекка намочила полотенце и положила его на лоб. А у нее действительно болит голова, она и не заметила.

Что забыл здесь Монтгомери Холден? В этом забытом богом раю? В этом раю ее одиночества?

Вечером Линда все-таки уговорила миссис Корнуэл открывать парикмахерскую хотя бы на час позже. А то что это такое? Кто в такую рань стричься пойдет?

Они мирно сидели в уютной кухне в доме миссис Корнуэл. Перед ними стояли бокалы с недвусмысленными напитками.

— Не скажи, — говорила миссис Корнуэл, — сегодня с утра, например, видали, какой вам залетный принц попался? Ах, хорош! И если бы не мои семь часов утра, так бы и пролетел он мимо вас.

Линда любезно подлила неразбавленный джин в бокал миссис Корнуэл.

— Подождал бы до восьми утра ваш залетный принц, — сказала она, — если ему так не терпелось подстричься.

— Не скажи, — говорила ей совсем разомлевшая миссис Корнуэл, — у таких принцев дел по горло, станут они ждать, когда откроется наша парикмахерская. Не станут! Они полетят в другую парикмахерскую!

Но тем не менее уже к третьему бокалу Линде все-таки удалось переубедить миссис Корнуэл. Наплыв клиентов, если, конечно, это можно назвать наплывом, бывает только после обеда. Так зачем торчать в парикмахерской в такую рань и тратить силы на то, чтобы устоять на ногах и не заснуть?

Миссис Корнуэл скрепя сердце согласилась. Сама-то она была ранней птахой, с пяти утра сна уже ни в одном глазу, вот ей и не терпелось своих работниц тоже с утра пораньше делом занять.

Хотя она понимала, что это в общем-то не дело. В смысле — в такую рань клевать носом в ожидании несуществующих клиентов.

Поэтому Линда и Ребекка на следующий день пришли на работу на час позже указанного на дверях времени. И сразу же увидели его на пороге парикмахерской. Пришел побриться, как и обещал.

Вот чем Линде нравились такие роскошные мужчины, так это тем, что они всегда держат слово. Ребекке тоже в общем-то нравились такие мужчины. Если бы этим мужчиной не был Монтгомери Холден.

— Опаздываем. — Он обворожительно улыбнулся им обеим.

Расположился прямо на крыльце. Очень удобно. Рядом стоял кейс с бумагами. Читал какие-то распечатки и по ходу дела там все вычеркивал.

— Доброе утро! — радостно ответила ему Линда.

Ребекка посмотрела на него исподлобья и ничего не сказала. Ну? Что он придумает сегодня?

Монтгомери Холден спокойно смотрел ей в глаза. С интересом и участием. Вряд ли он меня узнал, успокаивала саму себя Ребекка, столько лет прошло, столько воды утекло.

Пока Линда возилась с замком, у Ребекки кружилась голова от невообразимого запаха его одеколона. Такого знакомого и давно уже нереального.

Черт подери, она специально так долго с замком возится, что ли? Ребекка прислонилась к каменной стене парикмахерской и смотрела на океан.

Тяжелые океанские волны устало накатывали на берег и отползали обратно. Этот мерный шум отвлекал и немного успокаивал. Утреннее солнце уже потихоньку грело близлежащую территорию.

С грустью Монтгомери Холден смотрел на Ребекку. Конечно, она изменилась до неузнаваемости.

Кто бы мог подумать. Столько лет прошло. Да еще ее травмы. Она очень тяжело тогда все это пережила. Ей досталось больше всех.

— Ну вот, наконец-то, — сказала Линда и гостеприимно распахнула дверь парикмахерской.

Вошла первой. Но остановилась на пороге и оглянулась, почуяв неладное. То ли внутреннее чувство, то ли женское чутье, то ли просто подозрительная тишина за ее спиной.

О да, конечно. Он смотрит только на Ребекку. Ведь это образ Ребекки — соткан из солнца и тумана, брызг океана и шума прибоя.

И эта печаль в ее глазах. И пусть даже она в тридцать лет не нашла свое призвание. Таким, как Ребекка, это не обязательно. За ними и так — придут и поведут их за собой. Те, кто нестерпимо ждал всю свою жизнь эту боль, эту загадку и печаль.

А Линда — что? Линда Литгоу уверенно стоит на ногах и звезд с неба не хватает. Она может быть только хорошим другом. Проверенным и надежным. Такому другу можно рассказывать и доверять. А в туман и брызги океана — уходить с другими.

В парикмахерской Монтгомери Холден направился к креслу Ребекки. Ребекка открыла рот, чтобы сказать, что она не умеет брить и не собирается этому учиться, как задняя дверь отворилась и в помещение просунулась голова радостной миссис Корнуэл.

Видимо, ей еще со вчерашнего вечера было радостно. Джин пришелся ко двору.

— Я только поздороваться, — сказала, улыбаясь, миссис Корнуэл.

Увидела вчерашнего клиента и оторопела. А что она думала? Что он тут случайно и проездом? Бросила взгляд на Ребекку. Ребекка держалась молодцом.

Миссис Корнуэл направилась к креслу Линды. Сама Линда во все глаза смотрела на Монтгомери Холдена. Как же это она его вчера не узнала? Режиссер с мировым именем! В этом захудалом городке!

Хоть бы одним глазком на него немного посмотреть. Вежливый, роскошный. Вчера даже познакомился с ними. Имени своего не скрывал. Открыт и дружелюбен.

Спросить, что он собрался делать в их крохотном городке? А чего спрашивать? Наверняка, это скоро и так всем известно будет.

А вот девушку на лето Монтгомери Холден, пожалуй, себе здесь уже нашел. Глаз не сводил с Ребекки в зеркале, пока она неловко повязывала ему накидку на шею.

Словом, даже разговорчивая Линда сегодня как будто языка своего лишилась. Ребекка — та и вовсе молчит со вчерашнего дня.

— Как дела? — вежливо поинтересовалась у всех миссис Корнуэл.

Отвлекала во время работы. Если бы Линда или Ребекка сами отвлеклись, такой разгром устроила бы. А ей, видишь ли, можно.

— Все хорошо, — сказала Линда, — вроде бы ничего особенного не случилось.

— Что, никаких новостей? — растерянно спросила миссис Корнуэл.

— Какие могут быть новости со вчерашнего вечера? — удивилась Линда.

Ребекка и мужчина молчали. Что там происходит? Миссис Корнуэл и Линда незаметно вытягивали шеи, чтобы посмотреть, как его бреет Ребекка.

Но Ребекка закрывала спиной маленькие, еле заметные дорожки крови на его лице. И Монтгомери Холден тоже виду не подавал, что она его порезала.

Он смотрел ей в глаза в зеркале, он не мог не смотреть. И она тоже не могла отвернуться. Напряженная, ощутимая тишина висела в парикмахерской.

Миссис Корнуэл чувствовала себя неловко в кресле Линды, но уходить никуда не собиралась. Линда делала вид, что разбирает инструменты на своем рабочем столике.

С горем пополам Ребекка наконец-то справилась с бритьем. Промокнула подбородок Монтгомери свежим полотенцем. Прошлась гелем после бритья.

Монтгомери Холден молча встал. Он стоял близко-близко. Если бы не посторонние люди в помещении, он обнял бы ее, прижался бы к ней всем телом, вдохнул запах ее волос и уже никогда не отпускал…

Но он только вздохнул, вытащил из кармана деньги и положил на полку.

Сказал:

— Спасибо. До завтра.

И направился к выходу.

Линда, проследила за ним взглядом, полным глубокого разочарования. Она надеялась на глубокую утреннюю беседу с заезжим гостем. А тот выскочил из парикмахерской как ошпаренный. Вчера он был более разговорчивый.

Наверняка Ребекка его ужасно побрила. Вчера кошмарно подстригла, а сегодня ужасно побрила. Но миссис Корнуэл никогда ее не уволит.

Миссис Корнуэл, сидя в кресле Линды, думала о том же. Как бы ни стригла Ребекка своих клиентов, она ее все равно не уволит.

Потому что Ребекка Голди напоминает ей одну актрису, которая вот уже много лет как исчезла с радаров мировых новостей. А у миссис Корнуэл глаз наметан. Ох как наметан.

— Все, я больше не могу, — говорила себе Ребекка Голди вечером, ложась в кровать.

Весь день ей попадались какие-то рыбаки с грубыми подбородками, на которых она училась брить отросшие щетины. Линда Литгоу специально отправляла всех этих типов к Ребекке, чтобы та попрактиковалась и не мучила завтра одну известную залетную личность новыми порезами.

А Ребекка хотела уехать отсюда. Немедленно и куда-нибудь подальше. Несколько раз открывала шкаф и доставала чемодан. Но куда она поедет? Кто ее и где ждет? Никто и нигде ее не ждет.

Родителей она не помнила с детства. Приемные родители ушли в мир иной, как только она поступила учиться. Друзей она давно растеряла.

Правда, мир бережно хранил саму Ребекку и посылал ей в жизни и новых людей, и интересные события. Но… была в ее жизни какая-то безысходность. Было ощущение, что все происходит по какому-то тайному плану, который не отвечал чаяниям и надеждам самой Ребекки. Как будто кто-то свыше проверял ее на терпение, стойкость и выносливость.

И Ребекка с интересом ожидала окончания всех этих проверок. Кто ждет, тому — что? Бог подает? Ах, нет, это тому, кто рано встает. Интересно, интересно, а что бывает тому, кто терпеливо ждет?

— Все, больше не могу, — говорил сам себе Монтгомери Холден уже далеко за полночь, укрываясь колючим гостиничным одеялом.

Времени на вечерний заплыв сегодня не осталось, а завтра надо на другой конец бухты бриться идти. Хотя в его съемочной группе были свои стилист и парикмахер. Но Монтгомери не мог не идти туда.

Он уже ничего не мог поделать. Еще удивительно, как он свой фильм собирается снимать, а не бросил все на самотек после того, как опять услышал этот голос. Голос из далекого прошлого, больного, но не забытого.

5

Небольшой город, в котором жили Линда и Ребекка, находился вдали от скоростных трасс, на самом берегу океана, Это был скромный и неприметный городок, мало тронутый туристами и цивилизацией.

Дикая природа, прибрежные скалы, желтый песок, палящее солнце, весьма своеобразная растительность, местами переходящая в кактусы и колючки, морские птицы днем и летучие мыши по ночам. Городок, можно сказать, расположился у Бога в ладонях.

У Бога, оказывается, есть немало таких городов. Так думал Монтгомери Холден, когда впервые познакомился с будущим местом съемок по фотографиям. Его агенты еще с весны были заняты поисками именно такого городка на краю цивилизации.

И они добыли ему немало похожих на этот заброшенных уголков. Где еще не было понастроено белоснежных гостиниц с яркими черепичными крышами, а океанский берег не был усеян многочисленными барами и ресторанчиками и разделен на отдельные пляжи разнообразными изгородями.

Но именно на этом месте решил остановиться Монтгомери Холден. Огромные скалы, обрамлявшие бухту, песчаный берег, неброская растительность и океан — это было как раз то, что требовалось по сюжету.

Да и любопытствующих зрителей во время съемок будет поменьше — только местные жители. Мало кто из туристов добирался сюда, никаких достопримечательностей здесь почти не было.

Фильм будут снимать прямо на берегу, расстояние от скал до океана приличное, и здесь вполне поместятся декорации. Погода установилась отличная, и океан уже не собирался преподносить какие-либо сюрпризы.

Но было еще одно «но». На одной из фотографий, присланных агентами Монтгомери Холдену, был запечатлен небольшой дом. Дом самый обыкновенный. Каменное крыльцо и панорамное окно до самой земли. Над окном вывеска — парикмахерская. А на крыльце две женские фигуры.

И когда Монтгомери Холден бросил взгляд на одну из них, у него чуть сердце не остановилось. Полночи он вглядывался в эту фотографию.

Пил виски и снова вглядывался. Держался рукой за сердце. Давно оно у него так не болело. Просто устало однажды болеть и все. А теперь вот опять заболело.

Это была она. Или это была не она. Оставалось надеяться только на свое внутреннее чувство и на эту сердечную боль. Но уже на следующее утро Монтгомери Холден определился с местом будущих съемок. Он просто не мог не поехать в этот городок.

Так что техники и декораторы съемочной группы уже второй день устанавливали на берегу бутафорские и настоящие трейлеры, вокруг которых все и будет происходить.

Оставалось привезти бутафорскую растительность, технику, да и все остальное. И место в раю героям его фильма обеспечено.

На следующий день миссис Корнуэл уже знала все и во всех подробностях. В городе будут снимать кино. И будут снимать его все лето.

Так что впечатлений и рассказов — до следующего года хватит, такое в городке впервые. А потом все эти события и вовсе легендами обрастут.

Готфрид и Глэдис Уилсон, которым принадлежала арендованная съемочной группой гостиница, были счастливы. Впервые они сдали свою гостиницу оптом и на такой долгий срок.

Все лето гостиница будет полна одних и тех же людей. И не нужно будет судорожно носиться как с писаной торбой с каждым новым посетителем, волей случая заглянувшим в гостиничные двери.

— Как же я сама не догадалась, что в нашем городе собираются кино снимать, — сказала миссис Корнуэл Готфриду и Глэдис Уилсон. — Видела же, что что-то необычное в ваших краях творится.

Дом миссис Корнуэл находился на другом конце бухты, и ей пока просто было лень прийти сюда и поближе посмотреть, что за строительство здесь идет.

— И все это будут неподалеку от нашей гостиницы снимать, — гордо сказал ей Готфрид Уилсон.

Миссис Корнуэл стояла рядом с важной четой Уилсон и открыто им завидовала.

— Ничего, — утешил ее Готфрид, — может, и твоя парикмахерская в кадр попадет.

— О большем и не мечтаю, — сказала миссис Корнуэл, сложив руки на груди.

— Вряд ли ее парикмахерская в кадр попадет, — фыркнула вредная Глэдис Уилсон, — она же на другом конце бухты находится.

— Откуда ты знаешь, где будут снимать? — спросил ее муж. — Тоже мне режиссер нашелся.

— Ой, вы только не ссорьтесь из-за меня, — сказала миролюбивая миссис Корнуэл.

— Вот еще, из-за тебя, — вновь фыркнула Глэдис, — мы по двести раз на дню ссоримся, это наше обычное состояние.

Тогда миссис Корнуэл стала завидовать им еще и по этому поводу. Ей-то ссориться уже давно было не с кем.

Несмотря на занятость, режиссер с мировым именем Монтгомери Холден в этот день ровно в восемь утра уже был на противоположном от гостиницы краю городка — у дверей парикмахерской. Он докурил неизвестно какую по счету сигарету и выбросил ее в урну, которая стояла у крыльца.

Монтгомери Холден поднялся по ступенькам и вошел в небольшое помещение парикмахерской. В сотый раз объясняя самому себе, почему он должен сказать ей, что он узнал ее. И чтобы она не отрицала, что это она. И что это он. И он не может без нее жить.

Запутанно, витиевато, но чертовски верно. Пусть не отрицает, что это она, потому что это она, и у него сердце едва не отказало, как только он увидел ее на той фотографии. А потом и ноги подкосились, когда он, подходя к раскрытой двери парикмахерской, услышал ее голос.

В парикмахерской Ребекки не было. Скучающая Линда вскочила со своего кресла. Несколько секунд они молчали.

— Здравствуйте, — сказала Линда.

Монтгомери Холден кивнул. Возникла неловкая пауза.

— А Ребекки не будет, — сказала Линда, — у нее голова третий день болит. Но я тоже умею брить.

Лицо режиссера было в мелких порезах после вчерашнего бритья.

— Может, врача? — сказал он.

— Кому? — не поняла Линда.

— Тому, у кого голова болит.

— Ах, нет, само пройдет.

— Все-таки — третий день.

— Нечего, справится, — сказала Линда. — Так что насчет побриться?

— Нет, — улыбнулся Монтгомери Холден, — извините. Но я так не могу.

— Что вы не можете? — не поняла Линда. Вроде побриться пришел.

— Менять личных парикмахеров и адвокатов, — сказал Монтгомери.

— Вы же с ней всего два дня знакомы, — сказала Линда.

Все понятно. Не бриться он сюда ходит. Тут нечто большее.

— Это дело чести, — улыбнулся Монтгомери Холден.

Еще неловко постоял, подождал, вдруг появится Ребекка. Но — нет. Никто не возник в дверном проеме, прямо из утреннего тумана и соленого воздуха.

Монтгомери Холден на прощание кивнул Линде, развернулся и вышел.

— Бог мой, какой мужчина, — сказала Линда сама себе, оседая в кресло.

Хоть бы миссис Корнуэл пожаловала, что ли. А то со скуки можно заснуть. О нет, пусть не пожалует. Увидит, что Ребекка уже с утра прогуливает.

Но миссис Корнуэл все-таки пожаловала. Возникла на пороге парикмахерской прямо из утреннего тумана.

Линда даже вздрогнула. Обычно миссис Корнуэл появлялась со стороны задней двери. А тут уже и дышит с утра пораньше так тяжело, будто на другой конец городка гоняла. Интересно, какие новости принесла на хвосте?

— Кино! — важно сказала миссис Корнуэл.

— Что — кино? — спросила Линда.

— Кино будут снимать!

— В нашем захолустье?

— У нас город — у самого Бога в ладонях расположен! — сказала миссис Корнуэл.

— Мог бы растений ваш Бог побольше посадить, — сказала Линда.

— Растения здесь как раз по климату! — обиделась за свой родной городок миссис Корнуэл. — Большие растения здесь быстро засохнут.

— Да и климат можно было помягче сделать, — подливала масло в огонь Линда, — разве может нормальный человек такую жару переносить?

— Ты ничего не понимаешь, — сказала миссис Корнуэл, — надо любить то место, в котором живешь, а вам, молодым, все не так. Все миражи какие-то ищете. А красоту под боком и не замечаете.

Линда зевнула. Ей бы спать в такое время, а не лекции о нравственности слушать.

— А где же наша девочка? — поинтересовалась миссис Корнуэл.

Ну вот — наша девочка. А Линда, значит, просто манекен. Хотя именно от Линды прибыль-то вся и идет. От одной Ребекки давно бы пришлось опять закрыть вашу парикмахерскую, непочтительно подумала Линда.

— Приболела наша девочка?

— Приболела, — сказала Линда, — после обеда выйдет. Все равно нет никого.

— Думаю, раз в городе новые люди появились, значит, у нас теперь и клиентов побольше будет, — с надеждой сказала миссис Корнуэл.

— Это вы о съемочной группе? Так у них свои стилисты должны быть, — остудила ее мечты Линда.

— О, а я и не подумала, — разочарованно сказала миссис Корнуэл.

— Вот-вот.

Линда от нечего делать принялась, как обычно, медленно крутиться в своем кресле.

— А чего же он тогда опять сюда приходил, — остановила ее своим вопросом миссис Корнуэл, — раз у них свои стилисты должны быть?

— Кто приходил?

Миссис Корнуэл кивнула на входную дверь.

— Как кто, — сказала она, — режиссер ваш. Когда сюда шла — нос к носу столкнулись.

— А-а, — сказала Линда, — так ему наша девочка приглянулась.

— Ты думаешь? — раскрыла рот миссис Корнуэл.

— Уверена, — вздохнула Линда.

Видали ведь, как она его вчера изрезала, когда брила, подумала Линда, а он с утра пораньше опять тут как тут.

Миссис Корнуэл растерянно села в кресло Ребекки.

— И что делать-то будем? — спросила она у Линды.

— А что нам делать? — не поняла Линда. — Это уже не наше дело.

— А чье же?

— Не наше и все, — пожала плечами Линда, — больше ничего не знаю.

Миссис Корнуэл покачала головой, но ничего не сказала. Вышла через заднюю дверь. Поднялась по лестнице в свою спальню. Достала из шкафчика сердечные капли и стала старательно капать в стакан с водой.

Сбилась со счета, накапала двойную дозу и выпила все залпом. Что дальше-то будет, если этот режиссер тоже узнал Ребекку?

В обеденный перерыв Линда и Ребекка ели тосты с сыром и фруктовый салат. Линда ненавязчиво разглядывала Ребекку. Ребекка была бледная, но спокойная.

— Ну и чего ты его боишься? — спросила Линда.

— Кого? — не поняла Ребекка.

Линда улыбнулась.

— Режиссера этого!

— С чего ты взяла, что я его боюсь?

— А почему же тогда голова третий день болит? — спросила Линда.

— Ну, — Ребекка немного подумала, — потому что лето наступило.

— Не смеши людей, — сказала Линда, — хочешь, я скажу ему, чтобы он больше не приходил?

— Что ты, — улыбнулась Ребекка, — а как же он будет бриться?

— Так же, как и до этого брился!

Они немного посмеялись.

— Миссис Корнуэл обо мне что-нибудь говорила? — спросила Ребекка.

— Сказала, что если ее любимая девочка решила забить на свою работу только потому, что в нашем городе собрались в кои-то веки кино снимать, — сказала Линда, — то пусть делает то, что хочет.

— Это хорошо, — сказала Ребекка.

Линда третий день наблюдала за подругой. Интересно, а как бы она сама повела себя, если бы ее вдруг стал преследовать режиссер с мировым именем?

О да, она, наверное, тоже слегла бы с головной болью. Теперь понятно. Выхода не было.

— Ну а он-то тебе понравился? — осторожно спросила Линда.

Ребекка чуть тостом не подавилась.

— Кто понравился?

— Режиссер этот!

— Думай, что говоришь, — сказала Ребекка, — мы живем в разных мирах.

— Это так, но в данный момент ваши миры пересеклись.

— Это не пересечение.

— А что же это? — улыбнулась Линда.

— Это просто мираж на дороге, — вздохнула Ребекка.

6

Однако на следующее утро, Ребекка взяла себя в руки. Бледная от ночной бессонницы, она твердо решила играть свою роль до конца. Роль, как спокойная, независимая и уверенная в себе парикмахерша без каких-либо внешних эмоций будет брить режиссера с мировым именем.

Солнце заглядывало в дверь парикмахерской, морские птицы летали где-то вдали над океаном. Песок иногда слегка вздымался от незаметного ветерка. А Ребекка Голди только через час после открытия парикмахерской поняла, что Монтгомери Холден сегодня не придет.

Зато в парикмахерскую, как обычно, заглянула миссис Корнуэл. Развлечений в жизни у нее было мало. Да куда там мало. Почти не было.

— Сходили бы к Уилсонам, — дружески сказала миссис Корнуэл, удобно устраиваясь на одном из стульев под сушилкой для волос.

Ребекка и Линда, как обычно, сидели каждая в своем кресле.

— Это еще зачем? — подозрительно спросила Линда.

— Посмотрели бы, как кино снимают, — сказала миссис Корнуэл.

— Когда же мы сходим, если мы все время на работе? — сказала Линда.

Ребекка уже третий день молчала. Не пререкалась, не шутила. Миссис Корнуэл незаметно наблюдала за ней.

— После работы и идите, — посоветовала миссис Корнуэл, — дни сейчас длинные, солнце поздно садится.

— После работы у нас уже сил никаких нет, чтобы на другой конец города тащиться, — сказала Линда.

— В ваши-то годы и сил нет, не смешите меня. Я в ваши годы на двух работах работала и еще на танцы бегала.

— Какие танцы? Мы же в этом городке всех как облупленных знаем, — сказала Линда.

— Вот же я и говорю, идите на новых людей посмотрите, — сказала миссис Корнуэл.

Ребекка сидела в своем кресле, читала очередной роман и пребывала, как всегда, в другом мире. Мире, где герои непременно находят друг друга, где они любят друг друга до конца дней своих и где добро обязательно побеждает зло.

А может, Ребекке и не нужно туда ходить? — подумала миссис Корнуэл. Зачем ей туда идти? Может, из этого ничего хорошего не выйдет?

Линда медленно крутилась в кресле, смотрела на открытую дверь парикмахерской и ничего не думала. Ей нравилась ее жизнь, этот день, ветерок, залетающий в дверь. У нее все было хорошо.

С замирающим сердцем сидела в своем кресле Ребекка. Он не придет, думала она, сказка кончилась.

А Монтгомери Холден решил дать Ребекке выходной и с утра пораньше истязал себя работой. Рано утром приступили к пробным сценам у океана.

С первого взгляда сюжет был несложный. В главных ролях были всего четыре человека.

Первые двое — пара молодоженов, которые приехали в эту глухомань на медовый месяц. У них все только начиналось, они собирались строить здоровые, длительные отношения, исполнять желания друг друга и никогда не ссориться.

И другая пара, на грани развода, — вроде как попрощаться перед расставанием. Они знали, что их пути расходятся и им уже никогда не быть вместе, но их многое связывало, им было грустно, и они хотели проститься по-хорошему.

Забегая вперед, скажем, что в конце фильма разбегалась пара, которая справляла медовый месяц. А пара, которая приехала распрощаться, собиралась жить вместе еще очень долго и счастливо.

Никаких детективных сюжетов и триллеров Монтгомери Холден не выносил. Почти все его фильмы были тонкими психологическими драмами. Даже если это были легкие комедии.

Первую пару играли Джим Клептон и Сессилия Кейн. Это были молодые, начинающие актеры, они смотрели на Монтгомери Холдена как на бога, ловили каждое его слово и собирались делать на съемочной площадке все, что он им скажет. Большего от них в общем-то и не требовалось.

Вторую пару играли Роберт Фонтейн и Аманда Стайгер, они были давними друзьями Монтгомери. Аманде было лет тридцать пять, а Роберту — сорок, он был ровесником Монтгомери Холдена.

С ними всегда было весело и интересно, и они собирались хорошо импровизировать во время съемок. Им можно было доверять, они были профессионалами и никогда бы не навредили хорошему фильму своими отступлениями от текста.

А вот продюсерами фильма были не такие уж и близкие друзья Монтгомери — брат и сестра Джулия и Питер Роджерс. Эти люди тоже были очень давно знакомы с Монтгомери Холденом.

Монтгомери съел с ними за долгие годы знакомства не один пуд соли. Но что-то было не так в их отношениях. И Монтгомери все никак не мог бросить все свои дела и хорошенько подумать, что именно было не так.

Вроде Роджерсы — нормальные люди, умные, веселые, расчетливые, как и полагается всем порядочным продюсерам. А вот не лежала душа к общению с ними и все тут.

Контракт на новый фильм был подписан давно. Причем фильма-то самого не было, был просто контракт на некий фильм, который должен был снять для одной кинокомпании Монтгомери Холден.

И Роджерсы терпеливо ждали и особо не торопили, улаживали все проблемы с кинокомпанией. Во время встреч поднимали с Монтгомери Холденом бокалы за скорый проект, а потом опять расходились в разные стороны.

Так что откладывать дальше было уже некуда. Монтгомери Холден и так долгое время под разными предлогами уходил в сторону.

И вот наконец он все-таки освободил время в своем плотном графике и нашел подходящий сценарий. Было выбрано место будущих съемок, утвержден бюджет фильма, набраны актеры.

— Городок на самом краю вселенной, — рассказывала брату Джулия Роджерс, — помолись за меня, мой друг, это мой последний шанс.

— Милая, во-первых, я не верующий, а во-вторых, я могу обеспечить тебе еще полсотни таких шансов, — сказал ей Питер. — И даже согласен стоять где-нибудь неподалеку и наблюдать, когда ты наконец-то поймешь, что у тебя вообще нет никаких шансов с этим человеком.

— Надежда умирает последней, — грустно сказала Джулия, наливая с утра пораньше вторую порцию коньяка в пузатый бокал.

— Не пей столько, дорогая, — сказал ей в телефонную трубку Питер Роджерс, — а то ты себя скоро в зеркале узнавать не будешь.

— Я себя уже давно не узнаю, — ответила ему Джулия, — и ничего.

— Но если ты снова затеешь криминал, — сказал Питер Роджерс, — предупреждаю, нам опять придется очень долго выпутываться.

— Свиснешь, если сможешь предложить мне какой-нибудь не криминальный способ, — сказала брату Джулия, — я буду здесь, неподалеку.

И она залпом выпила свой коньяк.

7

Вечером Ребекка Голди пришла к миссис Корнуэл. Миссис Корнуэл заварила чай и собралась попотчевать Ребекку горячими сандвичами.

Но Ребекка и чай оставила в сторону, а к сандвичам и вовсе не притронулась.

— Можно, я отпуск возьму?

Миссис Корнуэл растерянно присела за стол рядом с Ребеккой.

— На какое время? — спросила миссис Корнуэл.

— Ну, — Ребекка немного подумала, — до конца лета — можно?

Миссис Корнуэл покачала головой.

— Никогда не нужно бояться изменения обстоятельств, — сказала она.

— Это вы к чему? — спросила Ребекка.

— Ведь только Бог может знать, к чему эти новые обстоятельства однажды приведут, — закончила свою мысль миссис Корнуэл.

Ребекка с подозрением посмотрела на миссис Корнуэл. Неужели она тоже заметила, как повлияли на Ребекку изменившиеся обстоятельства? Неужели не только Линда заметила, как Ребекка хочет скрыться на краю света от Монтгомери Холдена?

Но по лицу миссис Корнуэл ничего нельзя было понять. Нет, вряд ли она о чем-либо догадывается.

Ребекка Голди приехала в этот городок семь лет назад. Просто вышла ранним утром из междугородного автобуса на автобусной станции, оставила свой багаж в камере хранения и пошла на берег.

Солнце жарило песок под ногами, белоснежные чайки парили в небе, бирюзовый океан жил своей жизнью. А Ребекка села на большой камень на берегу и чуть ли не впервые за последние три года расплакалась.

Магда Корнуэл не спеша совершала свою ежедневную утреннюю прогулку вдоль берега, когда наткнулась на плачущую Ребекку. Миссис Корнуэл не поверила своим глазам — прямо перед ней сидела начинающая, но уже ее любимая актриса — Ребекка Макконахью!

Актриса, которая три года назад пропала без вести во время съемок своего очередного фильма. Там была весьма странная история.

Монтгомери Холден, известный режиссер, снимал в заснеженных горах очередную историю любви. Это был его подарок к их предстоящей свадьбе. Все газеты писали об их прекрасном романе.

Монтгомери Холден трепетно и настойчиво ухаживал за Ребеккой Макконахью. Ребекка только пару лет как окончила школу актерского мастерства, снялась всего в двух малобюджетных картинах, а ее игру уже отметили многие известные критики.

Монтгомери Холден увидел ее на экране и потерял покой. Тогда ему было чуть за тридцать, он был состоявшийся и известный режиссер, уже уставший от славы и работы. Ребекка Макконахью изменила его жизнь.

После встречи с Ребеккой у Монтгомери Холдена открылось новое дыхание. Он снял ее в легкой комедии на тропическом острове. Во время съемок начался их головокружительный роман.

На острове все было великолепно. Жаркое солнце, тропические растения, родники с прозрачной водой, экзотические рыбы у самого берега. Никто не хотел возвращаться в большой мир, съемочной группе хотелось остаться здесь навсегда.

Между Монтгомери Холденом и Ребеккой Макконахью были нежные и трепетные отношения. Монтгомери сделал Ребекке предложение. Она согласилась. Фотографии влюбленной пары были во всех газетах.

Фильм сорвал приличную прибыль при среднем бюджете. На Ребекку Макконахью посыпалась масса предложений. Но она мягко отказалась и стала сниматься в новом фильме у Монтгомери Холдена.

Новым фильмом была психологическая драма на борту корабля. Фильм и так был нелегкий, да еще во время съемок возник пожар в машинном отделении, который едва не перекинулся на кормовую часть, где как раз готовились к съемкам новой сцены. Никто не пострадал, но некоторое время ушло на выяснение обстоятельств, что задержало съемочный процесс.

Фильм сняли, игра Ребекки была превосходна, полна утонченной грусти и всепоглощающей любви, движения — грациозны, взгляд — загадочен. Словом, большая любовь делала свое благое дело — талант молодой актрисы раскрывался с разных сторон, и ее игра обретала свою неповторимую индивидуальность.

Перед свадьбой Монтгомери Холден предложил Ребекке самой выбрать сценарий. Ребекка нашла очередную историю о Золушке. Это была сказка с каретами, принцами, принцессами и добрыми волшебниками.

Сказку снимали в заснеженных горах. Местность была чудесная, горы и леса были в волшебной серебристой дымке, за несколько дней Монтгомери Холден снял много прекрасного материала.

Главные сцены должны были снимать на студии, оставалась еще какая-то пара дней, съемочная группа уже стала готовиться к отъезду. В самый последний день у кареты лопнула рессора, испуганные лошади понесли, и карета с Ребеккой Макконахью на глазах у всех покатилась с горы и упала со склона.

А дальше было самое странное и непонятное. По идее карета и лошади не могли далеко упасть, так как везде на такой случай были страховки. Но оба мощных страховочных троса лопнули как по команде, в результате чего со склона полетела часть техники и пострадали несколько человек технического персонала.

У всех были разной степени тяжести травмы и переломы. Пострадала даже приехавшая на съемки продюсер фильма Джулия Роджерс. Хотя ей-то и вовсе не нужно было там находиться, но она почему-то оказалась именно в этом месте и именно в эти минуты.

Спасательный вертолет прилетел тут же, как будто только и ждал трагедии. Также прибыл и полицейский вертолет, который увез Монтгомери Холдена еще до того, как выяснили, насколько пострадала Ребекка.

Монтгомери Холден оказал сопротивление, и его увозили в наручниках. Так что никаких путей к Ребекке у него в тот день больше не было. Да и в последующие дни — тоже.

Ребекку Макконахью вытащили из кареты, она была жива и, можно сказать, невредима. Так сказали врачи. Также они сказали, что все ее переломы со временем заживут, лицо можно восстановить с помощью пластических операций, а травмы души — с помощью психологов.

О том, что Ребекка пришла в себя, разорвала помолвку и больше никогда не желает его видеть, Монтгомери Холден узнал в полицейском управлении, когда отвечал на вопросы по поводу всей этой истории в горах.

Виноватых не было, поломанная рессора была признана заводским браком, страховочные тросы были без изъяна, и почему они не выдержали, было непонятно. Эксперты только развели руками и сказали, что, наверное, так бывает и над этим надо поработать.

Теперь о том, что такое бывает, знал и Монтгомери Холден. А также он знал, что Ребекка Макконахью считает только его виноватым во всем случившемся в горах.

Но вот только Монтгомери Холден так и не сможет ей ничего объяснить. И о том, что он сам лично все перепроверил и что все детали проверяли профессиональные эксперты.

Потому что Монтгомери Холден не сможет найти Ребекку Макконахью, так как ее вместе с Джулией Роджерс увезли в частную клинику в неизвестном направлении. Джулия Роджерс тоже пострадала, и ей тоже нужно было подлечиться.

Об этом Монтгомери Холден узнал у ее брата Питера Роджерса. Питер Роджерс также сказал, что он и сам не может проведать сестру, потому что никому вообще не известен адрес этой частной клиники.

По доброте душевной Джулия Роджерс месяца через три в письме Монтгомери Холдену передала, что Ребекка восстановилась после травм и немного изменила свою внешность. А еще через три месяца — что Ребекка вышла замуж за своего лечащего врача.

Сама Джулия вернулась из клиники через полгода. Осунувшаяся и печальная, полная сочувствия к такому неожиданному окончанию помолвки такой замечательной и красивой пары, какими были Монтгомери Холден и Ребекка Макконахью.

Джулия Роджерс все время крутилась где-то неподалеку и поддерживала Монтгомери Холдена. Несколько раз повторила рассказ о том, что Ребекка действительно винила во всем Монтгомери, и что она теперь совсем другая, и она и правда счастлива в браке.

А Монтгомери Холден уже и сам не видел смысла продолжать дальше искать Ребекку. Ведь если она теперь замужем и за все это время так и не вышла на связь с ним, то какой теперь смысл объяснять ей, что его жизнь без нее остановилась.

Три года после всей этой истории Монтгомери Холден не снимал фильмы, не писал сценарии и не участвовал в публичных мероприятиях. Все это время его поддерживали близкие друзья — Роберт Фонтейн и Аманда Стайгер.

Роберт и Аманда были к тому времени уже лет пять как женаты. Они считались одной из крепких и счастливых пар в мире киноискусства, их брак был надежен и проверен временем и обстоятельствами.

Монтгомери Холдену не очень-то легко было находиться рядом с ними, ведь именно такие же крепкие отношения он и собирался создавать с Ребеккой Макконахью. Но в конце концов Монтгомери Холден взял себя в руки.

Кино манило, жизнь за окнами слепила солнечными лучами, облака на синем небе были все так же умопомрачительно белы. И однажды утром Монтгомери Холден вновь стал все это замечать.

Роберт и Аманда тут же принесли ему сценарий неплохой комедии. И Монтгомери Холден вновь появился на первых полосах мировой прессы.

О Ребекке Макконахью за все это время была лишь одна-единственная небольшая заметка. И в этой заметке было написано, что у нее все благополучно, о ее счастливом замужестве и о том, что она всех прощает. И написана была эта заметка со слов все той же Джулии Роджерс.

Больше ни в одной газете не было ни одного слова о подающей большие надежды актрисе Ребекке Макконахью. Миссис Корнуэл скупала все газеты. Никто больше не сказал о Ребекке ни слова. О ней забыли все.

У миссис Корнуэл создалось ощущение, как будто только она помнила об этой талантливой актрисе. А впрочем, именно так все, пожалуй, и было. Ведь в мире кино еще много молодых талантливых актрис. Кто ж за ними всеми уследит?

8

И вот одним ранним утром Магда Корнуэл встретила Ребекку Макконахью в своем родном городе! К тому времени прошло три года после трагедии в горах.

Вообще-то Магда Корнуэл всегда была готова к тому, что она еще обязательно что-нибудь услышит об этой актрисе. Не мог же человек вот так запросто пропасть!

Ребекка Макконахью обязательно должна была появиться! Пусть в другом образе, связанная с иным видом деятельности, ну хоть как-нибудь!

Также Магда Корнуэл была готова к тому, что Ребекка Макконахью сильно изменится. Если сразу после трагедии шла речь о пластических операциях, то Ребекку вообще с трудом можно будет узнать.

И вот, когда заплаканная девушка, сидящая на большом камне у океана на пути миссис Корнуэл, подняла на нее свои небесно-голубые глаза, у миссис Корнуэл чуть сердце не остановилось.

— Это вы? — сказала ошарашенная миссис Корнуэл.

И сама чуть не присела рядом. Прямо на песок.

Но на девушку напал такой испуг, что Магда Корнуэл тут же сообразила, что ей лучше пока даже не упоминать о своих подозрениях.

Девушка тем не менее взяла себя в руки и спокойно спросила:

— Вы о чем?

Миссис Корнуэл тоже взяла себя в руки.

— Ой, простите, я обозналась, — достаточно спокойно сказала она.

Ребекка недоверчиво разглядывала миссис Корнуэл. Ну вот. Уже поплакать в незнакомом городе не дают. Принимают за каких-то своих знакомых.

— Меня зовут миссис Корнуэл, — протянула руку Магда Корнуэл, — я гораздо старше вас, поэтому так меня и зовите.

Ребекка вытерла слезы и тоже протянула руку. Странная женщина. Все любят по имени представляться, а эта — вон как.

— Ребекка Голди, — представилась Ребекка.

Миссис Корнуэл смотрела на нее с интересом. Если это не Ребекка Макконахью, то я совсем из ума выжила, сказала она себе.

— Я вижу, вы не местная, — сказала миссис Корнуэл, — в этом городе почти все друг друга знают.

— Не местная, — согласилась Ребекка.

Раз все друг друга знают, зачем же отрицать. Миссис Корнуэл незаметно изучала девушку. Да, она очень изменилась. Немного другой нос, слегка изменились скулы и щеки, мягкие локоны каштановых волос скрывали тонкие шрамы у виска.

Но было в лице девушки нечто такое, что не изменит ни одна пластическая операция и ни один хирург. Необычный изгиб бровей. Туманный взгляд умопомрачительных небесно-голубых глаз. Капризно-припухлые губы, как будто у обиженного ребенка.

Это была Ребекка Макконахью. Это была действительно она, и миссис Корнуэл еще не выжила из ума.

— Вы к кому-то приехали? — спросила миссис Корнуэл, продолжая знакомство.

— Да, — кивнула Ребекка, а потом немного подумала и сказала: — Нет.

— Так да или нет? — удивилась миссис Корнуэл.

Ребекка задумалась, глядя на океан. Волны с мягким шумом наползали на берег. Девушка улыбнулась самой себе.

Миссис Корнуэл тайно любовалась Ребеккой. Этот поворот головы, привычка слегка щуриться, когда она смотрит вдаль. Ребекка была индивидуальностью, неповторимой и необычной.

Про таких говорят — с изюминкой. Что означает эта изюминка, толком никто не знает, каждый определяет это для себя сам. Но иногда, глядя на человека, сразу понимаешь, что он — с изюминкой.

Что этот человек необычный, он притягивает взгляды, на него хочется смотреть, с ним хочется общаться, быть рядом. Дружить и делиться своими секретами.

— У вас здесь хорошо, — сказала Ребекка.

— Да, — согласилась миссис Корнуэл, — у нас здесь тихо и спокойно.

— Это как раз то, что мне сейчас нужно, — сказала Ребекка.

— Простите? — не поняла миссис Корнуэл.

— Я хочу остаться здесь жить, — сказала Ребекка. — Вы не знаете, не требуются ли здесь парикмахеры?

Миссис Корнуэл смотрела на нее во все глаза.

— Я вас правильно поняла? Вы хотите остаться здесь жить?

— Да, — кивнула Ребекка.

Волны накатывали на ее босые ноги, белое платье намокло от волн. Эта девушка много пережила в своей жизни, но было видно, что сейчас она счастлива.

— Вы не поверите, — сказала ей миссис Корнуэл, — но когда-то у нас с мужем была парикмахерская.

— А сейчас? — заинтересовалась Ребекка.

— Она вот уже несколько лет как закрыта, — вздохнула миссис Корнуэл.

— Почему?

Миссис Корнуэл пожала плечами.

— Я не хотела ничем заниматься после того, как умер мой муж.

— Извините, — искренне сказала Ребекка.

— Ничего, — сказала миссис Корнуэл, — это было давно. Я уже пришла в себя.

Ребекка кивнула. Она тоже знала, что человек может многое преодолеть. Они посмотрели друг на друга и одновременно улыбнулись. С тех пор завязалась их дружба.

Миссис Корнуэл сдала Ребекке небольшой домик для гостей и вновь открыла парикмахерскую. Домик был очень уютный, с двумя спальнями, кухней-гостиной и окнами в сад и на океан.

Ребекка распаковала пару чемоданов, вдвоем с миссис Корнуэл они купили все необходимое для жизни. На стены повесили пейзажи, а на пол поставили вазоны с растениями.

Ребекка не рассказывала миссис Корнуэл о том, что с ней случилось. Нет, она рассказала ей о своей жизни, о приемных родителях, школьных годах, учебе на курсах парикмахеров. Но — ни слова о том, что она была актрисой, и о трагедии на съемках в горах, перевернувшей ее жизнь.

Ребекка играла роль простой девушки со скромными мечтами и запросами, она просто наслаждалась жизнью. Ходила по утрам на берег и смотрела на волны, по вечерам любовалась на закат.

Но Магда Корнуэл всегда знала, что перед ней Ребекка Макконахью. Утонченная и ранимая, талантливая и необыкновенная, жестоко обиженная жизнью и людьми.

Миссис Корнуэл по-своему оберегала Ребекку, но и не была слишком навязчива. Она общалась с ней, дружила, помогала, шла на уступки в работе.

Но никогда не подавала виду, что она знает настоящую судьбу Ребекки. Что она знает, что эта девушка начала все с самого начала, с чистого листа, и что ей в этой жизни просто не на кого больше опереться, кроме как на саму себя.

Если они и ворчали друг на друга, то разве что напоказ. И потом даже у очень близких людей бывают нестыковки в настроении, во взглядах на жизнь и так далее.

Словом, это была новая жизнь для них обеих, и все в ней было заново. Жизнь — она штука такая, часто поворачивается в какую-нибудь непредсказуемую сторону, когда человек начинает все с чистого листа.

Ребекка действительно окончила парикмахерские курсы, и ее стрижки были по-своему индивидуальны. Но было видно, что это не то, к чему лежала ее душа. Она жаждала и хотела от жизни чего-то совсем иного, и Магда Корнуэл это прекрасно знала.

Видела это и новая подруга Ребекки Линда Литгоу. Линда родилась в этом городе и, как человек, выросший в этом городе, не очень понимала и признавала красоту и неповторимость этого города.

Постоянный шепот океанских волн не вызывал у местных жителей никаких восторженных эмоций, горячий песок залетал в окна и на террасы, слишком жаркое солнце летом порой даже угнетало.

Для редких приезжих это место было неким подобием рая. А для местных этот город был обычным местом жительства с недостаточным количеством рабочих мест.

Линда прочла объявление на дверях парикмахерской и пришла работать к миссис Корнуэл. У Линды был свободолюбивый нрав, она как раз поссорилась со своими работодателями в местном салоне красоты, который находился в центре города.

Но в обществе Ребекки и миссис Корнуэл Линде понравилось, а с Ребеккой она даже крепко подружилась. И Линда задержалась здесь надолго.

По вечерам Линда и Ребекка бродили по берегу босиком, разговаривали о жизни, строили планы. Время от времени они мечтали о прекрасных принцах, и иногда прообразы этих принцев являлись к ним в виде местных кавалеров.

У местных кавалеров были свои простые мечты о крепкой семье, полном кошельке, жене на кухне у плиты и кружке пива в соседнем баре по вечерам. Ребекка плохо подходила к таким мечтам, и поэтому парни порой только издали любовались ее красотой.

За все это время трое все-таки посватались к ней, но она мягко отказала и свела на нет едва начавшиеся отношения. Так что хоть город и принял Ребекку, большей частью она была в нем особняком.

9

На следующий день Монтгомери Холден тоже не пришел бриться в парикмахерскую на другом краю городка. С утра пораньше у Монтгомери уже шли полным ходом съемки, и он опять не мог никуда отлучиться. Повидать Ребекку, поистязать себя и ее.

Жизнь продолжалась, у Монтгомери Холдена была работа, съемочная группа и график съемок. Думать о личной жизни и о том, почему в этой жизни большинство событий идет не так, как хотелось бы, было как обычно некогда.

Аманда Стайгер и Роберт Фонтейн стояли на берегу темного океана в розовато-золотых лучах восходящего солнца и любовались рассветом. Делали Аманда и Роберт это сугубо индивидуально.

Как вы помните, это была пара в состоянии развода, поэтому общих дел у них давно не было. Оператор и помощник оператора снимали их по отдельности. Они должны были отснять всю гамму настроения героев, до того как взойдет солнце.

Актер Роберт Фонтейн был известен тем, что его герои постоянно что-то ели в кадре. Это милое состояние Роберта Фонтейна переходило из фильма в фильм.

Кстати, его героям очень шло то, что они постоянно что-то жевали. Этого уже ждали зрители, отмечали критики. Роберт Фонтейн обычно набирал порядочный вес во время съемок, а потом худел.

Этот фильм тоже не был исключением. Роберт Фонтейн готовился поглощать на съемках бургеры и картошку фри, сандвичи и пиццу, коктейли и прочее, чем должен был ужасно раздражать свою жену по фильму.

Ассистентка хлопнула хлопушкой, Монтгомери Холден отдал приказ снимать, члены съемочной группы, не участвующие в съемке, застыли и закрыли рты. Оператор и помощник оператора включили камеры.

Взгляд Аманды Стайгер говорил сам за себя. Ее муж что-то уже ел, начиная с самого рассвета. Мир потихоньку озарялся золотым светом, океан отливал неповторимым бирюзовым оттенком, раздавалось утреннее пение птиц. А Роберт Фонтейн уже откусывал крупные куски пиццы и сосредоточенно их пережевывал.

На берегу стояла тишина. Только крики птиц и шепот волн непочтительно нарушали эту тишину. Наконец солнце вышло и полностью осветило лица Аманды и Роберта.

— Снято, — сказал Монтгомери Холден.

Все расслабились.

— Следующая сцена у трейлера, — сказал ассистент режиссера.

Все стали готовиться к новой сцене. Все знали, что если что-то было не так в только что отснятой сцене, то следующие дубли будут делать завтра, сегодня изменилось освещение — солнце уже совсем взошло.

Монтгомери Холден остался в своем режиссерском шезлонге, откинул голову на спинку и закрыл глаза. Вот уже который день он никак не мог сосредоточиться и мобилизоваться. Душой он все еще не присутствовал на съемках своего собственного фильма.

Две тени закрыли от него солнце. Он знал, что это Аманда и Роберт. Было приятно, что его друзья волнуются и чувствуют его настроение. Но только он не мог рассказать им, что с ним сейчас происходит.

Он не мог сказать, что вот уже несколько дней он знает, что Ребекка Макконахью где-то рядом, на расстоянии вытянутой руки. Потому что он еще и сам не мог понять, что ему теперь делать.

Монтгомери Холден знал, что происходило с Ребеккой после трагедии, только со слов Джулии Роджерс. Но где была правда, а где была выдумка в ее словах, он не знал.

Он несколько раз нанимал частных детективов, которые могли бы найти ему Ребекку. Но все их попытки найти ее оканчивалось неудачей. Как будто кто-то все заранее подготовил и рассчитал, продумал и замел следы.

Нет, не трагедию подготовил. А то, как быстро увезли с места трагедии Ребекку и Монтгомери. Причем в совершенно разные места.

А может быть, и трагедию? Вот уже столько лет Монтгомери Холден отгонял от себя все эти нелегкие мысли. Ведь если это и было кому-то выгодно, то этот человек давно бы уже как-то проявил себя. Пожинал бы, так сказать, плоды этой трагедии.

Кому-то было выгодно разорить Монтгомери Холдена? За отказ доснять этот фильм с другой актрисой он выплатил студии все, что с него запросили. То есть киностудия свои деньги вернула, а потом сняла фильм с другим режиссером и главной героиней и свою прибыль получила.

Кто-то хотел просто насладиться душевными травмами Монтгомери Холдена? Но у Монтгомери не было врагов, по крайней мере, таких, о которых он знал бы, кого крупно обидел и так далее. Монтгомери Холден не поступал так с людьми, вольно или невольно.

Обычно мир таков, какие энергии мы ему посылаем, а Монтгомери Холден никому не переходил дорогу и не делал ничего такого, что противоречило бы его моральным устоям. И обычно люди тоже отвечали ему положительной энергией.

Если это было выгодно кому-то, кто хотел разлучить его с Ребеккой Макконахью, то таких людей Монтгомери Холден тоже не знал. Не мог же в самом деле этим человеком оказаться тот неведомый врач из клиники, который лечил Ребекку и за которого, по словам Джулии Роджерс, Ребекка потом вышла замуж. Это полный абсурд.

И действительно ли Ребекка вышла замуж за своего лечащего врача? Вышла ли она тогда замуж вообще? Ведь Монтгомери тоже ничего не знал об этом.

Если был кто-то, кто хотел, чтобы Монтгомери Холден остался одинок, если и была такая женщина, то сложно сказать, на что она рассчитывала. Если рядом с Монтгомери Холденом сейчас и находились какие-нибудь женщины, то со всеми ними он общался с таких давних пор, когда дружеские отношения в нечто большее уже не перерастают.

Ну, может, конечно, иногда у кого-нибудь и перерастают. Но только в случае с Монтгомери Холденом это произойдет тогда, когда все реки одновременно выйдут из своих берегов, но такое планете пока не грозило.

И потом Монтгомери Холден был однолюб. Он до сих пор любил Ребекку Макконахью. Уж столько лет прошло. А он все равно ее любил.

— Может, поделишься своими мыслями? — прервал размышления Монтгомери Роберт Фонтейн.

— Ты думаешь, он о фильме размышляет? — сказала Аманда Стайгер.

— Ну а о чем же еще? — сказал Роберт Фонтейн. — Если мы на съемках, и у нас на носу следующая сцена, а скоро солнце начнет палить так, что вся моя пицца для очередных дублей расплавится.

— Друзья, вы правы, — наконец-то взял себя в руки Монтгомери Холден. Он открыл глаза. — Сейчас пойдем. Еще одну минуточку. — Он уже сосредоточился и собрался встать.

— Тогда, если можно, я кое-что скажу, — начала Аманда, — я как раз уложусь в эту минуточку.

Роберт вопросительно посмотрел на Аманду. В то ли время она начинает этот разговор? Аманда кивнула. Время самое подходящее, если они вообще собрались об этом наконец поговорить с Монтгомери.

Монтгомери Холден остался сидеть в шезлонге и вопросительно посмотрел на Аманду.

— Монти, мы с Робертом собираемся тебя женить, — без обиняков сказала Аманда Стайгер.

Монтгомери Холден приподнял бровь.

— Я не ослышался?

Он посмотрел на Роберта. Роберт Фонтейн с улыбкой развел руками.

— Да, друг, — сказал Роберт, — пора.

— Что пора? — сказал Монтгомери.

— Жениться тебе пора, — сказала Аманда, — тебе уже за сорок перевалило, Монти, это даже уже не смешно. Уже все самые заядлые холостяки в этом возрасте переженились.

Монтгомери Холден улыбнулся. Его друзья опять что-то придумали.

— Согласен, — сказал Монтгомери Холден.

Роберт Фонтейн и Аманда Стайгер потеряли дар речи. Вообще-то они уже не в первый раз пытались завести этот разговор, но каждый раз Монтгомери Холден уходил от этой темы.

— Монти, ты, правда, согласен? — осторожно сказала Аманда.

— Правда-правда, — кивнул Монтгомери.

Аманда совсем растерялась.

— А у вас есть кто-то на примете? — совершенно серьезно спросил Монтгомери Холден.

— Пока нет, — обескураженно сказала Аманда.

— Что ж вы так плохо подготовились? — сказал Монтгомери Холден.

— Ты же постоянно отказывался разговаривать на эту тему, — сказала Аманда Стайгер, — а ведь мы и правда могли бы тебе кого-нибудь посоветовать.

— Только давайте кого-нибудь не из мира кино? — попросил Монтгомери Холден.

— А из какого мира? — удивленно поинтересовался Роберт Фонтейн.

— Из простого, — улыбнулся Монтгомери, — из самого обычного.

— Это кто, извини, какие-нибудь журналистки, музыкантши? — уточнил Роберт.

— Нет-нет, вообще не из творческого мира, — сказал Монтгомери Холден, — давайте каких-нибудь парикмахерш, можно даже кого-нибудь из мира кулинарии.

— Роберт, — покачала головой Аманда, — ты не видишь, он над нами издевается.

— Почему издевается? — не понял Роберт.

— Ну о чем он будет разговаривать с женщиной из мира кулинарии?

— А зачем им о чем-то разговаривать? — сказал Роберт Фонтейн.

Аманда Стайгер сердито посмотрела на мужа, показывая взглядом, что все мужчины таковы — проблема серьезная, а они опять несерьезно к ней относятся.

Монтгомери Холден улыбнулся. Издалека ему уже махал ассистент режиссера.

— Друзья, за этой милой беседой мы можем пропустить вашу следующую сцену, а у нас график, — сказал Монтгомери Холден, — и должен напомнить, что у твоей очередной пиццы весь сыр скоро потечет, — сказал он Роберту Фонтейну.

Аманда Стайгер и Роберт Фонтейн в глубокой задумчивости отправились на съемки своей следующей сцены. Нужно будет опять поднять этот вопрос чуть позже, подумали они.

Все-таки не должен человек оставаться один. Даже его окружает большое количество людей, интересная работа и хорошие друзья.

Возле каждого человека на этой земле должен быть кто-то очень-очень близкий. Особенно возле такого замечательного и интересного человека, каким был Монтгомери Холден.

Я не должен показывать ей, что узнал ее, думал тем временем Монтгомери Холден. Я никак не должен сейчас этого делать.

Это нельзя было делать хотя бы потому, что он еще не знал всей правды о Ребекке Макконахью. Он не знал, как она жила все эти годы. Что произошло в ее душе после трагедии. Как изменился ее внутренний мир. Почему она молчала все эти годы. Почему не хотела его видеть. И Монтгомери не знал, хочет ли она видеть сейчас.

Монтгомери Холден пока ничего не знал о ней. Сейчас ему нужно было знакомиться с ней заново. И Монтгомери был к этому готов.

10

В это же самое ясное и солнечное утро Ребекка Голди уже почти совсем успокоилась. У нее не болела с утра голова, и она улыбалась простым шуткам Линды и миссис Корнуэл.

— Предлагаю вечером устроить девичник и сделать барбекю, — сказала миссис Корнуэл, удобно расположившись в кресле Линды.

Дело шло к обеду, а клиентов было, как всегда, раз-два и обчелся.

— Это все из-за того, что к лету все сами обзаводятся профессиональными машинками для стрижки волос, — говорила обычно миссис Корнуэл.

— Барбекю и девичник, это очень интересно, — Сказала Линда, — но я на диете.

— Опять? — удивилась миссис Корнуэл.

— Да, — кивнула Линда, — но мне можно рыбу.

— Придется делать барбекю из морепродуктов, хотя это неприлично, — вздохнула миссис Корнуэл.

— Ничего, — сказала Линда, — вокруг же все свои. Ребекка, ты согласна? — обратилась она к подруге.

Миссис Корнуэл и Линда посмотрели на Ребекку.

— Девичник на природе — это будет здорово, — сказала Ребекка и беззаботно улыбнулась.

Зря они так переживают за меня, подумала она, у меня что, на лбу написано, что я в последнее время неважно себя чувствую?

Да, подумали Линда и миссис Корнуэл, у тебя на лбу написано, что ты в последнее время неважно себя чувствуешь, но сегодня ты выглядишь намного лучше.

И вечером они действительно немного развлеклись. Поджарили морепродукты на заднем дворе у миссис Корнуэл, расставили на столике разные напитки. Удобно расположились в мягких полотняных шезлонгах и вели милый душевный разговор.

Миссис Корнуэл очень творчески подошла к барбекю, замариновала к вечеру в винном соусе крабовое мясо и филе тунца. Линда принесла белое вино, но миссис Корнуэл все же прихватила свой любимый джин.

Ребекка отказалась пить спиртное, сказала, что опять голова будет болеть. Но на самом деле она чувствовала себя просто великолепно, наконец-то отключилась от всяких гнетущих мыслей о своей судьбе и не хотела разбавлять спиртным свои чувства.

Линда налила себе вино в большой бокал, Ребекке — минеральную воду, а содержание тоника в бокале с джином у миссис Корнуэл собиралась контролировать лично.

— Я вот о чем в последнее время постоянно думаю, — поделилась с Линдой и Ребеккой миссис Корнуэл, — быть может, все, что тут происходит, происходит только у нас в голове?

— Где происходит? — спросила Линда.

— Ну здесь, — сказала миссис Корнуэл, — на этой нашей планете.

— И что здесь происходит? — спросила Ребекка.

— Все! — вдохновенно сказала миссис Корнуэл. — Все наши страсти, душевные метания, надежды и разочарования, мечты и иллюзии.

— Ну-у, — протянула Линда, незаметно подливая побольше тоника в джин миссис Корнуэл, раз ту уже начали тревожить глобальные проблемы, — в какой-то степени вы правы. Все, что с нами тут происходит, большей частью действительно происходит только в нашей голове.

— Не думаю, что ты меня правильно понимаешь, — решила обидеться миссис Корнуэл, — ты просто думаешь, что я банально много выпила.

— Нет-нет, что вы, — сказала Линда, — мы же только начали! Просто мне и самой частенько точно такие же мысли приходят в голову. Думаю, и Ребекке эти мысли тоже частенько приходят в голову. Ведь так? Скажи, Ребекка.

— Расскажите об этом поподробнее, — попросила Ребекка миссис Корнуэл.

Все-таки она гораздо душевнее Линды, с благодарностью подумала миссис Корнуэл о Ребекке. Да и вообще, она душевнее очень многих людей, и не только в этом городе.

Миссис Корнуэл приосанилась.

— Это очень сложная тема, — сказала она, отпив глоток из своего бокала, — сейчас я немного сосредоточусь.

И миссис Корнуэл в задумчивости выпила еще половину бокала. Наверняка тема была и впрямь весьма сложная.

Линда застыла в искреннем почтении. Она и так не пользовалась у миссис Корнуэл особым успехом, всегда что-нибудь невпопад говорила, нужно было хоть сейчас постараться что-нибудь приятное сказать.

Ребекка ни о чем особо не думала. Она была не одна в этот теплый вечер, рядом были ее друзья, и в ее положении это уже было немало.

— Вот смотрите, — начала миссис Корнуэл, — Готфрид и Глэдис Уилсон каждый божий день ругаются как кошка с собакой, а уже пятьдесят лет вместе живут и разбегаться не собираются. А моя подруга миссис Хендрикс, как вы знаете, осталась в свое время с тремя детьми и сама их на ноги поднимала, потому что ее муж с молодой приезжей красоткой сбежал.

О да, эту историю Линда и Ребекка давно наизусть знали. Просто сейчас, наверное, у всех этих историй будет несколько иной оборот.

Миссис Корнуэл горестно вздохнула и продолжила:

— И вот я, например, давно уже одна. Да и вы, молодые девушки, тоже одни. И у каждой из нас за плечами свой опыт удачно-неудачных отношений.

— Почему удачно-неудачных? — не поняла Линда.

Миссис Корнуэл посмотрела на нее чуть ли не с сожалением.

— Потому, что сначала отношения были вроде бы удачные, — терпеливо объяснила Линде миссис Корнуэл, — а потом окончились неудачно, раз мы все сейчас одни остались, неужели непонятно?

— А-а, — почтительно протянула Линда, — теперь понятно.

Ребекка пила свою минеральную воду, слушала их и улыбалась.

Надеюсь, хоть Ребекка в этом разговоре большой смысл улавливает, но это только потому, что она сегодня вино не пьет, обиженно подумала Линда.

— Ну так вот, — продолжила миссис Корнуэл, — раньше нашу планету заселяли бактерии, потом они вышли из воды и превратились в людей, ну это я вкратце.

Ребекка улыбнулась в свой бокал с минералкой, а Линда поперхнулась вином. Долго кашляла.

Миссис Корнуэл терпеливо ждала. Кашель — причина уважительная, можно и подождать немного, все равно такой большой разговор сегодня никуда от них не денется.

— Может, все-таки будешь вино? — предложила Линда Ребекке, когда прокашлялась.

— Зачем ей вино, — вмешалась миссис Корнуэл, — она и так прекрасно понимает, о чем я говорю.

— Вот же я и хочу, — сказала Линда, — чтобы она еще лучше все понимала.

— Не беспокойся, — сказала миссис Корнуэл, — Ребекка меня всегда понимает.

Линда обиженно замолчала.

— Так вот, о чем это я тут говорила? — стала вспоминать миссис Корнуэл.

— О том, что бактерии вышли из воды и превратились в людей, но это вкратце, — напомнила ей Линда, хотя еще обижалась.

— Да, — сказала миссис Корнуэл, — и вот о чем я думаю дальше. Мы — всего лишь существа, заселяющие нашу планету. Некий высший разум заселил нами эту сушу, пригодную для жизни. Он дал нам пищу и орудия труда. Ну это я опять же вкратце.

— Мы поняли, — кивнула Ребекка.

— И кто сказал, что нашим существованием на этой планете должен управлять наш мыслительный процесс? — сказала миссис Корнуэл. — Почему человек не может просто жить и спокойно радоваться тому, что он живет? Почему он просто не любуется на прекрасные рассветы и закаты, не слушает, как шумит прибой, не наблюдает, как мигрируют разные птицы и морские котики? Почему человек непременно что-то придумывает? Почему он постоянно создает себе плацдармы для страданий, без которых вполне можно обойтись?

Миссис Корнуэл так разволновалась, что сама принялась пополнять джином свой бокал. Линда и Ребекка почтительно молчали.

— Почему мы считаем, что все наши выдумки — это правда? — продолжила миссис Корнуэл, опустошив свой бокал и немного передохнув. — Мы переживаем, что ушел муж, бросил любимый человек, потерялись друзья. А все это происходит только потому, чтобы люди не сидели на месте, а, например, мигрировали.

— Что? — сказала Линда, хотя Ребекка легким движением руки пыталась ее остановить.

Но миссис Корнуэл и так продолжала дальше, ее уже ничто не отвлекало:

— Мигрировали, как, например, синие киты или те же морские котики. Уходит муж — а это только потому, что сейчас недостаток мужчин и другим женщинам тоже нужно родить детей. Предают друзья — и только потому, что ты уже засиделся и тебе пришло время переехать в другое место! Быть может, всеми нашими непростыми земными страстями движут совсем простые законы?

— А ведь верно! — сказала Линда. Она налила себе еще вина. — Как все верно и просто! — вдохновенно продолжила Линда. — А мы тут что-то придумываем! Мечемся, переживаем, что у нас, например, сломалась стиральная машина и теперь нам нужно идти в прачечную в центр города! А все гораздо проще! Нужно просто вызвать мастера и починить эту машину, а не сидеть и страдать!

Миссис Корнуэл радостно улыбалась. Вот примерно об этом она и старалась сказать. Да-да! Не сидеть и страдать! И ведь как доходчиво постаралась объяснить! Даже Линда поняла! А Линда редко встает на ее сторону, такой уж у нее своенравный характер.

Но миссис Корнуэл Линду тоже любит. Не так, как Ребекку, но тоже очень любит. И Линда любит миссис Корнуэл, это тоже видно. Хотя она частенько пререкается с миссис Корнуэл.

Ребекка смотрела, как улыбались друг другу раскрасневшиеся от своих напитков Линда и миссис Корнуэл, и думала о том, как же все-таки все хорошо. И почему она вот уже несколько дней сама не своя?

Ведь жила же она все эти годы без него. Проживет и дальше.

11

Разошлись все уже далеко за полночь. Миссис Корнуэл предлагала Линде остаться ночевать у нее в одной из спальных комнат, но Линда все же отправилась к себе домой. Там тоже было кому за нее волноваться, она жила со своей старенькой мамой.

Ребекка помогла миссис Корнуэл убрать со стола, занести в дом шезлонги и добраться до кровати. Они тепло распрощались и пообещали друг другу встретиться завтра утром в парикмахерской.

Ребекка вернулась к себе, приняла душ, постелила постель и подошла к раскрытому окну. Открыла жалюзи и вдохнула свежий вечерний воздух как раз в тот самый момент, когда кто-то прямо перед ней перепрыгнул через забор и оказался во дворе.

Ребекка остановилась на полувдохе. Человек увидел ее в проеме окна и направился к ней. Сделал какую-то пару шагов и оказался прямо перед Ребеккой.

Сначала она почувствовала этот запах. Его одеколон. Нет. Сначала возникло это внутреннее чувство. Когда что-то замирает где-то в глубине тебя.

То ли в сердце, то ли в животе, то ли в центре солнечного сплетения, то ли где-то там, где у человека живет душа. А впрочем, как рассказывают очевидцы, где-то именно в этих самых местах душа обычно и живет. А впрочем, мы немного отвлеклись.

Прямо перед Ребеккой стоял Монтгомери Холден. Режиссер с мировым именем, который в данный момент своего пребывания на этой планете мало того что находился в неизвестном маленьком городе, да и еще запрыгнул через забор в какой-то частный двор.

— Ох, — сказала Ребекка.

— Ох, — практически одновременно с ней сказал Монтгомери Холден.

Ребекка больше не могла произнести ни звука. Стояла как истукан. Правда, не совсем как истукан, предательская дрожь стала распространяться по всему ее телу.

Надо было все-таки выпить чего-нибудь покрепче минеральной воды во время девичника, сейчас бы она легче переносила присутствие этого человека на расстоянии вытянутой руки.

— Я просто шел мимо, — стал рассказывать Монтгомери Холден.

— Шел мимо?! — возмутилась Ребекка. — Там же забор!

— Вот же я и говорю, — невозмутимо сказал Монтгомери, — иду мимо, а тут забор.

Ребекка рассмеялась про себя. Ей всегда нравился его юмор. Да и многое другое ей всегда в нем нравилось. Но сейчас речь не об этом. Для начала — что он здесь забыл?

Но Монтгомери Холден и сам стал об этом рассказывать.

— Я чертовски устал сегодня на работе. Решил прогуляться. Хотел совершить вечерний заплыв, да плавки в гостинице забыл. Тогда решил с горя напиться. Но в одиночку напиваются только совсем уж одинокие люди. И я решил, что так как наша планета густо заселена, то я непременно кого-нибудь встречу для компании. А тут вижу — у вас в окне свет мелькнул.

История была вполне правдоподобная.

— Вы плавки забыли, а бутылку не забыли? — спросила Ребекка.

— Какую бутылку? — сказал Монтгомери Холден.

— Ту самую, — сказала Ребекка, — из которой напиваться собрались.

— Ах, нет, это не бутылка, там все в коробке.

— Много бутылок?

— Нет.

— Много маленьких бутылок?

Но он уже положил перед ней коробку, которую держал за спиной.

— Что это? — сказала Ребекка.

Монтгомери Холден открыл коробку. Там были шоколадные конфеты.

— Это просто конфеты, — сказала Ребекка.

— Это не просто конфеты, — сказал Монтгомери, — у всех них разные начинки, можем попробовать. — И сам взял одну конфету и надкусил ее. — О, здесь мартини.

— Не может быть, — улыбнулась Ребекка.

Ей немного легче дышалось. Она понемногу привыкала к его присутствию совсем-совсем рядом. И это было не так уж и страшно. Дрожь в коленях немного утихала.

Монтгомери Холден протянул ей половину своей конфеты. И Ребекка, немного помедлив, слегка наклонилась и осторожно взяла ее губами.

Постаралась не упасть в обморок от того, что Монтгомери Холден так близко и она сейчас губами даже до его руки дотронулась. Постаралась сосредоточиться на том, что мартини с шоколадом, это было интересно.

— Теперь ваша очередь, — сказал Монтгомери, пододвигая коробку к Ребекке.

Она выбрала квадратную, в белой глазури. Осторожно откусила.

— Белое вино, — сказала она и, продолжая игру, протянула половину конфеты ему.

В комнате у Ребекки горело бра, и они прекрасно видели друг друга в этом неярком свете. Монтгомери Холден стоял на улице, прислонившись к подоконнику.

Он наклонился и тоже взял конфету губами, не сводя с Ребекки глаз. Ребекке показалось, что не только ее пальцы обожгло теплом его губ. Все ее тело стало гореть.

— Действительно, белое вино, — тем временем спокойно сказал Монтгомери Холден.

Я больше не могу, подумала Ребекка, у меня сейчас опять голова разболится, и я завтра опять буду плохо соображать.

Я должен ее успокоить, подумал Монтгомери Холден, теперь, когда я ее наконец-то нашел, ее больше никто не посмеет обидеть.

— Еще по одной конфете, и завязываем, — сказал он, — а то завтра опохмеляться придется.

— Я принесу минералку, — сказала Ребекка.

— Буду благодарен, а то я давно так много шоколада не ел.

Ребекка исчезла на несколько мгновений и вернулась к окну с бокалами и минеральной водой. Монтгомери Холден все так же стоял у окна и наблюдал за ней.

— Я могу дать вам шезлонг, — сказала Ребекка, — а то вы устали.

— Что вы, моя работа в том и заключается, что я весь день сижу в шезлонге и на всех ору, — улыбнулся Монтгомери Холден, — так что мне не помешает немного постоять.

Ребекка тоже улыбнулась.

— И у вас работа нелегкая, — сказал он.

— Что вы, у нас и так всегда мало клиентов, а летом большинство людей вообще сами стригутся. Сейчас машинки для стрижки волос во всех магазинах продаются.

— Что, и женщины тоже этими машинками стригутся? — удивился Монтгомери.

— Нет, женщины к нам идут, — улыбнулась Ребекка, — а на мужчинах экономят.

Монтгомери Холден тоже улыбнулся.

— Интересно, — сказал он.

— Все обычно, — сказала она.

— Расскажите мне о своем городе, — сказал Монтгомери Холден.

Он разговаривал с ней так, как будто они только четыре дня назад познакомились. Ребекка осторожно разглядывала его. Неужели он ее не узнал? Радоваться ей или печалиться по этому поводу?

— Самый обыкновенный город, — сказала она, — вы же все видите.

— А что здесь примечательного и интересного? — спросил Монтгомери.

— Из достопримечательностей — только небо, солнце, редкие растения, песок и океан, — сказала Ребекка.

— Думаю, это немало? — вопросительно сказал Монтгомери Холден.

— Думаю, да, — сказала Ребекка. — А люди — они везде люди. Хорошие и не очень, добрые, бескорыстные, со своими проблемами и дружбой, взглядами на жизнь и суетой. И так — во всех городах.

— Значит, вам здесь нравится?

— Да, — кивнула Ребекка, — очень. Поэтому я здесь и живу.

Монтгомери Холден тоже кивнул. Достал еще конфету, откусил и протянул Ребекке. Она опять слегка наклонилась и коснулась губами его руки. В конфете был джин. Они дружно запили конфету минералкой.

Он чувствовал ее запах, когда она наклонялась к нему и ее распущенные волосы касались его руки. Как он хотел взять ее лицо в свои ладони, коснуться губами прохладной и нежной кожи… Но он не мог этого сделать. Не мог и все.

— Последнюю на сегодня, — хриплым голосом сказал Монтгомери Холден, кивнув на коробку, — остальное на потом оставим. А то букет слишком разнообразный, — улыбнулся он.

Ребекка тоже улыбнулась. Теперь была ее очередь выбирать. Она взяла конфету из белого шоколада и протянула ему.

Монтгомери Холден откусил.

— Ну вот, наконец-то виски.

Начинка вылилась из конфеты в ладонь Ребекки. Монтгомери Холден взял ее ладонь в свою руку и осторожно губами выпил содержимое конфеты. Задержал на некоторое время в своей руке ее ладонь, посмотрел в глаза Ребекке, а потом сказал:

— Ну вот я и встретил свой день рождения так, как хотел.

Опять поцеловал ее ладонь и ушел в темноту. Ловко перепрыгнул через забор, и через мгновение его светлая рубашка уже растворилась в темноте.

— Я знаю, Монти, что у тебя сегодня день рождения, — шепотом сказала Ребекка. — Только я теперь опять не пойму, узнал ты меня или не узнал.

Ребекка прислонилась к стене в своей комнате и не могла вздохнуть от нахлынувшего на нее счастья. Его запах, его голос, его смех, его суть — это все, что было нужно ей с тех самых пор, как она увидела его впервые.

Так была устроена вселенная, так был устроен этот мир. Только этот мужчина и никакой другой был дан ей для счастья на этой планете.

Это был ее мужчина. И она любила его с Сотворения веков. И будет любить, пока Земля не сойдет с орбиты.

Как она жила все эти годы без него?

12

На следующий день с утра пораньше вся съемочная группа собралась под окнами гостиничного номера, в котором жил Монтгомери Холден, и старательно пела «С днем рождения тебя»! И даже устроила небольшой фейерверк. И умудрилась запустить в раскрытое окно Монтгомери Холдена петарду.

В результате чего в дружных рядах поздравляющих возникла легкая паника. Всем пришлось в срочном порядке бежать в гостиницу и выламывать дверь в комнату своего режиссера, который крепко спал и даже не подозревал о чуть было не начавшемся пожаре.

Ранних утренних съемок сегодня не было, Монтгомери Холден спал, и ему снилась Ребекка. Но когда карета с Ребеккой стала падать со склона прямо у него на глазах, он еще во сне понял, что это из-за того, что выламывают дверь его гостиничного номера. А это было уже не так страшно, как скользкий, заснеженный склон.

Горящую петарду потушили, сонного режиссера поздравили с днем рождения. Только было собрались еще немного побездельничать, как режиссер уже полностью пришел в себя и стал выпроваживать всех готовиться к сегодняшним съемкам.

Некоторые члены группы еще немного понамекали Монтгомери Холдену на такой большой сегодняшний праздник, да ничего не вышло. Праздник праздником, а работу сегодня никто отменять не собирался.

Когда все ушли, Монтгомери Холден пошел в ванную комнату. Принял прохладный душ, постоял перед зеркалом. Бриться не стал. Будет повод в парикмахерскую прийти. С двухдневной щетиной Ребекке, пожалуй, будет полегче справиться.

Улыбнулся сам себе, вспоминая, как пил вчера виски из ее ладони. Подумал о том, что вот это и есть — простое человеческое счастье. Ее запах, ее голос, ее смех, ее суть — это все, что было нужно ему с тех самых пор, как он увидел ее впервые.

Так была устроена вселенная, так был устроен этот мир. Только эта женщина и никакая другая была дана ему для счастья на этой планете.

Это была его женщина. И он любил ее с Сотворения веков. И будет любить, пока Земля не сойдет с орбиты.

Как он жил все эти годы без нее?

Весь этот день Ребекка Голди ходила как в тумане. Линда Литгоу и миссис Корнуэл полдня страдали головной болью после вчерашнего девичника, но от их тревожных взглядов все же не ускользнуло аномальное поведение Ребекки.

В этот день было много клиентов. Ну, скажем так, побольше, чем в остальные дни. Ребекка же несколько раз прямо во время работы вдруг застывала, брала одну руку другой рукой и с нежностью смотрела на собственную ладонь.

Откуда Линде и миссис Корнуэл было знать, что буквально вчера вечером из этой ладони пил виски сам Монтгомери Холден! Поэтому они очень волновались за Ребекку. Даже невзирая на собственную головную боль.

В обед все собрались на совещание — продолжать сегодня работу или прикрыть лавочку до завтра, пока все не оклемаются.

— И ведь выпили вчера совсем немного, — сказала миссис Корнуэл, на что Линда только нервно похихикала. — Ребекка, скажи, что я не много выпила и говорила только по делу, — обратилась к Ребекке миссис Корнуэл, — и пусть она не хихикает, — указала она в сторону Линды. — И что у тебя, в конце концов, сегодня с ладонью, почему ты ее с такой любовью разглядываешь?

Ребекка очнулась, вздрогнула и потерла ладонь о подол платья. Если соврать, что ладонь немного болит, миссис Корнуэл тут же к врачу отправит, а если сказать правду, то разволнуется не на шутку.

Миссис Корнуэл опекала Ребекку со дня ее приезда в этот город, и Ребекка была ей очень благодарна. Но она не могла сказать ей всей правды. Она никому не могла сказать эту правду. Никому.

На другом конце города неподалеку от гостиницы Уилсонов во второй половине дня техникам съемочной группы все же пришлось поставить специальные ограждения, так как желающих посмотреть, как снимается кино, с каждый днем прибывало все больше.

— В этом городе что, никто не работает? — спрашивал у всех ассистент режиссера, на котором висели все эти бесконечные проблемы.

— Это же маленький город, — со знанием дела ответил ему Роберт Фонтейн, откусывая огромный бургер, — рабочих мест раз-два и обчелся.

— Роберт, — спросила у Роберта Фонтейна Аманда Стайгер, — скажи мне, душа моя, чем ты сейчас занимаешься?

— Я обедаю, душа моя, ты же видишь, — ответил Роберт, — перекусываю на ходу.

— Ты же только что, моя радость, в восьми дублях восемь сандвичей съел! — сказала Аманда.

— Но сейчас же обед, мое счастье, обед! — невозмутимо ответил ей Роберт.

— Монти, запрети ему есть между съемками! — обратилась Аманда к Монтгомери Холдену, — а то он у тебя к концу фильма в кадр не поместится!

— Не могу же я отнять у него этот бургер, — сказал Монтгомери Холден, делая пометки в своем блокноте, — тем более он его уже доедает! И потом, у него послезавтра по расписанию съемок нет, он у нас будет голодать.

— Как это я у вас буду голодать?! — возмутился Роберт Фонтейн.

— Ха-ха-ха, — сказала съемочная группа.

После обеда снимали, как у обеих супружеских пар, отдыхающих в этом раю, пошли разнообразные трения. У молодой пары это была только первая ссора, а у не такой молодой пары, как они искренне надеялись, — одна из последних.

Как уже говорилось, по сюжету в фильме были две пары, которые отдыхали в этом необустроенном раю в своих трейлерах. Трейлеры стояли на берегу океана, под скалами, город в кадр не попадал. Поэтому по сюжету это место походило чуть ли не на край цивилизации.

Эти трейлеры, кстати, были набиты под завязку всем необходимым для жизни барахлом. Так что отдыхающие пары устроились неплохо.

Снимали, как герой Джима Клептона хотел посидеть в тени с баночкой холодного пива и сигарой, а его молодая жена желала, чтобы он учил ее удить рыбу. Герой Джима Клептона считал ловлю рыбы сугубо мужским занятием и ни на какие уговоры поддаваться не собирался.

Около другого трейлера в это же самое время тоже шла горячая перепалка. Там герой Роберта Фонтейна как раз звал свою жену поудить рыбу в океане, а его жена наотрез отказывалась выходить из трейлера в такую жару.

Между перепалками обе пары посматривали в сторону друг друга и думали, что им нужно поближе познакомиться, а то они так с ума сойдут в этом раю.

Поздно вечером Ребекка Голди сидела на подоконнике в своей комнате, вглядывалась в даль и вздрагивала от каждого шороха. Но Монтгомери никак не мог сегодня к ней прийти, и Ребекка это прекрасно понимала.

Потому что в это время на другом конце города вся съемочная группа поднимала свои бокалы с разнообразными напитками за его здоровье и исполнение всех намеченных планов. Не мог же Монтгомери Холден сбежать от такого количества людей!

— Монти, — сказали ему Роберт Фонтейн и Аманда Стайгер, — мы поднимаем наши бокалы за то, чтобы именно в этом году сбылись все твои мечты.

И они посмотрели на него так, как будто только они втроем понимали, что именно имеется в виду под этими самыми мечтами.

— Спасибо, — с улыбкой сказал Роберту и Аманде Монтгомери Холден.

И подумал, что его друзья даже не представляют, насколько близок он сейчас к самой заветной своей мечте.

13

А на другой конец города он пришел на следующее утро. Вошел в парикмахерскую, перекрыл собой на несколько мгновений солнечный свет в дверном проеме.

Линда и Ребекка повернулись в его сторону. Ребекка тут же почувствовала предательскую дрожь в коленях и медленно опустилась в свое кресло.

Линда приветливо улыбнулась.

— Привет-привет, — запросто сказала она режиссеру с мировым именем, как будто была с ним уже сто лет знакома, — давненько вас не было видно в наших краях.

Да нет, только вчерашней ночью вроде было видно, одновременно подумали Ребекка и Монтгомери Холден, но вслух ничего говорить не стали.

— Доброе утро, — сказал всем Монтгомери Холден и посмотрел на Ребекку.

Как она сегодня? Какое у нее настроение? Что ей сегодня снилось? Какие мысли бродят в ее голове после их ночной встречи?

Линда вздохнула. Режиссер влюблен в Ребекку, это было видно невооруженным глазом. Вот только чем окончится для Ребекки эта его любовь?

Монтгомери Холден направился к Ребекке. Ребекка продолжала сидеть в своем кресле и смотрела на него снизу вверх широко распахнутыми глазами.

— Вы позволите? — сказал ей Монтгомери с улыбкой. — Я побриться пришел. Как и договаривались.

Это вы с Линдой договаривалась, а не со мной, хотела сказать Ребекка, но промолчала. Сейчас главное, чтобы руки не дрожали и инструменты на пол как обычно не падали, а на остальное наплевать, пусть хоть потоп.

Ребекка встала. Монтгомери Холден сел в кресло. Ребекка вытащила из ящика накидку, набросила ее ему на шею и застегнула сзади застежку. Взяла тюбик с кремом для бритья, стала осторожно наносить на его подбородок, двигалась как во сне.

Монтгомери Холден пристально смотрел ей в глаза. Сейчас вообще все из рук попадает, подумала Ребекка. Но глаз отвести от его взгляда тоже не могла.

Звенящая тишина была в парикмахерской. Только легкий шум волн и крики птиц залетали в распахнутую дверь, как в далеком кино.

Только бы миссис Корнуэл не явилась тоже понаблюдать с трепетом и восторгом за всей этой сценой, подумала Линда и решила немного взбодрить ситуацию. Клиентов у нее в такой ранний час все равно еще не было.

Линда подошла поближе к Монтгомери Холдену и Ребекке. Режиссер прямо гипнотизировал Ребекку взглядом в зеркале. А Ребекка потом опять на три дня с головной болью сляжет.

Линда решила отвлечь режиссера пустым и непринужденным разговором.

— Расскажите о своей работе, — сказала Линда, обворожительно улыбаясь. — Снимать фильмы, это, наверное, так интересно.

— Самая обычная работа, — сказал Монтгомери Холден, отводя взгляд от зеркала.

Ребекка облегченно вздохнула. Быстро побрею, потом он быстро уйдет, потом я приму аспирин, запью его минералкой и постараюсь забыть обо всем — это были ее ближайшие планы на жизнь.

— Самая обычная работа — это у нас в парикмахерской, — сказала Линда, — а у вас вся жизнь — это большое приключение.

Монтгомери Холден улыбнулся. Зачем отрицать, что он любит свою работу и только потому ею и занимается, что это все — действительно большое приключение?

— В чем-то вы правы, — вздохнул он, — это очень интересно. Но нелегко.

— Что тяжелого-то? — удивилась Линда. — У вас же там много людей. Каждый за что-то отвечает. Сообща все дела легче делать.

Монтгомери Холден улыбнулся. Ребекка тоже незаметно улыбнулась. И эта ее улыбка не ускользнула от Монтгомери. Ребекка не понаслышке знала о мире кино. Совсем не понаслышке.

— Каждый отвечает за что-то по отдельности, — сказал Монтгомери Холден, — а в целом за все отвечает режиссер. Вот тут-то и начинается вся головная боль.

— Понятно, — сказала Линда, — трудно за всем уследить и удержать в голове?

— Что-то в этом роде, — согласно кивнул Монтгомери Холден.

В результате чего Ребекка в очередной раз поранила его подбородок.

— Ой, извините, это все из-за меня, — с сожалением сказала Линда.

Ребекка не знала, ругаться или радоваться, что Линда отвлекает на себя внимание Монтгомери Холдена. Но брить под его пристальным взглядом в зеркале все-таки было намного хуже, чем сейчас, когда он кивает и крутит головой во все стороны.

Слегка касаясь его лица ладонью, Ребекка натягивала кожу и вела станком тонкие дорожки посреди белой пены для бритья. А сама смотрела на его морщинки в уголках глаз. Близко-близко. Можно было дотронуться пальцем до его морщинок. Ну это если совсем забыть все правила приличия и бросить все на самотек.

Монтгомери Холден тоже изменился за все эти годы. Мудрость и время оставили свои следы на его лице. Но усталый взгляд и так был у него всегда, и улыбка не изменилась, и маленькие ямочки в уголках губ остались прежними.

Ребекка знала его лицо до мельчайших подробностей. Сколько лет ей снились эти голубые глаза. Эти сильные руки. Этот смех. Сколько раз она просыпалась, чувствуя во сне его объятия, и плакала в подушку от того, что этого не будет больше никогда.

И вот он здесь. Уму непостижимо. Сидит в коричневом кресле из кожзаменителя, и она опять весь его подбородок порезала, как в прошлый раз.

— А что еще трудного в вашей работе? — спросила неугомонная Линда.

Ребекка постаралась больше не отвлекаться и мобилизоваться.

— Очень трудно перестраиваться, — сказал Монтгомери Холден.

— Это как? — спросила Линда.

— Перестраиваться от фильма к фильму, — пояснил Монтгомери Холден. — Только полюбишь своих героев, выстрадаешь их характеры, проживешь с ними всю их нелегкую экранную жизнь, как уже приходится прощаться и искать новые образы, чтобы опять переживать, радоваться и печалиться вместе с ними.

Линда с восхищением смотрела на Монтгомери Холдена.

— Как интересно! — сказала она.

— Но ведь почти те же самые чувства испытывают почти все зрители, — с улыбкой сказал ей Монтгомери Холден, — когда переключают каналы своего телевизора.

Линда рассмеялась. Ребекка взяла полотенце и вытерла с его лица остатки пены.

— Все, — сказала она.

Хотя Линда еще немного о чем-нибудь поговорила бы. Да и сам Монтгомери Холден тоже сегодня с большим удовольствием никуда не уходил бы.

Но все когда-то кончается. Монтгомери Холден вздохнул, встал и положил на полку деньги.

— Спасибо, — сказал он Ребекке, как всегда пристально глядя ей в глаза.

— Пожалуйста, — тихо сказала Ребекка, не отрывая от него взгляда.

Когда она увидит его снова? Но как она может теперь об этом узнать? Хорошо, что она сейчас и так хоть изредка его видит.

— Когда мы вас еще увидим? — без обиняков спросила Линда.

Ей можно было не играть в какие-то игры, не к ней этот человек сюда приходит, хотя у него там, на другом конце бухты, должны быть свои стилисты и парикмахеры. С Линдой у него могла быть только дружба. И это в общем-то тоже было немало.

— Думаю, совсем скоро, — улыбнулся Линде Монтгомери Холден.

Сказал «до свидания» и вышел из парикмахерской, вновь на миг закрыв своей спиной солнце в дверном проеме.

Линда и Ребекка некоторое время смотрели на раскрытую дверь, пока в эту дверь не вплыла спиной миссис Корнуэл. Вплыла спиной, потому что не могла отвести глаз от уходящего Монтгомери Холдена.

— Зачем он сюда опять приходил? Вроде его уже подстригли. Не понравилось? — спросила она, наконец повернувшись лицом к Линде и Ребекке.

— Он теперь сюда бриться ходит, — сказала ей Линда, — вы забыли?

— Я забыла? Я и не знала! Разве меня кто-нибудь посвящает в то, что здесь творится? — решила на всякий случай пожаловаться миссис Корнуэл.

— Я вроде говорила вам в прошлый раз, — растерялась Линда.

Ребекка улыбалась самой себе и убирала инструменты. Медленно мыла их в теплой воде и иногда опять смотрела на свою ладонь.

Миссис Корнуэл уже было собралась предложить Ребекке серьезно об этом поговорить, как в парикмахерскую вошли сразу два клиента. Вернее клиентки.

Ими нужно было заняться по полной программе, так как они во второй половине дня шли на свои собственные свадьбы. И миссис Корнуэл, немного поболтав со всей компанией о погоде и о большом значении свадебного мероприятия в жизни женщины, удалилась к себе.

Вечером Ребекка уже устала вздрагивать от каждого шороха за окном и решила немного поспать. В самом деле, не каждый же день ей здесь, на этой земле, обещали сказку — с целованием ее ладоней посреди ночи. У нее уже была сегодня одна сказка — с разглядыванием морщинок вокруг его глаз. Близко-близко.

С тем Ребекка и уснула далеко за полночь.

14

На следующий день снимали, как героиня Аманды Стайгер решила порадовать своего мужа вкусной домашней едой. Ссоры ссорами, к этому они уже давно привыкли, но нужно было иногда и что-то приятное друг для друга делать.

Полдня должны были снимать, как Аманда Стайгер делала салаты из экзотических фруктов, лепила биточки из мяса и овощей и месила тесто для яблочного пирога. И улыбка не сходила с ее лица, она действительно хотела порадовать своего мужа.

А под конец дня по сюжету в трейлер должен был прийти ее муж, герой Роберта Фонтейна, и сказать, что он давно отвык от вкусной домашней еды и теперь больше любит фастфуд и что эта еда теперь для него гораздо вкуснее домашней. Этим самым герой Роберта Фонтейна подбрасывал новые поленья в костер их ежедневных скандалов с героиней Аманды Стайгер.

Ближе к ночи должны были снимать, как Аманда долго и уютно плакала, а Роберт в отдалении находился в гостях у другой пары, вел с ними оживленную приятную беседу и угощался пиццей.

Трейлеры, кстати, были бутафорские, со съемными стенами, чтобы можно было снимать то, что происходит внутри них, с разных ракурсов.

Оператор брал Аманду Стайгер крупным планом. Потом снимали нарезанные фрукты, потом — как она их только начинает нарезать, потом — готовые мясные биточки, потом — как она их только собирается готовить. Часть еды была бутафорской, но какая-то часть должна была натурально дымиться и готовиться в кадре.

Солнце палило нещадно, прочные навесы плохо спасали от удушающей жары, а включать вентиляторы было нельзя, так как по сценарию в этой сцене ветра не было. Да и вообще, действие происходило внутри трейлера.

Между дублями гримеры в скором темпе поправляли Аманде грим, и она опять мечтательно улыбалась в кадр. Монтгомери Холден подбадривал Аманду, сидеть в шезлонге ему было некогда, потому что нужно было снимать с разных ракурсов. Словом, к концу дня умотались все.

У Роберта Фонтейна в этот день был выходной, и поэтому он решил прогуляться по городу. Местные жители его не узнавали и в очередь за автографом не выстраивались, так как Роберт Фонтейн был в темных очках.

Он походил по центру, посетил местную церквушку, два магазина и рынок. Купил пару сувениров на память об этом городе — себе и Аманде.

Потом перекусил в какой-то местной закусочной, потом перекусил в другой местной закусочной. А то его, видишь ли, кормить сегодня совсем не собирались.

Потом походил по берегу, сделал пару заплывов в океан, высох уже через несколько минут, едва вышел обратно на берег. Еще бы, под таким солнцем кто угодно за считанные секунды высохнет.

Потом от нечего делать стал внимательно разглядывать аккуратные домики местных жителей, расположенные недалеко от берега.

Прошел мимо газетного киоска, детской площадки, решил зайти в небольшую парикмахерскую, чтобы хоть на пару секунд укрыться от солнца.

Что он там забыл и собирается делать, он еще не решил. Но парикмахерские вроде на то и парикмахерские, что туда волен заходить кто угодно.

В парикмахерской было прохладно, несмотря на открытые двери на улицу. Почему-то сумасшедшая жара сюда не проникала. Всего два рабочих места и две парикмахерши, которые тут же обомлели, признав в нем известного актера, зря он снял темные очки.

— Здравствуйте, — вежливо сказал всем галантный Роберт Фонтейн.

— Здравствуйте, — вежливо ответила ему ошарашенная Линда.

Вот говорила же давно миссис Корнуэл, что нужно сходить на другой конец бухты, давно бы уже самого Роберта Фонтейна живьем увидела, подумала Линда, а то сидим тут будто привязанные.

Вторую девушку и вовсе в кресле парализовало. Кого же она ему напоминает? Роберт Фонтейн бросил вежливо улыбаться Линде и стал вглядываться в Ребекку.

Ребекка хотела было как-нибудь неприглядно сощурить глаза, типа она вот такая, но было уже поздно. Оставалось надеяться на патологическую невнимательность мужчин.

— Здравствуйте, — сказала ему Ребекка.

Могла бы хоть голос поменять. Но это несколько удивило бы Линду. Роберт Фонтейн заинтересованно смотрел на Ребекку.

Ребекка смотрела на него снизу вверх своими голубыми широко распахнутыми глазами. Где и когда он уже видел эти глаза?

— Вы хотите подстричься? — спросила Линда.

Роберт Фонтейн наконец-то отвлекся от Ребекки.

— Если честно, я зашел на пару минут от солнца спрятаться, — признался он. — Можно?

— Конечно, можно, — улыбнулась Линда, — даже на восемь минут можно.

— Почему на восемь? — улыбнулся Роберт.

— Первое, что на ум пришло, — улыбнулась Линда.

— Ах, вот оно что! — улыбнулся Роберт Фонтейн.

Словом, они мило улыбались и беседовали, а Ребекку на некоторое время оставили в покое.

— Как вы здесь живете в такой жаре? — спросил Роберт Фонтейн.

— А у нас иммунитет, — сказала Линда, — и потом мы летом после обеда на улицу не выходим.

— Да что вы говорите? — сказал Роберт Фонтейн. — Какое верное решение!

— Ага, — сказала Линда, — передается из поколения в поколение.

— А что, — сказал Роберт Фонтейн, — разве уже — после обеда?

— Уже давно после обеда, — улыбалась Линда, — мы это по солнцу и определяем.

— О, ну тогда мне пора, меня уже ждут, — сказал Роберт Фонтейн, — спасибо за теплый прием. Всего хорошего, до свидания.

Бросил последний взгляд на Ребекку. Решил подумать о ней немного позже. Если не забудет. И вышел из парикмахерской.

— До свидания, — ответила Линда спине Роберта Фонтейна, медленно оседая в свое кресло. Линда несколько секунд восхищенно помолчала. — Ты это видела? — в восторге повернулась она в сторону Ребекки.

Ребекка кивнула.

— Видела, видела, — вздохнула она.

Интересно, интересно, что будет дальше? Узнал ли ее Роберт Фонтейн? Оставалось надеяться на патологическую мужскую забывчивость.

— Ой, — подскочила Линда, — я же автограф забыла попросить! — Линда подбежала к двери и стала тревожно вглядываться в даль. — Ох, он уже совсем далеко ушел, — разочарованно сказала она.

— Да, — сказала Ребекка, — теперь как-то неудобно будет догонять его и просить автограф.

— Вот и я о том же говорю, — расстроенно сказала Линда. — Что же делать?

— В жизни бывает много ситуаций, в которых уже ничего не поделаешь, — улыбнулась Ребекка.

— Но Роберт Фонтейн на другом конце города все лето будет находиться! — восхищенно воскликнула Линда. — Может, сходим туда сами?

Ребекка пожала плечами.

— Ребекка, соглашайся, — сказала Линда, — и вообще интересно, его жена Аманда Стайгер тоже в этом фильме снимается?

— Не знаю, — сказала Ребекка.

— Интересно, а сколько они уже женаты? Такая прекрасная пара!

— Пятнадцать лет.

— Пятнадцать лет женаты? Так много! И это в мире кино? Прекрасная, прекрасная пара!

— Да, — в задумчивости сказала Ребекка, — они очень хорошие люди.

— Как же нам теперь автограф получить, — все никак не могла успокоиться Линда, — и так, чтоб не очень навязываться?

— Может, все-таки без автографа обойдемся? — сказала Ребекка.

— Как это мы без автографа обойдемся, — сказала Линда, — если Роберт Фонтейн вот тут, на другом конце города, только руку протяни?

Ребекка улыбнулась.

— Все и так у нас в голове.

— Что у нас в голове?

— Все, что с нами происходит, — сказала Ребекка, — все события. И то, что сюда заходил Роберт Фонтейн на пару минут укрыться от палящего солнца. И то, что в нашем городке в кои-то веки снимается кино.

— Ой! — опомнилась Линда, — у Монтгомери Холдена тоже надо автограф взять!

— Непременно надо, — улыбнулась Ребекка, — так и скажи ему в следующий раз: поскольку вы сюда бриться приходите, мы решили у вас автограф взять.

— Да, — улыбнулась Линда, — как-то неудобно теперь получится.

— Пусть все в голове будет, — сказала Ребекка, — согласись, это немало.

— Ну да, может быть, — постаралась согласиться Линда, — вроде немало.

— Хорошо, что мы друг друга поняли, — улыбнулась Ребекка.

Линда еще полдня находилась под глубоким впечатлением от встречи с таким известным актером, как Роберт Фонтейн. И ближе к вечеру все же решила отпроситься у миссис Корнуэл посетить завтра с утра съемочную площадку, чтобы хоть одним глазком посмотреть на все, что там происходит.

— Да-да, — сказала ей миссис Корнуэл, — так все там тебя и ждут.

— Вы же сами предлагали нам туда сходить, — удивилась Линда.

— Я предлагала после работы идти, — сказала миссис Корнуэл.

— А кто нас там после работы будет ждать? — расстроилась Линда. — Мы же хотим посмотреть, как кино снимается!

— А с утра вас там кто-то ждет? — поинтересовалась миссис Корнуэл.

— Не ссорьтесь, — сказала Ребекка, — фильмы обычно по скользящему графику снимаются. Так что все равно неизвестно, в какие часы будут проходить съемки в какой-то конкретный день.

Линда и миссис Корнуэл воззрились на Ребекку.

— Разве фильмы не круглосуточно снимают, — сказала Линда, — чтобы побыстрее все снять и баснословные деньги получить?

— Нет, что ты, — улыбнулась Ребекка, — за всем этим строго профсоюзы следят.

— Как они следят? — не поняла Линда.

— Съемки должны длиться не больше одиннадцати-двенадцати часов, — сказала Ребекка, — потом должен быть примерно такой же перерыв. Если вечером снимали допоздна, то утро должно быть свободным, если были утренние съемки, то вечером отдых.

— А ты откуда знаешь? — удивилась Линда.

— Книжки читала, — пожала плечами Ребекка.

— Какие книжки? — спросила Линда.

— О том, как снимается кино, — улыбнулась Ребекка.

Миссис Корнуэл облегченно вздохнула и опять стала спорить с Линдой. Съемки съемками, а о работе тоже нельзя забывать.

Не может же парикмахерская полдня закрытой стоять, если график работы на дверях висит. Люди перестанут им доверять. Так они растеряют последних клиентов.

— Пусть Линда идет, — сказала Ребекка, — а я до обеда одна поработаю.

— Хорошо, — согласилась миссис Корнуэл.

Ребекке там нечего делать, подумала миссис Корнуэл, а здесь она у меня под присмотром.

— Я без Ребекки не пойду, — заартачились Линда, — что мне там одной делать?

— Кто-то и правда должен остаться в парикмахерской, — сказала Ребекка.

Линда надулась. Такие дела интереснее вместе с кем-то делать, как они не понимают?

— Хочешь, я с тобой пойду? — любезно предложила миссис Корнуэл.

Ну вот, теперь ситуация еще хуже стала, подумала Линда, если откажусь, миссис Корнуэл неделю будет на меня обижаться.

Линда пожала плечами.

— Я подумаю, — уклончиво ответила она.

Миссис Корнуэл согласно кивнула. Это дело такое. Тут подумать надо. Кто же с бухты-барахты такие сложные вопросы решает?

15

Вечером Ребекка решила не прислушиваться ко всяким шорохам за окнами, а наконец-то выспаться. Даже книжку на ночь не стала читать.

Легла пораньше. Часов в десять. Но разве заснешь по желанию? Да ни за что! Часа два лежала с открытыми глазами, смотрела в темный потолок и думала о своей жизни.

Почему все идет не так, как задумывалось с самого начала? Кто предопределяет судьбу человека? На каких скрижалях все это записано? Как бы почитать?

Далеко за полночь встала с кровати. Подошла к окну и открыла жалюзи. В ее комнате было темно, и на улице было темно. Она просто почувствовала, что кто-то тихо перепрыгнул через забор.

— Не бойтесь, — сказал знакомый голос.

Ребекка улыбнулась самой себе. Сердце совершило кульбит вниз живота. Ребекка оперлась руками на подоконник, потому что во всем теле появилась предательская слабость.

— Идемте ночной заплыв совершим, — сказал Монтгомери Холден.

Ребекка все четче видела в темноте знакомые черты.

— А если я боюсь ночные заплывы совершать? — сказала Ребекка.

— А я на что? — улыбнулся Монтгомери Холден. — Я буду защищать и оберегать.

— От кого защищать?

— От разных морских чудищ.

Ребекка немного подумала. Во-первых, она и так уже не уснет. А во-вторых, положа руку на сердце, не этого ли человека она таким с замиранием и трепетом сейчас ждала?

— Одну минуточку, хорошо? — сказала Ребекка.

— Конечно, хорошо, — сказал Монтгомери Холден, — хоть две минуточки. У меня есть немного времени.

Ребекка улыбнулась и исчезла в комнате. Надела купальник, сверху платье, достала из шкафа большое полотенце. Подошла к окну и села на подоконник, свесив ноги на улицу.

Монтгомери Холден подошел поближе, взял ее за талию, словно пушинку, легко поднял в воздух и поставил на землю. Ребекка взялась руками за его плечи, но, как только он поставил ее на землю, быстро убрала руки. Оба учащенно дышали.

О боги, сказал сам себе Монтгомери Холден, держись, мой дорогой. Будет весьма странно, если ты ее сейчас в горячие объятия заключишь.

О боги, сказала себе Ребекка, держись моя дорогая. Будет совсем неприлично, если ты сейчас в обморок от избытка чувств упадешь.

— Вам помочь через забор перелезть? — спросил Монтгомери Холден. — Я могу вас на руках через него перенести, соглашайтесь.

Ребекка рассмеялась. Как она была ему благодарна за то, что он именно так с ней разговаривает. В некоем отстраненном духе. Как будто он опять просто мимо проходил.

— Так что вы выбираете? — опять спросил Монтгомери Холден.

Ребекка чувствовала в темноте его улыбку.

— Мы можем прекрасно выйти отсюда через калитку.

— Да что вы говорите? — поразился Монтгомери Холден. — У этого забора есть калитка?

— У всех порядочных заборов есть калитки, — сказала Ребекка, — это сейчас очень модно.

— Да что вы говорите, — продолжал улыбаться Монтгомери, — а я и не знал. И вы найдете ее в такой темноте?

— Конечно, — сказала Ребекка, — я здесь уже семь лет живу, я ее с закрытыми глазами найду.

Семь лет, отметил про себя Монтгомери Холден.

Потом они на ощупь пробрались к калитке в заборе. Ребекка взяла Монтгомери за руку, помогая ему идти в темноте.

Фонарь горел на другой стороне двора. Ребекка не любила, когда фонари светили в окно, поэтому не включала те, которые были с этой стороны.

Нашли калитку, открыли ее, вышли на улицу. На улице было гораздо светлее, и Ребекка отпустила руку Монтгомери Холдена.

— Предлагаю снять обувь, — сказал Монтгомери, — пойдем по песку босиком.

Ребекка улыбнулась. С этим человеком всегда было интересно. Он всегда что-нибудь придумывал. Никогда не сидел без дела.

Она сняла босоножки. Монтгомери тоже снял свои кроссовки и связал их вместе за шнурки. Взял в руку кроссовки и босоножки Ребекки, потом взял у нее полотенце и повесил его себе на плечи. Повернулся к Ребекке и протянул ей свободную руку.

— Идем? — сказал он.

— Идем, — сказала Ребекка.

Она тоже протянула ему свою руку, и ее рука потерялась в его большой ладони. Легкий ветер развевал ее распущенные волосы, песок шуршал у них под ногами, умопомрачительный вечерний воздух кружил голову.

Повсюду были какие-то разнообразные звуки, редкие крики птиц, где-то вдалеке раздавались людские голоса. Теплый вечер раскрывал свои объятия и напоминал о том, как прекрасна эта жизнь.

Идти по песку босиком было очень здорово. Не хотелось ни о чем думать. Это было как в детстве. Когда проблемы большого мира тебя еще не касаются.

— Мне здесь нравится, — сказал Монтгомери Холден, — очень уютно. Как у Бога в ладонях.

Ребекка улыбнулась.

— Миссис Корнуэл тоже всегда такие слова об этих местах говорит, — сказала она.

— Она права, — сказал Монтгомери Холден, — очень удачное определение для здешних мест.

— Почему вы именно в это город приехали? — спросила Ребекка.

— Я давно искал такое место, много фотографий посмотрел, — сказал Монтгомери, — мне нужен был берег океана и скала, у которой можно было поставить пару трейлеров с семейными парами.

— И вы нашли такое место здесь.

— Я здесь много чего нашел, — загадочно сказал Монтгомери Холден.

Они уже подошли к воде. Ребекка была рада прервать разговор о том, что еще нашел здесь известный на весь мир Монтгомери Холден.

Волны набегали на песок и мягко касались их ног. Температура воды была выше, чем температура воздуха. Монтгомери положил их обувь подальше от воды и стал снимать майку.

— Я боюсь, — вздохнула Ребекка.

— Вы когда-нибудь купались в ночном океане? — спросил он.

— Было дело, — сказала ему Ребекка, — но это было очень давно.

— Не надо бояться, — сказал ей Монтгомери Холден, — купание в ночном океане — одно из самых прекрасных приключений на этой планете. Ведь именно в такие моменты человек может немного почувствовать дыхание вечности. Правда-правда.

Ребекка улыбнулась. Он снял шорты и остался в плавках. Ребекка скинула платье через голову.

— Пойдем, — протянул ей руку Монтгомери Холден.

Ребекка тоже протянула ему руку. Она уже стала привыкать к его теплу. Уже не боялась, что вот-вот упадет в обморок, от того что в ее жизни в последнее время это все происходит.

Монтгомери Холден повел ее в воду. Они опять едва почувствовали теплые волны.

— Сейчас глубина не будет чувствоваться, — сказал Монтгомери, — ночью обычно очень долго идешь и не понимаешь, где ты находишься.

— Этого я и боюсь.

— Почему?

— Хотелось бы контролировать ситуацию, — призналась Ребекка.

Она слегка дрожала, но не от холода, и очень не хотела, чтобы он заметил.

— А если доверить ситуацию кому-то другому? — спросил Монтгомери.

— Нет, — сказала Ребекка, — лучше надеяться на себя.

Монтгомери Холден вздохнул и крепче сжал ее руку.

Конечно, она изменилась. Стала более замкнутой, задумчивой и серьезной. Это была уже не та молодая девчонка, в которую он безумно влюбился десять лет назад.

Сейчас она была взрослой и состоявшейся личностью. Даже если занималась совсем не тем делом, для которого была однажды рождена. Ну какой из нее парикмахер? Ее суть была совсем в другом.

Она актриса. Талантливая и неповторимая. Утонченная и необыкновенная. Жестоко обиженная жизнью и людьми.

И больше всего Монтгомери Холден хотел, чтобы она опять научилась ему доверять. Поэтому он никак не мог сейчас обнять ее и сказать, что он узнал ее еще на той крошечной фотографии. А когда услышал ее голос, все его сомнения и вовсе растаяли.

Словом, сейчас еще не пришло время для всяких откровений. Сначала нужно восстановить все, что было утрачено за все эти годы.

Чем дальше они заходили в океан, тем сильнее Ребекка сжимала его руку. Точно так же она вела себя давным-давно, когда они ходили купаться в ночном океане во время съемок их первого фильма на необитаемом острове.

— Сейчас нам придется отпустить руки, — улыбнулся Монтгомери Холден, — а то мы не сможем плыть.

Они зашли уже так далеко, что Ребекке приходилось чуть ли не на цыпочках стоять.

— Я пойду назад, — сказала Ребекка.

— Закрой глаза, — сказал Монтгомери Холден.

— Что? — сказала Ребекка. — Закрыть глаза, когда я и так всего боюсь?

— Да, — совершенно серьезно сказал Монтгомери Холден, — закрой.

И Ребекка закрыла глаза.

— Это не страшно, — сказал он, — нужно просто доверять.

— Кому?

— Жизни. Природе. Человеку, который рядом.

— Доверяют в детстве, — сказала Ребекка.

— Нет, — сказал Монтгомери, — будучи взрослым, тоже нужно доверять. Это важно. — Он отпустил ее руку. — Плыви вперед, я буду рядом.

Ребекка немного помедлила, потом оттолкнулась от дна и поплыла вперед. Она чувствовала, что он плывет рядом с ней. Легкий плеск воды совсем близко. Это был он.

Ощущения были непередаваемые. Это было как в невесомости, хотя ни в какой невесомости Ребекка, разумеется, не была.

Она не чувствовала дна и не знала, какая глубина находится под ней. Она не понимала, в какой стороне спасительный берег, и тепло воды почти не отличалось от температуры воздуха.

Но ей хотелось расслабиться и пустить все на самотек. И уже очень давно у нее не было такого чувства расслабления и ощущения доверия к жизни.

Ну хорошо, хорошо. И к человеку, сейчас который плыл рядом с ней.

— Открой глаза, — сказал через некоторое время Монтгомери Холден.

Ребекка открыла глаза.

— Совсем ничего не видно. Где мы?

— Там же, где и были до этого, — спокойно сказал Монтгомери, — в океане.

Ребекка улыбнулась.

— Я устала. — И совершенно неожиданно для себя обняла Монтгомери за шею.

— Что делать-то будем? — сказал ей Монтгомери Холден.

— Плыть обратно, — сказала Ребекка.

— Если с такой силой держать меня за шею, мне нелегко будет это сделать, — улыбнулся он.

— Ничего не знаю, — сказала Ребекка, — и заметьте, не я все это затеяла.

— Ну хорошо, — сказал Монтгомери Холден и ушел под воду.

— Это нечестно! — возмутилась Ребекка и тоже ушла под воду вместе с ним.

Под водой все-таки отпустила его шею и вынырнула на поверхность. Почувствовала, что он тоже вынырнул.

— А кто обещал меня спасать? — смеясь, сказала Ребекка.

— А уже надо? — осведомился Монтгомери Холден.

— Надо.

— Хорошо, — сказал он.

Подплыл к ней и подставил руки. Он держал ее на поверхности, и Ребекка опять потихоньку расслабилась.

— Посмотри на звезды, — сказал он.

Ребекка подняла голову. Над ними на бездонном черном небе переливались мириады звезд.

— Бог мой, — с улыбкой сказала Ребекка, — какая красота.

— Да, — сказал Монтгомери Холден, — и вроде ничего такого особенного.

— Совсем ничего особенного, — сказала Ребекка.

Они рассмеялись.

— Но именно так человек может немного почувствовать дыхание вечности, — сказал Монтгомери Холден, — и именно в такие моменты человеку принадлежит весь этот мир. Ведь так?

— Полностью согласна, — сказала Ребекка.

И умопомрачительный воздух кружил голову. И темный океан наблюдал за ними. И легкий ветер касался их лиц. И все это было так невыразимо прекрасно. И его сильные руки, которые держали ее с такой нежностью. И его голос. И ее смех.

А потом он не выдержал и слегка коснулся ее губ своими губами.

16

На следующий день снимали, как героиня Аманды Стайгер решила жить интересами мужа. Они приехали на край цивилизации, чтобы побыть наедине, а герой Роберта Фонтейна уже как обычно не обращал совершенно никакого внимания на свою жену, а радостно общался со второй парой, которая отдыхала неподалеку.

А ведь они приехали в это отдаленное место с благими целями — хоть как-то наладить отношения перед расставанием. Дома у них остались двое детей, и героям Аманды Стайгер и Роберта Фонтейна нужно было мирно договориться о том, как подготовить детей к расставанию родителей, и решить, как они будут воспитывать их дальше.

Для героини Аманды Стайгер всю ее жизнь на первом месте была семья и только семья, а герой Роберта Фонтейна обычно жил интересами «вне дома», и, надо сказать, нескучно жил. Он любил большие компании и вечеринки, мог разговориться на улице с каким-нибудь первым встречным и поделиться с ним своими планами на жизнь во всех подробностях.

Словом, в этом браке мучились два разных характера, две совершенно непохожие личности. И было удивительно, как эти личности столько лет продержались вместе.

Снимали, как героиня Аманды наконец-то бросила все свои дела, которые у нее не кончались даже здесь, во время отдыха на природе, и это были очень важные дела типа уборки трейлера, благоустройства близлежащей территории и тому подобное. Так вот, она все бросила и тоже пришла в гости ко второй паре.

Вторую пару играли молодые актеры Джим Клептон и Сессилия Кейн. Им было лет по двадцать, их герои смотрели на мир широко распахнутыми глазами и в это место приехали насладиться начинающейся совместной жизнью, получше узнать друг друга и открыть новые грани своих отношений.

Героиня Сесилии Кейн тепло приветствовала героиню Аманды Стайгер, а герой Джима Клептона задержал на ней долгий и внимательный взгляд. И этот взгляд длился гораздо дольше, чем ему следовало длиться по правилам хорошего тона. Разница в возрасте лет в пятнадцать не мешала герою Джима оценить красоту этой зрелой женщины.

Герой Роберта Фонтейна заметил, какие чувства вызвала его красавица-жена у их нового знакомого, и улыбнулся улыбкой гордого обладателя. Потом вспомнил, что их брак на грани развала, и крепко задумался.

Очень долго снимали только взгляды. Трепет и испуг в глазах Аманды Стайгер. Всю жизнь ее героиня заботилась о других людях. О детях, родителях, родителях мужа, многочисленных близких и знакомых. Несколько штрихов неброской косметики перед зеркалом по утрам, вот и все, что она обычно себе позволяла.

И тут молодой красивый парень видит в ней привлекательную женщину. Аманда Стайгер тоже задержала на нем взгляд. И тоже чуть дольше, чем следовало бы. Оба почувствовали некую искру. Это было что-то новое и неожиданное.

Молодой человек только что женился, а эта зрелая женщина уже давно забыла, что такое мужское внимание. Но, как выяснилось, жизнь на этом не останавливалась. Жизнь продолжала преподносить сюрпризы.

Герой немолодого Роберта Фонтейна и героиня молодой Сессилии Кейн тоже почувствовали эту искру. И это задело их и озадачило.

Оператор и помощник оператора брали крупным планом — испуг в глазах Сессилии Кейн, растерянность во взгляде Роберта Фонтейна, смятение Аманды Стайгер и жажду новых приключения в глазах Джима Клептона.

Все актеры были большие молодцы, все прекрасно поработали. Герой Роберта Фонтейна от волнения съел двойную порцию угощения.

— Всем спасибо, перерыв на обед! — закричал ассистент режиссера.

— Да, все молодцы, — сказал Монтгомери Холден, — все было превосходно.

Съемочная группа направились в трейлер-столовую. Аманда Стайгер и Роберт Фонтейн подошли к Монтгомери Холдену.

— Монти, поделись секретом, — сказала Аманда, — почему ты весь день как-то загадочно улыбаешься?

— А что, так сильно заметно? — улыбнулся Монтгомери Холден.

— Конечно, — сказал Роберт Фонтейн, — даже я заметил.

— А он очень ненаблюдательный, — улыбнувшись, сказала Аманда Стайгер.

— Я рад, что наш фильм наконец получается, — сказал Монтгомери Холден.

— Хорошо ушел от ответа, — похвалила его Аманда, — но неужели тебе нечем поделиться с друзьями? Признаюсь, я тебя таким сияющим уже несколько лет не видела.

— Вам не угодишь, — тоже улыбнулся Монтгомери Холден, — плохое настроение — плохо, хорошее — тоже плохо.

— Нет, хорошее настроение — это хорошо, — сказала Аманда, — но нам интересны причины.

— Может, он не хочет делиться, — предположил Роберт Фонтейн, — может, у него какая-то тайна.

— Радость моя, мы и не будем претендовать на его тайну, если он не захочет рассказывать, — сказала Аманда, — мы просто ставим его в известность, что заметили его прекрасное настроение.

— Счастье мое, а может, его и правда наш фильм начал так радовать? — сказал Роберт Фонтейн.

— А куда ты постоянно неожиданно пропадаешь? — не отставала Аманда от Монтгомери Холдена. — Иногда тебя нет утром, иногда поздно вечером.

— На этот вопрос и я могу тебе ответить, — сказал Аманде Роберт Фонтейн, — это он утренние и ночные заплывы совершает, чтобы держать себя в форме.

— Да что ты говоришь, мое счастье? — притворно удивилась Аманда Стайгер.

— Эти женщины катастрофически наблюдательны, — сказал Роберт Фонтейн Монтгомери Холдену.

— Я бы так не сказал, — улыбнулся Монтгомери.

— Словом, Монти, откровения за тобой, а я обедать пойду, — сказала Аманда.

— И я пойду обедать, — сказал Роберт.

— Нет, счастье мое, ты уже неплохо перекусил во время съемок, — улыбнулась Аманда, — ты пока пару заплывов сделай, чтобы форму поддержать.

— Какая форма в такую жару?! — возмутился Роберт Фонтейн. — Здесь после обеда даже местные жители на улицу не выходят!

— А ты откуда знаешь, что делают местные жители после обеда? — удивилась Аманда.

— Ты же видишь, никто даже за нашими съемками не наблюдает, — сказал Роберт Фонтейн, — все у себя дома под кондиционерами сидят.

Это правда, у ограждений никто не стоял, актеров от съемок не отвлекал. И Роберт Фонтейн тоже отправился в трейлер-столовую.

Монтгомери Холден под плотным навесом откинулся на спинку шезлонга и закрыл глаза.

Он вспоминал вчерашний вечер. То, как коснулся ее губ своими губами. Как она слегка отстранилась, и он больше не позволил себе ничего лишнего.

Потому что, во-первых, они бы тут же потонули в океане. А во-вторых, Монтгомери не сиюминутный момент с этой женщиной был нужен. Ему долгая и счастливая жизнь с ней была нужна.

17

Ребекка Голди в это же самое время на другом конце городка играла роль парикмахера. Девушки спокойной и счастливой, удовлетворенной жизнью и обстоятельствами.

Обворожительно улыбалась клиентам, делала красивые прически, искренне общалась с подругой. Миссис Корнуэл несколько раз приходила посмотреть на прекрасное настроение Ребекки.

В глубине души у Ребекки был полный хаос, разлад и неразбериха. Его поцелуй до сих пор горел на ее губах. Воспоминания о вчерашнем вечере кружили голову и не отпускали не на миг.

И то, как они плыли обратно к берегу. Он положил ее руку к себе на плечо и таким образом помогал плыть обратно. Как вытирались большим полотенцем. И как легкий ночной ветер обдувал волосы. Как шуршал под ногами песок, когда они шли к ее дому.

И то, как режиссер с мировым именем Монтгомери Холден довел ее до калитки ее дома и осторожно поцеловал на прощание ее руку. И то, как он ушел от нее в темноту.

Весь день Ребекка улыбалась сама себе и светилась неким внутренним светом. Останавливалась перед зеркалом и будто сама видела этот свет.

Ей хотелось обнять весь мир, согреть всех людей на планете своей улыбкой. Ей хотелось обнять океан, прикоснуться к небу, долететь до солнца, потрогать пальчиком ближайшие облака.

В обеденный перерыв Ребекка с аппетитом уплетала тосты с сыром и с арахисовым маслом, а Линда с интересом ее разглядывала. Давненько у Ребекки не наблюдалось такого вкуса жизни.

У Линды же, наоборот, в этот день было какое-то грустное настроение.

— Поделишься? — сказала Ребекка, намазывая на тост внушительный слой масла.

Линда тяжело вздохнула.

— Ничего особенного, — сказала она, — иногда и у меня грустное настроение бывает.

Ребекка откусила внушительный кусок.

— Я же делюсь с тобой, когда мне бывает невесело, — сказала она.

— Ты никогда не хотела переехать отсюда? — неожиданно сказала Линда.

Ребекка чуть тостом не подавилась.

— С чего это вдруг у тебя такие мысли появились?

Линда пожала плечами.

— У меня довольно часто такие мысли появляются.

— И ты молчала?

— Просто эти мысли обычно живут где-то внутри меня, — сказала Линда, — иногда я и сама их не осознаю. Иногда посмотрю какую-нибудь передачу о других странах, и как-то не по себе становится.

— Как все серьезно, — покачала головой Ребекка и потянулась за новым тостом.

Линда к еде и не притрагивалась.

— А вдруг моя судьба — жить в каком-то другом месте, — сказала Линда, — и общаться с какими-нибудь совсем другими людьми?

Ребекка смотрела на Линду во все глаза. Обычно Линда была полностью довольна своей жизнью.

— Неужели тебе мало нас с миссис Корнуэл? — спросила Ребекка.

— Что ты, — грустно улыбнулась Линда, — разумеется, я очень рада, что вы у меня есть. Но вдруг я должна встретить еще кого-то?

— Кого?

— В том-то и дело, что я сижу здесь и не знаю!

Ребекка недоуменно молчала.

— Иногда мне хочется плакать в подушку, — поделилась Линда.

Ребекка даже жевать перестала.

— Это почему еще? — с набитым ртом сказала Ребекка.

— Смотрю, бывало, по телевизору, а в мире столько людей! Столько людей! А я никому, никому не нужна. — Линда и впрямь была готова расплакаться.

— Как это ты никому не нужна?! — возмутилась Ребекка. — И как только такие мысли в свою голову пришли?! А мы? А твоя мама?

— Этого мало, — вздохнула Линда.

— И какую передачу ты посмотрела недавно на тему других стран? — спросила Ребекка.

— Не было никакой передачи, — грустно сказала Линда, — на этот раз все само откуда-то изнутри пришло. Может, конечно, повлияло еще и то обстоятельство, что в нашем захолустье в кои-то веки художественный фильм снимают, — задумчиво сказала она.

— Это еще при чем?

— Может, и ни при чем, — сказала Линда, — но почему-то у меня такое чувство, будто жизнь проходит мимо.

— Но это же их жизнь, а не твоя.

— А может быть, я тоже хочу себе какую-нибудь другую жизнь?

— Ты еще даже посмотреть на все это мероприятие не ходила, — сказала Ребекка, наливая в свой бокал минеральную воду, — а уже так переживаешь.

Давно она столько еды за один раз не съедала. Вот что значит хорошее настроение.

— Я могу и не ходить туда, — тем временем грустно поделилась Линда, — я уже и так чувствую себя причастной к этому событию.

Ребекка задумчиво пила минералку.

— Мне кажется, — сказала она, — наша судьба — быть в том месте, где сейчас находимся.

Линда некоторое время молча смотрела на Ребекку.

— Ты так думаешь?

Ребекка улыбнулась.

— Линда, посмотри кругом! Это все и есть твоя судьба! Этот город и все, что с тобой здесь происходит, — это только твоя история. Твоя мама, которая ждет тебя дома по вечерам. Твоя работа, в которой ты незаменима. Солнце, которое приветствует тебя по утрам. Океан, который радует тебя своими приливами и отливами. И даже твои следы на песке к этому океану — это твое, только твоя судьба и больше ничья.

— Ты думаешь?

— Я в этом просто уверена!

— А как же другие страны? — сказала Линда.

Ребекка улыбнулась.

— А другие страны — это уже история других людей.

Линда тоже улыбнулась. Она и правда немного успокоилась. И на ее тоже напал хороший аппетит, хотя обед почти закончился.

Линда в срочном порядке намазала масло на тост и откусила большой кусок.

— Ты еще кое-что забыла, — с набитым ртом сказала она Ребекке.

— Что я забыла? — спросила Ребекка.

— То, что у меня самая замечательная подруга в мире, — сказала Линда, — и другой подруги мне не надо!

Вечером у Аманды Стайгер не было съемок, и она уютно расположилась на берегу океана под большим плотным зонтиком. Несмотря на уходящее солнце, Аманда боялась обгореть.

Она нежилась на коврике из тончайшего тростника и сквозь темные очки любовалась местными красотами. Да, нелегко быть известной актрисой, нельзя ни на секунду забывать о своем внешнем виде и о том, как на этот внешний вид могут повлиять какие-нибудь природные условия.

Таким: шикарным женщинам, как Аманда, всегда нужно носить в сумочке всевозможные кремы от сухого ветра, от загара, следов усталости под глазами и так далее. Всего и не перечислишь.

Роберт Фонтейн нашел Аманду на берегу. Подошел к ней поближе, тоже сел на коврик и провел пальцем по идеальному животу Аманды.

— Радость моя, ты мне солнце загораживаешь, — сонно сказала ему Аманда.

— Душа моя, какое солнце вечером и под таким плотным зонтиком? — улыбнулся Роберт Фонтейн.

— Что поделаешь, любовь моя, что поделаешь, — притворно вздохнула Аманда, — я же сама себе не принадлежу.

— Ты принадлежишь мне? — с надеждой спросил Роберт Фонтейн.

— Нет, счастье мое, — грустно сказала Аманда, — я принадлежу своей профессии.

В этом месте они немного посмеялись. Затем Роберт стал устраиваться рядом с любимой женой, стараясь при этом спихнуть ее с коврика на песок.

— Роберт, говори что хотел и уходи куда-нибудь, — попросила его Аманда, — дай мне в кои-то веки побыть наедине с самой собой.

— Любовь моя, — сказал ей Роберт, — ты забыла, что для людей нашей профессии одиночество — самая несбыточная мечта?

Аманда тоже пыталась спихнуть своего любимого мужа на песок.

— Значит, ты не оставишь меня сейчас в покое и не исполнишь хотя бы на полчаса эту мою мечту? — спросила Аманда.

— Конечно, исполню, — сказал Роберт Фонтейн, — но для начала я должен сообщить тебе одну новость.

— Надо же, в этом захолустье тоже бывают какие-то новости? — притворно удивилась Аманда.

— Новости бывают везде, радость моя, — сказал Роберт, — в любом захолустье.

— Говори же скорее, мое счастье, не томи меня, — попросила Аманда.

— Завтра приезжает Джулия Роджерс, — со вздохом сказал Роберт Фонтейн.

— Что? — Аманда даже села на коврике.

— Да, — развел руками Роберт, — она, видите ли, по телефону плохо оценивает обстановку.

— Монтгомери и его ассистенты по несколько раз в день докладывают ей, как идут дела.

— Но мы же знаем, что ей вовсе не дела нужны, — сказал Роберт.

— Да, — задумчиво сказала Аманда, — ей нужен Монтгомери. Думаешь, она что-нибудь еще придумала?

— А что она может выдумать еще, — сказал Роберт, — все зло она уже совершила.

— Что ты, моя радость, не будь таким наивным, — сказала Аманда, — такие, как Джулия Роджерс, могут бесконечно зло придумывать.

— Ты думаешь?

— Больше чем уверена, — кивнула Аманда. — Наверное, мы все-таки зря не сказали Монтгомери о том, что узнали в прошлом году.

— Уже ничего не вернешь, — сказал Роберт, — Ребекки все равно нет на его горизонте. Быть может, она уже давно где-то счастлива и забыла о нем.

— Но я не думаю, — сказала Аманда, — что Монти забыл о ней.

— Откуда ты знаешь? Он живет полной жизнью, у него все хорошо.

— Да, — сказала Аманда, — но мы все равно не можем точно знать, что творится у него в душе.

— Мы его друзья — и мы видим, что у него все хорошо, — сказал Роберт.

— Нам с тобой надо быть внимательными, когда приедет Джулия, — сказала Аманда, — постарайся не выпускать из виду ни ее, ни Монтгомери.

— Она ничего не может сделать, радость моя. Она никак не сможет заставить его жениться на ней. Это не в ее власти. И хотя она убрала Ребекку со своего пути еще десять лет назад, тут она бессильна.

— Все равно нам надо быть настороже.

— Мы и так всегда настороже, — Роберт обнял Аманду — мы Монтгомери никому в обиду не дадим.

— Да, — согласилась Аманда, — хоть это мы сейчас можем для него сделать.

На том и порешили. Мирно улеглись на коврик и стали слушать мерный шум волн.

18

Поздно вечером Ребекка сидела у себя в комнате на подоконнике, смотрела на звезды в ночном небе и думала о своей жизни. А на своем ли месте она в этом городе?

И не нужно ли ей было десять лет назад предпринять совсем иные шаги? Пойти совсем не в ту сторону, в которую она тогда пошла? И как она могла узнать, правильно или неправильно она тогда поступила?

Хотя ответ на этот вопрос был совсем рядом, на другом конце города — только руку протяни. Потому что ответ этот был у Монтгомери Холдена.

Но как она могла у него об этом спросить? Они с ним играли роли, как будто только недавно познакомились. А роль ли это была с его стороны?

Вдруг он и правда не узнал ее? А вдруг он забыл ее тогда же, как только ему сказали, насколько сильно она пострадала и что ее внешность теперь будет совсем другой?

Почему он сразу же уехал с места трагедии? Почему для него было важнее тут же начать давать показания, вместо того чтобы увидеть, что с ней случилось? Почему он даже не пытался найти ее все эти годы?

Почему он поручил Джулии Роджерс передать Ребекке, что между ними все кончено? Почему у него не хватило смелости сказать ей об этом в лицо? Игра слов, но, наверное, потому, что для него было важно только ее лицо?

Ее карьера была в самом рассвете, его карьера тоже пошла в гору от их совместных проектов и планов на будущее. Зачем она была ему нужна после такой трагедии?

Ребекка долго не верила тому, что наговорила ей Джулия Роджерс. Но когда и через неделю, и через две, и три месяца и через полгода Монтгомери Холден так и не попытался ее разыскать, Ребекке пришлось в это поверить.

Самое сложное было — привыкать к своему новому лицу, разрабатывать ноги, руки, заставлять слушаться собственное тело. Самое сложное было начать ощущать себя совершенно другим человеком.

Но еще сложнее было жить дальше без него.

Миссис Корнуэл в последнее время тоже очень плохо спала. Мало того что она всегда просыпалась ни свет ни заря, теперь она еще и заснуть полночи не могла. Уж сколько ей нужно было сейчас дум передумать, о многом поразмыслить и прийти к каким-нибудь выводам.

Сколько лет она хранила тайну Ребекки. Сколько лет наблюдала, как эта девушка пытается забыть свое прошлое и построить новую жизнь. И это прошлое вроде бы отпустило Ребекку. Ан нет.

Какие высшие силы прислали в этот город этого режиссера со всей его компанией? Почему именно он не дает ей покоя вот уже столько лет, почему только этот человек может волновать и тревожить сердце Ребекки?

Кто знает, насколько этот человек был причастен к той трагедии на съемках в горах? Кто знает, чем окончится для Ребекки эта новая встреча с ним? Почему наше прошлое сквозь года пробирается вслед за нами и продолжает иметь на нами власть?

Миссис Корнуэл видела, как смотрит на Ребекку Монтгомери Холден. Видела она, и как Ребекка смотрит на него. И понимала, что все их долгие и грустные взгляды неспроста. Эти люди все еще очень много значили друг для друга. И им было уже никуда от этого не деться.

На следующий день Ребекка проснулась с первыми птицами. Мерный шепот океана вдалеке и солнце, заливающее небольшую комнату, — это была ее жизнь, и Ребекка любила эту жизнь.

Хорошо, что вчера не пришел Монтгомери Холден. Разве она могла задать ему все свои вопросы? Столько воды с тех пор утекло, много чего изменилось. Почти все изменилось.

Все эти годы он жил увлекательной и насыщенной жизнью. Его окружали шикарные женщины, утонченные модницы и интересные собеседницы. Вряд ли в его душе все эти годы хранился образ одной начинающей актрисы, какой тогда была Ребекка Макконахью.

За все эти годы она не могла расти в профессиональном плане, не могла жить его интересами. У нее была новая внешность, новая фамилия, новая жизнь. Да, впрочем, и у него тоже.

Может быть, сейчас его привлекли ее глаза, а ее образ слегка напомнил ему ту девушку, с которой он когда-то собирался провести всю свою жизнь? Но так получилось, что их пути пошли в разные стороны, и уже никакие обстоятельства не могли это изменить.

Хотя до сих пор только этот мужчина вызывал в ее душе трепет, счастье и восторг. И до сих пор ее сердце замирало от одной только мысли о нем.

Она часто видела его в новостях по телевизору, смотрела все фильмы, которые он снял. Различные мелкие детали, реплики и монологи его героев говорили ей о том, какое у него было настроение во время съемок. Лица героев, панорамные съемки отвечали на многие ее вопросы.

Она понимала, что он живет полной жизнью, и видела, что его душа закрылась после той истории, которая тогда с ними случилась. Но ему нужно было жить дальше, и у него было еще много важных дел.

А она? Ее жизнь текла плавно и размеренно, тот ритм, который захватил ее тогда и закружил в своем водовороте, давно ушел в воспоминания. Она приносила пользу людям на своем новом месте, и у нее была вполне востребованная обществом профессия.

Но почему-то ни около Монтгомери Холдена, ни около Ребекки до сих пор не было близкого человека.

Она часто задавала себе этот вопрос. Неужели она могла бы быть счастлива только с ним? И сама отвечала на него. Да. Только он — и никто другой.

А какие вопросы задавал себе он?

Выяснилось, что Линда и миссис Корнуэл все-таки должны сходить на другой конец города на съемочную площадку. В конце концов, это даже уже неприлично, эдак и весь фильм снимут, а они и одним глазком на все это мероприятие не посмотрят!

Линда еще немного попыталась уговорить миссис Корнуэл отпустить ее вдвоем с Ребеккой. Ведь миссис Корнуэл вполне могла бы и сама посидеть в парикмахерской и попросить редких клиентов прийти сюда после обеда.

Но миссис Корнуэл собралась капитально обидеться на такое предложение, да и Ребекка наотрез отказывалась идти на съемочную площадку. И Линде пришлось смириться.

Вернулись к обеду. Возбужденные и счастливые. Видели всех. И оператора, и Монтгомери Холдена, который издалека махнул им рукой. Толпу технического персонала со всякой разной аппаратурой, человека с микрофоном на длинной палке, женщину с хлопушкой. И сногсшибательного Роберта Фонтейна, и великолепную Аманду Стайгер.

— Жаль только, что мы так поздно туда добрались, — делилась миссис Корнуэл, — теперь там ограждения поставили, а еще пару дней назад, говорят, можно было чуть ли не к главной кинокамере подойти.

— Представляешь, мы саму Аманду Стайгер видели! — восклицала Линда. — И знаешь, в жизни она совсем не такая, как на экране.

— Да, — говорила миссис Корнуэл, — на экране она вся такая лощеная, красивая, нет, в жизни она тоже очень красивая, но какая-то домашняя. Как будто она на твоей улице живет и каждый день с тобой в одну и ту же булочную ходит.

Ребекка слушала их и молчала, опустив глаза. Интересно, интересно, а вспоминает ли хоть иногда о ней ее лучшая подруга Аманда Стайгер?

— Да, совсем забыли, — сказала Линда, — мы же еще и Джулию Роджерс видели! Говорят, что она продюсер фильма и только сегодня приехала. Знала бы ты, какая она респектабельная дама! Как будто только что из салона красоты вышла. Ей ведь уже за сорок, а выглядит она просто сногсшибательно! Ребекка, почему ты так побледнела? У тебя опять голова болит?

— Да, — тихо сказала Ребекка. — Можно, я пойду прилягу? — обратилась она к миссис Корнуэл.

Бедная моя девочка, не будем больше при ней об этом разговаривать, подумала миссис Корнуэл. Ничего, скоро они снимут свой дурацкий фильм и уедут отсюда навсегда, и у нас все будет по-прежнему.

19

Вечером Ребекка сидела в своей комнате на подоконнике, свесив ноги на улицу. На плечи Ребекка накинула сразу два теплых одеяла, потому что ее бил озноб. И это при такой-то ночной жаре.

Воспоминания терзали ее душу и уводили за собой далеко отсюда. Прошлое стеной стояло вокруг Ребекки и ни на миг не давало ей забыться.

Ничто не проходит бесследно. Все события одно за другим все равно вплетаются в твою судьбу. И тебе не скрыться от них никогда.

Никакой город на краю вселенной не спасет твою душу от твоего прошлого. Никакие новые люди не заменят до конца тех людей, которые когда-то были с тобой и которых ты когда-то любил.

Потому что любовь не проходит никогда. Любовь, она просто спит в твоей душе до определенного момента. И как только что-то растревожит вновь эту любовь, вот тут-то она и проснется. И затмит все твои мелкие радости.

Потому что огромная сила любви может преодолеть все. Для нее не важны никакие расстояния. Для нее не существует понятия времени. Если она есть — то тебе никуда от нее не деться. Даже не мечтай.

Нужно было уехать сразу же, как только сюда приехал Монтгомери Холден. Нужно было все-таки взять у миссис Корнуэл отпуск и уехать на все лето.

Пусть бы они сняли на другом конце города свой очередной фильм и уехали отсюда навсегда. А Ребекка спокойно жила бы дальше. У нее ведь тоже очень интересная жизнь.

Для нее каждое утро встает это солнце, сияют звезды, бормочет океан. С ней дружит Линда, ее опекает миссис Корнуэл, а на прошлое Рождество к ней сватался очередной местный жених.

Ребекка задумалась над тем, что еще у нее было хорошего, и уже собралась составить очень длинный, успокаивающий душу список, как прямо перед ней перепрыгнул через забор Монтгомери Холден.

Нужно было взять еще одно одеяло, подумала Ребекка, а то я еще никогда так не мерзла.

— Привет, — сказал ей Монтгомери Холден, как будто он был просто парнем из соседнего двора и они каждый день встречались в местной булочной.

— Привет, — тихо ответила Ребекка.

— Ты не заболела? — спросил Монтгомери, указывая на одеяла.

— Заболела, — кивнула Ребекка, — поэтому лучше уходите, — чуть слышно добавила она.

Но он услышал.

— Но я не могу, — покачал он головой.

— Что вы не можете?

— Не могу уйти, — тихо сказал он.

Подошел к ней. Он был близко-близко. Она чувствовала его запах, его дыхание. Они практически одновременно потянулась друг к другу. Она уткнулась в его волосы, а он обнял ее вместе с ее одеялами.

Ребекка хотела заплакать, но у нее сейчас даже на это не было никаких сил. Монтгомери вдыхал ее запах. Как он жил все эти годы без ее запаха? Почему он не перевернул тогда весь мир, чтобы найти ее?

Он поднял голову, и она взяла его лицо в свои ладони. Сейчас было не важно, что происходило с ними когда-то и что будет дальше. Этих людей тянуло друг к другу всегда. Эта женщина должна была быть только рядом с этим мужчиной. Только она и никто другой.

Ребекка слегка наклонила голову, и Монтгомери Холден коснулся ее губ своими губами. А потом он поднял ее на руки и поцеловал уже по-настоящему. Одеяла упали на траву, и Монтгомери осторожно положил Ребекку на эти одеяла.

Он целовал ее лицо, губы, шею. Ребекка крепко обняла его и задыхалась от его близости. Она судорожно вздохнула, как маленький наплакавшийся ребенок.

— Все хорошо, — сказал ей Монтгомери Холден, — теперь все будет хорошо.

— Обещаешь?

Он улыбнулся.

— Конечно, обещаю.

Он укрыл ее вторым одеялом. Ребекка уже не чувствовала ни холода, ни страха. Он был нежен и осторожен. Он был так близко, как ей не мечталось и в самом сказочном сне. И все было так, как будто они и не расставались никогда.

На следующий день миссис Корнуэл проснулась как обычно — ни свет ни заря. Немного полежала в постели, подумала о жизни и о планах на сегодняшний день.

В который раз убедилась, что сон уже к ней не придет. Конечно, ведь в ее возрасте у всех порядочных людей уже была стойкая бессонница.

Потом встала, застелила кровать, приняла прохладный душ. Посмотрела на часы, но стрелки показывали только пять часов утра, а все дела практически закончились. Магазины были еще зарыты, завтракать было рано, парикмахерская открывалась только в восемь утра.

Миссис Корнуэл хотела было начать прибираться во всем доме, да решила немного себя побаловать. Сварила себе чашечку крепкого кофе, капнула в нее три капли джина, а надо сказать, она в последнее время каждое утро капала джин в кофе, и до сих пор этого никто не заметил.

Вышла на улицу. Темная ночь потихоньку превращалась в молочный утренний туман. Миссис Корнуэл стала с наслаждением отпивать кофе и отправилась прогуляться по двору. Собралась было напеть самой себе какую-нибудь задорную песенку, да хорошо, что не запела.

Завернула за угол гостевого домика и увидела такое, что пожалела, что мало джина себе в кофе накапала. Остановилась как вкопанная и вылупила глаза.

Под окнами Ребекки было расстелено одеяло, на котором лежала сама Ребекка. Причем не одна лежала, а в объятиях какого-то мужчины.

Ну свою любимую Ребекку миссис Корнуэл сразу узнала. А вот мужчину ее разум еще очень долго отказывался признавать. Этого просто не могло быть!

Миссис Корнуэл попятилась за угол, пока ее никто не увидел. Непроизвольно любовалась увиденной сценой. Ребекка лежала на его руке и обнимала его за плечи, ее тонкие пальцы зарылись в его густую шевелюру.

Монтгомери Холден обнимал ее за талию. Ребекка была накрыта одеялом, а Монтгомери был в брюках. Хорошо, что одеться и укрыться успели, не то миссис Корнуэл сейчас бы уже в глубоком обмороке лежала.

Миссис Корнуэл скрылась как раз вовремя. Монтгомери поднял голову и посмотрел на свои наручные часы. Осторожно высвободил руку из-под головы Ребекки, она даже не проснулась.

Он стал надевать рубашку. Миссис Корнуэл любовалась его фигурой, механически отпивая кофе. Что же теперь дальше будет, думала она, и не угадаешь ведь. Жизнь иногда так поворачивается, что человеку только изумляться порой приходится.

Монтгомери Холден наклонился и на прощание поцеловал Ребекку. Взял в руки свою обувь, подошел к забору и ловко перепрыгнул через него.

Миссис Корнуэл поспешила зайти в дом. Поднялась по лестнице в свою спальню. Достала из шкафчика сердечные капли и стала старательно капать в стакан с водой.

20

Джулия Роджерс с раннего утра поджидала Монтгомери Холдена на пороге гостиницы. Увидела его еще издалека. Идет босиком по песку, весь просто светится от прекрасного настроения.

Все-таки хорошо, что он приехал в этот маленький городок, подумала Джулия Роджерс.

Видимо, приземленная здешняя атмосфера идет ему на пользу.

Видать, Ребекка Макконахью уже окончательно выветрилась у него из головы, долго же пришлось этого ждать. Но именно этого человека Джулия Роджерс могла ждать сколько угодно.

Сказать ему, что она немного расстроена из-за того, что не могла найти его со вчерашнего вечера? Или у мужчины должны быть свои маленькие тайны? И она на правах друга должна уважать его тайны?

Джулия Роджерс была продюсером фильма, и ей надо было решать кое-какие вопросы, которые возникали по ходу съемок. Основные вопросы были решены еще до съемок, остальными занимался ассистент.

Так что Джулия Роджерс вполне могла контролировать процесс по телефону, на расстоянии. Но она не могла не приехать лишний раз сюда и не увидеть его.

Монтгомери Холден издалека помахал ей рукой. Джулия Роджерс улыбнулась ему и стала медленно вытаскивать из пачки сигарету. Он подошел как раз в тот момент, когда она изящным движением поднесла сигарету ко рту.

Монтгомери вытащил из кармана брюк зажигалку, зажег ее и поднес к сигарете. Джулия Роджерс в знак благодарности взяла его руку в свою. Монтгомери Холден не мог стоять в таком полунаклоне, ему пришлось сесть рядом с Джулией.

— Доброе утро, дорогой, — сказала Джулия Роджерс, потянулась к нему и поцеловала его в щеку.

— Привет, — сказал Монтгомери Холден и тоже в ответ коснулся ее щеки.

— Какое дивное и прекрасное утро, — улыбнулась Джулия Роджерс.

— Здесь каждый день дивен и прекрасен, — сказал Монтгомери Холден.

— Я рада, что у тебя такое хорошее настроение, — сказала ему с улыбкой Джулия.

Монтгомери Холден задумчиво смотрел вдаль.

— Я тоже рад, — сказал он.

— Хороший фильм получается, согласись.

— Хороший, — согласился Монтгомери.

— Мы специально утвердили Роберта и Аманду, — поделилась Джулия, — я хотела, чтобы твои друзья были здесь вместе с тобой.

— Я рад, — сказал Монтгомери Холден, — ты столько хорошего для меня делаешь.

— Друзья на то и даны, — напомнила Джулия Роджерс, — они всегда рядом с тобой.

Монтгомери Холден кивнул.

— Это верно.

— Я хочу вечером выпить с тобой шампанское за успех нашего предприятия, — сказала Джулия Роджерс, — никаких посторонних, только ты и я.

— Как скажешь.

Монтгомери говорил как-то отстраненно, почти равнодушно. Джулию Роджерс это всегда сильно задевало. Неужели он не видит, как она к нему относится? Неужели он до сих пор не заметил, что она в огонь и в воду за ним пойдет?

Сколько раз она помогала ему решать какие-либо его проблемы со студиями. Но он не замечал, что все делалось исключительно из любви к нему, он воспринимал все это как часть ее работы.

Сколько раз она устраивала вечеринки специально для него, подливала ему виски, грустно и таинственно смотрела ему в глаза. Монтгомери Холден воспринимал Джулию Роджерс как друга и все тут, хоть Земля сходи с орбиты.

Несколько раз он даже оставался у нее ночевать после слишком бурных вечеринок, потому что много выпил и ему нельзя было садиться за руль, а по утрам не помнил, что было вечером. Но Джулия Роджерс никак не могла сделать вид, что между ними что-то было, он бы ей не поверил, не до такой уж степени он и напивался.

Сегодня вечером Джулия Роджерс запаслась снотворным порошком и собралась подстроить так, чтобы с утра в комнату вошли Роберт Фонтейн, или Аманда Стайгер, или, на худой конец, еще кто-либо из съемочной группы.

И завтра утром Монтгомери Холден уже не сможет отвертеться. Все узнают, что у них роман. И Джулии Роджерс будет гораздо легче заставить его почувствовать себя виноватым и заставить жениться на ней.

В этот день снимали, как героине молодой Сессилии Кейн было гораздо интереснее общаться со зрелым мужчиной — героем Роберта Фонтейна, чем со своим малоопытным в жизненном отношении мужем. А герою молодого Джима Клептона было больше по душе проводить время с героиней Аманды Стайгер, чем со своей молодой женой.

Словом, молодая пара находилась во власти необычных жизненных испытаний. А вот паре, которую играли Роберт Фонтейн и Аманда Стайгер, уже ничто не угрожало. Все испытания долгого брака они уже прошли и особых сюрпризов друг от друга не ждали.

Снимали, как герой Роберта Фонтейна учил героиню Сессилии Кейн ловить рыбу с берега. Рассказывал, какие рыбы водятся в этом месте, как закидывать спиннинг, какие бывают приманки, как определять, что грузило достигло дна. Сессилия Кейн, раскрыв рот, слушала его мудрые советы. Заодно Роберт Фонтейн ел бананы и кормил ими Сессилию Кейн.

Неподалеку от них молодой Джим Клептон мазал кремом от загара Аманду Стайгер, и ему было наплевать на то, как весело проводит время его молодая жена. Аманда Стайгер нежилась в теплых лучах утреннего солнца, и он открыто любовался прекрасными формами этой зрелой женщины.

Герой Роберта Фонтейна тоже тайно любовался своей женой. Словом, внешние обстоятельства подводили каждую пару к очередным новым испытаниям, и это было только началом фильма.

В обеденный перерыв Роберт Фонтейн все-таки вспомнил о своем посещении парикмахерской на другом конце городка. Он нашел Аманду Стайгер в трейлере-столовой и стал показывать ей глазами, что им нужно поговорить наедине.

В столовой собралась чуть ли не половина съемочной группы, поговорить бы все равно не удалось. В дальнем конце трейлера Джулия Роджерс сидела напротив Монтгомери Холдена и призывно смотрела ему в глаза, эффектно потягивая коктейль. Монтгомери разговаривал со своим ассистентом и как всегда не замечал страстных взглядов Джулии.

Роберт Фонтейн взял себе несколько мясных пудингов с жареной картошкой и три салата и вышел на улицу. Аманда взяла свой фруктовый салат и холодный сок и отправилась вслед за мужем.

На улице под плотными навесами тоже стояли обеденные столики, но людей здесь в такую жару не было. Аманда и Роберт сели за один из столиков.

— Радость моя, ты соскучился? — страстным шепотом спросила Аманда.

— Я всегда по тебе скучаю, счастье мое, — страстно ответил ей Роберт.

Затем они несколько секунд поедали друг друга страстными взглядами. Так как оба были прекрасными актерами, им никогда не было скучно друг с другом.

— Но сейчас речь не о нас, моя радость, — сказал Роберт Фонтейн.

— Ох, — невозмутимо сказала Аманда Стайгер, — как жаль, как жаль. — И спокойно принялась за свой салат.

— Я тут на днях в одной парикмахерской был, — сказал Роберт.

Аманда чуть салатом не подавилась.

— Это еще зачем, мое счастье? — сочувствующе спросила она мужа.

— Случайно, совершенно случайно, — стал оправдываться Роберт, — кажется, хотел на пару минут от жаркого солнца спрятаться.

Аманда посмотрела на него с большим интересом.

— В парикмахерской? — переспросила она.

Роберт Фонтейн невозмутимо поглощал свои мясные пудинги.

— Ну а где?

— Что, действительно было негде?

— Конечно, негде, — сказал Роберт, — стал бы я туда заходить.

— И когда ты вообще успел где-то побывать без меня? — удивленно сказала Аманда.

— У меня же был выходной, помнишь?

— Ах да, у тебя же был выходной. — Аманда вновь вернулась к салату.

— Так вот, — продолжил Роберт, — помнишь, Монти хотел на парикмахерше жениться?

— Что? — вытаращилась Аманда. — Ты слушай его побольше, он тебе еще и не такое скажет, чтобы мы отстали от него с этим вопросом.

— Но там очень симпатичная девушка работает, — сказал Роберт Фонтейн.

Аманда опять перестала жевать.

— В той парикмахерской?

— Ну да.

Аманда смотрела на него с подозрением.

— И она тебе понравилась? — спросила она, забросив свой салат.

— Кто понравился? — сказал Роберт.

— Девушка, — сказала Аманда, — не парикмахерская же.

— Конечно, — сказал Роберт, — стал бы я об этом рассказывать.

— Да, действительно.

— Я бы вообще о ней не вспомнил.

— Конечно, счастье мое. Удивительно, как ты о ней вообще вспомнил.

— Она мне кого-то напомнила.

— Интересно, интересно, — улыбнулась мужу Аманда. — И кого же?

— Я не помню.

— Эх, мне бы твою память, — улыбнулась Аманда, — у меня бы половины проблем в жизни не было.

— У меня очень хорошая память, — обиделся Роберт, — как же я, по-твоему, свои тексты помню?

— С чего бы тебе их не помнить, — беззаботно сказала Аманда. — у тебя же тексты — на пару слов.

Роберт Фонтейн сурово посмотрел на жену, но обижаться не стал. За столько лет брака они уже давно различали подобного рода шутки.

— Так вот, о чем я, — продолжил Роберт, — может, ты сходишь туда, посмотришь на эту девушку? Она мне действительно кого-то напоминает.

— Душа моя, — сказала Аманда, — а можно, я не пойду ни в какую местную парикмахерскую? Может, ты все-таки сам попробуешь вспомнить, кого она тебе напоминает? — Аманда отодвинула тарелку с салатом и пила прохладный сок из большого бокала.

— Нет, — сказал Роберт, — сам я вряд ли вспомню. А у тебя как раз сейчас свободная вторая половина дня. Парикмахерская на другом конце бухты находится.

— Что? Ты хочешь, чтобы я шла куда-то во второй половине дня? Когда в это время даже местные жители из дому не выходят?

— Да, — кивнул Роберт Фонтейн, — мне кажется, что эта девушка идеально для Монти подойдет. Ну если, конечно, он и правда на парикмахерше жениться согласен.

— Не согласен он, — возмущенно сказала Аманда, — не согласен! Так что забудь об этой девушке.

— У нее глаза необычные, — сказал Роберт, — я уже видел у кого-то такие глаза.

Но Аманда Стайгер была непреклонна. Она еще немного сердито посмотрела на мужа, показывая, как возмущена тем, что он в такую жару ее не пойми куда отправляет, а потом сменила тему:

— Постарайтесь там с Сессилией не пить в следующих дублях слишком много коктейлей, а то будете потом животами мучиться.

Во второй половине дня должны были снимать, как герой Роберта Фонтейна и героиня Сессилии Кейн пили прохладные коктейли под навесом от солнца и разговаривали о жизни. Разговор был серьезный, он привязывал молодую девушку к этому мужчине еще больше.

Но этот мужчина во время разговора беспокоился только о том, куда среди бела дня пропала его жена. Такие вот метаморфозы продолжали происходить в этом раю.

Аманда Стайгер потянулась и поцеловала Роберта Фонтейна в нос.

— Так ты пойдешь туда, моя радость? — спросил напоследок Роберт.

— Нет, конечно, сказала Аманда, — я пойду в гостиничный номер и полежу с хорошей книжкой под кондиционером, радость моя. Не обгори тут без меня.

И Аманда ушла. Роберт еще немного посидел в задумчивости, а потом тоже переключил свое внимание на другие проблемы.

Съемочная группа стала готовиться к следующим сценам. Техники уже приготовили столик под бутафорским деревом и натянули огромный тент от солнца.

Аманда Стайгер действительно пришла к себе в гостиничный номер, включила кондиционер, легла на кровать и взяла в руки книгу. И даже несколько минут полежала и механически почитала текст.

Но разве теперь полежишь и почитаешь? Аманда отложила книгу, встала с кровати, надела купальник, а сверху — просторную тунику с длинными рукавами, чтобы не обгореть на таком солнце. Заколола волосы, надела шляпу с большими полями.

Выглянула из окна гостиницы — съемки шли полным ходом. Аманде было прекрасно видно, как вдалеке Роберт Фонтейн склонился к молодой Сессилии Кейн и что-то шептал ей на ухо. Сессилия Кейн томно улыбалась.

Аманда надела большие темные очки, взяла сумочку и вышла из гостиничного номера. Для начала направилась в центр города. Зашла в местную церковь, потом на рынок, купила пару сувениров — для Роберта и для себя.

Потом вышла на берег, немного подумала, скинула тунику и поплыла, не снимая шляпы. Вода была теплая, почти горячая, можно было плавать в ней бесконечно.

Но в шляпе все равно особо не поплаваешь, поэтому Аманда уже скоро вышла из воды. Тут же высохла. Еще бы, под таким солнцем кто угодно за считанные секунды высохнет.

Потом Аманда пошла к аккуратным домикам местных жителей, уютно расположившимся недалеко от берега. Прошла мимо газетного киоска, детской площадки. Ну вот и парикмахерская.

Действительно — вполне можно на пару минут укрыться от солнца. Вроде парикмахерские на то и парикмахерские, что туда волен заходить кто угодно.

Аманда зажарилась в шляпе и в темных очках, поэтому она сняла очки и стала обмахиваться шляпой. Поднялась по ступенькам и вошла в небольшое помещение.

В парикмахерской было прохладно, несмотря на открытые двери на улицу. Почему-то сумасшедшая жара сюда не проникала. Всего два рабочих места.

Аманда посмотрела на ближайшее кресло. В нем сидела обомлевшая парикмахерша и во все глаза смотрела на Аманду Стайгер. Еще бы. Не каждый день сюда актриса с мировым именем заходит.

Аманда внимательно посмотрела на девушку. Ничего в ней особенного не было, и никого она Аманде не напомнила. Вечно Роберт что-нибудь выдумает. Забывчивый и ненаблюдательный.

На лице у Аманды Стайгер появилось растерянное выражение. Ну вот, сейчас на какие-нибудь вопросы придется отвечать. Нет, она не стричься сюда зашла. Просто мимо шла. Но парикмахерша попалась догадливая.

— Добрый день, — улыбнулась она. — Вы на пару минут от солнца укрыться зашли?

Аманда Стайгер расслабилась и благодарно улыбнулась девушке.

— От солнца, — подтвердила Аманда. — Мне говорили, что местные жители после обеда на улицу не выходят, но у меня так мало свободного времени, для того чтобы осмотреть ваш городок.

— В нашем городке мало чего примечательного, — улыбнулась Линда.

— Ну что вы, — улыбнулась Аманда, — у вас потрясающая природа.

— Да, — сказала Линда, — но только ее мало.

— Я заметила, — снова улыбнулась Аманда.

Какое-то странное чувство не давало Аманде покоя. В ее поле зрения было второе кресло. Оно стояло в глубине помещения.

Сейчас в парикмахерской клиентов не было, поэтому верхний свет был выключен, помещение освещалось естественным светом с улицы. В дальнем кресле тоже сидела какая-то девушка.

Аманда не могла перевести на нее взгляд. Некое странное чувство все не давало ей сделать это, а заставляло стоять в каком-то оцепенении, и смотреть на первую девушку, которая ей никого не напоминала, и улыбаться, и вести нехитрый разговор.

Усилием воли Аманда Стайгер наконец-то перевела взгляд на второе кресло. В горле стал скапливаться неприятный комок. Наверное, от жары. Пусть меня пристрелят, если я выйду еще в этом городе после обеда на улицу, подумала Аманда.

Широко распахнутыми небесно-голубыми глазами вторая девушка смотрела на Аманду Стайгер. Аманда встретилась с ней взглядом. И окаменела окончательно. Аманда Стайгер знала эти глаза.

Эти глаза могли принадлежать только одному человеку и никому больше. И никак нельзя было спутать эти глаза с чьими-то другими.

В этом заброшенном городке, на самом краю вселенной, в маленькой парикмахерской в кресле из кожзаменителя сидела лучшая подруга Аманды Стайгер, которая десять лет назад пропала из ее жизни.

Аманда почувствовала слабость во всем теле, она хотела сесть прямо на пол. Но она была сильной женщиной и продолжала стоять. Глаза Аманды стали непроизвольно наполняться слезами.

Все это длилось какие-то мгновения. А казалось — часы. И у Аманды, и у Ребекки не было никаких сил пошевелиться. Глаза Ребекки тоже блестели от слез. Она еле заметно качнула головой из стороны в сторону.

Аманда поняла ее и так же еле заметно согласно кивнула в ответ. Окончательно взяла себя в руки. Повернулась к первой девушке.

— Кажется, я немного пришла в себя, — улыбаясь, сказала она.

Линда тоже приветливо улыбалась. Она ничего не заметила.

— Заходите еще, — сказала Линда, — ну если будете проходить мимо.

— Непременно зайду, — все с той же обворожительной улыбкой сказала Аманда.

Надела темные очки и шляпу. Развернулась и вышла. Больше ни разу не посмотрела в сторону Ребекки.

— Вот это да! — сказала Линда. — Какие события происходят в нашем городке! Сама Аманда Стайгер мимо нашей парикмахерской прогуливается, ты это видела?

— Видела, — сказала Ребекка, — конечно, видела.

Слезы высохли. Ребекка была спокойной. Как же она соскучилась по Аманде. Бог мой, как соскучилась!

Аманда Стайгер кое-как добралась до гостиницы. Намочила в холодной воде полотенце. Легла на кровать и положила мокрое полотенце себе на лоб.

Не хотелось ни о чем думать, предпринимать какие-либо шаги и с кем-либо разговаривать. Хотя подумать нужно было о многом, и кое-что предпринять, и кое с кем поговорить.

21

Ребекка провела остаток дня в каком-то трансе. Нет, никто не заметил ее состояния. Ни Линда, которая и так особой наблюдательностью не отличалась, ни чересчур наблюдательная миссис Корнуэл.

Ребекка шутила, разговаривала, делала модные стрижки клиентам. Она решила не думать о том, что произошло сегодня днем в парикмахерской.

Она собиралась подумать об этом ночью. Ведь ночь, собственно, и дана человеку для того, чтобы отступила вся дневная суета и человек наконец-то остался наедине со своими чувствами.

Шла только вторая неделя, как известный режиссер Монтгомери Холден со своей съемочной группой появился в этом городе. А у Ребекки вся жизнь пошла наперекосяк.

Она уже давно смирилась с тем, что она другой человек, ее жизнь не связана с кино и она не вышла замуж по любви. Любой человек на этой планете проживает энное количество жизней, этим здесь никого не удивишь.

Все расстаются, переезжают с места на место, встречают новых людей и стараются забыть о своем прошлом навсегда. Каждые новые отношения, встречи и события поворачивают жизнь человека совсем в другую сторону.

Внешнее благополучие зависит от внутреннего состояния, а с этим у Ребекки было все нормально. Она была сильной личностью, и ей было не впервой начинать все заново.

Счастье человека должно быть перманентным состоянием и не должно зависеть от внешних факторов. Счастье не должно зависеть от места жительства, работы или окружающих людей.

Мир прекрасен — только лишь это обстоятельство берется за основу человеческого счастья. А количество друзей, интересных событий, хорошая или не очень работа и так далее — это только лишь второстепенные составляющие.

Все города, маленькие и большие, скудная или богатая растительность — все места на планете прекрасны, люди — добры, а происходящие события — неожиданны и интересны. Откуда человек может знать, была бы его жизнь гораздо лучше, если бы все сложилось как-то по-другому?

Поэтому надо принимать все, что происходит, как самое лучшее, что жизнь может нам дать, и верить, что это самый желанный для нас вариант. Ребекка давно открыла эти уроки, и это давало ей ощущения спокойствия и умиротворения.

Но сейчас все основы ее спокойствия были под угрозой слома, стройная система взглядов покосилась, а в душе царили хаос и разброд.

На другом конце города съемочный день прошел замечательно, в график сегодняшнего дня съемочная группа уложилась. Роберт Фонтейн выпил несколько галлонов коктейля, поэтому впервые отказался от ужина.

Он поднялся в гостиничный номер к Аманде Стайгер и нашел ее в ужасном состоянии. Аманда плакала в подушку и отказывалась обсуждать причину своего состояния.

У Джулии Роджерс, наоборот, все было просто замечательно. Она надела свое лучшее платье и накрыла на двоих маленький интерьерный столик в своем гостиничном номере.

И, чтобы Монтгомери Холден никуда от нее не делся, она лично караулила, пока он не закончил небольшое совещание со своими помощниками по поводу завтрашнего дня. А потом с таинственной улыбкой взяла его под руку и привела к себе в номер.

Монтгомери Холден не успел покинуть гостиницу и отправиться по своим делам на другой конец города, поэтому он был в неважном настроении. Он немного поворчал, что ему нужно идти к себе, принять душ и отдохнуть, но Джулия Роджерс была не из тех, кто сворачивал с намеченного плана.

— Мы зайдем ко мне только на пару глотков шампанского, — сладко улыбаясь, сказала она Монтгомери Холдену, — а потом ты будешь свободен как ветер.

Монтгомери Холден не мог отказать своему продюсеру, а поэтому очень надеялся, что дело только этими двумя глотками и ограничится. Джулия обычно пыталась устроить долгие посиделки с попытками всевозможных откровений и намеков на свою нелегкую женскую долю.

Вот уже столько лет Монтгомери Холден легко уходил от таких откровений. Он переводил разговоры в другое русло и патологически не замечал долгих и грустных взглядов Джулии Роджерс.

Отношения режиссер — продюсер с этой женщиной еще куда ни шло, как продюсеры Джулия и Питер Роджерсы его вполне устраивали. Но других отношений между ним и Джулией просто и быть не могло.

— Хорошо, — со вздохом сказал Монтгомери Холден, — я зайду только на пару глотков шампанского, а потом у меня и правда слишком много дел.

В гостиничном номере Джулии была достаточно интимная обстановка, горели свечи.

— Люблю романтику в любых обстоятельствах, — сказала Джулия Роджерс.

Монтгомери Холден равнодушно повел бровью.

— Садись в это кресло, поближе к столику, — улыбалась Джулия.

Монтгомери сел в кресло. Хоть бы еще кого-нибудь сейчас сюда принесло, подумал он, а лучше всего Роберта или Аманду.

Роберт Фонтейн и Аманда Стайгер уже не раз вытягивали Монтгомери из всевозможных неоднозначных ситуаций с Джулией Роджерс. И очень много раз они просили его не связываться с этой женщиной вообще.

Монтгомери Холден и сам это прекрасно понимал, хотя ему было немного жаль Джулию Роджерс. Сильная и волевая женщина, а понастроила себе воздушных замков, как молодая наивная девушка.

Монтгомери Холден знал, что у них давно разные пути, но этот фильм нужно было снять. Так получилось, что у него временно не было работы и он подписал этот контракт с одной киностудией.

Джулия Роджерс вытащила из ведерка со льдом бутылку шампанского. Слегка протерла салфеткой капли воды и протянула бутылку Монтгомери.

— Не будем говорить о работе, — предложила Джулия Роджерс, — забудем о делах.

— Как скажешь, — ответил Монтгомери.

Он стал разворачивать фольгу на горлышке. Джулия тем временем отошла к шкафчику за бокалами.

Там она незаметно насыпала в один из бокалов снотворное. Мысленно помолилась и попросила помощи у высших сил. С обворожительной улыбкой повернулась к Монтгомери.

Чего у Джулии, конечно, было не отнять, так это шарма богатой женщины, которая всегда знает, что она хочет, и идет к своей цели, сметая все препятствия на своем пути. Монтгомери ждал, когда она подойдет к столу, и не открывал шампанское.

Джулия подошла поближе к Монтгомери, пристально глядя ему в глаза. Крепко держала в руках оба бокала, закрывая таким образом порошок на дне одного из них.

Монтгомери открыл бутылку, пробка выстрелила в потолок, Джулия Роджерс кокетливо ахнула. Монтгомери Холден налил шампанское в бокалы.

— Ну, — сказала Джулия Роджерс, — за успех.

И протянула один бокал Монтгомери Холдену. Он взял этот бокал.

— За успех, — сказал Монтгомери.

Один бокал, и на сегодняшний вечер я свободен, подумал Монтгомери Холден. Вряд ли она еще что-нибудь сегодня придумает, чтобы удержать меня. Все дела по работе утрясены, в график съемок вписывались идеально, финансовых проблем не было.

Это будет мой звездный час, думала Джулия Роджерс, я ждала этого момента десять лет, но этот человек стоит того, чтобы его ждать.

Они слегка чокнулись. В номере было прохладно от кондиционера, горели свечи, за окном уже совсем стемнело.

Монтгомери Холден поднес свой бокал к губам. Джулия Роджерс улыбалась, давно она не была так счастлива.

Она пристально смотрела ему в глаза. Он тоже не отрывал от нее взгляда. Думали эти два таких разных человека, как обычно, каждый о своем.

И тут случилось то, что обычно и случается со всеми плохими людьми, когда они задумывают что-то особенно плохое. Высшие силы наконец очухались и решили малость подкорректировать сию картину, за которой они некоторое время возмущенно наблюдали.

Для начала они заслали в этот гостиничный номер Роберта Фонтейна. Роберт ввалился в гостиничный номер Джулии Роджерс как раз в тот момент, когда Монтгомери Холден уже поднес свой бокал ко рту.

— Монти, я тебя везде ищу, — воскликнул Роберт, — я так и знал, что найду тебя здесь!

Джулию Роджерс при виде Роберта Фонтейна всю перекосило от возмущения.

— Роберт, а твои дела не могли бы подождать до утра? — спросила она с вежливой улыбкой, мечтая пристрелить Роберта Фонтейна.

— Конечно нет, — сказал Роберт Фонтейн. — Стал бы я искать Монти в такой час по всей гостинице!

Монтгомери Холден опустил руку с бокалом. Джулии Роджерс захотелось взвыть на всю гостиницу.

— Что случилось? — спросил Монтгомери.

Он незаметно облегченно вздохнул. У него наконец-то появился повод удрать отсюда.

— У нас большая, большая проблема, Монти, выручай, — сказал Роберт Фонтейн.

Он подошел к Монтгомери Холдену и увидел у него в руках бокал с холодным шампанским.

— О, — сказал Роберт, — холодное шампанское!

И Роберт Фонтейн протянул руку, взял у Монтгомери его бокал и залпом выпил. Видимо, у него и правда появилась большая проблема.

Джулия Роджерс широко открыла глаза и не могла ни слова сказать от ужаса.

— Ой, — растерянно сказал Роберт Фонтейн, — кажется, я твое шампанское выпил.

Монтгомери Холден еле сдерживал смех.

— Что у тебя случилось? — спросил он у Роберта Фонтейна.

Напротив них стояла Джулия Роджерс и готова была просто лопнуть от злости. Хорошо, что ни Роберт, ни Монтгомери на нее не смотрели, а то бы они сейчас очень удивились выражению ее лица.

— Аманда, — печально сказал Роберт Фонтейн.

— Что Аманда? — нахмурился Монтгомери.

Роберт развел руками.

— Аманда плачет, — сказал он.

— Что?! — заорала Джулия Роджерс. — Аманда плачет?! И все?! И ты не мог сам с этим разобраться?!

Монтгомери Холден и Роберт Фонтейн немного удивленно посмотрели на Джулию. Слишком уж много злости сейчас было в ее голосе. Они, конечно, всегда знали, что у нее крутой нрав, но обычно она старалась вести себя более прилично.

Роберт Фонтейн тем временем рассеянно сел в свободное кресло.

— Я уже устал ее успокаивать, — сказал Роберт, — я больше не могу.

— Но при чем здесь мы? — свирепо сказала ему Джулия Роджерс.

Но уже было совсем поздно.

— Да, ты пока посиди, — сказал Роберту Монтгомери Холден, — а я пойду и узнаю, что с Амандой.

И вышел из гостиничного номера! Джулия даже не успела задержать его. Она закрыла глаза и еле сдержала стон отчаяния.

Поднесла к губам свой бокал и залпом его выпила. Стала вспоминать, куда она поставила свой любимый спасительный коньяк. Сейчас ей понадобилась бы очень внушительная порция, чтобы хоть немного прийти в себя.

Прийти в себя Джулии Роджерс ей все-таки пришлось и без коньяка. Потому что в гостиничном номере вдруг послышался громкий храп. Джулия в шоке открыла глаза.

Прямо перед ней в кресле спал Роберт Фонтейн. Откинул голову на спинку кресла и храпел.

Что?! Что она скажет, когда сюда вернется Монтгомери? Что она скажет Аманде, когда та наконец-то проплачется и станет искать своего ненаглядного мужа?

Ведь Роберта Фонтейна теперь и пушками не разбудишь! И в таком состоянии он пробудет как минимум часов двенадцать!

Но Джулия Роджерс была сильной и волевой женщиной, и мозги у нее всегда работали как компьютер. Не теряя ни секунды, она позвонила своему шоферу, и, когда тот через пять минут поднялся в ее номер, у Джулии уже были собраны чемоданы.

Да. Сейчас это было единственно правильное решение — бежать отсюда подальше. Когда все забудут об этом неловком сне этого непутевого Роберта Фонтейна и утечет некоторое количество воды, Джулия приедет обратно.

И у нее будет новый план. И план этот будет коварный и окончательный, без единого сучка и задоринки.

Монтгомери Холден честно шел проведать Аманду Стайгер и выяснить, что с ней приключилось, но встретил в безлюдном холле гостиницы скучающую от безделья Сессилию Кейн. Сессилии Кейн было настолько нечего делать, что Монтгомери Холден никак не мог отказать себе в удовольствии занять человека хоть каким-то делом.

— Сессилия, выручай, — сказал он, — а то у меня совершенно нет времени.

Сессилия Кейн заметно оживилась.

— А что случилось? — улыбнулась она.

— Надо проведать Аманду.

— А что с Амандой?

— Она плачет.

— Плачет? — удивилась Сессилия Кейн. — И все?

— А этого мало? — тоже удивился Монтгомери Холден.

— Ох, извини, — совсем растерялась Сессилия, — наверное, дело и правда серьезное, раз Аманда плачет.

А Аманда Стайгер действительно никогда не плакала. Плакать — это не дело для таких роскошных женщин, как Аманда.

— Ты сходи проведай ее, узнай, в чем дело, хорошо? — попросил Монтгомери Холден.

— Конечно, схожу, — согласилась Сессилия.

— Утешь ее там, если нужно, — сказал Монтгомери Холден, — успокой.

— Конечно, успокою.

— А потом пойди к Роберту и расскажи ему, в чем там дело с Амандой.

— А где Роберт?

— Роберт сейчас в номере у Джулии Роджерс, — сказал Монтгомери.

— Хорошо, — кивнула Сессилия.

— А если кто-нибудь будет искать меня, скажи, что я скоро приду, хорошо?

— Хорошо, — кивнула Сессилия.

— Ты меня этим здорово выручишь, — сказал Монтгомери Холден.

И Сессилия направилась в номер к Аманде, а Монтгомери Холден, пока никто не заметил, вышел из гостиницы.

22

К вечеру Ребекка так и не придумала, что ей теперь думать обо всем происходящем с ней в последние дни. Зря она не уехала сразу же, как только высшие силы принесли в этот город Монтгомери Холдена. Зря.

Тогда у нее было побольше силы воли как-то разрулить эту ситуацию. Ну хорошо. Просто бежать от этой ситуации без оглядки.

А сейчас… Запах его волос, близость его тела, сила его рук, его смех, его дыхание — совсем-совсем близко — уже взяли в тиски все ее естество, все ее нерастраченные за эти годы чувства, всю ее невыплаканную грусть.

Как она могла отказаться от присутствия этого человека в своей жизни? Ведь ей не нужен был никто другой. Ей нужен был только он.

И пусть десять лет назад он поступил с ней именно так, как он тогда поступил. Быть может, он давно уже пожалел, что тогда все так получилось и что на первое место он поставил совсем другие интересы. Ведь он тоже до сих пор один. И это неспроста.

Ребекка сидела на своей кровати и не могла двинуться, не могла даже взять и накинуть на себя пару одеял, чтобы согреться в такую жару, когда со стороны окна послышался тихий шорох. Вот кто-то перепрыгнул через забор. Вот подошел к окну.

Тонкое, нежное чувство счастья стало разливаться по всему телу Ребекки. И это чувство не зависело ни от логики, ни от здравого смысла. Только Монтгомери Холден должен обнимать ее и тихо шептать ей на ухо всякие дерзости. Только он и никто другой.

Ребекка взяла себя в руки, встала с кровати и пошла к окну. Но он уже и сам ловко перелез через ее подоконник. В комнате было темно.

Они сделали один шаг и оказались в объятиях друг друга.

Как она соскучилась по его запаху. Как она соскучилась по его сильным рукам. Со вчерашнего вечера соскучилась? Или скучала все прошедшее столетие? Ребекка уже ничего не понимала.

— Счастье мое, — сказал ей Монтгомери Холден, — у вас в городе такая жара, а ты опять замерзла.

Ребекка тихо засмеялась, а Монтгомери нежно-нежно поцеловал ее.

— Я тебя согрею, — тихо сказал он ей на ухо, — тебе придется жаловаться на жару, так я тебя сейчас согрею.

Ребекка обняла его за шею и ничего не хотела говорить. У нее просто сил не было. Он это понял, осторожно взял ее на руки и положил на кровать.

Ближе к утру в комнате действительно было так жарко, что им пришлось перебраться на улицу. Они расстелили на земле большое толстое одеяло и укрылись другим одеялом. На улице был изумительный сладкий ночной воздух.

Забор был сплошной, с улицы их не было видно. Ребекка положила голову на руку Монтгомери, он обнял ее другой рукой.

— Мне кажется, — сказала Ребекка, — что миссис Корнуэл нас еще вчера заметила.

— Что она тебе сказала? — спросил Монтгомери.

— Ничего не сказала.

— А как ты тогда догадалась?

— Она на меня совсем никакого внимания весь день не обращала.

— Так ты поняла, что она в курсе наших встреч?

— Да, — кивнула Ребекка.

Они засмеялись.

— Ну хорошо, — сказал Монтгомери, — я не хочу, чтобы у тебя были проблемы в этом отношении, и поэтому прошу: выходи за меня замуж.

— Что? — сказала Ребекка.

— Ты слышала.

Ошарашенная Ребекка немного помолчала. Монтгомери терпеливо ждал.

— Но так не делают, — сказала она.

— Как?

— Вот так.

— Ты хочешь сказать, что нельзя звать замуж на второй неделе знакомства? — спросил Монтгомери.

— Что-то в этом роде, — пробормотала Ребекка.

Монтгомери Холден вздохнул.

— Хорошо, тогда выходи за меня замуж, потому что мы знакомы уже больше десяти лет.

Ребекка перестала дышать. Монтгомери Холден молча ждал.

— Монти, — сказала Ребекка через некоторое время, — так ты все-таки узнал меня?

— Бекки, я узнал тебя еще до приезда в этот ваш безумно жаркий город.

— Это как?

— Долгая история, — сказал Монтгомери. — Мои агенты прислали мне фотографии натуры и захватили в кадр две крохотные женские фигурки на крыльце вашей крохотной парикмахерской.

— И ты узнал меня по этой крохотной фотографии?

— Скорее я почувствовал тебя, — вздохнул Монтгомери и покрепче обнял Ребекку.

Ребекка опять долго молчала.

— И, как и десять лет назад, я по-прежнему хочу быть только с тобой, — тихо сказал он.

— Как странно жизнь сложилась, — сказала Ребекка.

— Да, — вздохнул Монтгомери, — жизнь порой очень странно складывается.

Они немного помолчали. Над ними было черное небо, усыпанное мириадами бриллиантовых звезд.

— Если бы меня не увезли тогда в наручниках, все было бы по-другому, — сказал он.

Ребекка подняла голову и посмотрела ему в глаза. Она прекрасно видела его лицо в такой темноте.

— О чем ты говоришь, Монти? Какие наручники?

— Я так рвался к тебе, а они решили, что это все произошло из-за меня.

— Кто решил?

— Эти люди на вертолетах, я не знаю, откуда они взялись, как будто кто-то уже ждал этой трагедии.

Ребекка не могла говорить. Она хотела плакать, но у нее не было сил.

— Но Джулия сказала мне, что ты сам уехал, — сказала Ребекка.

— Джулия и мне сказала, что ты не хочешь меня больше видеть, — сказал Монтгомери.

— Что?!! — сказали они одновременно.

Монтгомери схватил Ребекку за плечи.

— Что еще она тебе сказала?! — чуть ли не закричал он.

— Что ты не хочешь меня видеть и что между нами все кончено, — тихо сказала Ребекка. — А тебе?

Но она уже знала ответ.

— Что ты разорвала помолвку, — сказал Монтгомери. Он опустил Ребекку. — Черт возьми, Бекки, куда она тебя тогда увезла? Ни один частный детектив не мог найти эту чертову частную клинику.

— О, это было очень далеко, Монти, — сказала Ребекка, — я ведь даже сидеть первые полгода не могла, только лежала. Моей жизнью тогда заправляла Джулия.

— Я убью ее, — сказал Монтгомери Холден.

Ребекка положила руку ему на плечо.

— Если ты убьешь ее, тебя посадят, Монти, — сказала Ребекка, — а мы ведь только нашли друг друга.

Он повернулся к ней и обнял ее.

— Ты права, я убью ее тайно.

От злости ему хотелось сломать забор, порушить дом. Ребекка прекрасно понимала его состояние.

— Мы ничего с тобой не построим, Монти, — сказала она, — если будем так злиться. От зла все зло и бывает.

Монтгомери Холден тяжело вздохнул.

— Ты права, но зло тоже должно быть наказано.

Ребекка положила голову ему на грудь.

— Но зло уже наказано своим одиночеством.

— Э нет, — сказал Монтгомери, — я все равно это так не оставлю. Надо будет назначить очередную экспертизу. Хотя я их уже несколько раз проводил. Но теперь-то мы будем искать предумышленные действия.

— Я сегодня видела Аманду, — сказала Ребекка.

— Где?

— Она приходила к нам в парикмахерскую.

— Зачем?

— Потому что на днях к нам случайно заглянул Роберт.

— Он узнал тебя?

— Нет, — улыбнулась Ребекка.

— О да, — сказал Монтгомери, — он же у нас такой ненаблюдательный.

— Я думаю, что он что-то почувствовал, — сказала Ребекка, — а потом забыл об этом.

— О да, — сказал Монтгомери, — он же у нас такой забывчивый.

— А сегодня вспомнил об этом и рассказал Аманде. И поэтому пришла она. И она меня узнала. Но я дала ей понять, что пока не надо об этом никому говорить.

— Бог мой, — сказал Монтгомери, — так вот почему она там полдня плачет.

— Аманда полдня плачет?

— Ну да. Роберт просил узнать, в чем дело. Но я торопился к тебе и послал к ней Сессилию Кейн.

— Бедная Аманда, — сказала Ребекка.

— Мы все бедные, — сказал Монтгомери, — пока Джулия на свободе.

— Она тебя любит.

— Откуда ты знаешь?

— Это видно. Разве ты этого не видишь?

— Вижу, — сказал Монтгомери, — но делаю вид, что не замечаю. Она нам жизнь поломала.

— Забудь, Монти. — Ребекка поднялась на локте и стала целовать его лицо. — Ведь у нас впереди новая жизнь — ведь так?

— Так, — тихо сказал Монтгомери Холден и обнял ее крепко-крепко.

Рано утром миссис Корнуэл вооружилась чашечкой крепкого кофе, одну треть которого составлял неразбавленный джин. Почему бы и нет? Один раз живем. Надо жить с удовольствием.

Миссис Корнуэл обошла вокруг своего дома. Подошла к домику для гостей и выглянула из-за большого куста. Лежат? Лежат.

Все как положено. Одеяло потолще — на земле. Другим одеялом укрыты. Оно такое, дело молодое, летом всем на улицу охота — кому охота в жаркой комнате спать?

И миссис Корнуэл залпом выпила свой кофе.

23

А в гостинице к утру все более-менее встало на свои места. Вечером Сессилия Кейн так ничего и не добилась от плачущей Аманды Стайгер.

Поэтому она на время оставила Аманду в покое и пошла рассказать, как обстоят дела, Роберту Фонтейну, которого, по словам Монтгомери Холдена, она должна была найти в номере Джулии Роджерс.

И Сессилия Кейн действительно обнаружила Роберта Фонтейна в номере Джулии Роджерс. Роберт спал прямо в кресле и храпел на весь номер.

Самой Джулии Роджерс, правда, в номере не было, шкафы были распахнуты, в номере — полный кавардак. Сессилия Кейн попробовала разбудить спящего Роберта, но это было бесполезно.

Тогда Сессилия Кейн вернулась к плачущей Аманде Стайгер и рассказала ей, в каком месте и в каком состоянии находится сейчас ее муж. Это известие тут же мобилизовало Аманду, она наконец-то оторвалась от своей подушки, умылась и отправилась в номер к Джулии Роджерс.

Там они вдвоем с Сессилией еще раз попытались разбудить Роберта Фонтейна. Но это было бесполезно, Роберт спал богатырским сном и храпел на весь номер.

— Он никогда не спит так крепко, — задумчиво сказала Аманда Стайгер.

— Может быть, он выпил что-нибудь? — предположила Сессилия Кейн.

На столе стояли два пустых бокала и початая бутылка шампанского. Аманда наклонилась к Роберту и принюхалась.

— Судя по запаху, он пил шампанское, — сказала она.

Молодой Сессилии Кейн было немного неловко, положение было двусмысленное — муж Аманды Стайгер спал в номере Джулии Роджерс. Но Аманда Стайгер была спокойна, даже про плач свой забыла.

— Думаю, он выпил бокал, предназначенный кому-то другому, — задумчиво сказала Аманда, — и я даже знаю, кому именно предназначался этот бокал.

Но эти загадки и отгадки были не для ушей молодой Сессилии Кейн, и Аманда не стала делиться с ней своими предположениями.

Из хороших новостей, однако, было то, что в номере не было даже никакого намека на Джулию Роджерс. Шкафы распахнуты, вещи и чемоданы отсутствовали.

— Что бы ни придумала эта женщина, я остаюсь здесь, — сказала Аманда Сессилии, — а ты попробуй найти мне Монтгомери.

— Но Монтгомери ушел, — сказала Сессилия.

— Куда он ушел?

Сессилия пожала плечами.

— Не знаю, он сказал, что у него очень много дел.

— Вот как, — сказала Аманда, — это интересно. Все интереснее и интереснее.

— Монтгомери каждый вечер куда-то уходит, — сказала Сессилия Кейн, — вы не заметили?

— Я не заметила? — Аманда таинственно улыбнулась. — Боюсь, я теперь даже могу предположить, куда именно он уходит каждый вечер.

Короче, Сессилия Кейн ушла к себе, а Аманда осталась ночевать в этом номере, чтобы быть поближе к любимому мужу. И чтобы тот вдруг не заскучал, внезапно проснувшись утром в незнакомом месте.

Утром Аманда проснулась от шума распахнутой двери. У Аманды и так был чуткий сон, а эту ночь она и вовсе провела беспокойно. Ей снилась Джулия Роджерс, и во сне эта Джулия Роджерс была влюблена в Роберта Фонтейна, а на сей момент это было самое худшее, что могло присниться и без того уставшей Аманде.

На пороге номера стоял Монтгомери Холден. Он оглядел помещение. На кровати лежала Аманда Стайгер, а в кресле мирно спал Роберт Фонтейн.

— Привет, Аманда, — сказал Монтгомери Холден, — ты пришла в себя?

— Иди сюда, Монти, нам нужно поговорить. — Аманда села на кровати, слегка поправила волосы.

— Где она? — сказал Монтгомери.

Аманда поняла, о ком идет речь.

— По-моему, она сбежала.

— Этого не может быть.

Аманда развела руками.

— В этой жизни бывает все.

— О да, — сказал Монтгомери, — и я в этом в очередной раз убедился. — Он подошел поближе к Аманде, недоуменно глядя на мирно спящего в кресле Роберта. — Что здесь происходит? Почему он тут спит?

— По-моему, он выпил вчера твой бокал шампанского вместо тебя, — сказала Аманда.

— Ну да, — сказал Монтгомери, — я знаю, что он выпил вчера мое шампанское.

Аманда удивленно уставилась на него.

— Ты видел это? — сказала она.

— Я видел? Он у меня из рук его вырвал, такая у него жажда была.

— Ты держал этот бокал в руках?

— Я держал? Я его уже ко рту поднес! Что? Так это я здесь должен был сейчас спать? — Монтгомери сел в свободное кресло.

— Она собиралась спровоцировать ситуацию, Монти, — сказала Аманда. — Мы много раз тебе говорили, не связывайся с этой женщиной.

— Аманда, этот контракт три года лежал в столе, мне бы опять пришлось выплачивать кругленькую сумму, если бы я не стал снимать этот фильм.

— Монти, мы бы тебе помогли с этой кругленькой суммой, а с этой женщиной тебе больше нельзя связываться.

— Да, теперь и я об этом знаю.

Аманда опять собралась плакать.

— Монти, скажи, как ты ее нашел? — спросила она.

И Монтгомери понял, о ком были сказаны эти слова. Он улыбнулся и сказал:

— Просто я всю жизнь ее искал.

— Я так по ней соскучилась, — сказала Аманда.

— Я тоже, — улыбнулся Монтгомери Холден.

У Аманды слезы уже рекой лились по щекам.

— Аманда, не начинай опять реветь, — сказал Монтгомери, — проснется Роберт, увидит тебя в таком состоянии, опять расстроится. Он ведь от расстройства вчера и выпил мое шампанское.

Аманда вытерла глаза салфеткой.

— Ну, Роберт еще неизвестно когда проснется, — сказала она, — а нам с тобой нужно поговорить. Ты меня выслушай, только сильно не расстраивайся.

— О чем ты?

— Прошлое уже не вернешь, — сказала Аманда, — а будущее обещает быть хорошим.

— Я слушаю тебя.

— Ну, в общем, Роберт в прошлом году одно расследование проводил. Он случайно наткнулся. Короче, и пожар на корабле в первом фильме, и трагедия в горах — там одни те же люди участвовали.

— И на корабле?

— Да, Монти. Джулия их наняла, когда поняла, что ты влюбился и собрался жениться. На корабле у них не вышло, а в горах она уже лично все контролировала.

— Я проверял списки, — сказал Монтгомери, — там были разные люди.

— Роберт случайно на это вышел, — покачала головой Аманда, — кто-то искал специалистов, там были паспорта на разные фамилии и одинаковые фотографии.

Монтгомери Холден взялся за голову.

— Монти, мы не могли тебе сказать об этом, — сказала Аманда, — мы думали, что ты уже успокоился. Все-таки столько лет прошло.

— Что ты, — сказал Монтгомери Холден, — я не виню вас, Аманда. — Он немного помолчал. — Но все-таки вы с Робертом должны были мне сказать.

— Монти, только не предпринимай никаких опрометчивых действий, — сказала Аманда, — ради нас всех. Только честный суд. А фактов и улик мы соберем достаточно.

— Не беспокойся, Аманда, я уже пообещал одному человеку, что не буду ничего предпринимать.

— Ох, — сказала Аманда.

Она встала с кровати и подошла к Монтгомери. Он тоже встал с кресла, и они крепко обнялись. Аманда опять начала плакать.

Вот уже второй день она вела себя не как сильная и роскошная женщина. Но иногда любой сильной женщине хочется почувствовать себя слабой и беспомощной.

За сей идеалистической сценой Аманда и Монтгомери не заметили, что в гостиничном номере наступила подозрительная тишина. Это наконец-то стих храп, потому что проснулся Роберт Фонтейн.

Роберт Фонтейн открыл глаза и увидел Аманду в объятиях Монтгомери. Роберт решил, что он еще не проснулся, и закрыл глаза. Но, когда через секунду он открыл их снова, картинка не поменялась.

— Ребята, а что здесь происходит? — наконец решил спросить Роберт Фонтейн. Он подозрительно оглядел помещение. — И где это мы все сейчас находимся?

Аманда с улыбкой посмотрела на мужа. Все, сказала она сама себе, больше не буду плакать, никогда. И с этого момента все-все люди в мире будет счастливы.

24

В парикмахерской жизнь шла своим чередом. К обеду Ребекка сделала несколько превосходных стрижек, ее клиентки в восторге не могли оторваться от зеркала.

Линда же пару своих стрижек чуть не запорола, потому что увлеченно следила за действиями Ребекки. Так же напряженно следила за Ребеккой и миссис Корнуэл.

Миссис Корнуэл зашла в парикмахерскую утром на минутку, да так и осталась до обеда. Во-первых, у Линды и Ребекки не было даже секунды свободного времени, чтобы рассказать, как идут их дела. А во-вторых, давно уже миссис Корнуэл не видела Ребекку такой счастливой.

Поэтому миссис Корнуэл растерянно осталась сидеть до обеда на одном из стульев под сушилками для волос. И так и сидела там, и опять делала вид, что она даже не смотрит в сторону Ребекки.

Перед обеденным перерывом, когда ушли все клиенты, миссис Корнуэл опять решила предложить собраться вечером у нее на заднем дворе и так же мило, как и в прошлый раз, сделать барбекю и поболтать. Но на крыльце парикмахерской снова послышались чьи-то шаги.

Они вошли в тесное помещение парикмахерской, на миг перекрыв собой солнце в дверях. Линда, Ребекка и миссис Корнуэл так и остались сидеть на своих местах. Встать они уже не могли.

Красивые и волевые люди. С известными на весь мир именами. Волею судеб случайно оказавшиеся в этом маленьком городке. И вовсе не случайно оказавшиеся в этой маленькой парикмахерской.

Никогда еще в парикмахерской не было такой потрясающе накаленной атмосферы. Монтгомери Холден пошел к креслу Ребекки, а Роберт Фонтейн и Аманда Стайгер остались стоять в дверях.

— Всем привет, — сказал Монтгомери Холден, не обращая ни на кого внимания.

Он видел только Ребекку. Линда и миссис Корнуэл раскрыли рты, чтобы тоже вежливо поздороваться, но от удивления не могли и слова вымолвить.

Монтгомери Холден подошел к Ребекке и опустился перед ней на одно колено. Он вытащил из кармана брюк маленькую коробочку и протянул ее Ребекке.

Ребекка улыбнулась.

— Где ты это взял? — сказала она.

— Представь себе, мое счастье, — улыбнулся ей в ответ Монтгомери Холден, — у вас в городе тоже есть ювелирный магазин.

— Бекки, не отвлекай его, пожалуйста, — сказала у дверей Аманда Стайгер, — он собирается делать тебе предложение.

— Бекки? — ошарашенно сказал Роберт Фонтейн.

Его, конечно, привели в эту парикмахерскую, но ему, оказывается, совершенно не по-дружески не сказали, к кому они все идут.

— Бекки? — повторял Роберт Фонтейн. — О чем вы говорите? Это наша Бекки?

— Роберт, помолчи, — попросила его Аманда, — а то я опять плакать начну.

Но одна слеза и так уже предательски покатилась по щеке Аманды Стайгер. Роберт Фонтейн во все глаза смотрел на Ребекку и ничего не понимал. Неужели он и правда такой ненаблюдательный? Как он мог забыть, у кого он видел эти небесно-голубые эти глаза?

Если миссис Корнуэл немного понимала, о чем идет речь, то выражение лица Линды тоже было достойно кисти художника. Линда, разумеется, вообще не понимала, что здесь происходит.

Но она уже сердцем чувствовала, что так, как было прежде, уже не будет больше никогда. И поэтому ее глаза тоже наполнились слезами.

Но вернемся к нашим главным героям. Монтгомери Холден открыл коробочку, и в ней скромно блеснуло золотое колечко.

— Бекки, ты выйдешь за меня? — сказал Монтгомери Холден.

Ребекка хотела плакать и смеяться от счастья. Она смотрела ему в глаза, Монтгомери Холден весь лучился от счастья. Ребекка кивнула.

— Да, — сказала она.

Ей хотелось забыть обо всем, уткнуться лицом в рубашку Монтгомери, чтобы он спрятал ее от всех правил приличия. Но она знала, что этот ритуал достоин того, чтобы навсегда остаться в памяти всех присутствующих здесь и сейчас.

Монтгомери Холден вытащил из коробочки кольцо и надел его на палец Ребекки. А потом Ребекка и Монтгомери потянулись друг к другу и поцеловались.

Как бы им хотелось оказаться сейчас на необитаемом острове, где только они вдвоем и море, пальмы, солнце и песок! Но надо было подумать и о еще других близких людях, которые находились сейчас рядом с ними, в этом тесном помещении парикмахерской.

Ребекка не знала, к кому бросаться в объятия. Каждому из присутствующих нужно было что-то сказать.

Миссис Корнуэл и так все поймет, она всегда была на стороне Ребекки. У Линды была крепкая нервная система, несмотря на то что она сейчас залила себе все лицо слезами. Роберт Фонтейн — мужчина, поэтому тоже подождет, да к тому же он наказан — не узнал ее глаза!

Ребекка встала с кресла и пошла к Аманде Стайгер. Аманда тихо плакала в дверях парикмахерской. Ребекка слегка покачала головой, мол, не надо плакать. Аманда поняла ее и согласно кивнула, мол, хорошо, больше не буду. Но плакать не прекратила.

Ребекка подошла к Аманде. Как же они соскучились друг по другу, никакими словами не передать.

— Привет, подруга, — сказала Ребекка.

— Привет, подруга, — улыбнулась Аманда Стайгер, вытирая слезы.

И они обнялись.

— Н-да, — задумчиво сказал Роберт Фонтейн в пространство, — теперь все будут говорить, что у меня память плохая.

— У тебя ужасная память, дорогой, — сказала ему Аманда, обнимая Ребекку, — ты же небось только на третий день вспомнил, что заходил в эту парикмахерскую.

Роберт Фонтейн тяжело вздохнул.

— В общем, ты права.

Ребекка и Аманда смотрели друг на друга, и у них пока не было слов. Но впереди у них будет еще очень много времени для того, чтобы обо всем поговорить.

Ребекка отошла от Аманды и подошла к Роберту Фонтейну.

— Бекки, мы с Монти столько раз искали тебя, — сказал Роберт.

— Не надо об этом сейчас, Роберт, — покачала головой Ребекка.

— Хорошо, — сказал Роберт Фонтейн.

Они обнялись. Роберт поднял ее на руки и немного покружил в воздухе.

— Слушай, — сказал он, — а я тоже соскучился.

Роберт и Ребекка засмеялись. Аманда и Монтгомери тоже засмеялись. И тут уже крепкая нервная система Линды совсем не выдержала.

— Никто не хочет объяснить мне, что здесь происходит? — сказала Линда.

Роберт Фонтейн поставил Ребекку на пол. Ребекка повернулась к Линде. Но миссис Корнуэл уже опередила Ребекку.

— Перед нами — Ребекка Макконахью, — объяснила она Линде, указывая на Ребекку.

— Что-что? — сказала Линда.

— Что?! — сказала Ребекка.

Во все глаза Ребекка смотрела на миссис Корнуэл. Миссис Корнуэл подняла на Ребекку глаза, конечно же тоже полные слез.

— Вы знали? — сказала Ребекка.

Миссис Корнуэл скромно кивнула.

— Я всегда знала это.

— Но когда вы поняли это? — спросила Ребекка.

— Как только увидела тебя на том камне на берегу, — сказала Магда Корнуэл.

— Вы знали это с самого начала? — Ребекка не верила своим ушам.

— С самых первых секунд нашего знакомства, — подтвердила миссис Корнуэл.

— И вы молчали? Почему вы не говорили мне, что узнали меня?

— Девочка моя, — сказала миссис Корнуэл, вытирая платочком горячие слезы, — кто-то должен был хранить твою тайну вместе с тобой.

— Вы о чем? — сказала Линда. — О чем вы говорите? Какая Ребекка Макконахью? — Она ошарашенно переводила взгляд с Ребекки на миссис Корнуэл и обратно.

— Ты не знаешь, кто такая Ребекка Макконахью? — Миссис Корнуэл с сожалением просмотрела на Линду.

— Я знаю, кто такая Ребекка Макконахью, — сказала Линда.

— Знаешь? — удивилась миссис Корнуэл.

— Конечно, знаю, — сказала Линда, — это актриса, которая пропала десять лет назад на съемках. — И тут Линда начала что-то понимать. — Что? — сказала она, глядя на Ребекку во все глаза.

— Да, — кивнула Ребекка.

Линда хватала ртом воздух.

— Только не волнуйся так, подруга, — сказала ей, улыбаясь, Ребекка, — мы с тобой много чего пережили, переживем и это.

— Ты — Ребекка Макконахью? — спросила Линда.

Ребекка со вздохом кивнула.

— Да.

— В нашем захолустье? — спросила Линда.

Ребекка улыбнулась.

— Так получилось.

Нервы Линды сдавали.

— Ну я, конечно, видела, что ты на нее похожа, — сказала Линда.

— Ты это видела? — не поверила ей миссис Корнуэл. Она ведь только себя считала самой наблюдательной.

— Но откуда я могла знать, что это и правда ты? — сказала Линда. — Миссис Корнуэл вон на Барбару Стрейзанд похожа, но это же ничего не значит!

Миссис Корнуэл зарделась, наконец-то, хоть и невольно, Линда и ее порадовала. Хотя миссис Корнуэл больше мечтала быть похожей на Элизабет Тейлор.

Ребекка подошла к Линде.

— Так уж получилось, подруга, — опять сказала Ребекка.

— И они теперь увезут тебя от нас? — плакала Линда.

— Конечно, увезут, — утешила ее миссис Корнуэл.

— Давайте пока не будем о грустном, — предложила всем Аманда Стайгер.

И она в который раз утерла слезы со своего красивого лица. Монтгомери Холден сидел в кресле и с грустной улыбкой наблюдал за всеми. Эти люди были семьей Ребекки, и ей будет тяжело от них уезжать.

Ребекка подошла к миссис Корнуэл.

— Я очень привыкла к тебе, моя девочка, — сказала ей миссис Корнуэл, — но у тебя свой путь.

— Спасибо вам за все, — сказала Ребекка и обняла миссис Корнуэл.

Миссис Корнуэл уже устала плакать.

— А свадьба-то когда? — спросил Роберт Фонтейн.

— Свадьба — завтра, — сказал Монтгомери Холден.

— Завтра? — совсем расстроилась Линда. — Так скоро? А потом вы увезете Ребекку от нас?

Монтгомери Холден не знал, что сказать. Вся наша жизнь — это сплошные встречи и расставания, и от этого никуда не деться.

— А давайте устроим вечером у нас во дворе мальчишник и девичник? — предложила всем миссис Корнуэл.

В этот день даже умудрились уложиться в график съемок. Снимали, как молодые герои Сессилии Кейн и Джима Клептона не обращали внимания друг на друга и по отдельности купались в океане. Это была жизнь, и молодым людям предстояло еще многое пройти, пережить, понять и принять.

А герои Роберта Фонтейна и Аманды Стайгер переживали новый взлет в отношениях. Аманда Стайгер лежала под плотным зонтиком на берегу, а Роберт Фонтейн нежно мазал кремом от загара ее красивое тело. А потом массировал ее плечи. А потом понес на руках купаться в океан.

И жизнь продолжалась и не переставала удивлять и преподносить сюрпризы, печалить и радовать. И эта жизнь будет продолжаться дальше, и новые события и приключения будут сводить с ума, тревожить и не давать покоя.

А вечером наша небольшая компания собралась на заднем дворе миссис Корнуэл. Миссис Корнуэл успела замариновать мясо с разными приправами и овощами, и мужчины сделали барбекю.

Женщины к вечеру уже почти перестали плакать от счастья, что все так прекрасно заканчивалось и начиналось что-то новое. Линда и миссис Корнуэл тайно наблюдали, как роскошная женщина Аманда Стайгер по-простому сидела в полотняном шезлонге и изящно потягивала вино из бокала.

Ребекка пила свою любимую минеральную воду и улыбалась. Монтгомери Холден переворачивал мясо на решетке и любовался Ребеккой. Наконец-то они сегодня смогут мирно заснуть, зная, что все благополучно закончилось.

Сколько раз она просыпалась в холодном поту, соскальзывая в сказочной карете с промороженного склона. Сколько раз этот же самый сон снился и ему. Сколько лет их сердца болели, оттого что им тогда пришлось расстаться. Сколько лет они хранили свою любовь.

Ночное небо переливалось россыпями звезд, воздух был свеж и ароматен, океан не переставал бормотать свою вечную песню.

— Бог мой, как здесь хорошо, — сказала Аманда Стайгер.

— Приезжайте сюда почаще, — предложила ей миссис Корнуэл.

— Хорошо, — сказала Аманда.

— Как ты сюда приедешь, душа моя, — сказал ей Роберт Фонтейн, — с нашим-то плотным графиком?

— Монти, давай следующий фильм тоже в этом городе будем снимать? — сказала Аманда Монтгомери Холдену.

— Запросто, — тут же согласился тот, — но только если ты поможешь нам найти подходящий сценарий.

— Если мы не найдем подходящий сценарий, мы сами его напишем, правда, Бекки? — сказала Аманда.

— Конечно, сами напишем, — улыбнулась Ребекка, — только возьмем Линду стилистом? — обратилась она к Монтгомери Холдену.

— Конечно, возьмем, — совершенно серьезно сказал Монтгомери.

— Меня? В кино?! — Линда в восторге не могла поверить своим ушам.

— О большем я бы на твоем месте и не мечтала, — сказала ей миссис Корнуэл.

— Нет, — сказала Аманда, — в этой жизни всегда нужно мечтать о большем.

Линда и миссис Корнуэл посмотрели на Аманду Стайгер с уважением.

25

А на следующее утро была скромная свадьба. В маленькой местной церквушке Монтгомери Холден и Ребекка Макконахью поклялись быть вместе в горе и в радости, и против этого ни у кого не было возражений. Миссис Корнуэл старалась сильно не плакать, а Линда поймала букет невесты.

А еще на следующее утро миссис Корнуэл лично пошла в газетный киоск и скупила почти все газеты. Потому что почти во всех газетах на первой полосе была небольшая заметка под большой фотографией.

Заметка о том, что режиссер с мировым именем нашел актрису, которая десять лет назад исчезла с радаров мировых новостей, и женился на ней. И произошло все это в маленькой церквушке в небольшом городке, который расположился прямо у Бога в ладонях.

Нет, ну вы скажите мне, думала миссис Корнуэл, ну откуда эти черти журналисты тут же обо всем узнают?

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.